關(guān)于感冒的英語請假條
關(guān)于感冒的英語請假條1
Dear Mr.xxx,
I'm sorry to tell you that I caught a cold and I'm not feeling orroe for days.Thank you.
ZangHua.
關(guān)于感冒的英語請假條2
Dear Mr. Wang,
I am very sorry that I shall be unable to come to your classes today owing to a bad cold. I enclose a certificate from the doctor who is attending me. He said it will be two or three days before I shall be able to resume my school.
David
April 20
王老師:
很抱歉,我因患重感冒今天不能到?!,F(xiàn)附上醫(yī)生證明,他說我兩三天后才能到校學習。
大衛(wèi)
四月二十日
關(guān)于感冒的英語請假條3
Dear Mr/Ms:
Today I'm writing to you to ask for a five-day leave, for I've got cold last night with carlessness.This morning my mother took me to see the doctor,who told me to stay in bed for some days. So I am very sorry to be absent from school, especially your interesting lessons. I'll be sure to make up for the missed lessons after I recover from the illness.
Yours ever,
尊敬的先生/女士;
今天我向您請一天假,因為我昨天晚上不小心感冒。
今天早上,我媽媽帶我去看醫(yī)生,醫(yī)生告訴我要在床上呆幾天。所以我很抱歉沒有從學校,特別是你有趣的課。我從病中康復后,一定會彌補錯過的課。
你永遠的朋友!
關(guān)于感冒的英語請假條4
zhang:
today, i have a fever because of the cold, not class, leave one day, your approval!
leave: tintin
in june 11th -
張老師,我今天因為感冒發(fā)燒而請假一天,望批準!
關(guān)于感冒的英語請假條5
7 July
Dear Mr. Smith,
On account of an attack of the flu with a severe headache, I shall be unable to attend classes today, for which I submit a certificate from the doctor. I shall be much obliged if I can get your permission.
Respectfully yours,
John Warner
Wang Li
尊敬的史密斯先生:
由于重感冒并伴隨嚴重的頭痛,我今天不能上課,特呈交醫(yī)生證明。如獲批準,不勝感激。
致禮!
約翰·華納
7月28日
感冒"也不要忘記學英語:關(guān)于“生病”的25種說法
------------------
最近寒流來襲、天氣變化很大,忽冷忽熱,很多朋友都生病了,那么你知道英文里描述“生病”有25種說法嗎?
1.have:表示“生病”,后常跟表示疾病的名詞,是最通俗的說法,多用于口語。
例句:As I remember, my brother and sister both had severe asthmatic attacks in the childhood.我記得,我弟弟和妹妹小時候都得過嚴重的哮喘病。
2.take/catch:均可表示“生病”,且含有“感染”之意。美國人多用take,英國人多用catch。
例句:Mary takes cold easily.瑪麗易患感冒。Towards the end of the year, his son caught scarlet fever.快到年底的時候他兒子得了腥紅熱。
3.contract:較正式的“生病”用語,常用于書面語。
例句:The patient may contract acute bacterial peritonitis, in which case a surgical intervention should be considered.該病人可能患有急性細菌性腹膜炎,在這種情況下就得考慮手術(shù)處理。
4.get:常作“生病”講,后接表示疾病的名詞。
例句:I think she's got epidemic meningitis.我懷疑她得了流行性腦膜炎。
5.suffer from:常用來表示“患病”,后接疾病名詞,多用于醫(yī)生與病人的交談之中。
例句:Is there anybody in your family who has suffered from the same eye disease as you? 你家中還有沒有人得過跟你一樣的眼???
6.(be)ill with:如表示“患??病”的時候后面須跟with,多見于英式英語。
例句:The patient is ill with influenza.病人患流行性感冒。
7.(be)sick with:多用于美式英語,與be ill with可以相互替換,但sick with不能改為sick of。
例句:The doctor told me that I was sick(ill)with hypertension.醫(yī)生說我患有高血壓。
8.fall ill(sick)with;fall ill(sick):表示“患??病”時,后面須加with。
例句:Jackie fell ill with a fever last week and has been in bed ever since.杰基上星期發(fā)燒,一直躺在床上。
9.be seized with:一般表示“突然患??病”。
例句:The patient was seized with apoplexy yesterday afternoon.病人昨天下午忽患中風。
10.be attacked with:基本意是“為??疾病所侵襲”,常譯成“患??病”。
例句:Attacked with acute myocardial infraction, the patient was warded for a week in hospital.病人患急性心肌梗塞后,在醫(yī)院里監(jiān)護了一個星期。
11.be troubled with:意為“患??病”。
例句:The patient troubled with constipation should have enough sleep, regular time for meal and proper mastication of food.便秘病人應有足夠的睡眠,進食定時,對于食物要細嚼慢咽。
12.be vulnerable to:一般常用來表示“易患??病”。
例句:Fibres from the macular region of the retina are particularly vulnerable to inflammation.視網(wǎng)膜斑區(qū)的纖維特別易患炎癥。
所以各位同學如果在表達感冒了的時候,現(xiàn)在就有多種選擇了,而不要永遠就用have a cold來表達。學以致用,讓你的英語豐富起來