第一篇:德伯家的苔絲讀后感
A Report of Tess of the D’Urbervilles
Tess of the D’Urbervilles, also known as Tess of the D’Urbervilles: A Pure Woman Faithfully Presented written by Thomas Hardy in 1891, depicts a story about the sufferings and misery of Tess Durbeyfield.In Hardy’s hands, on the one hand, Tess Durbeyfield is regarded as a pure, beautiful, diligent and tolerant rural woman;on the other hand, she is also subject to the rule of society of that time--women should comply with men.The story is mainly about the tragic love between Tess Durbeyfield and Angel Clare.First, I prefer to making an introduction of the story, and then I will analyze the image and traits of the main characters in the story.Tess is the oldest child of her family which is the descendant of a ruined aristocracy whose name is “D’Urbervilles”.When Tess Durbeyfield was a maid, she was innocent, and longing for love.Once, in a ball, she met Angel Clare.She found that this man was quite different from other people in her village, so she had a good opinion of him and so did Angel.However, to solve the economy problem of her family, Tess was asked by her father to look for a job through their so-called relation “the D’Urbervilles”.However, although she got a job in “the D’Urbervilles”, she was humbugged and raped by Alec D'Urberville whom she thought as her cousin.After suffering this painful event, she was miserable and anguished, especially when she delivered an aborted child.In order to release herself from the terrible past and start a new life, she decided to work as a milkmaid at Talbothays Dairy which was outside of her village.There, she befriended three of her fellow milkmaids, and met Angel again.Soon, she fell in love with him and they intended to marry.In the evening of the day of their marriage, Tess told Angel her unhappy past and expected Angel to be careless about it.But, unfortunately, he could not stand her past, though he had also made awful mistakes before.Most importantly, in his mind, she was pure and perfect.So, when he knew her past, he was astounded, and decided to go to Brazil.So disappointed Tess was that she became a labor in a factory.More worse, she came across Alec again, and she was trapped into his tempt.Yet, Angel got a serious illness at Brazil, and he did not know Tess had written a lot of letters to him.When he came back London, he found he still loved Tess so deeply that he entreated Tess to be his wife.Nevertheless, Tess did not accept his petition.So, Angel had to left her house.After Angel’s leaving, Tess was out of rage, quarreling with Alec, and killed him accidentally.Soon, she eloped with Angel, but finally was caught at Stonehenge, and died in a jail.In my opinion, Tess is not only a woman who is beautiful outwardly and pure inwardly, but
also a woman who dares to love and hate.She loves Angel completely, and is willing to do anything for him.However, the miserable past makes her painful and inferior.Also, she is sensitive to others’ ridicule, especially when she stays with Angel.Thus, she finally decided to tell him her story, but only got a cool and bad result.In addition, she hates Alec, because it is he who upsets her life extremely.This is the reason why she kills him eventually, too.However, I think the misery of Tess is caused not just by Alec, but herself included.Although she is daring and bold, she is fettered by the principle of society in that time.At the same time, she depends on man to a large extent, for she regards Angel as Angel.She places her hope absolutely on Angel, and wishes to be forgiven and accepted by him.Moreover, when Angel leaves her to Brazil, she becomes the lover of Alec though she is reluctant.From above, we can see that she bows to the power of man and expects too much to man rather than herself.So, Tess, I think, is still a traditional woman.As for Alec D’Urbervilles, it is obvious that he is a hypocritical, contemptible and cunning man.He inveigles Tess into a remote place, and deprives her chastity.Such behavior is outrageous and disgusting.Besides, I cannot imagine that he deceptively makes a confession in front of a group of believers at the very start, but soon gives up his belief when he sees Tess again.He defends himself that his change of mind should not ascribe to him but to Tess who tempts him again and again with her beautiful appearance.Further, Knowing that Tess is discarded by her husband Angel, he tells Tess that her husband would never come back.Instead of her husband and to satisfy his desire to Tess, he tries to treat Tess’s family kindly, which compels Tess to live with him.In regard to Angel Clare, in my eyes, he is coward and traditional although he is also handsome and glamorous.He is one of the sons in his family(his father is a clergyman).His parents wants him to marry a woman who is well educated, good-tempered and high-raking.However, when he meets Tess, he falls in love with her, because she is fully a perfect woman in his eyes.But, after knowing her past, her perfect image is broken drastically in his heart.At last, in order to refresh his mind, he chooses to flee.Actually, I cannot accept his behavior, because now that Tess forgives him, he should forgive her if he loves Tess indeed.However, under the influence of the traditional values, he cannot overcome them and persuade himself into accepting Tess.From this point, I think Tess is wretched, for she is the person who suffers a lot in past, despised by many people around her, and betrayed by Angel relentlessly(even though he accepts her at last).This sounds
illogical(Tess was looked down by many people because she was raped), but still prevail at that time, and even lasted to the present.All in all, Tess of the D’Urbervilles reflects the evil of society in England of that time, encourages the thought of anti-tradition, and also eulogizes pure love.
第二篇:德伯家的苔絲讀后感
德伯家的苔絲讀后感
《德伯家的苔絲》這是一個(gè)悲劇的故事,在那個(gè)時(shí)候的歐洲,貧苦人家的女孩子是沒(méi)有什么權(quán)利的,而苔絲就經(jīng)歷了一系列的悲慘故事,導(dǎo)致了自己的悲劇結(jié)局,那么你在讀了這本書(shū)之后有哪些感觸呢?寫(xiě)下來(lái)就是你的讀后感了。
你應(yīng)該感到幸運(yùn),你可以陪著我一起墮落。德伯的笑容里帶著的是無(wú)盡的無(wú)奈以及疼惜。世界太復(fù)雜,因?yàn)樘珡?fù)雜,所以使得有著三個(gè)人的世界,就已經(jīng)痛苦到無(wú)法再去有更多的時(shí)間去折磨和感受呼吸。
苔絲說(shuō),那時(shí)候的自己什么都不懂,你欺騙了我,現(xiàn)在又來(lái)引誘我,我恨你,你毀掉我一生的幸福。
也許沒(méi)有人明白,“苔絲說(shuō)”這番哀
求卻有苦同的理論,也許可以自流一派,成為一本新的難念經(jīng)。
因?yàn)樽非蟮奶^(guò)完美,所以死的也無(wú)所。因?yàn)榭吹奶福只蛴挚吹囊呀?jīng)高斯模糊。安奇爾因?yàn)槿莶坏帽撑眩非笳邿o(wú)暇,所以,很快的應(yīng)驗(yàn)了一句話,苔絲無(wú)錯(cuò),克萊爾無(wú)錯(cuò),如若德伯不死,傷的會(huì)是三人,甚至更多。安奇爾追求并娶苔絲。其實(shí)就像是在PS里很認(rèn)真的做完一幅圖,然后再認(rèn)認(rèn)真真的打上馬賽克,使其失真。
你愛(ài)我嗎?安奇爾問(wèn)伊利,笑容落拓,卻又充滿了調(diào)侃的嘲諷。
我愛(ài)你,很愛(ài)很愛(ài)。伊利說(shuō)。
那你陪我去巴西,好嗎?看到這里,我對(duì)安奇爾心冷。
好啊。這就是伊利的選擇,這兩人可真是一唱一和呢,看到這里,嘴角突然勾起了一抹嘲諷的笑意。
你真的比苔絲還要愛(ài)我么?突然,我的心有了一絲希望。
不,我沒(méi)有苔絲愛(ài)你。苔絲愛(ài)你可
以愛(ài)到為你去死,而我卻做不到。伊利的率真的話語(yǔ),竟讓人有一絲了然的恍惚。
苔絲赤著腳走路,卻被黛西這種小肚雞腸之人視為像乞丐一樣的裝可憐而博得同情。其實(shí)看到這里,突然有一種想哭的感覺(jué)。突然就想起了陸游其妻唐婉的《釵頭鳳》的其中兩句:“世情薄,人情惡”。用在這里,再合適不過(guò),真的,誰(shuí)也不知道,苔絲這個(gè)女人,只是舍不得穿那雙安奇爾送給她的靴子,卻被黛西這種人送給了乞丐。是的,現(xiàn)在她連鞋都沒(méi)有了,她死在了過(guò)去,凍死在了那個(gè)名為寒冷的夢(mèng)里。
曾經(jīng)發(fā)誓一輩子都不會(huì)再結(jié)婚,可是,愛(ài)情卻抵不過(guò)過(guò)去的惡禁。
因?yàn)橥凳沉私?,所以才進(jìn)不了天堂。明明都愛(ài)著,愛(ài)的痛苦,也愛(ài)的絕望。
為了丈夫,竟然可以殺死另一個(gè)深愛(ài)著自己的男人。為了,為了換那短暫五天的幸福。可以道貌岸然的生活在一
起,又可以像沒(méi)有防備的嬰兒一樣??梢院敛华q豫的殺死,其實(shí)在那一刻,苔絲可能已經(jīng)恍恍惚惚地認(rèn)為自己殺死了那不貞的過(guò)去。
露其實(shí)我感覺(jué)是不配苔絲,其實(shí),她雖然和苔絲擁有相像的臉,擁有更純潔的沒(méi)有被玷污過(guò)的靈魂和軀體,但是她沒(méi)有心。面對(duì),絕望的苔絲,她可以冷到面無(wú)表情,在苔絲被處以絞刑后,卻步了苔絲的塵緣,成了克萊爾太太。他們跪在那里,太陽(yáng)不會(huì)憐憫,因?yàn)?,?shí)在是替不了,也成為不了。就算在墮落,要明白,其實(shí)有缺點(diǎn)的人比純潔的人好的多。
太陽(yáng)的光芒,還是沉睡在地下的野蠻的穿著武士裝的身軀,這是始祖,暴力而又野蠻,數(shù)代后,自食惡果,嘗到悲慘結(jié)局。
走得那么從容,已經(jīng)看透。因?yàn)閴櫬淞?,孩子夭折進(jìn)不了天堂,徘徊在角落。因?yàn)閴櫬淞耍詮堥_(kāi)了天使的翅膀。
突然,就想到了以前看過(guò)的魔鬼的一句話:你終于長(zhǎng)出了天使的翅膀。(很美,但忘記是在哪一本書(shū)上看到。)
極痛楚,也極殘忍,因?yàn)槭菈櫬涞木融H,所以太容易折斷。
看到這句話的時(shí)候,竟然不知不覺(jué)的濕潤(rùn)了眼眶。
《德伯家的苔絲》是哈代著稱于世的“威塞克斯系列”中的一部力作。小說(shuō)描述了一位純潔姑娘的不幸命運(yùn)。主人公苔絲是一位美麗的農(nóng)家少女,因受東家少爺誘迫而失身懷孕。從此,這一恥辱的事實(shí)剝奪了她接受真正愛(ài)情的權(quán)利,致使新婚之夜遭丈夫遺棄。后來(lái),萬(wàn)般無(wú)奈之中,她重回了少爺?shù)膽驯?,不料,就在這時(shí)她那有名無(wú)實(shí)的丈夫拖著病驅(qū)千里歸來(lái),苦苦尋覓。苔絲為了自己真正的愛(ài),毅然殺死同居的少爺,在與丈夫短暫歡聚后,走上了絞刑臺(tái)。
父親德伯的愚昧無(wú)知,對(duì)于金錢(qián)的貪婪推使苔絲跌下了社會(huì)的的深淵;而亞雷的邪惡無(wú)恥則將苔絲少女的所有美好
夢(mèng)想化為灰燼,促使她遇上了改變她人生的第三件事——與安璣·克萊相愛(ài)。而正是這個(gè)安璣·克萊,這個(gè)有著天使之名的懦弱男人——最終造成了苔絲的悲劇。有人會(huì)說(shuō)安璣·克萊才是真正該批判的人,但是無(wú)疑他生活在那個(gè)時(shí)代,他需要時(shí)間來(lái)釋放自己,不可忽視的是,安璣·克萊是愛(ài)苔絲的,至少那愛(ài)是真的,而不是像亞雷一樣,只有肉欲,把苔絲當(dāng)做自己的玩偶。所以我認(rèn)為苔絲的悲劇應(yīng)該是當(dāng)時(shí)的時(shí)代所釀成的,或許在現(xiàn)代社會(huì)也會(huì)有這樣的事情發(fā)生,不過(guò)對(duì)于像苔絲一樣的人來(lái)說(shuō),生存的機(jī)會(huì)就多了。合上書(shū),我想鞭撻當(dāng)時(shí)的社會(huì),指責(zé)亞雷的無(wú)恥行徑,藐視安璣的懦弱,同情苔絲的悲慘遭遇。
看久了卡通連環(huán)畫(huà),我想換換口味。于是在書(shū)架上拿了一本《德伯家的苔絲》看了起來(lái)。
暖人的友情!
喜歡哈代的抒情詩(shī),其中不乏情節(jié)生動(dòng),語(yǔ)句雋永的作品?!兜虏业奶z》
是哈代最著名的長(zhǎng)篇小說(shuō)之一。這是個(gè)美麗凄涼的愛(ài)情故事。當(dāng)我合上書(shū),苔絲對(duì)克萊爾忠貞的愛(ài)情故事確實(shí)令我感動(dòng),但令我溫暖的是和苔絲一起擠牛奶的3個(gè)可愛(ài)少女伊絲、瑪麗安與雷蒂。她們也同苔絲一樣深深愛(ài)著那個(gè)英俊少年克萊爾,但也深知克萊爾只愛(ài)苔絲,于是就把愛(ài)戀深深地埋在心里,而把祝福送給他們。
讀到這里我心中一陣激動(dòng),我仿佛看到一個(gè)高尚的靈魂,左右了她那質(zhì)樸敦厚的天性,這真是一個(gè)真正善良、真心待人的好姑娘呀,真令人感動(dòng)。在苔絲回到娘家又身無(wú)分文時(shí),因?yàn)槭俣锞频默旣惏灿謳退业搅艘环莨ぷ?,使苔絲的生活又有了一絲光亮。在那些陰霾的日子中,溫暖著苔絲冰冷的心的依然是這份暖人的友情……
苔絲是不幸的,她的父母為了所謂的家庭榮耀,而讓她去攀親,而毀了自己。她最愛(ài)的人又無(wú)情地拋棄她,而她又是幸運(yùn)的,在她短暫的一生中,在她
遭遇愛(ài)情拋棄時(shí),不離不棄的是那份溫暖的友情。
為這份友情喝彩!
《德伯家的苔絲》是哈代著稱于世的“威塞克斯系列”中的一部力作。小說(shuō)描述了一位純潔姑娘的不幸命運(yùn)。主人公苔絲是一位美麗的農(nóng)家少女,因受東家少爺誘迫而失身懷孕。從此,這一恥辱的事實(shí)剝奪了她接受真正愛(ài)情的權(quán)利,致使新婚之夜遭丈夫遺棄。后來(lái),萬(wàn)般無(wú)奈之中,她重回了少爺?shù)膽驯В涣?,就在這時(shí)她那有名無(wú)實(shí)的丈夫拖著病驅(qū)千里歸來(lái),苦苦尋覓。苔絲為了自己真正的愛(ài),毅然殺死同居的少爺,在與丈夫短暫歡聚后,走上了絞刑臺(tái)。
父親德伯的愚昧無(wú)知,對(duì)于金錢(qián)的貪婪推使苔絲跌下了社會(huì)的的深淵;而亞雷的邪惡無(wú)恥則將苔絲少女的所有美好夢(mèng)想化為灰燼,促使她遇上了改變她人生的第三件事——與安璣·克萊相愛(ài)。而正是這個(gè)安璣·克萊,這個(gè)有著天使之名的懦弱男人——最終造成了苔絲的悲
劇。有人會(huì)說(shuō)安璣·克萊才是真正該批判的人,但是無(wú)疑他生活在那個(gè)時(shí)代,他需要時(shí)間來(lái)釋放自己,不可忽視的是,安璣·克萊是愛(ài)苔絲的,至少那愛(ài)是真的,而不是像亞雷一
樣,只有肉欲,把苔絲當(dāng)做自己的玩偶。所以我認(rèn)為苔絲的悲劇應(yīng)該是當(dāng)時(shí)的時(shí)代所釀成的,或許在現(xiàn)代社會(huì)也會(huì)有這樣的事情發(fā)生,不過(guò)對(duì)于像苔絲一樣的人來(lái)說(shuō),生存的機(jī)會(huì)就多了。合上書(shū),我想鞭撻當(dāng)時(shí)的社會(huì),指責(zé)亞雷的無(wú)恥行徑,藐視安璣的懦弱,同情苔絲的悲慘遭遇。
第一位小作者從這個(gè)悲劇的故事中認(rèn)識(shí)到了每個(gè)人物的不足,第三位作者也是如此,表達(dá)了對(duì)當(dāng)時(shí)那個(gè)社會(huì)的不滿。第二位作者雖然也表達(dá)了對(duì)于悲劇的惋惜以及對(duì)于其中人物的痛恨,但是卻寫(xiě)出了苔絲與自己朋友之間友誼的真實(shí)。
第三篇:德伯家的苔絲讀后感
德伯家的苔絲讀后感
德伯家的苔絲讀后感1
粉紅的封面,上面寫(xiě)著一行小字——一個(gè)純潔女人的真實(shí)寫(xiě)照,在仍殘留著一絲寒意的春夜,讀著《苔絲》這個(gè)凄婉動(dòng)人的悲劇故事,讓人唏噓不已。
《德伯維爾家的苔絲》(通常稱《苔絲》)是英國(guó)著名詩(shī)人、小說(shuō)家托馬斯·哈代(1840-1928)的長(zhǎng)篇小說(shuō),一百多年以來(lái),女主人公苔絲一直是小說(shuō)中最動(dòng)人的女性形象,感動(dòng)著無(wú)數(shù)的人。
苔絲是一位美麗、善良、勤勞的農(nóng)村姑娘,然而卻屢屢遭受命運(yùn)的捉弄。在年幼無(wú)知時(shí),被紈绔子弟亞歷克騙走了貞操,飽受世人非議,而后又與青年克萊爾相愛(ài),卻在新婚之夜因?yàn)椴皇翘幣?,而被克萊爾拋棄,后者也遠(yuǎn)走巴西。為了讓一家人生存下去,她再次淪為亞歷克的情婦,飽受虐待的苔絲最后殺死了亞歷克,自己也付出了生命的代價(jià)。
苔絲是美的化身、愛(ài)的象征,作者賦予了她美好的品質(zhì):心地善良、待人真誠(chéng)、勤勞儉樸。
她的身上既有女性的溫柔,又有男人的堅(jiān)韌。
她出身貧寒,卻有著強(qiáng)烈的責(zé)任心,默默為家庭承受著一切。
她是一個(gè)大自然孕育的純潔的女兒,她有著一顆高貴的靈魂。
克萊爾,一個(gè)道貌岸然的偽君子,他懦弱又虛偽。正是他的無(wú)情拋棄讓苔絲墮入深淵,徹底摧毀了她,可以說(shuō),他根本不配苔絲的愛(ài)。
克萊爾認(rèn)為苔絲不純潔,于是拋棄了她。苔絲真的不純潔嗎?面對(duì)亞歷克的侮辱,她獨(dú)自走出家門(mén)自謀生路,日思夜想著克萊爾能回到她的身邊。她對(duì)克萊爾的愛(ài)是既專一又純潔,甚至在亞力克用優(yōu)厚的生活的誘惑下仍然保持獨(dú)立性。
她是永遠(yuǎn)愛(ài)克萊爾的,愛(ài)著他的一切,克萊爾就是她生命的全部。
所以,人的純潔永遠(yuǎn)都指靈魂,指的是一個(gè)人內(nèi)心的單純與善良,只要做到了這一點(diǎn),她就是純潔的。
如果說(shuō)簡(jiǎn)愛(ài)是一種頑強(qiáng)的美,那么苔絲就是那純潔的美,一顆晶瑩剔透的心是上帝賜予苔絲的禮物。
德伯家的苔絲讀后感2
在鳥(niǎo)兒甜蜜歌唱的地方也會(huì)有毒蛇發(fā)出嘶嘶的聲音。當(dāng)大自然的女兒踏入文明的社會(huì)后卻要面對(duì)殘酷的生活環(huán)境。涉足未深的少女就這樣走進(jìn)了被命運(yùn)捉弄的漩渦,那樣不經(jīng)意之間,苔絲,德伯家的苔絲就這樣丟失了少女的貞操,是誰(shuí)的錯(cuò),堅(jiān)信自己是大家族的德伯沉浸在伯爵的夢(mèng)想中,是貧窮讓他們將所有的人都看作了自己的救世主,輕易相信了冒牌的同姓伯爵亞雷·德伯維爾,也就是這條隱藏的毒蛇侵蝕了苔絲,讓她走上了一條綿延崎嶇的道路,一條孤獨(dú)又無(wú)助的道路。風(fēng)雨飄搖過(guò)后,太陽(yáng)不再吝嗇對(duì)苔絲的眷顧,在擠奶場(chǎng)結(jié)識(shí)了自己真正的愛(ài)人安其爾,可是新婚的夜晚,當(dāng)苔絲在壁爐前吐出這段悲慘的回憶時(shí),愛(ài)人走了,只留下了一個(gè)背影,讓人心碎,明明相愛(ài),可是僅僅因?yàn)槟强尚Φ呢憹?,這對(duì)愛(ài)人就此分道揚(yáng)鑣,即使最后回頭,可得到的又是什么呢。
請(qǐng)求的原諒沒(méi)有回復(fù),家庭的負(fù)擔(dān)讓她身不由己,不知覺(jué)中又回到了最初的那人身邊。即使是作為傳道者出現(xiàn),那又怎樣,最終的結(jié)局也是給傷害的人又加上了一道傷口,一道致命的傷口。是太多的愛(ài)讓人喪失了理智,面對(duì)失而復(fù)回的愛(ài)人,讓深愛(ài)著苔絲如何能夠保持理智,面對(duì)傷害自己又再次欺騙自己的無(wú)恥之徒,這把被仇恨掩蓋的愛(ài)情之火,怎可不燎原。為愛(ài)而拔出的利刃插入惡棍的心臟,結(jié)束了這悲慘的束縛,寧愿得到一時(shí)的幸福,勝過(guò)永遠(yuǎn)不會(huì)停止的悲痛。苔絲最終做出了最大的犧牲,逃生的那段時(shí)光相信會(huì)是她最幸福的時(shí)光,只是和所愛(ài)的人牽手,只有無(wú)私的愛(ài),別無(wú)所想,也別無(wú)所求。只求永遠(yuǎn)相互依偎,簡(jiǎn)簡(jiǎn)單單就好。在風(fēng)神廟外,追捕苔絲的警察卻如鬼魅般隨著早晨的陽(yáng)光出現(xiàn)了,就這樣,單純又不幸的苔絲徹底從不公平的命運(yùn)中解脫了。
人們所謂的正義終于勝利了,上帝主宰的命運(yùn)終于結(jié)束了對(duì)苔絲的戲弄。也許只有自己真正的努力才可以將自己從不幸中擺脫,如果自己都不去尋找出口,怎會(huì)走出這黑暗的漩渦,如果可以,放手一搏吧,也許得到的會(huì)比以前會(huì)更多,更好……
德伯家的苔絲讀后感3
苔絲是個(gè)悲劇式的人物,究竟誰(shuí)應(yīng)當(dāng)為這一悲劇負(fù)責(zé)呢?恐怕許多讀者都會(huì)認(rèn)為,罪魁禍?zhǔn)资菒汗魃贍攣喞卓恕6谖铱磥?lái),導(dǎo)致這一悲劇起因的固然是亞雷克,但導(dǎo)致悲劇結(jié)局的還有苔絲名義上的丈夫克萊爾。亞雷克只是赤裸裸的剝奪了苔絲的貞潔,從肉體上揭開(kāi)了悲劇的序幕;克萊爾卻在新婚之夜拋棄了苔絲,從精神上導(dǎo)致了悲劇的發(fā)展,并最終使這場(chǎng)悲劇落下了幃幕。倘若克萊爾沒(méi)有拋棄苔絲,沒(méi)有披著那層虛偽的道德面紗,也就不會(huì)有這場(chǎng)悲劇的發(fā)展與結(jié)局。
故事的情節(jié)并不復(fù)雜:純樸美麗的農(nóng)村故娘苔絲來(lái)到貴族德伯維爾家當(dāng)女傭,被惡棍少爺亞雷克誘騙失身懷孕,因而受到鄰里的恥笑和指責(zé),從此開(kāi)始陷入痛苦的深淵。后來(lái)苔絲遇到了出身富裕牧師家庭的克萊爾,兩人真心相愛(ài)。新婚之夜苔絲將自己過(guò)去的悲慘遭遇告訴了克萊爾,沒(méi)想到換來(lái)的卻是克萊爾的無(wú)情離去。苔絲吃盡了難以想象的各種苦頭,卻沒(méi)有得到克萊爾的原諒和任何消息。為潦困的生活所迫,絕望中的苔絲再次落入亞雷克手中。此后醒悟了的克萊爾重新找到了苔絲,苔絲追悔莫及。為了與心上的愛(ài)人克萊爾生活在一起,苔絲殺死了毀掉自己一生的亞雷克。幾天后苔絲被捕,以殺人罪被判處絞刑,克萊爾則遵照苔絲的遺愿,帶著她的妹妹麗莎開(kāi)始了新的生活。
小說(shuō)中哈代以生動(dòng)的筆觸,深摯的情感塑造出了一個(gè)善良美麗的少女苔絲:宛若“一個(gè)清新、純潔的大自然的女兒”,“在氣質(zhì)和體貌兩方面都表現(xiàn)出一種尊貴的端莊,儼然是個(gè)皇后”,“她周身洋溢著詩(shī)意,一舉一動(dòng)都是詩(shī),把詩(shī)人只在紙上寫(xiě)寫(xiě)的詩(shī),活生生地顯現(xiàn)出來(lái)了”。雖然苔絲是個(gè)失貞的女人,甚至最后淪為了殺人犯,但作者還是大膽地摒棄了世俗的觀念,贊揚(yáng)她為“一個(gè)純潔的女人”,“遠(yuǎn)遠(yuǎn)勝過(guò)別的處女的清新”。
德伯家的苔絲讀后感4
《德伯家的苔絲》被稱為英國(guó)文學(xué)和世界文學(xué)的瑰寶,它出版于十九世紀(jì)末,作者是英國(guó)偉大的批判現(xiàn)實(shí)主義作家,“一個(gè)聳立在維多利亞時(shí)代和新時(shí)代交界線上的憂郁形象”,托馬斯哈代。
《苔絲》寫(xiě)的就是社會(huì)如何把一個(gè)純潔、質(zhì)樸、正直、刻苦、聰明、美麗的農(nóng)村姑娘逼得央走投無(wú)路,終于殺人的故事。她以不同的藝術(shù)形象成就了一個(gè)悲劇,老長(zhǎng)老長(zhǎng)的故事也因?yàn)檫@個(gè)悲劇的成功成為了很多很多很老的人們心中的疼痛。
苔絲具有純凈自然的美,她是大自然的女兒。她的純潔就像藍(lán)天一樣,雖然偶爾會(huì)被烏云遮住,可是當(dāng)烏云散去,世界上最純凈透明的依然是藍(lán)天。
苔絲也是堅(jiān)強(qiáng)的,樂(lè)觀的,她的生命卻是不可逆轉(zhuǎn)。即使再多給苔絲幾次選擇嗎我相信她最終還是會(huì)選擇老路,除非安璣克萊沒(méi)有拋棄她。
苔絲的遭遇折射出許多社會(huì)的現(xiàn)實(shí)。也許每個(gè)讀者都能讀出這其中深刻的寓意。但是,在當(dāng)代的生活中,我覺(jué)得我們每個(gè)人都應(yīng)該學(xué)習(xí)苔絲那種保持心靈純潔,積極面對(duì)一切困難的生活態(tài)度,即使她絕望過(guò),但是,她最后還是在愛(ài)中死去。
當(dāng)她被亞雷無(wú)情地玷污,她毅然決然地選擇放棄亞雷提供的優(yōu)質(zhì)生活,回到窮困的家中。由此,她堅(jiān)守自己內(nèi)心的純潔可見(jiàn)一斑。
當(dāng)她知道自己有了亞雷的孩子時(shí),她仍然堅(jiān)持生下了那個(gè)小生命。這是一種源于母性的偉大。她對(duì)孩子也只是愛(ài),是一種無(wú)怨無(wú)悔的深愛(ài)。那個(gè)時(shí)代的她,作為未婚媽媽,她無(wú)疑是偉大的。
愛(ài)是源于內(nèi)心最深處,這是一個(gè)善良的女人。此書(shū),此人,此事,需要大家去親自感悟。以上僅為我的拙見(jiàn)。
德伯家的苔絲讀后感5
看久了卡通連環(huán)畫(huà),我想換換口味。于是在書(shū)架上拿了一本《德伯家的苔絲》看了起來(lái)。
暖人的友情!
喜歡哈代的抒情詩(shī),其中不乏情節(jié)生動(dòng),語(yǔ)句雋永的作品。《德伯家的苔絲》是哈代最著名的長(zhǎng)篇小說(shuō)之一。這是個(gè)美麗凄涼的愛(ài)情故事。當(dāng)我合上書(shū),苔絲對(duì)克萊爾忠貞的愛(ài)情故事確實(shí)令我感動(dòng),但令我溫暖的是和苔絲一起擠牛奶的3個(gè)可愛(ài)少女伊絲、瑪麗安與雷蒂。她們也同苔絲一樣深深愛(ài)著那個(gè)英俊少年克萊爾,但也深知克萊爾只愛(ài)苔絲,于是就把愛(ài)戀深深地埋在心里,而把祝福送給他們。我喜歡她們?nèi)齻€(gè)的純潔的友誼和坦率的言行。就是在克萊爾無(wú)情地拋棄苔絲時(shí),善良的伊絲也沒(méi)落井下石,與克萊爾有過(guò)一段話:
“你非常非常愛(ài)我,伊絲?”克萊爾問(wèn)到。
“是的我非常愛(ài)你,我一直都愛(ài)著你!”
“比苔絲更愛(ài)我嗎?”
“不!”伊絲搖搖頭低聲說(shuō),“不如她愛(ài)你!”
“這話怎么說(shuō)呢?”
“沒(méi)有人比苔絲更愛(ài)你了。”
“因?yàn)樗梢詾槟闳ニ?,而我無(wú)法做的?!?/p>
讀到這里我心中一陣激動(dòng),我仿佛看到一個(gè)高尚的靈魂,左右了她那質(zhì)樸敦厚的天性,這真是一個(gè)真正善良、真心待人的好姑娘呀,真令人感動(dòng)。在苔絲回到娘家又身無(wú)分文時(shí),因?yàn)槭俣锞频默旣惏灿謳退业搅艘环莨ぷ鳎固z的生活又有了一絲光亮。在那些陰霾的日子中,溫暖著苔絲冰冷的心的依然是這份暖人的友情……
苔絲是不幸的,她的父母為了所謂的家庭榮耀,而讓她去攀親,而毀了自己。她最愛(ài)的人又無(wú)情地拋棄她,而她又是幸運(yùn)的,在她短暫的一生中,在她遭遇愛(ài)情拋棄時(shí),不離不棄的是那份溫暖的友情。
為這份友情喝彩!
德伯家的苔絲讀后感6
魯迅先生說(shuō),悲劇是將美好的事物毀滅給人看。
苔絲的故事之所以能打動(dòng)全世界的讀者,就在于它描繪了一個(gè)追求美好與純潔愛(ài)情的女性的悲劇人生。她的悲劇是命運(yùn)的悲劇,也是整個(gè)社會(huì)和時(shí)代的悲劇。
哲學(xué)家叔本華把悲劇分為三種。第一種是起于邪惡的人物;第二種是起于盲目的命運(yùn)和偶然的機(jī)運(yùn);第三種是起于普通的地位對(duì)立和相互關(guān)系,是一個(gè)人所處的社會(huì)位置和階層等特定的、無(wú)法變動(dòng)的客觀環(huán)境所造成的,不具有偶然性。這三種類型的悲劇都在苔絲身上得到了體現(xiàn)。
首先,惡人造成的悲劇。造成苔絲悲劇的惡人是亞歷克,他虛偽而且惡毒,將人間一切丑惡的品質(zhì)集于一身。他不斷地在身體和心靈上摧殘著苔絲,將她置于萬(wàn)劫不復(fù)之地。
其次,偶然的命運(yùn)造成的悲劇。父親喝醉起不了身,苔絲替他去趕集,卻撞死了老馬,致使全家面臨生活危機(jī);結(jié)婚的前一天,她將失身的'事寫(xiě)在信中,從門(mén)縫塞了進(jìn)去,卻落在了地毯下,致使克萊爾覺(jué)得受到了欺騙。后來(lái),苔絲由于生活所迫去見(jiàn)公婆,卻在歸途中冤家路窄,又遇到了亞歷克。當(dāng)她為了生存與亞歷克同居時(shí),克萊爾又來(lái)找她,在無(wú)比痛苦中,他殺死了亞歷克,最后也毀滅了自己。
再次,社會(huì)和時(shí)代造成的悲劇。苔絲出身卑微,然后又產(chǎn)下了私生子,這不為基督教所容忍,被當(dāng)時(shí)的社會(huì)所拋棄,飽受旁人的白眼。克萊爾雖然愛(ài)著苔絲,但是得知苔絲的經(jīng)歷后,又離開(kāi)了她,也是因?yàn)樗ε氯⑦@樣一個(gè)女人被社會(huì)排斥。這也是維多利亞時(shí)代,一個(gè)壓抑人性的落后時(shí)代,英國(guó)愚昧的思想觀念,是一個(gè)在封建禮教下?tīng)奚南榱稚?。這這也是叔本華認(rèn)為的第三種悲劇,最能體現(xiàn)人生的“不幸”,最能闡述人生的本質(zhì),是一種“大悲”。這樣的悲劇攝人心魄。就像尼采所說(shuō):“是一種形而上的慰藉,使我們暫時(shí)逃脫世態(tài)變遷的紛擾。”
美麗善良的苔絲,敗給了世俗偏見(jiàn),敗給了那個(gè)愚昧殘酷的現(xiàn)實(shí),敗給了并不掌握在手上的命運(yùn),最后一直被各種力量推倒到懸崖邊上,一直到被無(wú)情地毀滅。
德伯家的苔絲讀后感7
《德伯家的苔絲》中的苔絲是勇敢的,在男權(quán)時(shí)代,敢于談?wù)撟宰?,但面?duì)現(xiàn)實(shí),她無(wú)法逃脫命運(yùn)的道德枷鎖,這是一個(gè)純潔女人的悲劇。以下內(nèi)容是德伯家的苔絲讀后感,供各位參考。
《德伯家的苔絲》是一本很好看的小說(shuō),它的作者是英國(guó)的著名作家哈代??催^(guò)之后,這部作品會(huì)給我們留下深刻的印象。
面對(duì)父親沉浸與過(guò)去的輝煌家族中,面對(duì)兄弟姐妹期盼的目光,面對(duì)家中唯一的老馬死在自己手中的場(chǎng)景,苔絲違背自己不想嫁給富人的原則,開(kāi)始了她不愿意過(guò)的生活,走上了一條足以毀滅她人生的道路。。
純潔的苔絲像一個(gè)無(wú)助的小鹿,受到了邪惡的亞雷的侵害,她得到的是人們的冷嘲熱諷,承受著別人的鄙視和侮辱。但是,她無(wú)時(shí)無(wú)刻不在渴望著愛(ài)情,所以,在安其爾的愛(ài)情攻勢(shì)下,苔絲總是不敢承認(rèn)自己的過(guò)去,這意味著,她在一點(diǎn)一點(diǎn)地靠近她的悲劇。
當(dāng)時(shí)的英國(guó)正處于一個(gè)充滿變化和動(dòng)蕩的時(shí)期。苔絲出生在一個(gè)農(nóng)村家庭,作為一個(gè)生活在社會(huì)底層的勞動(dòng)者,雖然她美麗、善良、聰明,但是在生活的壓力下,她看起來(lái)還是那么的渺小。
“思想開(kāi)明”的克萊爾與苔絲之間的感情脆弱不堪,他用根深蒂固的傳統(tǒng)貞操觀念來(lái)看待一個(gè)女人是否貞潔,不把苔絲的無(wú)辜放在眼里,親手將她推入了絕望的境地。當(dāng)時(shí)社會(huì)的道德偏見(jiàn),讓苔絲再一次成為資產(chǎn)階級(jí)倫理道德的犧牲品。
從一開(kāi)始,苔絲的美就不是張揚(yáng)的,她有一雙清澈泛天真的眼睛,卻總是流露出堅(jiān)定、淡漠的神情。苔絲是勇敢的,在男權(quán)時(shí)代,敢于談?wù)撟宰穑谛行虉?chǎng)上的最后一刻,她的冷靜嚇退了所有的人,但面對(duì)現(xiàn)實(shí),她無(wú)法逃脫命運(yùn)的道德枷鎖,這是一個(gè)純潔女人的悲劇。
德伯家的苔絲讀后感8
《德伯家的苔絲》是哈代著稱于世的“威塞克斯系列”中的一部力作。小說(shuō)描述了一位純潔姑娘的不幸命運(yùn)。主人公苔絲是一位美麗的農(nóng)家少女,因受東家少爺誘迫而失身懷孕。從此,這一恥辱的事實(shí)剝奪了她接受真正愛(ài)情的權(quán)利,致使新婚之夜遭丈夫遺棄。后來(lái),萬(wàn)般無(wú)奈之中,她重回了少爺?shù)膽驯?,不料,就在這時(shí)她那有名無(wú)實(shí)的丈夫拖著病驅(qū)千里歸來(lái),苦苦尋覓。苔絲為了自己真正的愛(ài),毅然殺死同居的少爺,在與丈夫短暫歡聚后,走上了絞刑臺(tái)。
父親德伯的愚昧無(wú)知,對(duì)于金錢(qián)的貪婪推使苔絲跌下了社會(huì)的的深淵;而亞雷的邪惡無(wú)恥則將苔絲少女的所有美好夢(mèng)想化為灰燼,促使她遇上了改變她人生的第三件事——與安璣·克萊相愛(ài)。而正是這個(gè)安璣·克萊,這個(gè)有著天使之名的懦弱男人——最終造成了苔絲的悲劇。有人會(huì)說(shuō)安璣·克萊才是真正該批判的人,但是無(wú)疑他生活在那個(gè)時(shí)代,他需要時(shí)間來(lái)釋放自己,不可忽視的是,安璣·克萊是愛(ài)苔絲的,至少那愛(ài)是真的,而不是像亞雷一樣,只有欲,把苔絲當(dāng)做自己的玩偶。所以我認(rèn)為苔絲的悲劇應(yīng)該是當(dāng)時(shí)的時(shí)代所釀成的,或許在現(xiàn)代社會(huì)也會(huì)有這樣的事情發(fā)生,不過(guò)對(duì)于像苔絲一樣的人來(lái)說(shuō),生存的機(jī)會(huì)就多了。合上書(shū),我想鞭撻當(dāng)時(shí)的社會(huì),指責(zé)亞雷的無(wú)恥行徑,藐視安璣的懦弱,同情苔絲的悲慘遭遇。
第一位小作者從這個(gè)悲劇的故事中認(rèn)識(shí)到了每個(gè)人物的不足,第三位作者也是如此,表達(dá)了對(duì)當(dāng)時(shí)那個(gè)社會(huì)的不滿。第二位作者雖然也表達(dá)了對(duì)于悲劇的惋惜以及對(duì)于其中人物的痛恨,但是卻寫(xiě)出了苔絲與自己朋友之間友誼的真實(shí)。
德伯家的苔絲讀后感9
在我所讀的書(shū)中,有一本是我最喜歡的書(shū),這本書(shū)里面的女主人十分漂亮,男主人公十分溫柔和體貼,但男二號(hào)確是一個(gè)花言巧語(yǔ),十分奸詐的人。這本書(shū)就是《德伯家的苔絲》,作者是英國(guó)的哈代。
這本書(shū)主要講了:苔絲的父親聽(tīng)說(shuō)自己是古代貴族的后裔,便要女兒去一個(gè)自稱是德伯后裔的富老太婆家攀親。苔絲到了那兒卻被老太婆的兒子亞歷克糟蹋了。苔絲在牛奶場(chǎng)做工時(shí)與安奇爾相愛(ài)。當(dāng)他把昔日的不幸向丈夫坦白,安奇爾卻沒(méi)有原諒他而是拋下她前往巴西發(fā)展。苔絲家里陷入窘境,丈夫沓無(wú)音訊,絕望中的她只能被迫和亞歷克同居。安奇爾回國(guó)來(lái)找妻子。但苔絲覺(jué)得沒(méi)有臉面重回丈夫的懷抱,只好殺死了亞力克。與丈夫一起度過(guò)了幸福的五天后,苔絲被捕了
當(dāng)苔絲還是一個(gè)什么都不懂的小女孩時(shí),亞歷克就把她的一生的幸福給毀了,而亞歷克卻理由充分的說(shuō)他這樣做是因?yàn)樗麗?ài)苔絲,難道這樣也是愛(ài)的方法那?他這樣的方法只能找來(lái)世人的指責(zé)、痛恨、羞罵,永遠(yuǎn)都得不到世人們的認(rèn)可和祝福。而苔絲呢?她對(duì)亞歷克只有恨,絕對(duì)沒(méi)有一絲的愛(ài),牽掛,更不要說(shuō)是憐憫了。安奇爾是一個(gè)既溫柔又體貼的男人,他不會(huì)用花言巧語(yǔ)騙取苔絲的愛(ài),更不會(huì)用那種下流的方式得到苔絲。他用自己那持之以恒的精神與愛(ài)在一點(diǎn)一點(diǎn)的融化著苔絲的心,并一天一天的用自己的行動(dòng)感動(dòng)著苔絲最終獲得了苔絲的心。這就是兩個(gè)人品質(zhì)的對(duì)比,行為的對(duì)比,也是結(jié)果的對(duì)比。苔絲因?yàn)楸粚?duì)亞歷克的恨沖昏了頭腦,蒙撇了雙眼,最終在對(duì)亞歷克的恨和在對(duì)安奇爾的愛(ài)的兩種情緒的交織下殺了亞歷克。當(dāng)他與丈夫安奇爾度過(guò)了幸福、快樂(lè)、浪漫的五天后便被捕了。在監(jiān)獄中,她想來(lái)想去自己的一生太悲涼了以至使她無(wú)法去面對(duì),只好自殺了
苔絲帶著遺憾和對(duì)丈夫安奇爾的祝福離開(kāi)了人世。在愛(ài)與恨中作出了選擇,也付出了代價(jià)和失去了幸福。
第四篇:德伯家的苔絲讀后感
德伯家的苔絲讀后感
德伯家的苔絲讀后感1
看久了卡通連環(huán)畫(huà),我想換換口味。于是在書(shū)架上拿了一本《德伯家的苔絲》看了起來(lái)。
暖人的友情!
喜歡哈代的抒情詩(shī),其中不乏情節(jié)生動(dòng),語(yǔ)句雋永的作品?!兜虏业奶z》是哈代最著名的長(zhǎng)篇小說(shuō)之一。這是個(gè)美麗凄涼的感情故事。當(dāng)我合上書(shū),苔絲對(duì)克萊爾忠貞的感情故事確實(shí)令我感動(dòng),但令我溫暖的是和苔絲一齊擠牛奶的3個(gè)可愛(ài)少女伊絲、瑪麗安與雷蒂。她們也同苔絲一樣深深愛(ài)著那個(gè)英俊少年克萊爾,但也深知克萊爾只愛(ài)苔絲,于是就把愛(ài)戀深深地埋在心里,而把祝福送給他們。我喜歡她們?nèi)齻€(gè)的純潔的`友誼和坦率的言行。就是在克萊爾無(wú)情地拋棄苔絲時(shí),善良的伊絲也沒(méi)落井下石,與克萊爾有過(guò)一段話:
“你十分十分愛(ài)我,伊絲?”克萊爾問(wèn)到。
“是的我十分愛(ài)你,我一向都愛(ài)著你!”
“比苔絲更愛(ài)我嗎?”
“不!”伊絲搖搖頭低聲說(shuō),“不如她愛(ài)你!”
“這話怎樣說(shuō)呢?”
“沒(méi)有人比苔絲更愛(ài)你了?!?/p>
“因?yàn)樗軌驗(yàn)槟闳ニ?,而我無(wú)法做的?!?/p>
讀到那里我心中一陣激動(dòng),我仿佛看到一個(gè)高尚的靈魂,左右了她那質(zhì)樸敦厚的天性,這真是一個(gè)真正善良、真心待人的好姑娘呀,真令人感動(dòng)。在苔絲回到娘家又身無(wú)分文時(shí),因?yàn)槭俣锞频默旣惏灿謳退业搅艘环莨ぷ?,使苔絲的生活又有了一絲光亮。在那些陰霾的日子中,溫暖著苔絲冰冷的心的依然是這份暖人的友情……
苔絲是不幸的,她的父母為了所謂的家庭榮耀,而讓她去攀親,而毀了自己。她最愛(ài)的人又無(wú)情地拋棄她,而她又是幸運(yùn)的,在她短暫的一生中,在她遭遇感情拋棄時(shí),不離不棄的是那份溫暖的友情。
為這份友情喝彩!
德伯家的苔絲讀后感2
看久了卡通連環(huán)畫(huà),我想換換口味。于是在書(shū)架上拿了一本《德伯家的苔絲》看了起來(lái)。
暖人的友情!
喜歡哈代的抒情詩(shī),其中不乏情節(jié)生動(dòng),語(yǔ)句雋永的作品?!兜虏业奶z》是哈代最著名的長(zhǎng)篇小說(shuō)之一。這是個(gè)美麗凄涼的愛(ài)情故事。當(dāng)我合上書(shū),苔絲對(duì)克萊爾忠貞的愛(ài)情故事確實(shí)令我感動(dòng),但令我溫暖的是和苔絲一起擠牛奶的3個(gè)可愛(ài)少女伊絲、瑪麗安與雷蒂。她們也同苔絲一樣深深愛(ài)著那個(gè)英俊少年克萊爾,但也深知克萊爾只愛(ài)苔絲,于是就把愛(ài)戀深深地埋在心里,而把祝福送給他們。我喜歡她們?nèi)齻€(gè)的純潔的友誼和坦率的言行。就是在克萊爾無(wú)情地拋棄苔絲時(shí),善良的伊絲也沒(méi)落井下石,與克萊爾有過(guò)一段話:
“你非常非常愛(ài)我,伊絲?”克萊爾問(wèn)到。
“是的我非常愛(ài)你,我一直都愛(ài)著你!”
“比苔絲更愛(ài)我嗎?”
“不!”伊絲搖搖頭低聲說(shuō),“不如她愛(ài)你!”
“這話怎么說(shuō)呢?”
“沒(méi)有人比苔絲更愛(ài)你了?!?/p>
“因?yàn)樗梢詾槟闳ニ溃覠o(wú)法做的?!?/p>
讀到這里我心中一陣激動(dòng),我仿佛看到一個(gè)高尚的靈魂,左右了她那質(zhì)樸敦厚的天性,這真是一個(gè)真正善良、真心待人的好姑娘呀,真令人感動(dòng)。在苔絲回到娘家又身無(wú)分文時(shí),因?yàn)槭俣锞频默旣惏灿謳退业搅艘环莨ぷ?,使苔絲的生活又有了一絲光亮。在那些陰霾的日子中,溫暖著苔絲冰冷的心的'依然是這份暖人的友情……
苔絲是不幸的,她的父母為了所謂的家庭榮耀,而讓她去攀親,而毀了自己。她最愛(ài)的人又無(wú)情地拋棄她,而她又是幸運(yùn)的,在她短暫的一生中,在她遭遇愛(ài)情拋棄時(shí),不離不棄的是那份溫暖的友情。
為這份友情喝彩!
德伯家的苔絲讀后感3
《德伯家的苔絲》中的苔絲是勇敢的,在男權(quán)時(shí)代,敢于談?wù)撟宰?,但面?duì)現(xiàn)實(shí),她無(wú)法逃脫命運(yùn)的道德枷鎖,這是一個(gè)純潔女人的悲劇。以下內(nèi)容是德伯家的苔絲讀后感,供各位參考。
《德伯家的苔絲》是一本很好看的小說(shuō),它的作者是英國(guó)的著名作家哈代??催^(guò)之后,這部作品會(huì)給我們留下深刻的印象。
面對(duì)父親沉浸與過(guò)去的輝煌家族中,面對(duì)兄弟姐妹期盼的目光,面對(duì)家中唯一的老馬死在自己手中的場(chǎng)景,苔絲違背自己不想嫁給富人的原則,開(kāi)始了她不愿意過(guò)的生活,走上了一條足以毀滅她人生的道路。。
純潔的苔絲像一個(gè)無(wú)助的小鹿,受到了邪惡的亞雷的侵害,她得到的是人們的冷嘲熱諷,承受著別人的鄙視和侮辱。但是,她無(wú)時(shí)無(wú)刻不在渴望著愛(ài)情,所以,在安其爾的愛(ài)情攻勢(shì)下,苔絲總是不敢承認(rèn)自己的過(guò)去,這意味著,她在一點(diǎn)一點(diǎn)地靠近她的悲劇。
當(dāng)時(shí)的英國(guó)正處于一個(gè)充滿變化和動(dòng)蕩的時(shí)期。苔絲出生在一個(gè)農(nóng)村家庭,作為一個(gè)生活在社會(huì)底層的勞動(dòng)者,雖然她美麗、善良、聰明,但是在生活的壓力下,她看起來(lái)還是那么的渺小。
“思想開(kāi)明”的克萊爾與苔絲之間的感情脆弱不堪,他用根深蒂固的傳統(tǒng)貞操觀念來(lái)看待一個(gè)女人是否貞潔,不把苔絲的'無(wú)辜放在眼里,親手將她推入了絕望的境地。當(dāng)時(shí)社會(huì)的道德偏見(jiàn),讓苔絲再一次成為資產(chǎn)階級(jí)倫理道德的犧牲品。
從一開(kāi)始,苔絲的美就不是張揚(yáng)的,她有一雙清澈泛天真的眼睛,卻總是流露出堅(jiān)定、淡漠的神情。苔絲是勇敢的,在男權(quán)時(shí)代,敢于談?wù)撟宰?,在行刑?chǎng)上的最后一刻,她的冷靜嚇退了所有的人,但面對(duì)現(xiàn)實(shí),她無(wú)法逃脫命運(yùn)的道德枷鎖,這是一個(gè)純潔女人的悲劇。
德伯家的苔絲讀后感4
這是我第二次看《苔絲》,看著的時(shí)候,自己有點(diǎn)憤怒,怎么能是這樣的呢?不同社會(huì),不同東西,不同結(jié)果。
一個(gè)那么好的姑娘就這樣被這個(gè)社會(huì)玷污了,碰到了錯(cuò)的人,家庭的原因,讓她沒(méi)能看清這個(gè)社會(huì)的樣子,不知是否相信那些關(guān)心她的人,人的誘惑也是一樣的,憑什么男女之間是那么的不公平哈。是女的真的就那么珍貴嗎?
苔絲,從你身上我看到了,你的寬恕,你的諒解,你對(duì)愛(ài)的堅(jiān)持,你一直在追求著自己的真愛(ài),過(guò)程是艱辛的,但是結(jié)局有點(diǎn)美好。有點(diǎn)討厭安奇,明明那么愛(ài)苔絲,就因?yàn)樗皇浪捉o污染了,你對(duì)她冷冰冰的`,都不給人家機(jī)會(huì),嘴上說(shuō)可以寬恕人家,結(jié)果類。還不如對(duì)苔絲狠點(diǎn)呢,就不要有那么多的依賴了,就不會(huì)抱有那么多的希望了??赡苓€會(huì)有另一種結(jié)局。
突然發(fā)現(xiàn),無(wú)論是愛(ài)還是被愛(ài),都是一種悲劇了。被一個(gè)你不愛(ài)的人愛(ài)上,他有那么固執(zhí),那么庸俗,像個(gè)流氓,和你說(shuō)話帶著有點(diǎn)調(diào)戲的感覺(jué),對(duì)你肉體上總是占有欲的,真是想想都覺(jué)得可怕,又因?yàn)槟撤N原因,不能擺脫他,哎,怎一個(gè)悲劇呢?愛(ài)上一個(gè)你愛(ài)的人,他曾經(jīng)和你說(shuō),無(wú)論做了什么錯(cuò)事,他都會(huì)原諒你的,但是,絕對(duì)不可能的,這種情況實(shí)現(xiàn)的幾率不大,自己還是看著辦吧,不是什么事都可以那么坦白的。最可靠的人就是自己了。
德伯家的苔絲讀后感5
《德伯家的苔絲》是哈代著稱于世的“威塞克斯系列”中的一部力作。小說(shuō)描述了一位純潔姑娘的不幸命運(yùn)。主人公苔絲是一位美麗的農(nóng)家少女,因受東家少爺誘迫而失身懷孕。從此,這一恥辱的事實(shí)剝奪了她理解真正感情的權(quán)利,致使新婚之夜遭丈夫遺棄。之后,萬(wàn)般無(wú)奈之中,她重回了少爺?shù)膽驯?,不料,就在這時(shí)她那有名無(wú)實(shí)的丈夫拖著病驅(qū)千里歸來(lái),苦苦尋覓。苔絲為了自己真正的愛(ài),毅然殺死同居的少爺,在與丈夫短暫歡聚后,走上了絞刑臺(tái)。
父親德伯的愚昧無(wú)知,對(duì)于金錢(qián)的貪婪推使苔絲跌下了社會(huì)的的深淵;而亞雷的邪惡無(wú)恥則將苔絲少女的所有完美夢(mèng)想化為灰燼,促使她遇上了改變她人生的第三件事——與安璣·克萊相愛(ài)。而正是這個(gè)安璣·克萊,這個(gè)有著天使之名的懦弱男人——最終造成了苔絲的杯具。有人會(huì)說(shuō)安璣·克萊才是真正該批判的人,但是無(wú)疑他生活在那個(gè)時(shí)代,他需要時(shí)間來(lái)釋放自己,不可忽視的'是,安璣·克萊是愛(ài)苔絲的,至少那愛(ài)是真的,而不是像亞雷一樣,把苔絲當(dāng)做自己的玩偶。所以我認(rèn)為苔絲的杯具就應(yīng)是當(dāng)時(shí)的時(shí)代所釀成的,或許在現(xiàn)代社會(huì)也會(huì)有這樣的事情發(fā)生,但是對(duì)于像苔絲一樣的人來(lái)說(shuō),生存的機(jī)會(huì)就多了。合上書(shū),我想鞭撻當(dāng)時(shí)的社會(huì),指責(zé)亞雷的無(wú)恥行徑,藐視安璣的懦弱,同情苔絲的悲慘遭遇。
德伯家的苔絲讀后感6
《德伯家的苔絲》是哈代著稱于世的“威塞克斯系列”中的一部力作。小說(shuō)描述了一位純潔姑娘的不幸命運(yùn)。主人公苔絲是一位美麗的農(nóng)家少女,因受東家少爺誘迫而失身懷孕。從此,這一恥辱的事實(shí)剝奪了她接受真正愛(ài)情的權(quán)利,致使新婚之夜遭丈夫遺棄。后來(lái),萬(wàn)般無(wú)奈之中,她重回了少爺?shù)膽驯?,不料,就在這時(shí)她那有名無(wú)實(shí)的丈夫拖著病驅(qū)千里歸來(lái),苦苦尋覓。苔絲為了自己真正的愛(ài),毅然殺死同居的少爺,在與丈夫短暫歡聚后,走上了絞刑臺(tái)。
父親德伯的愚昧無(wú)知,對(duì)于金錢(qián)的貪婪推使苔絲跌下了社會(huì)的的深淵;而亞雷的邪惡無(wú)恥則將苔絲少女的所有美好夢(mèng)想化為灰燼,促使她遇上了改變她人生的第三件事——與安璣·克萊相愛(ài)。而正是這個(gè)安璣·克萊,這個(gè)有著天使之名的懦弱男人——最終造成了苔絲的悲劇。有人會(huì)說(shuō)安璣·克萊才是真正該批判的人,但是無(wú)疑他生活在那個(gè)時(shí)代,他需要時(shí)間來(lái)釋放自己,不可忽視的是,安璣·克萊是愛(ài)苔絲的,至少那愛(ài)是真的,而不是像亞雷一樣,只有欲,把苔絲當(dāng)做自己的玩偶。所以我認(rèn)為苔絲的悲劇應(yīng)該是當(dāng)時(shí)的時(shí)代所釀成的',或許在現(xiàn)代社會(huì)也會(huì)有這樣的事情發(fā)生,不過(guò)對(duì)于像苔絲一樣的人來(lái)說(shuō),生存的機(jī)會(huì)就多了。合上書(shū),我想鞭撻當(dāng)時(shí)的社會(huì),指責(zé)亞雷的無(wú)恥行徑,藐視安璣的懦弱,同情苔絲的悲慘遭遇。
第一位小作者從這個(gè)悲劇的故事中認(rèn)識(shí)到了每個(gè)人物的不足,第三位作者也是如此,表達(dá)了對(duì)當(dāng)時(shí)那個(gè)社會(huì)的不滿。第二位作者雖然也表達(dá)了對(duì)于悲劇的惋惜以及對(duì)于其中人物的痛恨,但是卻寫(xiě)出了苔絲與自己朋友之間友誼的真實(shí)。
德伯家的苔絲讀后感7
《德伯家的苔絲》被稱為英國(guó)文學(xué)和世界文學(xué)的瑰寶,它出版于十九世紀(jì)末,作者是英國(guó)偉大的批判現(xiàn)實(shí)主義作家,“一個(gè)聳立在維多利亞時(shí)代和新時(shí)代交界線上的憂郁形象”,托馬斯哈代。
《苔絲》寫(xiě)的就是社會(huì)如何把一個(gè)純潔、質(zhì)樸、正直、刻苦、聰明、美麗的農(nóng)村姑娘逼得央走投無(wú)路,終于殺人的故事。她以不同的藝術(shù)形象成就了一個(gè)悲劇,老長(zhǎng)老長(zhǎng)的故事也因?yàn)檫@個(gè)悲劇的成功成為了很多很多很老的.人們心中的疼痛。
苔絲具有純凈自然的美,她是大自然的女兒。她的純潔就像藍(lán)天一樣,雖然偶爾會(huì)被烏云遮住,可是當(dāng)烏云散去,世界上最純凈透明的依然是藍(lán)天。
苔絲也是堅(jiān)強(qiáng)的,樂(lè)觀的,她的生命卻是不可逆轉(zhuǎn)。即使再多給苔絲幾次選擇嗎我相信她最終還是會(huì)選擇老路,除非安璣克萊沒(méi)有拋棄她。
苔絲的遭遇折射出許多社會(huì)的現(xiàn)實(shí)。也許每個(gè)讀者都能讀出這其中深刻的寓意。但是,在當(dāng)代的生活中,我覺(jué)得我們每個(gè)人都應(yīng)該學(xué)習(xí)苔絲那種保持心靈純潔,積極面對(duì)一切困難的生活態(tài)度,即使她絕望過(guò),但是,她最后還是在愛(ài)中死去。
當(dāng)她被亞雷無(wú)情地玷污,她毅然決然地選擇放棄亞雷提供的優(yōu)質(zhì)生活,回到窮困的家中。由此,她堅(jiān)守自己內(nèi)心的純潔可見(jiàn)一斑。
當(dāng)她知道自己有了亞雷的孩子時(shí),她仍然堅(jiān)持生下了那個(gè)小生命。這是一種源于母性的偉大。她對(duì)孩子也只是愛(ài),是一種無(wú)怨無(wú)悔的深愛(ài)。那個(gè)時(shí)代的她,作為未婚媽媽,她無(wú)疑是偉大的。
愛(ài)是源于內(nèi)心最深處,這是一個(gè)善良的女人。此書(shū),此人,此事,需要大家去親自感悟。以上僅為我的拙見(jiàn)。
第五篇:《德伯家的苔絲》讀后感
所謂悲劇,純屬必然
——《德伯家的苔絲》讀后感
悲劇,可謂是徘徊在愛(ài)恨邊緣的一個(gè)詞。它把美好的一切玩弄于鼓掌之間,然后硬生生的在你面前打碎,叫人無(wú)法一味的去愛(ài)它??僧?dāng)那美好不再完整的時(shí)候,卻反而讓人覺(jué)得平靜,它逼你不得不承認(rèn),那才是真實(shí)。
《德伯家的苔絲》里的女主人公苔絲是被托馬斯·哈代理想化了的現(xiàn)代女性。在哈代的世界中,苔絲是美的象征和愛(ài)的化身,具有大自然純真的本性,代表著威塞克斯人的一切優(yōu)秀的方面:美麗、純潔、善良、質(zhì)樸、仁愛(ài)和容忍。苔絲一生追求幸福,對(duì)亞雷敢恨,對(duì)克萊敢愛(ài)。哈代堅(jiān)持道德的純潔在于心靈的純潔,不在于一時(shí)的過(guò)錯(cuò),因此在他看來(lái),苔絲是“一個(gè)純潔的女人”。
不過(guò),這世上,沒(méi)有什么是偶然,有的,只是必然。
苔絲的悲劇如果歸于命運(yùn)弄人無(wú)疑顯得牽強(qiáng)。她雖然在一定程度上大膽反抗傳統(tǒng)道德,但又囿于它的觀念成為傳統(tǒng)的維護(hù)者。這在一方面更深層次表現(xiàn)了傳統(tǒng)道德對(duì)苔絲人性的迫害,心靈的扭曲,另一面,苔絲的人生價(jià)值觀、情感觀所體現(xiàn)出來(lái)的對(duì)男權(quán)社會(huì)的服從與忍耐成為她命運(yùn)悲慘的最終原因。
苔絲的父親異想天開(kāi)要17歲的苔絲到附近一個(gè)有錢(qián)的德伯老太太那里去認(rèn)“本家”,幻想借此擺脫經(jīng)濟(jì)上的困境。苔絲根本不愿意去認(rèn)親,卻因心有愧疚,只好硬著頭皮去了。家庭的重?fù)?dān)和自身的責(zé)任感一開(kāi)始就給她的命運(yùn)籠上了一層陰影。面對(duì)亞雷,她充滿疑懼但年幼無(wú)知,貧窮無(wú)依又使她無(wú)法回避亞雷,最后輕信了亞雷,遭到玷污。在資產(chǎn)階級(jí)的道德面前,她被看成是侵犯了清白領(lǐng)域的“罪惡化身”。苔絲在受到世俗輿論、傳統(tǒng)道德摧殘的同時(shí),可悲的是她同樣用這一道德標(biāo)準(zhǔn)來(lái)靜觀自己,這就使她的悲劇顯得更濃重、更深沉。苔絲是暴力的受害者,是無(wú)辜的,她明白這一點(diǎn),但是在受到鄉(xiāng)里人非議的同時(shí),她也認(rèn)為自己是“有罪”的,她選擇默默的承受。這種靜觀的結(jié)果,必然造成她內(nèi)在的自我折磨和譴責(zé),因此,使她所受的磨難,所遭受的不幸和痛苦,就更加沉重和強(qiáng)烈。苔絲按照傳統(tǒng)的貞操觀來(lái)衡量自己的清白與否,她比別人更不能忘記自己的“恥辱”。
苔絲來(lái)到另外一個(gè)農(nóng)場(chǎng)謀求生活,那是一個(gè)新的生活起點(diǎn)。同時(shí),有了足夠的經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)去追求自己的生活。可是,她并沒(méi)有看到這些,自我價(jià)值認(rèn)同的缺乏最突出表現(xiàn)在苔絲對(duì)愛(ài)情的態(tài)度上。
克萊的出現(xiàn)注定了苔絲的又一次的悲劇??巳R愛(ài)苔絲,但不像苔絲愛(ài)他那樣無(wú)私和真誠(chéng),在他眼里,苔絲是“大自然的新生女兒”,純潔的象征,完美無(wú)暇的杰作,這種過(guò)于理想化與觀念化的愛(ài),以及克萊心里深層那種根深蒂固的傳統(tǒng)倫理道德觀念都扼殺了克萊真實(shí)的感受。所以當(dāng)苔絲誠(chéng)實(shí)地向他坦白了自己過(guò)去所受凌辱,克萊心目中的偶像就徹底崩塌了。他不能接受現(xiàn)實(shí),不止一次地對(duì)苔絲說(shuō):“我原來(lái)愛(ài)的那個(gè)女人不是你!是另一個(gè)模樣兒跟你一樣的女人”。如果說(shuō)是亞雷·德伯毀壞了苔絲的肉體,那么安璣·克萊帶給她的則是精神上的毀滅打擊。
而苔絲并沒(méi)有意識(shí)到克萊狹隘的愛(ài),一方面因?yàn)樘z受到過(guò)傷害,所以在她內(nèi)心對(duì)真愛(ài)是非??释模窍M惶蹛?ài)被保護(hù)的,因此當(dāng)她遇到克萊后,她心底迸發(fā)出的愛(ài)會(huì)更加的強(qiáng)烈。苔絲崇拜克萊以至于把他視為天使,在這種熾熱的愛(ài)情面前,苔絲完全失去了自主性,被自己的愛(ài)蒙蔽了雙眼,成了愛(ài)情的奴隸。
另一方面,她仍然把自己定位于一個(gè)“應(yīng)受到社會(huì)譴責(zé)與唾棄的不凈女子”,不敢把自己與克萊爾放在同一地位上,用懸殊的地位來(lái)衡量自己的愛(ài)??巳R的愛(ài)使她感到幸福,可是在體驗(yàn)到幸福的同時(shí),感受到更多的是內(nèi)心的痛苦與折磨,是恐懼、不安、悔恨和羞恥。這一切都表明苔絲無(wú)法忘記過(guò)去,更無(wú)法卸掉背在自己身上沉重的精神十字架。她似乎天生靈魂有罪,注定永遠(yuǎn)受折磨,永遠(yuǎn)遭痛苦,心靈永遠(yuǎn)不的平靜。這種“靈魂有罪”,使她始終處在負(fù)疚、自責(zé)、自卑的狀態(tài)。
苔絲一直處于感性與理性的矛盾之中。在結(jié)婚前,她既對(duì)克萊正直的為人,自立的意志和對(duì)她的關(guān)懷有好感,又自哀失身于人,不配做他的妻子。在結(jié)婚后,她既無(wú)法控制對(duì)克萊強(qiáng)烈的愛(ài),但又懷著犯罪感和內(nèi)疚感,覺(jué)得必須得“坦白”。苔絲深陷這種糾結(jié)的矛盾之中,卻可以完全不在乎克萊其實(shí)也有過(guò)放蕩的過(guò)去這個(gè)事實(shí)。她對(duì)克萊的愛(ài)其實(shí)是處于被動(dòng)地位的,這也正是她對(duì)克萊“奴隸式”的愛(ài)以及她無(wú)法磨滅的自卑感造成的。
克萊對(duì)苔絲不僅沒(méi)有絲毫同情,甚至“不能優(yōu)容苔絲”,他視而不見(jiàn)苔絲對(duì)他的一片深情厚意,冷酷無(wú)情地拋棄了她,置苔絲于痛苦絕望之中,而且永遠(yuǎn)撲滅了愛(ài)情在她心中重新喚起的希望。貞潔的喪失帶給苔絲深深的痛苦,但還未能泯滅她求生的欲望和對(duì)未來(lái)的希望,而被自己完全依賴的情人所遺棄,則摧毀了她生活的精神支柱,令她萬(wàn)念俱滅,喪失了生活的勇氣。至此,苔絲仍然在自責(zé)著,即使被克萊無(wú)情拋棄,也認(rèn)為是自己的罪過(guò),默默忍受命運(yùn)的擺布。在她心里,失去貞操是她的不對(duì),是她對(duì)克萊的不忠誠(chéng)。她渴望得到諒解,即便在克萊拋棄她后遠(yuǎn)去巴西,她都依然苦等他的歸來(lái),企盼得到他的原諒。
此后,“冤家路狹”,苔絲又碰見(jiàn)自己深惡痛絕的亞雷。亞雷糾纏苔絲,無(wú)恥的企圖與她同居,面對(duì)困難重重的窘境,孤立無(wú)援、百般無(wú)奈的苔絲在亞雷的金錢(qián)誘逼、花言巧語(yǔ)之下,選擇了妥協(xié),又一次落入了亞雷的圈套。她不得不以犧牲自己的人格為代價(jià),和亞雷在一起,充當(dāng)他的情婦,為一家人換取一個(gè)安身之所??巳R拋棄苔絲后,遠(yuǎn)涉異國(guó)來(lái)到巴西,飽受生活磨難之后,才真正了解人生,才認(rèn)識(shí)到自己所固守的傳統(tǒng)道德是何等的迂腐,既坑害了苔絲,也坑害了自己。內(nèi)心的悔恨,對(duì)苔絲的思念,使他又重新去找苔絲,然而,苔絲的幸福早已被他斷送了,他的到來(lái),只能更加深苔絲的不幸,使她更感受到自身的屈辱,此時(shí)苔絲心中痛苦、悔恨、絕望之情達(dá)到頂點(diǎn)。丈夫的歸來(lái),兩人的重逢,使苔絲看到自己再一次受騙,一怒之下,殺死亞雷,復(fù)了仇,對(duì)自己長(zhǎng)期所受的痛苦,所遭受的折磨和屈辱,以及命運(yùn)對(duì)自己的不公正,進(jìn)行了大膽的、強(qiáng)烈的抗議??蔁o(wú)奈的是,她恰恰選擇了最極端的方式。
他們?cè)诨哪脑袄锒冗^(guò)了幾天逃亡的歡樂(lè)生活,最終等待苔絲的,是無(wú)法逃避的絞刑架。她永遠(yuǎn)都不能從克萊的情感世界中走出來(lái),直到臨死的那一刻。她希望克萊爾能娶自己的妹妹來(lái)表達(dá)她對(duì)他的愛(ài),所以可以說(shuō),直到她死,她的思想依然是被束縛的。
苔絲性格中真善美的毀滅,是社會(huì)的扼殺的結(jié)果,但悲劇的形成又同性格的內(nèi)在矛盾不可分割。故而說(shuō),苔絲悲劇的美學(xué)特質(zhì)在社會(huì)悲劇總前提下,又屬于性格悲劇。因而她的悲劇更深刻、更感人。苔絲一生都逆來(lái)順受,忍受含垢,不能自衛(wèi),而當(dāng)她有生以來(lái)第一次起來(lái)自衛(wèi)的時(shí)候,“‘典型’明證了,埃斯庫(kù)羅斯所說(shuō)的那個(gè)眾神主宰對(duì)于苔絲的戲弄也完結(jié)了?!碧z成了資產(chǎn)階級(jí)國(guó)家祭壇上的祭品。苔絲的悲劇不僅僅源于命運(yùn)注定了她的不幸,無(wú)法逃脫。而是,在那個(gè)時(shí)代背景下,女性心理的不健全,對(duì)自我意識(shí)的缺失,最終成了她悲劇人生的助推器。