欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      學(xué)校、專業(yè)等詞匯等俄語(yǔ)說法

      時(shí)間:2019-05-15 07:58:22下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫寫幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《學(xué)校、專業(yè)等詞匯等俄語(yǔ)說法》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫(kù)還可以找到更多《學(xué)校、專業(yè)等詞匯等俄語(yǔ)說法》。

      第一篇:學(xué)校、專業(yè)等詞匯等俄語(yǔ)說法

      面授 Очное обучение

      函授 Заочное обучение

      本科畢業(yè)證書 диплом о высшем образовании первой ступени

      碩士論文 магистерской диссертации

      研究生院畢業(yè)證書 диплом о высшем образовании второй ступени

      本科 высшее образование первой ступени(бакалавриат)

      研究生院 высшее образование второй ступени(магистратура)АСПИРАНТУРА 本科畢業(yè)生 выпускник бакалавриата

      學(xué)年度 Учебный год

      2000-2001學(xué)年度第1學(xué)期 1-й семестр 2000-2001 учебного года 學(xué)時(shí) Количество учебных часов 學(xué)制 система обучения

      學(xué)制改革 реформа системы обучения 教學(xué)大綱 учебная программа 教學(xué)方針 учебный курс

      教學(xué)日歷 календарный учебный план 教學(xué)計(jì)劃 учебный план;план учебы 教學(xué)內(nèi)容 учебн教學(xué)方法 методобучения;м教案 конспекое содержание

      обучения(преподавания);методика етодические приемы в обучении т

      學(xué)習(xí)年限 срок обучения

      四年制 четырехгодичный курс обучения;четырехгодичное обучение

      五年制 пятигодичное обучение;пятигодичный курс обучения

      視聽法 аудивизуальный метод

      自學(xué)實(shí)踐法 сознательно-практический метод 交際法 коммуникативный метод 直接法 прямой метод

      啟發(fā)式 эвристический метод

      注入式 метод вдалбливания;пассивный метод 填鴨式 метод <пичкания

      знаниями>;метод<пичканья уток> 學(xué)年 учебный год

      學(xué)期 семестр(полугодие)學(xué)分 учебный балл

      學(xué)分制 система баллов

      百分制(цифровая)стобалльная система 五分制(цифровая)пятибалльная система

      課堂教學(xué) аудиторный метод обучения 課程表 распи上課(講課)дазанятие(у上四節(jié)課 давасвртааоь

      ние уроков(занятий)ть урок;вести

      к);читать лекцию

      (вести)4урока;читать лекцию 4часа

      一節(jié)體育課 один урок по

      физкультуре;физкультурный час;занятие по физкультуре

      下課 с урока(с занитий)上班 на работу 下班 с работы 批評(píng) критика

      處分 наказание

      給予警告處分 сделать выговор с предупреждением 記過 выговор

      開除 исключение из школы(института)學(xué)費(fèi) плата за обучение 書費(fèi) плата за книги

      伙食費(fèi) плата за питание(стол)伙食補(bǔ)助 добавочное пособие на питание 雜費(fèi) деньги на разные расходы 國(guó)家助學(xué)金 гос領(lǐng)助學(xué)金的學(xué)生 с帶薪學(xué)習(xí)учит大學(xué)生守則 праутьвдисиапял

      рственная стипендия ендиат

      (учеба)с сохранением зарплаты а для студентов

      中學(xué)生守則 правила для учеников

      小學(xué)生守則 правила для школьников

      升級(jí) переходить на следующии курс 升班 переходить в следующий класс 留級(jí) оставаться на второй год(на прежнем курсе)升學(xué)率 процент поступления в вузы(среднюю школу)因病休學(xué) временно оставить институт(школу)по болезни

      跳級(jí) перескочить через класс(курс);переход сразу на 2класса выше

      復(fù)學(xué) возобновление занятий(учебы)轉(zhuǎn)學(xué) перевод в другую школу

      退學(xué) выбывать из школы;покидать вуз

      因病退學(xué) оставить институт(школу)по болезни 學(xué)校紀(jì)律 школьная дисциплина

      作息時(shí)間表 режим дня;распорядок дня 考勤 процент посещаемости 遲到 опоздание;опаздывать

      遲到……分鐘 опоздать на сколько минут 缺課 отс空堂 окн曠課 про曠一堂課 пуопртствие занятий

      уск занятия,прогул

      опустить один урок,одну лекцию

      小抄、夾帶(學(xué)生應(yīng)考時(shí)偷帶的)шпаргалка

      病假 отпуск по болезни;бюллетень 表?yè)P(yáng) поощрение;объявить благодарность;хвалить

      表?yè)P(yáng)好人好事 поощрять хорошие дела,хороших людей 表?yè)P(yáng)信 благодарственное письмо 優(yōu)秀生 отличник

      課間休息 перемена;перерыв между занятиями(лекциями)自習(xí)самостоятельные занития

      自習(xí)時(shí)間 часы самостоятельных занитий 公開課 открытый урок

      聽課 слушать урок;посещать лекцию 教學(xué)重點(diǎn) упор обучения на что 難點(diǎn) трудное место

      總復(fù)習(xí)общее повторение 復(fù)習(xí)課 урок集體備課 колурокам(л批改作業(yè) про повторения

      лективная подготовка к екциям)верка домашних заданий

      個(gè)別輔導(dǎo) индивидуальная консультация

      課外活動(dòng) внеаудиторные(внеклассные)занятия 愛好教育 любовь к физкультуре и спорту 體育活動(dòng) спортивное мероприятие 運(yùn)動(dòng)時(shí)間 время для спорта

      體育鍛煉時(shí)間 физкультурный час

      文娛活動(dòng) художественная самостоятельность 新年晚會(huì) новогодний вечер;новогодний бал 俄語(yǔ)晚會(huì) вечер на русском языке

      校外活動(dòng)

      внеинститутское(внешкольное)мероприятие 社會(huì)調(diào)查 социальное исследование 義務(wù)活動(dòng) добровольный труд;субботник 夏令營(yíng) летний лагерь 假期 каникулы

      寒假 зимние каникулы

      署假 летние каникулы

      考試制度 экзаменационная система 藥理學(xué) фармакология

      放射學(xué) радиология 數(shù)論 тео拓?fù)鋵W(xué) то信息論 те計(jì)算數(shù)學(xué) врипоорычялии чисел огия

      я информации

      слительная математика

      復(fù)變函數(shù)論 теория функции комплексного переменного

      實(shí)變函數(shù)論 теория функции действительного переменного

      抽象代數(shù) абстрактная алгебра 計(jì)算代數(shù) вычислительная алгебра 計(jì)算技術(shù) вычислительная техника 差分方法 разностный метод

      操縱系統(tǒng) операционная система

      控制論 кибернетика

      數(shù)理方程 математическо-физическое управнение 計(jì)算機(jī)原理 теория вычислительно-счетной машины 程序語(yǔ)言 язык программы

      程序設(shè)計(jì) программирование

      線性代數(shù) линейная алгибра

      理論力學(xué) теоретическая механика 材料力學(xué) м彈性力學(xué) м實(shí)驗(yàn)力學(xué) э理論物理 теекеххсоаапрннееииртккииаамч

      материалов

      упругости(эластичности)ентальная механика еская физика

      激光物理 лазерная физика

      半導(dǎo)體物理 полупроводниковая физика 金屬物理 металлургическая физика 低溫物理 физика низких темпераур 分子物理 молекулярная физика 統(tǒng)計(jì)物理 статистическая физика 原子物理 атомная физика

      量子力學(xué) квантовая механика 加速器物理 физика ускорителя 原子核物理 ядерная физика

      固體物理 физика твердого тела 放射化學(xué) радиохимия

      儀器分析 инструментальный анализ

      輻射防護(hù) защита от излучения;предохранение от излучения

      地球物理學(xué) геофизика

      地電學(xué) геоэлектричество 地磁學(xué) геомагнетизм 地震儀 сейсмограф

      雷達(dá)學(xué) радиолокация 大氣遙感 атм大氣輻射 атм溶液理論 тео催化作用原理 тоорессиоферная цферная ря раствория ката

      иарлрдеикинзуаиа

      ляция ция я

      ;принципы действия

      катализирования

      膠體化學(xué) коллоидная химия 穩(wěn)定同位素化學(xué) химия изотопа 生物物理 биофизика 生物化學(xué) биохимия 仿生學(xué) бионика 生態(tài)學(xué) экология

      生物大分子 биомолекула

      分子生物學(xué) молекулярная биология 昆蟲學(xué) энтомология

      植物形態(tài)學(xué) морфология растений

      植物分類學(xué) классификация(систематика)растений 結(jié)晶礦物學(xué) кристаллографическая минералогия 光性礦物學(xué) оптическая минералогия

      火成巖巖石學(xué) петрография(петрология)沉積巖巖石學(xué) литология;петрография осадочных пород

      實(shí)質(zhì)巖巖石學(xué) петрография метаморфических пород 數(shù)字邏輯 цифровая логика(цифры)微處理機(jī) микропроцессор

      計(jì)算理論 теория вычислений

      初等幾何學(xué) элементарная геометрия

      高等幾何學(xué) высшая геометрия

      代數(shù)幾何學(xué) алгебраическая геометрия

      微分幾何學(xué) дифференциальная геометрия 解析幾何學(xué) аналитическая геометрия

      微分學(xué) дифференциальное исчисление 積分 интеграция

      高等代數(shù)學(xué) высшая алгебра 線性代數(shù)學(xué) линейная алгебра 普通物理學(xué) общая физика

      理論物理學(xué) теоретическая физика

      應(yīng)用物理學(xué) прикладная физика

      原子物理學(xué) атомная физика;физика атома

      原子核物理學(xué) ядерная физика;физика атомного ядра 高能物理學(xué) физика больших энергий 電子物理系 электронная физика 無(wú)線電物理系 радиофизика 聲學(xué) акустика

      電動(dòng)力學(xué) электродинамика;электрокинетика 天文學(xué) аст普通天文學(xué) о實(shí)用天文學(xué) п理論天文學(xué) трбреонщаакорояте

      мия

      астрономия

      ическая астрономия тическая астрономия

      天文學(xué)史 история астрономии

      恒星天文學(xué) звездная астрономия

      星系天文學(xué) внегалактическая астрономия 航空學(xué) аэронавтика 星際航空學(xué) астронавтика

      航空天文學(xué) авиационная астрономия 航天學(xué)(宇航學(xué))космонавтика 天文生物學(xué) астробиология 氣象學(xué) метеорология 天氣學(xué) синоптика

      氣候?qū)W климатология

      大氣污染 атмосферное загрязнение;загрязнение воздуха

      鳥類學(xué) орнитология

      優(yōu)生學(xué) евгеника

      土壤學(xué) почвоведение;грунтоведение 土壤改良學(xué) м土壤地理 по自然地理 фи經(jīng)濟(jì)地理 экечзолвиниечоонемрнсиаакчцяае

      ия

      география я география

      ская география

      植物地理學(xué) фитогеография 海洋地理學(xué) океанография 水文地理學(xué) гидрография 地貌學(xué) геоморфология 地圖學(xué) картография

      地質(zhì)學(xué) геология

      野外地質(zhì)學(xué) полевая геология

      經(jīng)濟(jì)地質(zhì)學(xué) экономическая геология 構(gòu)造地質(zhì)學(xué) структурная геология 區(qū)域地質(zhì)學(xué) региональная геология 古生物學(xué) палеонтология 航空地質(zhì)學(xué) аэрогеология

      水文地質(zhì)學(xué) гидрогеология

      工程地質(zhì)學(xué) инженерная геология 動(dòng)力地質(zhì)學(xué) динамическая геология 地史學(xué) историческая геология

      測(cè)量與地圖 топографическая съемка и картография 石油地質(zhì)學(xué) нефтяная геология 農(nóng)藝學(xué) агрономия

      林木學(xué) лесная дендрология 果樹學(xué) сад水文學(xué) гид河道水文學(xué) р海洋水文學(xué) гореивочдалнряоао

      дендрология гия

      я гидрология логия морей

      水文測(cè)量學(xué) гидрометрия

      工程水文學(xué) инженерная гидрология 陸地水文學(xué) гидрология суши 電工學(xué) электротехника 電子學(xué) электроника 冶金學(xué) металлургия 遺傳學(xué) генетика

      應(yīng)用遺傳學(xué) прикладная генетика 解剖學(xué) анатомия 組織學(xué) гистология 診斷學(xué) диагностика

      物理診斷學(xué) физическая диагностика 化學(xué)診斷學(xué) химическая диагностика

      生物化學(xué)診斷學(xué) биохимическая диагностика 細(xì)胞學(xué) цитология

      細(xì)菌學(xué) бактериология 病理學(xué) па寄生蟲學(xué) п制藥學(xué) фа哲學(xué) филтароормслааоогзицефи

      итвя

      я

      ология тика

      社會(huì)學(xué) социология;обществоведение 心理學(xué) психзология

      教育心理學(xué) педагогическая психология 兒童心理學(xué) детская психология 人口學(xué) демография

      統(tǒng)計(jì)學(xué) статистика

      語(yǔ)言學(xué) языковедение;лингвистика;языкознание 普通語(yǔ)言學(xué) общее языкознание 隔音學(xué) фонетика

      語(yǔ)法 грамматика

      人工智能 искусственная умственная способность 計(jì)算機(jī)組織(устройство)вычислительной машины 計(jì)算機(jī)輔助設(shè)計(jì) вспомогательный проект вычислительной машины

      微電子學(xué)器件 прибор микроэлектроника

      集成電路 технология интегральной схемы 基本粒子理論 теория элементарной частицы 詞匯學(xué) лексикология 修辭學(xué) стилистика

      教育學(xué) педагогика 教育法 ме邏輯學(xué) ло新聞學(xué) жу文學(xué)概論 втгрвоинедкадиалека

      истика

      ние в литературоведение

      文藝?yán)碚?теория литературы и искусства 文學(xué)選讀 литературное чтение 文學(xué)史 история литературы

      民間文學(xué) народное творчество 民間(口頭)創(chuàng)作 фольклор

      方言學(xué)和方言調(diào)查 диалектология и

      диалектологическое исследование 國(guó)情學(xué) страноведение

      世界史 всемирная история

      中國(guó)史 история Китая

      古代史 история древнего мира;древняя история 中古史 история средних веков近代史 новая история

      現(xiàn)代史 новейшая история

      美學(xué) эстетика

      音樂學(xué) музыковедение;музыкознание 倫理學(xué) эт藝術(shù)學(xué) ис文藝學(xué) ли民俗學(xué) фоиктлкуеьасрк

      ствоведение атуроведение лористика

      法學(xué) юриспруденция 中國(guó)法制史 история китайской законности;история правопорядка в Китае

      民事訴訟 гражданский процесс 刑事訴訟 уголовный процесс

      國(guó)際法 международное право

      國(guó)際公法 международное публичное право 口際私法 международное частное право 圖書館學(xué) библиотековедение

      圖書學(xué) книговедение

      歷史書籍目錄學(xué) библиография исторических книг 西文編目 каталог западных языков 目錄學(xué) библиология;библиография 理論算術(shù) теоретическая арифметика 初等數(shù)學(xué) элементарная математика 應(yīng)用數(shù)學(xué) прикладная математика

      無(wú)線電通信 радиосвязь

      電子物理及激光技術(shù) электронная физика и лазерная техника

      實(shí)驗(yàn)核物理 экспериментальная атомная физика 粒子加速器 ус重同位素分離 р核材料物理 фи核反應(yīng)堆工程 сказоозиорлкриоау

      тель чажение(р ядерножение я

      сагдтсое

      иц

      пад)тяжелого изотопа

      материала

      рного реактора

      化學(xué)工程 химическая технология

      有機(jī)化學(xué)工程 технология органической химии 無(wú)機(jī)化學(xué)工程 технология неорганической химии 化學(xué)分析 химический анализ;химанализ 物理化學(xué)與儀器分析 физическая химия и инструментальный анализ

      高分子化學(xué) высокомолекулярная химия

      高分子材料工程 сооружение

      высокомолекулярых(полимерных)материалов 輻射化工與水法冶金 лучистая технология(радиация химической промышленности)и

      гидрометаллургия

      無(wú)機(jī)非金屬材料 неорганический и неметаллическая материал

      應(yīng)用化學(xué) прикладная химия

      化工機(jī)械 машины химической промышленности 塑料加工機(jī)械 машины обработки пластмасс 橡膠加工專業(yè) специальность по резиновой обработке

      化工設(shè)備防腐蝕 антикоррозия оборудования

      химической промышленности

      化工自動(dòng)化及儀表 автоматика и приборы химической промышленности

      固體力學(xué) механика твердого тела 流體力學(xué) механика жидкости

      工程熱物理 инженерная термофизика

      工業(yè)自動(dòng)化 автоматизация промышленности 地下采煤 подземная разработка угля 露天采煤礦 открытая разработка угля

      煤田地質(zhì)及勘探 геология и разведка угольного бассейна

      地質(zhì)物理勘探 геофизическая разведка(изыскание)礦山測(cè)量 рудничный промер;съемка рудника 礦山測(cè)量學(xué) маркшейдерия

      礦山機(jī)械設(shè)計(jì) проектирование рудничных машин и механизмов

      煤礦電氣化自動(dòng)化 электрификация и автоматизация предприятий угольных копей

      煤礦企業(yè)管理 управление предприятиями угольной

      промышленности

      課程 предмет;дисциплина

      馬恩論文藝 Маркс и Энгельс о литературе и искусстве

      古代漢語(yǔ) древний китайский язык

      現(xiàn)代文學(xué) современная литература

      中共黨史 история Коммунистической партии Китая 馬克思列寧主義基礎(chǔ) основы марксизма-ленинизма 中國(guó)革命史 история китайской революции 辯證唯物主義與歷史唯物主義 диалектический и исторический материализм

      政治經(jīng)濟(jì)學(xué) политическая экономия;политэкономия 生物物理系 факультет биофизики

      地理系 географический факультет 地質(zhì)系 геологический факультет 心理學(xué)系 факультет психологии

      建筑系 архитектурный факультет

      建筑工程系 инженерно-строительный факультет 水利工程系 факультет гидротехники и водохозяйственных сооружений 動(dòng)力系 энергетический факультет 電機(jī)系 факу機(jī)械系 меха機(jī)器制造系 ма精密儀器系 фальнишикутчнлееоьтсст

      электротехники кий факультет

      троительный факультет ет точных приборов

      熱能工程系 факультет теплотехники

      飛機(jī)制造系 факультет самолетостроения 自動(dòng)化系 факультет автоматики 無(wú)線電系 факультет радио

      無(wú)線電電子學(xué)系 факультет радиоэлектронники 計(jì)算機(jī)工程系 факультет счетно-вычислительных машин

      經(jīng)濟(jì)管理工程系 факультет экономической

      организации и управления предприятием 冶金系 металлургический факультет 植物系 ботанический факультет 農(nóng)業(yè)系 агрономический факультет

      農(nóng)業(yè)經(jīng)濟(jì)系 факультет сельскохозяйственной экономики

      農(nóng)業(yè)機(jī)械化系 факультет механизации сельского хозяйства

      農(nóng)業(yè)化學(xué)系 факультет агрохимии

      土壤農(nóng)化系 факультет почвоведения и агрохимии 園藝系 факультет садоводства

      林學(xué)系 лесной факультет 河川系 факульте речного годроузла

      水港系 факультет речных путей и портов 水文系 факультет гидрологии

      農(nóng)水系 факультет г

      идром

      елиорации

      畜牧系 факультет животноводства и скотоводства

      獸醫(yī)系 ветеринарный факультет 醫(yī)學(xué)系 медицинский факультет 醫(yī)療系 лечебный факультет 衛(wèi)生系 санитарный факультет

      藥學(xué)系 фармакологический факультет 口腔醫(yī)療系 стоматологический факультет 生理學(xué)系 факультет физиологии 細(xì)菌學(xué)系 факультет бактериологии 病理學(xué)系 факультет патологии 解剖系 факультет анатомии 專業(yè) специальность 建筑學(xué) архитектура

      土木工程學(xué) строительное дело

      結(jié)構(gòu)工程 сооружение конструкций

      水利工程建筑 гидротехнические сооружения 水利工程學(xué) гидротехника

      水力機(jī)械 гидравлические машины 鍛壓 ковка и прессовка 焊接 сварка

      機(jī)械制造工藝 технология машиностроения

      設(shè)備及自動(dòng)化 оборудование и автоматизация

      光學(xué)儀器 оптические приборы 陀螺導(dǎo)航儀器及自動(dòng)控制 гироскопический навигационные инструменты и автоматическое управление

      熱能工程 теплоэнерге

      тической

      объекты

      燃?xì)廨啓C(jī) газотурбина

      空氣調(diào)節(jié)工程 сооружениеаппаратов для кондиционирования воздуха 內(nèi)燃車 тепловоз 汽車 автомобиль

      電力系統(tǒng)及其自動(dòng)化 электрическая силовая системаавтоматизация

      電機(jī) электродвигатель;электромотор 高壓電技術(shù)和設(shè)備 техническое оснащение и оборудование линий

      и

      電子計(jì)算機(jī) электронная вычислительная машина(ЭВ計(jì)算機(jī)軟件 мяг半導(dǎo)體物理 пол系 факультМ)кий элемент вычислительной машины упроводниковая физика ет

      中國(guó)語(yǔ)言文學(xué)系 факультет китайского языка и литературы

      中文系 факультет китайского языка

      西方語(yǔ)言文學(xué)系 факультет западных европейских языков и литературы

      東方語(yǔ)言文學(xué)系 факультет восточных языков и литературы;восточный факультет 俄羅斯語(yǔ)言文學(xué)系 факультет русского языка и литературы

      外語(yǔ)系 факультет иностранных языков 英語(yǔ)系 факультет английского языка 德語(yǔ)系 факультет немецкого языка

      法語(yǔ)系 факультет французского языка 西班牙語(yǔ)系 факультет испанского языка

      東歐語(yǔ)系 факультет восточно-европейских языков 亞非語(yǔ)系 факультет афроазиатскиъ языков 俄語(yǔ)系 фак哲學(xué)系 фил歷史系 ист考古學(xué)系 фауооклсруьоилтефсчеьт

      тксе

      русский факкий фат архе

      оукоглулоьло

      языка тет ьтет гии

      社會(huì)學(xué)系 факультет социально-общественных наук 法律系 юритический факультет

      政治教育系 политически-педагогический факультет

      國(guó)際政治系 международно-политический факультет;факультет международной политики

      政治經(jīng)濟(jì)系 политэкономический факультет 經(jīng)濟(jì)系 экономический факультет

      新聞系 факультет журналистики

      圖書館系 факультет библиотековедения 體育系 факультет физкультуры 聲學(xué)系 класс вокальной музыки 作曲系 класс композиции

      民樂系 класс народных инструментов 鋼琴系 класс рояля

      管弦樂系 класс духовых и струнных инструментов 數(shù)學(xué)系 математический факультет 數(shù)學(xué)力學(xué)系 механико-математический

      факультет;мехмат

      數(shù)學(xué)天文系 математикоастрономический факультет

      應(yīng)用數(shù)學(xué)和計(jì)算技術(shù)系 факультет прикладной

      математики и вычислительной техники 物理系 физический факультет(физфак)技術(shù)物理系 факультет технической физики

      地球物理系 геофизический факультет

      物理熱工系 факультет физической теплотехники 原子核物理和原子工程系 факультет ядерной физики и ядерной техники

      工程力學(xué)系 факультет инженерской механики 工程物理系 факультет инженерской физики 化學(xué)系 химический факультет

      化學(xué)工程系 химико-технологический факультет 化學(xué)物理系 факультет химической физики

      高分子化學(xué)和高分子物理系 факультет химии и физики высокомолекулярных соединений

      地球化學(xué)和稀有元素系 факультет геохимии и редких элементов

      放射化學(xué)與輻射化學(xué)系 факультет радиоактивной и радиационной химии 光學(xué)系 факультет оптики

      天文系 астрономический факультет

      生物系 биологический факультет(биофак)生化系 факультет биохимии

      考生 экзаменующийся;держащий экзамен 大學(xué)入學(xué)考試 вступительный экзамен в вуз 主考人 экзаменатор 考試 экзамен

      平時(shí)測(cè)驗(yàn);小考 контрольная работа 考查 зачет

      期中考試 периодический экзамен;промежуточный экзамен

      期末考試 экзамен в конце семестра

      學(xué)年考試 годовые экзамены;экзамены в конце года 考題;考簽 экзаменационный билет

      出考題 составление экзаменационного билета 口試 устный экзамен

      筆試 письменный экзамен 分?jǐn)?shù) отметка;балл;оценка 評(píng)分標(biāo)準(zhǔn) критерий оценок

      評(píng)分 выставление отметки 優(yōu) отличн良 хорошо中;及格 удо差;不及格 нео;пятерка;четверка

      влетворительно;тройка

      удовлетворительно;двойка

      學(xué)習(xí)成績(jī) успеваемость

      第二篇:船舶俄語(yǔ)專業(yè)詞匯

      船舶俄語(yǔ)專業(yè)詞匯

      2008年11月02日 星期日 上午 03:57 水路 水上運(yùn)輸 водный транспорт

      (船遇險(xiǎn)后)投棄貨物 выбрасывать груз 航行 плавание;судоходство 擱淺 садиться на мель 航海 аореплавание

      碰撞 столкновение;сталкиваться 航程;航線 рейс

      翻船 опрокидываться;опрокидывать судно 遠(yuǎn)洋航線 дальний рейс

      遇險(xiǎn) терпеть крушение(бедствие,катастрофу)國(guó)外航線 заграничный рейс 沉船 тонуть

      近海航線 каботажный рейс 里 морская миля

      內(nèi)河航線 речной рейс 節(jié)(里/小時(shí))узел 航道 фарватер

      航速成為二十節(jié) скорость судна 20узлов 出海 выйти в море 鏈 канат

      試航 пробный рейс 公海 открытое море

      初次航行;首航 отправиться в плавание

      航行時(shí)間表 расписание судоходства;расписание движения судов 返航 отправиться в обратный рейс 運(yùn)河 канал

      離岸 отчаливать

      上船 садиться на корабль;подниматься на борт парохода 靠岸 причаливать

      在船上 на борту судна 停泊 стоять на якоре

      下船 высаживаться на берег;сходить с парохода 通航;通航期間 навигация 中轉(zhuǎn) транзитное сообщение 航票 билет на пароход

      中途停留 останавливаться на полпути 全程票 билет на весь маршрут

      放(收)舷梯 спускать(собрать)трап 訂船票 заказывать билет на пароход 上舷梯 подниматься по трапу

      訂下一班船票 заказывать билет на следующий рейс

      拋錨 бросать(отдавать)якорь;стать на якорь;стоять на якоре 班輪;定期客輪 рейсовый пароход;рейсовый пассажирский пароход(теплоход)

      起錨 выбирать(поднимать)якорь;сниматься с якоря 遠(yuǎn)洋輪船;海船 океанское(морское)судно 上(下)客 пускать пассажиров на пароход(на борт парохода);(с парохода)遠(yuǎn)洋班輪 лайнер

      泊在 причалить(пристать)к берегу;стать на причал 沿??洼?каботажное пассажирское судно 泊地 якорная стоянка

      沿海航行船 каботажное судно;каботажник 中途???причаливать на полпути 內(nèi)河輪船 речное судно 駛往 направляться в...商船 торговое судно

      方位 направление;пеленг 汽艇 катер;моторная лодка

      前進(jìn) передний ход;плыть вперед 游艇 прогулочная лодка

      后退 задний ход;плыть назад 拖輪 буксирный пароход

      微速前進(jìn) плыть вперед тихим ходом 駁船 баржа;лихтер

      慢速前進(jìn) плыть вперед медленным ходом 貨輪 грузовой пароход

      常速前進(jìn) плыть вперед обычным ходом 船塢 док

      全速前進(jìn) полный ход вперед;плыть вперед полным ходом 油船 танкер

      強(qiáng)速前進(jìn) плыть вперед ускоренным ходом 冷藏船 рефрижератор;рефрижераторное судно 減速 замедлять ход

      運(yùn)煤船 углевоз;судно для перевозки угля 倒車 задний ход

      挖泥船 землечерпалка;земснаряд;землечерпательный снаряд;дноутлубительное судно 停車 останавливать двигатель

      捕鯨船 китобоец;китобойное судно 打空車 холостой ход 渡輪 паром

      逆風(fēng) встречный ветер;против направления ветра 火車渡船 поездной(железнодорожный)паром 順風(fēng) попутный ветер;по направлению ветра 引航船 лоцманское судно 逆流 против течения

      原子破冰船 атомный ледокол 順流 по течению

      電站船 плавающая(пловучая)электростанция 漂流 дрейф;дрейфовать

      公用事業(yè)船 судно коммунального хозяйства(общественного обслуживания)

      水天線 небесная линия

      帆船 парусник(парусное судно)地平線 горизонт

      平底帆船(中國(guó)的)джонка 仰角 высота над уровнем моря

      工程船 инженерное(техническое)судно 海面情況 состояние моря 舢板 сампан(сампон);ялик 無(wú)浪 штиль

      機(jī)帆船 моторно-парусное судно 微浪 мелкая(слабая)волна

      水翼船 судно на подводных крыльях 小浪 маленькая волна

      氣墊船 судно на воздушной подушке 輕浪 легкая волна

      打撈船 судно для подъема затонувших судов 中浪 средняя волна

      燈船;燈標(biāo)船 плавмаяк;пловучий маяк 大浪 большая волна

      修理(駁)船 баржа-мастерская 巨浪 громадная волна

      海洋勘探船 морское судно для океанологических исследований 狂濤 бурная волна;шторм

      石油勘探船 нефтеразведочное судно 怒濤 яростная(свирепная)волна 漁輪 рыболовное судно 波峰 гребень волны 浮吊 пловучий кран 波谷 впадина волны 碼頭 пристань

      浪花 белые барашки;пены(брызги)морской волны;водяная пыль 停泊處 причал

      前后顛簸 килевая качка 縱碼頭;突碼頭 пирс 左右搖晃 боковая качка 停泊場(chǎng);錨地 рейд

      猛烈震動(dòng) сильный удар;толчок;стремительное(шквальное)сотрясение 浮標(biāo) буй;бйкен;пловучая веха 傾斜 наклон;крен 燈塔 маяк

      暈船 морская болезнь;страдать морской болезнью;укачивание на пароходе;головокружение при плавании на пароходе 帆 парус

      導(dǎo)航設(shè)備 навигационный аппарат(оборудование)桅 мачта

      六分儀 секстант(секстан)櫓 кормовое весло

      雷達(dá)裝置 радиолокационная установка(оборудование)槳 весло 羅盤 компас 舵 руль

      計(jì)程儀;船行速力測(cè)定儀 лаг 螺旋槳 гребной винт 傾角儀 наклономер

      救生圈(帶)спасательный круг(пояс)

      第三篇:俄語(yǔ)海關(guān) 清關(guān) 專業(yè)詞匯

      1.Декларация

      申報(bào)單

      2.ДТС

      道路運(yùn)輸情況 3.Опись

      清單 4.ЖД

      鐵路

      5.Контракт

      合同 6.Доп.соглашение

      補(bǔ)充協(xié)議 7.Инвойст

      發(fā)票 8.Упаковочный лист

      裝箱清單

      9.Сертификат соответсвия 相應(yīng)的技術(shù)合格證 10.Заявление декларции

      申報(bào)單申請(qǐng) 11.Транзитка

      過境 12.Тех.Описание

      技術(shù)說明 13.Платежка

      支付 14.Брокерский договор

      經(jīng)紀(jì)人合同

      15.Доверенность

      委托書 16.Аттестат

      鑒定書 17.Запрос

      咨詢 18.Уведамление

      通知書 19.Подтверждение

      證明 20.21.22.Разгружать

      卸車

      После

      Опорожнение

      подписания

      等卸完后過來簽字 Он прошел

      他已經(jīng)過去了 23.24.позвоните ему

      給他打電話了 Подарил ему / вам

      已經(jīng)給他/你了

      25.

      第四篇:俄語(yǔ)美容詞匯

      俄語(yǔ)美容詞匯

      美容院和水療院 Сало?ны красоты? и СПА

      化妝筆 карандаши? космети?ческие

      烏發(fā)水 сурьма?

      發(fā)膠

      кле?й для волос

      發(fā)卷 頭發(fā)定型筒 бигуди?

      牙用水 зубно?й эликси?р

      生物護(hù)膚霜 биокре?м

      防曬霜 фотозащи?тный кре?м

      花露水 одеколо?н

      護(hù)發(fā)素 сре?дство для ухо?да за волоса?ми

      護(hù)手霜 кре?мдля ру?к

      剃須膏 кре?м для бритья?

      油性皮膚用霜кре?м для жи?рной ко?жи

      香水

      духи?

      香波

      шампу?нь

      香皂

      туале?тное мы?ло

      香粉

      пу?дра 科龍水 к?льн

      指甲油 лак для ногтей;маникю?рный лак

      染發(fā)劑 кра?ска для во?лос

      按摩霜 кре?м для масса?жа

      香脂

      бальза?м

      剃須后用霜 кре?м поГсле бритья?

      面膜

      кре?м-ма?ска

      除臭劑 дезодора?нт

      染發(fā)劑 крася?щие сре?дства для во?лос

      胭脂

      румя?на

      潤(rùn)膚霜 лосьо?н

      珠光唇膏 бле?ск для губ

      潤(rùn)膚膏 кольдкре?м

      雪花膏 кре?м

      爽身粉 присы?пка

      清潔霜 очища?ющий кре?м

      眼影

      те?ни для век

      睫毛膏 тушь для ресниц

      摩絲

      мусс 增白霜 отбелива?ющий кре?м

      羊胎素 экстра?кт ове?чьей плаце?нты

      繡眉 татуиро?вка брове?й, татуа?ж брове?й

      漂唇 пермане?нтный макия?ж губ

      睫毛嫁接 нара?щивание ресни?ц

      彩繪 бодиа?рт

      貼片美甲 педикю?р--на ногах маникюр--на руках

      美白祛斑 отбе?ливание устране?ние пя?тна

      祛痘消印 устране?ние о?спины

      保濕抗皺 увлажне?ние и разгла?живание морщи?н

      祛眼袋 устране?ни нависа?ющих век и/или мешков под глазами

      黑眼圈 Снима?ет оте?чность, убира?ет синяки? под глаза?ми;

      收緊眼角皮膚 подтя?гивает ко?жу вокру?г гла?з,潤(rùn)膚(敏感皮膚)Пита?ет чувстви?тельную ко?жу

      魚尾紋 морщи?ны вокру?г глаз

      發(fā)型工作室 Сту?дия во?лос

      理發(fā) стри?жки

      各類發(fā)型 разли?чные приче?ски

      整理 укла?дки 染發(fā) окра?шивание

      漂染(幾綹)мели?рование

      挑染幾種顏色 колори?рование

      改變色澤 тони?рование

      燙發(fā) зави?вка

      拉直 выпрямле?ние

      接發(fā) нара?щивание во?лос

      兒童霜 де?тский кре?м

      口紅

      губна?я пома?да

      牙膏

      зубна?я па?ста

      化妝品 косме?тика

      化妝品 парфюме?рия

      第五篇:俄語(yǔ)流行詞匯

      1你在耍我? Ты дразнишь меня? например:

      Ты меня не правильно понял.你誤會(huì)了。

      Я уже ждал тебя два часа,а ты вс? же не приш?л.Ты дразнишь меня?

      我都等你兩個(gè)小時(shí)了,你還不來。你在耍我?

      2、沒聽說過。Не слышал.например:

      Знаешь?Она известный русский писатель.知道嗎?她是俄羅斯著名的作家。

      Не слышал.沒聽說過。

      3、少管閑事。Не суйся в чужие дела.например:

      Ты должен часто приглашать его на экскурсии.你應(yīng)該經(jīng)常約他出去玩玩。

      Не суйся в чужие дела.少管閑事。

      4、大概不行。Наверно нет.например:

      Можно ли купить хороший компьютер за 5000 юаней? 5000元能買一臺(tái)好電腦嗎?

      Наверно нет.大概不行。

      5、得寸進(jìn)尺。Как м?д,так и ложку.например:

      Ещ? дай мне,пожалуйста,1000 юаней.再給我1000塊錢吧。

      А ты что,как м?д,так и ложку.Только что дал тебе 500 юаней.你真是得寸進(jìn)尺啊,不是才給你500塊嗎?

      6、才不是呢。Вс? же нет.например: Ты русский? 你是俄羅斯人吧?

      Вс? же нет.才不是呢。

      7、發(fā)發(fā)慈悲。Смилуйся.например:

      Смилуйся.Проводи меня домой.Я очень устал.發(fā)發(fā)慈悲。送我回去吧。我太累了。

      Хорошо,садитесь в машину.好吧,上車吧。

      8、都吃沒了。Уже съел.например:

      Где тот вкусный торт? 那個(gè)好吃的蛋糕呢?

      Уже съел.都吃沒了。

      9、這還多呀? Это же много?

      например:

      Зачем ты купил так много фруктов? 你怎么買這么多水果?

      Это же много? 這還多呀?

      10、不值一提。Не стоит даже говорить.например:

      Благодарю тебя,что спас жизнь моему сыну.多虧你救了我兒子,真實(shí)太感謝了。

      Ничего,не стоит даже говорить.沒什么,不值一提的。

      俄語(yǔ)流行口語(yǔ)短句(十二)-----俄語(yǔ)詞匯

      1、自討沒趣。Напрашиваешься на неприятность!

      например:

      Я ещ? раз пригласил е? на свидание,но она сказала,что нет времени.我又約她了,可她說沒時(shí)間。

      Напрашиваешься на неприятность!Ты уже точно знаешь,что она не любит тебя.自討沒趣。明明知道她不喜歡你。

      2、沒長(zhǎng)眼嗎? Ты что,не видишь? например:

      Мама,пошли со мной что-нибудь купим.媽,和我去買東西吧。

      Ты что,не видишь?Мама очень занята.沒長(zhǎng)眼呀?媽正忙著呢。

      3、萬(wàn)萬(wàn)不可。Ни в коем случаем нельзя.например:

      Я жить не хочу,нет никакого смысла.我真不想活了,太沒意思了。

      Ни в коем случаем нельзя.萬(wàn)萬(wàn)不可。

      4、口是心非。На языке одно,а на сердце другое.например:

      Думаешь о друге? 想你男朋友了吧?

      Нет,совсем нет.沒有,一點(diǎn)都不。Гм,на языке одно,а на сердце другое.哼,口是心非。

      5、少惹麻煩。Не наделайте хлопот.например:

      Нет!Он должен ясно объяснить.不行!我得讓他解釋清楚。

      Пусть так.Не наделайте хлопот.算了。少惹麻煩。

      6、你悠著點(diǎn)。Больше отдыхай.например:

      В последнее время я почти каждый день работаю.我這一段時(shí)間幾乎每天都熬夜。

      Больше отдыхай.你悠著點(diǎn)。

      7、幸災(zāi)樂禍。Радоваться чужой беде.например:

      Ах,так больно.啊,疼死了。

      Ха ха ха......哈哈哈……

      А ты ещ? радуешься чужой беде!Как можно так вести себя!你還幸災(zāi)樂禍!太不像話了。

      8、不知羞恥!Стыда не знаешь!

      например:

      Почему ты ещ? не переселился,давай расстанемся.你還不搬出去,我們分手吧。

      Я не хочу расставаться с тобой.我不想離開你。

      Стыда не знаешь!不知羞恥!

      9、你美什么? Что тебя радует? например:

      У меня 90 баллов!Отлично!我考了90分!太好了!

      Что тебя радует?У меня 100.你美什么?我考了100分。

      10、你樂什么? Почему ты сме?шься? например:

      Почему ты сме?шься?Я неправильно сказал? 你樂什么?我說錯(cuò)話了嗎?

      Нет,не смеюсь,нет ничего смешного.沒有啊,沒樂什么。

      俄語(yǔ)流行口語(yǔ)短句(十一)-----俄語(yǔ)詞匯

      1、不行拉倒!Ну,ладно!

      например:

      Я не помогу тебе послать письмо.我才不幫你寄信呢。

      Ну,ладно!不行拉倒。

      2、你火什么?На что ты сердишься?

      например:

      Я же сказал,что не надо мне помогать,я сам помою.我都說不用了,我自己洗。

      На что ты сердишься? 你火什么?

      3、算你厲害。Молодец!например:

      Ой,наконец-то вс? сделал.哇,終于做完了。

      Молодец!Такую трудную задачу и решил.算你厲害。這么難的題都做出來了。

      4、與你無(wú)關(guān)。Это тебя не касается.например:

      Почуму ты ещ? не извинился перед ней? 你還不趕快給她賠禮道歉?

      Это тебя не касается.Я знаю,что сделаю.與你無(wú)關(guān)。我知道怎樣做。

      5、相對(duì)而言。Относительно говоря.например:

      Какой город вам понравился? 你喜歡哪個(gè)城市呢?

      Относительно говоря,мне понравился Пекин.相對(duì)而言,我喜歡北京。

      6、一般來說。Обычно.например:

      Ты любишь смотреть фильм? 你愛看電影嗎?

      Очень люблю.Обычно,смотрю два раза в неделю.非常喜歡。一般來說,一周去看兩次。

      7、實(shí)話實(shí)說。Честно говоря.например:

      Эй,почему ты покраснел? 咦?你的臉怎么那么紅啊?

      Чесно говоря,я очень волнуюсь.實(shí)話實(shí)說,那是因?yàn)槲液芫o張。

      8、禍不單行。Беда не приходит одна.например: Моя мама заболела,и я потерял работу.我媽病了,我又失業(yè)了。

      Это да,беда не приходит одна.真是禍不單行啊。

      9、你想干嗎?Чего ты хочешь? например:

      Чего ты хочешь?Нервничаю.你想干嗎?煩死了。

      Я хочу,чтобы ты поговорил со мной.我想叫你陪我說說話。

      10、恰恰相反。Как раз наоборот.например:

      Отец боится холода,а мать жары.父親怕冷,母親怕熱。

      Как раз наоборот.恰恰相反。

      Да,очень интересно.是啊,有意思吧。

      俄語(yǔ)流行口語(yǔ)短句(十)-----俄語(yǔ)詞匯

      1、我錯(cuò)了嗎? Я ошибся? например:

      Почему ты так рано приш?л? 你怎么來這么早?。?/p>

      Я ошибся? 我錯(cuò)了嗎?

      Ты не правильно понял.你誤會(huì)我的意思了。

      2、別裝蒜了。Довольно дурака валять!например:

      Почему ты раньше не говорил мне об этом? 為什么你之前不告訴我那件事?

      О ч?м? 哪件事啊?

      Довольно дурака валять!別裝蒜了!

      3、聽我解釋。Послушай мо? объяснение.например:

      А ты,наверно,рассердился.你好像生我氣了。

      Да,мы действительно не можем жить вместе.是的,我們根本沒有辦法在一起生活。

      Послушай мо? объяснение,хорошо? 聽我解釋一下好嗎?

      4、完全可以。Абсолютно допустимо.например:

      Ничего,что я не понимаю о законе? 我對(duì)法律一竅不通,可以嗎?

      Абсолютно допустимо.完全可以。

      5、想開點(diǎn)兒。Не принимай это во внимание.например:

      Давление жизни большое,я не могу выдержать.生活壓力太大了,我都受不了了。

      Не принимай это во внимание.想開點(diǎn)兒。

      6、決不可能。Совершенно невозможно.например:

      Они поженились.他們結(jié)婚了。

      Совершенно невозможно,они только что познакомились.決不可能,他們才剛認(rèn)識(shí)。

      7、我想是吧。Я так думаю.например:

      Правда ли,что девушки не выходят замуж потому,что,наверное,у них нет чувств к мужчинам?

      女孩子不結(jié)婚是對(duì)男士沒好感吧?

      Я так думаю.我想是吧。

      8、保持聯(lián)絡(luò)。Созвонимся.например:

      Это мой телефонный номер,созвонимся,пожалуйста.這是我的電話號(hào)碼,以后保持聯(lián)絡(luò)啊。

      Хорошо,давай часто звонить друг другу.好的,我們常通電話吧。

      9、隨他去吧。Как хочет.например:

      У него плохой хорактер,никого не слушает.他脾氣不好,誰(shuí)都管不了他。

      Как хочет.隨他去吧。

      10、光說不做。Только говоришь,а не делаешь.например:

      Пригласи нас в этот раз,а в следующий раз я.這次你請(qǐng)客,下次該輪到我了。

      Только говоришь,а не делаешь.光說不做。

      俄語(yǔ)流行口語(yǔ)短句(七)-----俄語(yǔ)詞匯

      1、誰(shuí)說不是? А кто не согласен? например:

      У вашего реб?нка с характером.你家小孩的脾氣真夠大的。

      А кто не согласен? 誰(shuí)說不是?

      2、沉默是金。Молчаниеэто золото.在這種場(chǎng)合下,沉默是金。

      Я должен у тебя учиться.我應(yīng)該向你學(xué)習(xí)。

      3、常有的事。Часто так.например:

      Почему твоя подруга так любит плакать? 你女朋友怎么那么愛哭?

      Она часто так.Я уже привык.她常這樣。我已經(jīng)習(xí)慣了。

      4、真沒水平。На низком уровне.например:

      Как я перев?л эту статью? 我這篇文章翻譯得怎么樣?

      На низком уровне.真沒水平。

      5、還不太餓。Ещ? не очень голодный.например:

      Давай покушаем.去吃飯吧。

      Ещ? не очень голодный.Очень поздно завтракал.還不太餓。早飯吃得晚了。

      6、挺好玩的。Очень интересная.например:

      Как игрушка,которую я подарил вчера? 我昨天送你的玩具怎么樣?

      Очень интересная.Спасибо.挺好玩的。謝謝。

      7、休想騙我。Не думай обманывать меня.например:

      Учитель,у меня живот болит,я хочу идти к врачу.老師,我肚子疼,我想看病去。

      Не думай обманывать меня.Хорошо слушай урок.休想騙我。好好聽課。

      8、讓我想想。Дайте мне подумать.например: Что нам делать? 那我們?cè)撛趺崔k呢?

      Дайте мне подумать.讓我想想。

      9、那不公平。Это несправедливо.например:

      Я езжу на велосипеде,а ты ходишь.我騎自行車,你走路。

      Это несправедливо.那不公平。

      10、一般般吧。Так себе.например:

      Та девушка красивая? 那個(gè)女人漂亮吧?

      Так себе.一般般吧。

      俄語(yǔ)流行口語(yǔ)短句(六)

      1、多無(wú)聊啊。Очень скучно.например:

      Очень скучно,если всегда с одним человеком.總和一個(gè)人在一起,多無(wú)聊啊。

      Но я люблю.可我喜歡。

      2、有空位嗎? Есть свободное место? например:

      Есть свободное место? 有空位嗎?

      Да,есть.Садитесь здесь,пожалуйста.有。坐這兒吧。

      3、久聞大名。Давно о Вас слышал.например:

      Это преподаватель Ли.是李老師。

      Здравствуйте.Давно о Вас слышал.您好。久聞大名。

      4、不好回答。Трудно ответить.например:

      Сколько времени затрачено на занятия над русским произношением? 俄語(yǔ)發(fā)音要練多長(zhǎng)時(shí)間?

      Трудно ответить.По разному.不好回答。因人而異。

      5、壓力太大。Стресс большой.например: Говорят,что ты заболел? 聽說你病了?

      В последнее время я плохо спал.近來睡眠不好。

      Наверно,стресс большой.工作壓力太大吧。

      6、你也一樣。И ты тоже.например:

      Я заметил,что ты похудел.我看你怎么瘦了。

      И ты тоже.你也一樣。

      7、不好意思。Очень неловко.например:

      Зачем ты приш?л без звонка? 你怎么不打個(gè)電話就來了?

      Очень неловко беспокоить вас.不好意思。打擾您了。

      8、你說什么? Что ты говоришь? например:

      Что ты говоришь? 你說什么?

      Молодая девушка и мужчина 50-ти лет влюбились.一個(gè)年輕女孩和一個(gè)50多歲的男人在戀愛。

      9、他挺傲的。Он высокомерный.например:

      Я действительно не люблю его.Он высокомерный.我真的不喜歡他。他挺傲的。

      Мужчине лучше быть высокомерным.男人傲一點(diǎn)好。

      10、我失戀了。Я потерпел неудачу в любви.например:

      Я хочу бросить мою работу.我想辭職。

      Почему?Заработок не большой? 為什么?工資還不夠高嗎?

      Нет,потому что я потерпел неудачу в любви.不是,因?yàn)槲沂倭恕?/p>

      1、路上小心。На дороге осторожно.Можно взять твой велосипед на время? 我借用一下你的自行車好嗎? Пожалуйста.На дороге осторожно.請(qǐng)用吧。路上小心。

      2、我先走了。Я уйду прежде.Я уйду прежде.У меня дома дела.我先走了。家里有點(diǎn)事。

      Не провожаю,заходи к нам в свободное время.不送了,有空來玩兒吧。

      3、再說一遍。Повторите ещ? раз.Извините,повторите ещ? раз.對(duì)不起,再說一遍。Я говорю последний раз.我再說最后一遍。

      4、馬上就來。Сейчас.Папа,обед.爸爸,吃飯了。Хорошо,сейчас.好,馬上就來。

      5、別理他了。Не обращайте на него внимание.Он же сказал,что встретит меня,почему же сейчас не приш?л? 他說要過來接我的,怎么到現(xiàn)在還沒來呀? Не обращайте на него внимание.別理他了。

      6、真想得開。Ты сообразительный.Хотя нет денег,выход всегда будет.雖然沒錢,但總會(huì)有辦法。Ты сообразительный.你真想得開。

      7、前途渺茫。Будущего нет.Будущего нет.前途渺茫啊。Что с тобой? 出什么事了?

      Фирма скоро рухнет,и друг хочет со мной расстаться.公司要破產(chǎn)了,男朋友又提出分手。

      8、多虧你了。Благодарю вас.Прошлые документы чем-то помогли? 上次的資料,管用嗎? Эм.Благодарю вас.嗯。多虧你了。

      9、急死我了。Я так волнуюсь.Только что я неожиданно увидел одного человека.Как ты думаешь,кто это? 剛才我意外見到了一個(gè)人,你猜是誰(shuí)? Не знаю.Скорее говори.Я так волнуюсь.不知道。你快說呀,急死我了。

      10、饒了我吧。Прости меня.Исполни и ты,пожалуйста.你也表演個(gè)節(jié)目吧。Прости меня.饒了我吧。

      下載學(xué)校、專業(yè)等詞匯等俄語(yǔ)說法word格式文檔
      下載學(xué)校、專業(yè)等詞匯等俄語(yǔ)說法.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        俄語(yǔ)機(jī)械類詞匯

        1. 自動(dòng)機(jī)床станок-автомат 2. 數(shù)控機(jī)床станок ЧПУ(ЦПУ) 3. 立式機(jī)床вертикальный (карусельный) станок;臥式機(jī)床......

        俄語(yǔ)醫(yī)療詞匯

        按摩 массаж 經(jīng)絡(luò)調(diào)理 регулилование меридиана и коллатераля 泄血療法 лечение кровопускания 火療 ле......

        俄語(yǔ)服裝詞匯

        俄語(yǔ)服裝名稱匯編 Блузки 女襯衫 Болеро 博萊羅(短網(wǎng)衫類似披肩) Бриджи, капри и штаны 馬褲,緊身褲和褲子 Брюки 褲子 Головные......

        俄語(yǔ)顏色詞匯

        顏色詞匯 [QaYi 發(fā)表于 2007-6-12 13:18:00] 鮮紅色алый 駝色的,淡黃褐色,米黃色бежевый 棕褐色,栗色,玄褐色бурый 淺藍(lán)色голубой 天藍(lán)色ла......

        俄語(yǔ)詞匯:廣東

        毛澤東同志主辦農(nóng)民運(yùn)動(dòng)講習(xí)所舊址 дом,где находились курсы крестьянского движения,организованные това......

        俄語(yǔ)鞋類 詞匯

        Натуральный мех 真毛термопласт熱熔膠 Марка 商標(biāo) хим. Волокно Клеймение 銅模 влагопоглотительн......

        俄語(yǔ)基礎(chǔ)詞匯

        俄語(yǔ)基礎(chǔ)詞匯 人稱代詞:я 我 ты 你 вы您,你們 物主代詞:е?她的 вашваша ваше ваши 你們的 твоя тво? твои 你的 指示代詞:тот та то......

        俄語(yǔ)最新詞匯

        俄語(yǔ)流行詞匯 трансвестит 人妖 транснациональные группы 跨國(guó)集團(tuán) тр?хдюймовая дискета 三寸盤 трив......