第一篇:企業(yè)宣傳資料的翻譯
企業(yè)宣傳資料的翻譯
On the Translation of Enterprise Profile
企業(yè)對外宣傳翻譯的目的是讓外國受眾,或者更進(jìn)一步說,是讓外國的潛在客戶明確無誤地理解和把握譯文所傳遞的信息要旨,從而取得良好的對外宣傳效果。因此,中國企業(yè)的對外宣傳資料必須在行文風(fēng)格、表達(dá)習(xí)慣和思維模式上迎合目標(biāo)受眾的口味,只有這樣,才能保證目標(biāo)讀者在攝取信息的過程中不遇到障礙,順利地接受宣傳信息。
這就需要譯者在翻譯過程中,根據(jù)譯語文化和目標(biāo)受眾的需要(主體性的制約因素——受動性),充分發(fā)揮其能動性和創(chuàng)造性,選擇合適的翻譯策略,對不適合做對外宣傳的原文進(jìn)行處理和加工。下面以企業(yè)外宣資料中最常見、最典型的文本特征為例來說明譯者是如何發(fā)揮主體性的。
企業(yè)簡介不同于一般的說明書,具有自己的語言特點(diǎn),在翻譯時(shí)必須結(jié)合其語言特點(diǎn)根據(jù)英語的習(xí)慣方式對內(nèi)容進(jìn)行調(diào)整,必須記住“內(nèi)外有別”的觀點(diǎn),使譯文信息準(zhǔn)確、意圖明確、表達(dá)切題,易于譯文讀者理解和接受。特點(diǎn)一:程式化用語
經(jīng)營:engage in, deal in, handle, operate?
專營怎么翻譯??
奉行/堅(jiān)持?原則 ;以?為宗旨
Hold/abide by/adhere to/follow
Based on the motto…with the enterprise spirit of …
Principle/tenet/motto/spirit …
經(jīng)?批準(zhǔn) be approved/appointed/permitted by?
集?于一體 integrate/combine
獲得獎(jiǎng)項(xiàng):
Be awarded the gold prize
通過ISO9002質(zhì)量認(rèn)證:
Pass/gain/obtain/be granted the Certificate of ISO9002(International Organization for Standardization.各種企業(yè)的英文翻譯:
個(gè)人獨(dú)資企業(yè):sole proprietorship enterprise/sole investment enterprise 國營企業(yè):state-run enterprise
國有企業(yè):state-owned enterprise
集體企業(yè):collectively-run enterprise
鄉(xiāng)鎮(zhèn)企業(yè):township enterprise
公營企業(yè):public enterprise
私營企業(yè):private enterprise
私營工商業(yè):privately owned individual and commercial enterprise
公私合營企業(yè):joint state-private enterprise
合作社企業(yè):cooperative enterprise
合資企業(yè):joint venture
外向型企業(yè):export-oriented enterprise
勞動密集型企業(yè):labor-intensive enterprise
技術(shù)密集型企業(yè):technology-intensive enterprise
國有大中型企業(yè):big-and-medium-sized state-owned enterprise
虧損企業(yè):money-losing enterprise
聯(lián)合企業(yè):conglomerate
工業(yè)企業(yè):industrial complex
生產(chǎn)型企業(yè):production enterprise
三資企業(yè)(中外合資企業(yè)、中外合作企業(yè)、外方獨(dú)資企業(yè)):
Sino-foreign joint ventures
Sino-foreign cooperative enterprise
foreign-funded enterprise
特點(diǎn)2:頻繁使用標(biāo)語口號
英語注重名稱的使用,漢語注重動詞的使用;漢語標(biāo)語常常使用主謂結(jié)構(gòu),動詞標(biāo)志明顯,英語標(biāo)題名詞多,所以漢英翻譯實(shí)踐中要注意轉(zhuǎn)換。
1)質(zhì)量第一,信譽(yù)第一,服務(wù)至上,平等互利
Quality Primacy, High Reputation/Prestige, Service Supremacy, Equality and Mutual Benefit
2)質(zhì)優(yōu)高效,客戶滿意
Good Quality, High Efficiency and Client Satisfaction/Customer-satisfying Service
3)團(tuán)結(jié)、拼搏、務(wù)實(shí)、創(chuàng)新、奉獻(xiàn)
Unity, Striving, Hard Work, Creation and Dedication
特點(diǎn)三:句式多樣化
1)with 引導(dǎo)的介詞短語
With a qualified staff of 5000, this company is rich in experience in foreign trade.2)分詞的使用
例: 珠海迪蒙貿(mào)易有限公司是經(jīng)珠海市外經(jīng)委批準(zhǔn)成立的具有進(jìn)出口經(jīng)營權(quán)的法人企業(yè)。
Approved by the Council of Foreign Economic Relations and Trade of Zhuhai, Zhuhai Demen Trading Co.Ltd is a foreign trade enterprise possessing the state of legal body/entity.3)從句的使用
本公司設(shè)備先進(jìn),擁有中國第一條年產(chǎn)三十噸核酸花粉合劑的現(xiàn)代化生產(chǎn)線。The corporation is equipped with advanced facilities, among which is China’s first modern production line of nucleic acid pollen mixture with production capacity of 0.3 million tons.(一)簡化陳言套話信息
原文:××鋁業(yè)(集團(tuán))有限責(zé)任公司自1965年動工興建以來,走過了40年的發(fā)展歷程,在黨和國家的親切關(guān)懷以及眾多忠實(shí)客戶的長期支持下,××鋁人敢為天下先,勇于創(chuàng)新,發(fā)奮圖強(qiáng),在艱苦創(chuàng)業(yè)的道路上大膽探索,闖過無數(shù)驚濤駭浪,涉過無數(shù)風(fēng)暴險(xiǎn)灘,為中國鋁加工業(yè)創(chuàng)造了多個(gè)第一的紀(jì)錄,成為中國生產(chǎn)規(guī)模最大、技術(shù)裝備最先進(jìn)、品種規(guī)格最齊全、產(chǎn)品質(zhì)量最領(lǐng)先、綜合實(shí)力最強(qiáng)的綜合性特大
型鋁加工企業(yè)。
以上原文是一段公司簡介,是典型的“中國人寫給中國人看”的文字材料,其中套話、口號式的用語很多,語言形式夸張而且內(nèi)容空洞。這樣的對外宣傳材料如果直譯成英文,肯定會讓西方人覺得滑稽而不可信。因此,翻譯時(shí),譯者對原文信息做了取舍,轉(zhuǎn)換行文風(fēng)格,提煉出中心意思,去掉冗長的套話。然后集中意思進(jìn)行表達(dá),使得譯文簡潔干練,言之有物,符合英語行文樸素的特征,使讀者真正信服中國企業(yè)的宣傳內(nèi)容。
譯文:××Aluminum(Group)Co., Ltd was founded in 1965.After a four-decadeexperience of exploration, the company has grown into one of the leading manufacturers of aluminum products in China.It ranks higher in many aspects such as production capacity, technological strength and product varieties.(二)刪掉毫不相關(guān)信息
原文(1)當(dāng)中國經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展引起世界關(guān)注的時(shí)候,西安,這個(gè)以兵馬俑(the Qin Terracotta Army)而聞名于世的十三朝古都,又以吸引世界500強(qiáng)企業(yè)進(jìn)駐、薈萃全球高端技術(shù)、高速發(fā)展的西安高新技術(shù)產(chǎn)業(yè)開發(fā)區(qū)而再次驚羨世界?!痢赁r(nóng)業(yè)科技股份有限公司就是在此生根、成長和壯大。
對于中國受眾來說,這段宣傳文字雖然浮夸了點(diǎn),但也無可厚非,見怪不怪。中國人講求意合,重整體感悟,喜歡“造勢”,烘托氣氛。但是,對于西方受眾來說,這段文字無非是介紹企業(yè)地址,里面有用的信息也只有一條,那就是“xx農(nóng)業(yè)科技股份有限公司位于西安市高新技術(shù)開發(fā)區(qū)”。至于“中國經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展引起世界關(guān)注”,“兵馬俑”以及“十三朝古都”等字眼,根本就是牽強(qiáng)赴會或風(fēng)馬牛不相及的。所以,譯者在翻譯時(shí),大膽發(fā)揮了自己的主體性,刪掉了沒用的信息,這樣既有利于外國讀者節(jié)省時(shí)間,也有利于中國企業(yè)提高傳播效率。
譯文(1):××Agricultural Technology Co.,Ltd.is located in Xi’an National High-Tech Industrial Development Zone, which is a home for global technologies and some of the World Top 500 enterprises.原文(2)××公司在發(fā)展過程中得到了各級領(lǐng)導(dǎo)的大力支持,全國政協(xié)副主席周鐵農(nóng)、全國政協(xié)副主席萬國權(quán)、國家發(fā)改委副主任(原陜西省省長)陳德銘、國家林業(yè)局局長(原陜西省省委副書記、陜西省省長)賈治邦、陜西省人大常委會副主任(原陜西省經(jīng)貿(mào)委主任)邱世杰、陜西省人大常委會副主任白云騰、原陜西省體改辦主任趙伯祥、西安市副市長朱智生以及西安高新技術(shù)產(chǎn)業(yè)開發(fā)區(qū)管委會主任景俊海等領(lǐng)導(dǎo)先后慰問、視察工作,指導(dǎo)公司發(fā)展。
以上這段文字是中國企業(yè)宣傳資料中的典型,中國人特有的權(quán)利崇拜意識在這段文字中暴露無遺。在翻譯這段文字時(shí),只翻譯了第一句,而將其他繁雜內(nèi)容全部刪除了。
譯文:The local governments at all levels has been offering great support for the development of the company.(三)縮譯羅列堆砌信息
原文:2006年,公司獲得全國青工技能振興計(jì)劃示范單位和優(yōu)秀組織單位,連續(xù)8年榮獲省委“創(chuàng)佳評優(yōu)”競賽活動“最佳廳局”稱號,公司黨組獲得省委“先進(jìn)基層黨組織”,公司先后獲得省級“守合同重信用”企業(yè)及“陜西省納稅A級
企業(yè)”等榮譽(yù)稱號;公司系統(tǒng)各供電局、省電力調(diào)度中心及9個(gè)縣供電企業(yè)達(dá)到國內(nèi)一流,8家單位榮獲全國“五一”勞動獎(jiǎng)狀,11家單位被授予“全國文明單位”和“全國精神文明建設(shè)工作先進(jìn)單位”稱號,展示了良好的國家電網(wǎng)品牌形象。這段原文來自于一家電力公司的招商引資宣傳材料。中國企業(yè)在宣傳自己的實(shí)力時(shí)往往把組織規(guī)模、員工數(shù)量、企業(yè)業(yè)績、獲獎(jiǎng)項(xiàng)目等信息一一列出,而西方人則更注重與客戶的直接對話,往往把重點(diǎn)放在如何給客戶提供滿意的產(chǎn)品和服務(wù)上,他們所關(guān)心的不是這個(gè)企業(yè)獲得了多少獎(jiǎng)項(xiàng)和稱號;更何況,由于這些獎(jiǎng)項(xiàng)、稱號大多跟中國特有的歷史文化背景和政治經(jīng)濟(jì)制度有關(guān),他們很難理解其字面意義,也體會不到它們到底有多大說服力,以及對該企業(yè)有多大意義。所以,翻譯時(shí),譯者應(yīng)根據(jù)目標(biāo)受眾的特點(diǎn),對原文的宣傳內(nèi)容進(jìn)行濃縮,概括出其中心思想即可,從而避免譯文內(nèi)容堆砌羅列,也避免西方受眾看后一頭霧水、不知所云。
譯文:Thanks to the great achievements it has made, ××Electric Power Corporation has won a lot of honorable titles and awards over these years such as “Model Enterprise for Contract-Fulfilling and Good Credit-Standing”, “Top Grade Tax Contributor” and “May Day Labor Award”.再看一例:
原文:南京化學(xué)廠具有近四十年的建廠史,是輕工部定點(diǎn)生產(chǎn)牙膏的中型企業(yè),現(xiàn)為省級企業(yè),具有生產(chǎn)牙膏8000萬支以上的生產(chǎn)能力。
The Nanjing Chemical Plant, specializes in making toothpastes, and has a production capacity of eighty million tubes a year.It prides itself on a history for nearly forty years and its present position of ranking among the top enterprises of toothpaste-making in Jiangsu Province.“輕工部定點(diǎn)生產(chǎn)牙膏的中型企業(yè),現(xiàn)為省級企業(yè)”
輕工部是讓外國讀者感到陌生的機(jī)構(gòu),無法給人權(quán)威的感覺,刪去。(比如:牙防組翻不翻譯出來?)
糾錯(cuò)的譯文
四川岷山芝芝食品有限公司
SICHUAN MINSHAN GIGI FOOD CO.,LTD
其封面的介紹有這么一句:
This Chinese Moon Cake has carefully produced and crafted with proper condition and enjoy the finest things.沛公禮品酒簡介
沛公酒源于漢朝,歷史悠久,素負(fù)盛名。沛公酒選料考究,以微山湖清泉和優(yōu)質(zhì)高粱等為原料,采取傳統(tǒng)工藝與先進(jìn)技術(shù)相結(jié)合的方法,精心釀制而成。色清透明,淳厚凈爽、回味悠長,具有芝麻香之獨(dú)特風(fēng)格。一九七八年獲江蘇省優(yōu)質(zhì)食品獎(jiǎng),一九八八年獲首屆中國食品博覽會銀獎(jiǎng),深受廣大消費(fèi)者嘉許。Peigong Gift Liquor
Originating from China’s ancient Han Dynasty, Peigong Liquor has been widely famed for its good quality.The production demands a strict selection of sorghum and fresh spring water from Weishan Lake, and a special process combining Chinese traditional brewing craft with modern technology.It is limpid, mellow with a lingering fine taste, similar to that of sesame.After being awarded the Jiangsu Top-quality Foodstuff Prize in 1987, Peigong Liquor won the silver Medal at the first Chinese Food Fair in 1988, which makes the liquor more
popular among its customers.中國建筑材料及設(shè)備進(jìn)出口公司簡介
中國建筑材料及設(shè)備進(jìn)出口公司是中華人民共和國對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易部批準(zhǔn)的全國性國營進(jìn)出口經(jīng)濟(jì)實(shí)體,經(jīng)政府注冊,具有法人資格。
China National Building Materials and Equipment Import and Export Corporation is a state-owned economic entity authorized by the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation, PRC, to handle import and export business.It is a government-registered corporate body.作為中華人民共和國國家建筑材料工業(yè)局唯一的綜合外貿(mào)企業(yè),本公司是國家建材業(yè)的對外窗口,在全國建材進(jìn)出口業(yè)務(wù)中起導(dǎo)向和主渠道作用。連續(xù)幾年被評為全國進(jìn)出口額最大的500家外貿(mào)企業(yè)之一。
As the sole comprehensive foreign trader led by China State Administration of Building Materials Industry, this company serves an open window for China’s building materials trade and also a guide and main channel of building materials import and export.For several consecutive years it has been one of top 500 foreign trade enterprises in import and export volume in China.本公司的宗旨是:重約守信、遵守慣例、信譽(yù)至上、效益第一。本公司的目的:面向世界、服務(wù)全國、平等互利、共同發(fā)展。
Motto: High respect to contract, credibility, established practices, and prestige before profit.Objective: To serve home markets for world markets;to seek joint development based on equality and mutualbenefit.實(shí)用文體翻譯練習(xí):
將下列中文企業(yè)簡介翻譯成英語:
1海爾公司是中國主要家用電器生產(chǎn)廠家,其產(chǎn)品在國內(nèi)市場享有盛名。然而,20年前,這家公司還不存在。當(dāng)年,如今的海爾首席執(zhí)行官張瑞敏應(yīng)邀出山,來挽救一家瀕臨倒閉的電冰箱廠。他成功了。今天,海爾擁有3萬名員工(其中百分之十以上的從事研究與開發(fā)),13家海外工廠(其中一家設(shè)在美國,由美國人管理),出口業(yè)務(wù)蒸蒸日上。
Haier Inc.is a leading household electrical appliance manufacturer in China, whose products enjoy a good reputation in its home market.But 20 years ago, this company didn’t even exist.Zhang Ruimin, its current CEO, was asked to rescue a refrigerator plant that was on the verge of bankruptcy in Qingdao.He succeeded.Today, Hair has 30,000 employees/ a staff of 30,000(more than 10% in research and development, and 13 foreign subsidiaries, including one in the United States, managed by Americans.)Its export business is thriving.我公司擁有一支充滿活力的高素質(zhì)隊(duì)伍,現(xiàn)有員工80人,大專以上學(xué)歷占95%,平均年齡26歲,總部設(shè)十部一室兩中心。集開發(fā)、連鎖、營銷為一體,在行業(yè)內(nèi)有很好聲譽(yù),是汽車后續(xù)服務(wù)業(yè)中首批“中國連鎖協(xié)會會員單位”,現(xiàn)擁有數(shù)家直銷店、樣板店、控股店,以及全國各地加盟店500余家。
Our company enjoys a qualified and energetic rank of 80 members with an average of 26, of whom 95% graduated with diplomas from universities.The Headquarters
consists of ten departments, one administrative office and two service centers.Integrating development, franchising andmarketing, it is one of the first awardees of the “National Membership of Chain Stores and Franchising Association in China” in auto post-sale service.It has now many selling stores, model stores, holding stores and more than 500 stores under franchise all over China.Holding company: a company that completely or partly owns other companies, as well as doing business itself.Holding store也可以這樣理解。
Note: diploma 主要指大專院校的畢業(yè)證書,中小學(xué)的畢業(yè)證書多用certificate.要說明是某學(xué)科的畢業(yè)證書,其后加in
Diploma in education教育學(xué)專業(yè)畢業(yè)證書
Franchise 特許經(jīng)營權(quán) 特許商店1980年,美的正式進(jìn)入家電業(yè);1981年開始使用美的品牌;2001年,美的轉(zhuǎn)制為民營企業(yè);2004年,美的相繼并購合肥榮事達(dá)和廣州華凌,繼續(xù)將家電業(yè)做大做強(qiáng)。
Midea formally entered into the household appliance industry in 1980, starting to use the brand name of Midea in 1981.In 2001 Midea became a non-governmental enterprise.In 2004 Midea accelerated its paces in market expansion through successive acquisition of Hefei Royalstar and Guangzhou Hualin.附:幾個(gè)經(jīng)貿(mào)術(shù)語的翻譯旗艦店flagship store控股店 holding store直銷店Selling Store連鎖店Chain store特許店 Franchising Store老字號 a long standing branda venerable brand
第二篇:企業(yè)宣傳資料
格力
成立于1991年的珠海格力電器股份有限公司是目前全球最大的集研發(fā)、生產(chǎn)、銷售、服務(wù)于一體的國有控股專業(yè)化空調(diào)企業(yè),2010年全年?duì)I業(yè)總收入超過 608.07億元,凈利潤42.67億元,納稅 39.33億元,連續(xù)9年上榜美國《財(cái)富》雜志“中國上市公司100強(qiáng)”。2011年前三季度實(shí)現(xiàn)營業(yè)總收入640.75億元,同比增長44.65%,超去年總額;凈利潤37.73億元,同比增長30.53%。
格力電器旗下的“格力”空調(diào),是中國空調(diào)業(yè)唯一的“世界名牌”產(chǎn)品,業(yè)務(wù)遍及全球100多個(gè)國家和地區(qū)。家用空調(diào)年產(chǎn)能5000萬臺(套),商用空調(diào)年產(chǎn)能550萬臺(套);2005年至今,格力空調(diào)產(chǎn)銷量連續(xù)6年全球領(lǐng)先。
作為一家專注于空調(diào)產(chǎn)品的大型電器制造商,格力電器致力于為全球消費(fèi)者提供技術(shù)領(lǐng)先、品質(zhì)卓越的空調(diào)產(chǎn)品。在全球擁有珠海、重慶、合肥、鄭州、武漢、巴西、巴基斯坦、越南8大生產(chǎn)基地,8萬多名員工,至今已開發(fā)出包括家用空調(diào)、商用空調(diào)在內(nèi)的20大類、400個(gè)系列、7000多個(gè)品種規(guī)格的產(chǎn)品,能充分滿足不同消費(fèi)群體的各種需求;擁有技術(shù)專利4000多項(xiàng),其中發(fā)明專利710多項(xiàng),自主研發(fā)的超低溫?cái)?shù)碼多聯(lián)機(jī)組、高效離心式冷水機(jī)組、1赫茲變頻空調(diào)、超高效定速壓縮機(jī)、R290環(huán)保冷媒空調(diào)等一系列“國際領(lǐng)先”產(chǎn)品,填補(bǔ)了行業(yè)空白。
在激烈的市場競爭中,格力空調(diào)先后中標(biāo)2008年“北京奧運(yùn)媒體村”、2010年南非“世界杯”主場館及多個(gè)配套工程、2010年廣州亞運(yùn)會14個(gè)比賽場館、2014年俄羅斯索契冬奧會配套工程等國際知名空調(diào)招標(biāo)項(xiàng)目,在國際舞臺上贏得了廣泛的知名度和影響力,引領(lǐng)“中國制造”走向“中國創(chuàng)造”。
“一個(gè)沒有創(chuàng)新的企業(yè),是一個(gè)沒有靈魂的企業(yè);一個(gè)沒有核心技術(shù)的企業(yè)是沒有脊梁的企業(yè),一個(gè)沒有脊梁的人永遠(yuǎn)站不起來。”展望未來,格力電器將堅(jiān)持“自我發(fā)展,自主創(chuàng)新,自有品牌”的發(fā)展思路,以“締造全球領(lǐng)先的空調(diào)企業(yè),成就格力百年的世界品牌”為目標(biāo),為“中國創(chuàng)造”貢獻(xiàn)更多的力量。
關(guān)于格力:
企業(yè)簡介:公司介紹、公司高層、格力榮譽(yù)
發(fā)展歷程:企業(yè)紀(jì)事、領(lǐng)導(dǎo)關(guān)懷
企業(yè)文化:格力精神、員工活動、社會責(zé)任、企業(yè)內(nèi)刊
核心科技:研發(fā)實(shí)力、自主創(chuàng)新、核心產(chǎn)品
品質(zhì)見證:質(zhì)控體系、生產(chǎn)管理、制作工藝、權(quán)威測試
1、必須明確涉及企業(yè)宣傳冊的目的明確我們宣傳的是企業(yè)的什么
2、清楚自己企業(yè)宣傳冊的讀者是誰
因?yàn)槊總€(gè)群體的閱讀習(xí)慣、閱讀目的是不一樣的,只有全方位迎合目標(biāo)群體的需求才能起到很好的宣傳效果,比如做一本面向企業(yè)高層領(lǐng)導(dǎo)的宣傳冊,我建議文案內(nèi)容一定要簡潔、直觀、文字不宜過多,設(shè)計(jì)必須高檔精美,通過簡單幾行字就可以將核心問題說清楚,因?yàn)轭I(lǐng)導(dǎo)往往沒有太多時(shí)間細(xì)看
3、常規(guī)企業(yè)宣傳冊的內(nèi)容結(jié)構(gòu)
一,我們是誰,及公司介紹,通常包括公司簡介,企業(yè)理念,組織結(jié)構(gòu),企業(yè)文化等等,二,我們能做什么,及公司業(yè)務(wù)范圍介紹,包括業(yè)務(wù)范圍,業(yè)務(wù)流程,服務(wù)優(yōu)勢等等,有實(shí)力的公司通常會把優(yōu)勢服務(wù)單獨(dú)介紹
三,我們做過什么,及公司業(yè)績或者叫做案例介紹,為增加宣傳效果,案例通常最有說服力,至一塊往往非常關(guān)鍵,四,合作伙伴,通常將自己的客戶或者合作伙伴展示出來,往往可以提升企業(yè)實(shí)力,新成立的企業(yè),建議將遠(yuǎn)景規(guī)劃作為宣傳冊設(shè)計(jì)的結(jié)尾更優(yōu)說服力、文字
文字作為視覺形象要素,它首先要有可讀性。同時(shí),不同的字體變化和大小及面積的變化,又會帶來不同的視覺感受。文字的編排設(shè)計(jì)是增強(qiáng)視覺效果,使版面?zhèn)€性化的重要手段之一。在宣傳冊設(shè)計(jì)中,字體的選擇與運(yùn)用首先要便于識別,容易閱讀,不能盲目追求效果而使文字失去最基本信息傳達(dá)功能。尤其是改變字體形狀、結(jié)構(gòu),運(yùn)用特技效果或選用書法體、手寫體時(shí),更要注意其識別性。
字體的選擇還要注意適合訴求的目的。不同的字體具有不同的性格特征,而不同內(nèi)容、風(fēng)格的宣傳冊設(shè)計(jì)也要求不同的字體設(shè)計(jì)的定位:或嚴(yán)肅端莊、或活潑輕松、或高雅古典、或新奇現(xiàn)代。要從主題內(nèi)容出發(fā),選擇在形態(tài)上或象征意義上與傳達(dá)內(nèi)容相吻合的字體。
在整本的宣傳冊中,字體的變化不宜過多,要注意所選擇的字體之間的和諧統(tǒng)一。標(biāo)題或提示性的文字可適當(dāng)?shù)淖兓?,?nèi)文字體要風(fēng)格統(tǒng)一。文字的編排要符合人們的閱讀習(xí)慣,如每行的字?jǐn)?shù)不宜過多,要選用適當(dāng)?shù)淖志嗯c行距。也可用不同的字體編排風(fēng)格制造出新穎的版面效果,給讀者帶來不同的視覺感受。
2、圖形
圖形是一種用形象和色彩來直觀地傳播信息、觀念及交流思想的視覺語言,它能超越國界、排除語言障礙并進(jìn)入各個(gè)領(lǐng)域與人們進(jìn)行交流與溝通,是人類通用的視覺符號。
在宣傳冊設(shè)計(jì)中,圖形的運(yùn)用可起到以下作用:
注目效果。有效地利用圖形的視覺效果吸引讀者的注意力。這種瞬間產(chǎn)生的強(qiáng)烈的“注目效果”,只有圖形可以實(shí)現(xiàn)。
看讀效果。好的圖形設(shè)計(jì)可準(zhǔn)確地傳達(dá)主題思想,使讀者更易于理解和接受它所傳達(dá)的信息。
誘導(dǎo)效果。獵取讀者的好奇惦,使讀者被圖形吸引,進(jìn)而將視線引至文字。圖形表現(xiàn)的手法多種多樣。傳統(tǒng)的各種繪畫、攝影手法可產(chǎn)生面貌、風(fēng)格各異的圖形、圖像。尤其是近年來電腦輔助設(shè)計(jì)的運(yùn)用,極大地拓展了圖形的創(chuàng)作與表現(xiàn)空間。然而無論用什么手段表現(xiàn),圖形的設(shè)計(jì)都可以歸納為具象和抽象兩個(gè)范疇。
具象的圖形可表現(xiàn)客觀對象的具體形態(tài),同時(shí)也能表現(xiàn)出一定的意境。它以直觀的形象真實(shí)地傳達(dá)物象的形態(tài)美、質(zhì)地美、色彩美等,具有真實(shí)感,容易從視覺上激發(fā)人們的興趣與欲求,從心理上取得人們的信任。尤
其是 一些具有漂亮外觀的產(chǎn)品,常運(yùn)用真實(shí)的圖片通過精美的設(shè)計(jì)制作給人帶來賞心悅目的感受。因?yàn)樗倪@些特點(diǎn),具象圖形在宣傳冊的設(shè)計(jì)中仍占主導(dǎo)地位。
另外,具象圖形是人們喜愛和易于接受的視覺語言形式。運(yùn)用具象圖形來傳達(dá)某種觀念或產(chǎn)品信息,不僅能增強(qiáng)畫面的表現(xiàn)力和說服力,提升畫面的被注目值,而且能使傳達(dá)富有成效。
需要注意的是,具象圖形、圖像的選擇、運(yùn)用要緊扣主題,需要經(jīng)過加工提煉與嚴(yán)格的篩選,它應(yīng)是具體圖形表現(xiàn)的升華,而不是圖片形象的簡單羅列、拼湊。
抽象圖形運(yùn)用非寫實(shí)的抽象化視覺語言表現(xiàn)宣傳內(nèi)容,是一種高度理念化的表現(xiàn)。在宣傳冊設(shè)計(jì)中,抽象圖形的表現(xiàn)范圍是很廣的,尤其是現(xiàn)代科技類產(chǎn)品,因其本身具有抽象美的因素,用抽象圖形更容易表現(xiàn)出它的本質(zhì)特征。此外,對有些形象不佳或無具體形象的產(chǎn)品,或有些內(nèi)容與產(chǎn)品用具象圖形表現(xiàn)較困難時(shí),采取抽象圖形表現(xiàn)可取得較好的效果。抽象圖表單純凝練的形式美和強(qiáng)烈鮮明的視覺效果,是人們審美意的增強(qiáng)和時(shí)代精神的反映,較之具象圖形具有更強(qiáng)的現(xiàn)代感、象征性、典型性。抽象表現(xiàn)可以不受任何表現(xiàn)技巧和對象的束縛,不受時(shí)空的局限,擴(kuò)展了宣傳冊的表現(xiàn)空間。
無論圖形抽象的程度如何,最終還是要讓讀者接受,因此,在設(shè)計(jì)與運(yùn)用抽象圖形時(shí),抽象的形態(tài)應(yīng)與主題內(nèi)容相吻合,表達(dá)對象的內(nèi)容或本質(zhì)。另外,要了解和掌握人們的審美心理和欣賞習(xí)慣,加強(qiáng)針對性和適應(yīng)性,使抽象圖形準(zhǔn)確地傳遞信息并發(fā)揮應(yīng)有的作用。
具象圖形與抽象圖形具有各自的優(yōu)勢和局限,因此,在宣傳冊設(shè)計(jì)的過程中,兩種表現(xiàn)方式有時(shí)會同時(shí)出現(xiàn)或以互為融合的方式出現(xiàn),如在抽象形式的表現(xiàn)中突出具象的產(chǎn)品。設(shè)計(jì)時(shí)應(yīng)根據(jù)不同的創(chuàng)意與對象采用不同的表現(xiàn)方式。
3、色彩
在宣傳冊設(shè)計(jì)的諸要素中,色彩是一個(gè)重要的組成部分。它可以制造氣氛、烘托主題,強(qiáng)化版面的視覺沖擊力,直接引起人們的注意與情感上的反應(yīng);另一方面,還可以更為深入地揭示主題與形象的個(gè)性特點(diǎn),強(qiáng)化感知力度,給人留下深刻的印象,在傳遞信息的同時(shí)給人以美的享受。宣傳冊的色彩設(shè)計(jì)應(yīng)從整體出發(fā),注重各構(gòu)成要素之間色彩關(guān)系的整體統(tǒng)一,以形成能充分體現(xiàn)主題內(nèi)容的基本色調(diào);進(jìn)面考慮色彩的明度、色相、純度各因素的對比與調(diào)各關(guān)系。設(shè)計(jì)者對于主體色調(diào)的準(zhǔn)確把握,可幫助讀者形成整體印象,更好地理解主題。
在宣傳冊設(shè)計(jì)中,運(yùn)用商品的象征色及色彩的聯(lián)想、象征等色彩規(guī)律,可增強(qiáng)商品的傳達(dá)效果。不同種類的商品常以與其感覺相吻合的色彩來表
現(xiàn),如食品、電子產(chǎn)品、化妝品、藥品等在用色上有較大的區(qū)別;而同一類產(chǎn)品根據(jù)其用途、特點(diǎn)還可以再細(xì)分。如食品,總的來說大多選用純度較高,感覺干凈的顏色來表現(xiàn);其中紅、橙、黃等暖色能較好的表達(dá)色、香、味等感覺,引起人的食欲,故在表現(xiàn)食品方面應(yīng)用較多;咖啡色常用來表現(xiàn)巧克力或咖啡等一些苦香味的食品;綠色給人新鮮的感覺,常用來表現(xiàn)蔬菜、瓜果;藍(lán)色有清涼感,常用來表現(xiàn)冷凍食品、清爽飲料等。在運(yùn)用色彩的過程中既要注意典型的共性表現(xiàn),也要表達(dá)自己的個(gè)性。如果所用色彩流于雷同,就失去了新鮮的視覺沖擊力。這就需要在設(shè)計(jì)時(shí)打破各種常規(guī)或習(xí)慣用色的限制,勇于探索,根據(jù)表現(xiàn)的內(nèi)容或產(chǎn)品特點(diǎn),設(shè)計(jì)出新穎、獨(dú)特的色彩格調(diào)??傊?,宣傳冊色彩的設(shè)計(jì)既要從宣傳品的內(nèi)容和產(chǎn)品的特點(diǎn)出發(fā),有一定的共性,又要在同類設(shè)計(jì)中標(biāo)新立異,有獨(dú)特的個(gè)性。這樣才能加強(qiáng)識別性和記憶性,達(dá)到良好的視覺效果。
4、編排
我們在編排設(shè)計(jì)一章中講述的各種編排方法、規(guī)律,同樣適用于宣傳冊的設(shè)計(jì)。需注意的是,宣傳冊的形式、開本變化較多,設(shè)計(jì)時(shí)應(yīng)根據(jù)不同的情況區(qū)別對待。
頁碼較少、面積較小的宣傳冊,在設(shè)計(jì)時(shí)應(yīng)使版面特征醒目;色彩及形象要明確突出;版面設(shè)計(jì)要素中;主要文字可適當(dāng)大一些。
頁碼較多的宣傳冊,由于要表現(xiàn)的內(nèi)容較多,為了實(shí)現(xiàn)統(tǒng)一,整體的感覺,在編排上要注意網(wǎng)格結(jié)構(gòu)的運(yùn)用;要強(qiáng)調(diào)節(jié)奏的變化關(guān)系,保留一定量的空白;色彩之間的關(guān)系應(yīng)保持整體的協(xié)調(diào)統(tǒng)一。
為避免設(shè)計(jì)時(shí)只注意單頁效果面不能把握總體的情況,可采用以下方法來控制整體效果:
首先確定魘創(chuàng)作思路,根據(jù)預(yù)算情況確定開本及頁數(shù);并依照規(guī)范版式將圖文內(nèi)容按比例縮小排列在一起,以便全面觀察比較,合理調(diào)整。找出整冊中共性的因素,設(shè)定某種標(biāo)準(zhǔn)或共用形象,將這些主要因素安排好后再設(shè)計(jì)其它因素。在整冊中抓住幾個(gè)關(guān)鍵點(diǎn),以點(diǎn)帶在來控制整體布局,做到統(tǒng)一中有變化,變化中求統(tǒng)一,達(dá)到和諧、完美的視覺效果
第三篇:企業(yè)宣傳標(biāo)語翻譯
企業(yè)宣傳標(biāo)語
Corporation Propaganda Slogan 1.顧客滿意是企業(yè)永恒的追求
Customer satisfy is the eternal pursue of corporation.2.安全來于警惕,事故出于麻痹
Safety is from alert, and accident is from paralysis.3.責(zé)任是質(zhì)量的保證、質(zhì)量是企業(yè)的生命
Responsibility is the assurence of quality, and quailty is the life of corporation.4.有品質(zhì)才有市場、有改善才有進(jìn)步
Only quality posesses market, and improvement gets progress.5.細(xì)節(jié)決定成敗、勤奮成就人生
Details determine success or failure, and diligance creats life.6.事故是最大的浪費(fèi)、安全是最大的節(jié)約
Accident is largest waste, and safe is the greatest saving.7.保護(hù)環(huán)境是責(zé)任、愛護(hù)環(huán)境是美德
Environment potection is our responsibility, and environment cherish is our virtue.8.生產(chǎn)綠色產(chǎn)品、節(jié)約地球資源
output green products, and save our earth resources.以質(zhì)量求生存、以信譽(yù)求發(fā)展、以管理求效益
Survive by quality, development by credit, and effciency by management.
第四篇:微型企業(yè)宣傳資料
微型企業(yè)宣傳資料
一. 什么是微型企業(yè)?
答:指從業(yè)人員(含投資者)20人及以下,出資數(shù)額或注冊資本10萬元及以下,依法注冊登記的企業(yè)。
二:微型企業(yè)的組織形式包括哪些類型? 答:個(gè)人獨(dú)資企業(yè),合伙企業(yè),有限責(zé)任公司。三:重點(diǎn)扶持的微型企業(yè)產(chǎn)業(yè)有哪些?
答:重點(diǎn)扶持的微型企業(yè)產(chǎn)業(yè)有:勞動密集型,節(jié)能環(huán)保型微型企業(yè),大力發(fā)展現(xiàn)代物流,服務(wù)外包,電子商務(wù),科技服務(wù),民生性服務(wù)業(yè),文化創(chuàng)意,農(nóng)產(chǎn)品加工,特色種養(yǎng)業(yè)等微型企業(yè)。
四:創(chuàng)辦“微型企業(yè)”的投資者應(yīng)具備哪些條件?
答:
(一)具有廣西戶籍(含集體戶口),并在擬創(chuàng)辦的微型企業(yè)所在地居住。
(二)屬于下列“八類人群”之一:
1.大中專技校畢業(yè)生。是指持有高等學(xué)校,中等職業(yè)學(xué)?;蚣夹g(shù)專業(yè)學(xué)校的有效畢業(yè)證件的畢業(yè)生。
2.城鎮(zhèn)失業(yè)人員。是指持有公共就業(yè)服務(wù)機(jī)構(gòu)核發(fā)的?就業(yè)失業(yè)登記證?,并進(jìn)行失業(yè)登記的城鎮(zhèn)戶籍人員。
3.返鄉(xiāng)農(nóng)民工。是指在國家規(guī)定的勞動年齡內(nèi),在戶籍所在地之外務(wù)工經(jīng)商一年以上,現(xiàn)已返鄉(xiāng)的農(nóng)村戶籍人員。
4.“農(nóng)轉(zhuǎn)非”人員。是指享受“農(nóng)轉(zhuǎn)非”政策,由農(nóng)村戶籍登記為城鎮(zhèn)居民身份的人員,包括:農(nóng)村戶籍人員購買城鎮(zhèn)商品住房,父母投靠城鎮(zhèn)子女,子女自愿投靠城鎮(zhèn)身邊無子女的父母,夫妻投靠等,以及農(nóng)村集體土地被政府依法征收進(jìn)行了城鎮(zhèn)居民身份登記的原農(nóng)村戶籍人員。
5.庫區(qū)移民。是指在本自治區(qū)行政區(qū)域內(nèi)安置的水庫庫區(qū)水淹移民和占地移民。6.被征地拆遷戶。是指因住宅所在地塊被政府依法征收,征用而拆遷的居民。征地時(shí)已作就業(yè)安置的人員除外。
7.殘疾人。是指持有?中華人民共和國殘疾人證?或?中華人民共和國殘疾軍人證?,并具備創(chuàng)業(yè)能力的居民。
8.城鄉(xiāng)退役軍人。是指本自治區(qū)行政區(qū)域內(nèi),城鎮(zhèn)戶籍和農(nóng)村戶籍的退役士官和義務(wù)兵。符合退役士兵安置條件,已安置工作的除外。(三)無在辦企業(yè)(不含農(nóng)民專業(yè)合作社,個(gè)體工商戶,下同)(四)不屬于國家禁止經(jīng)商辦企業(yè)人員。
(五)“八類人群”投資者與他人創(chuàng)辦合伙企業(yè)或有限責(zé)任公司的,其出資比例不得低于全體投資人出資額的50%。一.微型企業(yè)的扶持政策有哪些?
答:(一)基本運(yùn)作模式:實(shí)行“1+X”模式,即:在“投資者出一點(diǎn)”的基礎(chǔ)上,采取“財(cái)政補(bǔ)一點(diǎn),稅收扶一點(diǎn),金融機(jī)構(gòu)貸一點(diǎn),規(guī)費(fèi)減一點(diǎn),職能部門幫一點(diǎn)”等方式,扶持微型企業(yè)發(fā)展。
(二)財(cái)政資金補(bǔ)助政策:補(bǔ)助比例控制在投資者實(shí)繳到位注冊資本或出資數(shù)額(不包括財(cái)政補(bǔ)助數(shù),下同)的30%以內(nèi)。其中對地級市城區(qū)內(nèi)新創(chuàng)辦微型企業(yè)的補(bǔ)助資金由自治區(qū)財(cái)政負(fù)擔(dān)30%,市財(cái)政(城區(qū),開發(fā)區(qū))共同負(fù)擔(dān)70%;對各縣轄區(qū)內(nèi)新創(chuàng)辦微型企業(yè)的補(bǔ)助資金由自治區(qū)財(cái)政負(fù)擔(dān)50%,縣財(cái)政負(fù)擔(dān)50%。補(bǔ)助資金由企業(yè)所在地財(cái)政統(tǒng)一撥付給企業(yè),財(cái)政按負(fù)擔(dān)比例年終清算。(三)稅收扶持政策:微型企業(yè)依法享受國家和自治區(qū),桂林市出臺的稅收優(yōu)惠政策。
(四)融資擔(dān)保扶持政策:開辦微型企業(yè)的就業(yè)創(chuàng)業(yè)人員,凡符合?廣西小額擔(dān)保貸款實(shí)施管理辦法?規(guī)定的對象,在符合規(guī)定審核程序的前提下均可享受貸款貼息優(yōu)惠政策。微型企業(yè)創(chuàng)業(yè)小額擔(dān)保貸款用于生產(chǎn)經(jīng)營所需要的流動資金,貸款額度參照?廣西小額擔(dān)保貸款實(shí)施管理辦法?有關(guān)規(guī)定執(zhí)行,貸款期限不超過2年,貸款利率可在中國人民銀行公布的同期同檔貸款基準(zhǔn)利率基礎(chǔ)上適當(dāng)上浮,但最高不超過3個(gè)百分點(diǎn)。對尚未建立擔(dān)保機(jī)構(gòu)的縣域,可采取積極參與扶持計(jì)劃,愿意提供小額擔(dān)保貸款的銀行業(yè)金融機(jī)構(gòu),將相應(yīng)的擔(dān)?;饘舸鎯?,各級經(jīng)辦銀行業(yè)金融機(jī)構(gòu)發(fā)放的小額擔(dān)保貸款責(zé)任余額與貸款擔(dān)保基金存款余額的比例參照?廣西小額擔(dān)保貸款實(shí)施管理辦法?。
(五)行政規(guī)費(fèi)減免政策:對屬于個(gè)人獨(dú)資企業(yè)形式的微型企業(yè),免收工商登記,變更登記,年檢費(fèi)?!笆濉逼陂g,對屬于合伙企業(yè),有限責(zé)任公司形式的微型企業(yè),俺現(xiàn)行收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)20%的額度收取工商登記,變更登記,年檢費(fèi)。新設(shè),變更的各類微型企業(yè)辦理組織機(jī)構(gòu)代碼證時(shí),免收地方分成部分的行政行收費(fèi)。二.從外地來廣西讀書的大中專,技校畢業(yè)生可不可以享受微型企業(yè)扶持政策? 答:從外地來廣西讀書的大中專畢業(yè)生,只要其戶口(包括集體戶口)還在廣西,就可以申請享受微型企業(yè)扶持政策。從廣西到外地讀書的大中專畢業(yè)生,只要戶口遷回廣西,也可以享受微型企業(yè)創(chuàng)業(yè)扶持政策。三.創(chuàng)業(yè)者要經(jīng)過哪些環(huán)節(jié)才能享受到各項(xiàng)扶持政策?
答:創(chuàng)業(yè)者要經(jīng)過3個(gè)主要環(huán)節(jié):一是創(chuàng)業(yè)申請環(huán)節(jié)。創(chuàng)業(yè)者向擬辦企業(yè)所在地的工商所申請名稱預(yù)先核準(zhǔn),并提交證明其符合?實(shí)施意見?規(guī)定的微型企業(yè)扶持條件的有關(guān)材料,工商所對申請人的條件進(jìn)行審核,對符合條件的,準(zhǔn)予辦理微型企業(yè)名稱預(yù)先核準(zhǔn),發(fā)放?名稱預(yù)先核準(zhǔn)通知書?。二是注冊記環(huán)節(jié)。創(chuàng)業(yè)者將投資資金存入預(yù)先核準(zhǔn)的企業(yè)名稱開設(shè)的臨時(shí)賬戶:投資資金到位后,申請人持有關(guān)材料到工商所辦理注冊登記,三是培訓(xùn)環(huán)節(jié),由培訓(xùn)機(jī)構(gòu)組織對申請人進(jìn)行創(chuàng)業(yè)知識培訓(xùn)。已接受創(chuàng)業(yè)培訓(xùn)或具有相關(guān)創(chuàng)業(yè)知識的申請人可不參加培訓(xùn)。創(chuàng)業(yè)培訓(xùn)可在微型企業(yè)注冊前或注冊后進(jìn)行。四是創(chuàng)業(yè)者完成企業(yè)注冊,并接受創(chuàng)業(yè)培訓(xùn)后,可向有關(guān)部門申請享受財(cái)政補(bǔ)助,稅收獎(jiǎng)勵(lì),融資擔(dān)保等扶持政策。四.辦理名稱預(yù)先核準(zhǔn)通知書提交什么材料?
答:(1).全體投資人簽署的?企業(yè)名稱預(yù)先核準(zhǔn)申請書?
(2)全體投資人簽署的?指定代表或者共同委托代理人的證明 ?及指定代表或者共同委托代理人的身份證復(fù)印件,應(yīng)標(biāo)明指定代表或者共同委托代理人的權(quán)限,授權(quán)期限。
(3)創(chuàng)辦微型企業(yè)申請書。(4)身份證明復(fù)印件。(5)戶口薄復(fù)印件。
(6)居住證明,包括:公安機(jī)關(guān)出具的暫住證明復(fù)印件或居民委員會(村民委員會)出具的相關(guān)居住證明材料。
(7)屬于“八類人群”的證明材料復(fù)印件:1.大中專技校畢業(yè)生(含普通教育,成人教育,自學(xué)考試等國家承認(rèn)的學(xué)歷)提交畢業(yè)證;2.城鎮(zhèn)失業(yè)人員提交公共就業(yè)服務(wù)機(jī)構(gòu)核發(fā)的進(jìn)行失業(yè)登記的?就業(yè)失業(yè)登記證?;3.返鄉(xiāng)農(nóng)民工提交戶籍所在地村委會出具的外出務(wù)工經(jīng)商證明,或用原工作單位證明或異地經(jīng)商證明材料;4.“農(nóng)轉(zhuǎn)非”人員提交能夠證明其由農(nóng)村戶籍遷入的戶口薄,或戶籍所在地公安部門出具的轉(zhuǎn)戶證明;5.庫區(qū)移民提交移民安置部門出具的證明,或現(xiàn)居住地居民委員會(村民委員會)出具相關(guān)證明材料;6.被征地拆遷戶提交征地合同或征地補(bǔ)償協(xié)議,或者是征地拆遷機(jī)構(gòu)或居民委員會(村民委員會)出具相關(guān)證明材料;7.殘疾人提交殘疾人證或殘疾軍人證;8.退役軍人提交退役證或退役士兵自謀職業(yè)證。
(8)其他需要提交的材料。居住地與身份證明或戶口薄證明的住址不一致的,創(chuàng)辦人可不提交前款第(6)項(xiàng)規(guī)定的材料。以上各項(xiàng)未注明提交復(fù)印件的,應(yīng)當(dāng)提交原件,提交復(fù)印件的應(yīng)當(dāng)注明“與原件一致”并由創(chuàng)辦人簽署。創(chuàng)辦人應(yīng)當(dāng)如實(shí)向登記機(jī)關(guān)提交有關(guān)材料和反映真實(shí)情況,并對其申請材料實(shí)質(zhì)內(nèi)容的真實(shí)性負(fù)責(zé)。
第五篇:企業(yè)宣傳資料翻譯的重要性-上海譯國譯民
企業(yè)宣傳資料翻譯的重要性
-譯國譯民翻譯公司
企業(yè)宣傳資料翻譯在英語里稱作Corporate Promotional,主要包括文字性廣告、公司簡介翻譯和產(chǎn)品使用說明書翻譯等,屬“宣傳鼓動”(vocative)或“施加影響”(operative)類語篇。
文字性廣告由標(biāo)題、正文、口號和商標(biāo)四部分組成,各部分單獨(dú)出現(xiàn)也稱為廣告。廣告一詞源于拉丁文advetere,意為“注意”、“誘導(dǎo)”等。其特點(diǎn)為獨(dú)創(chuàng)性和新奇性,在有限時(shí)間和空間內(nèi)傳播盡可能多的富有感染力、號召力的信息。其語言以簡潔明了、引人注意為目的。廣告標(biāo)題顧名思義是表現(xiàn)廣告主題的短文或句子。廣告正文是廣告文稿的中心,對商品特點(diǎn)、實(shí)用方法及售后服務(wù)提供詳細(xì)說明。廣告口號指的是名牌產(chǎn)品擁有的簡短、醒目的廣告語,它可以是一個(gè)詞、一個(gè)短語或一個(gè)句子,通常出現(xiàn)于正文后面,一般為短小精悍、便于記憶的詞組和句子。而商標(biāo)名則是商品的標(biāo)志與品牌,其重要性可從業(yè)流行語Name is the game(決勝于品牌)的說法中略見一斑。商標(biāo)名的突出特點(diǎn)為簡潔。
廣告的功能為鼓動和施加影響,廣告翻譯目的在于誘導(dǎo)、影響譯語消費(fèi)者,具有明顯實(shí)用性。廣告語篇的翻譯必須充分考慮譯語讀者的接受心理,具有特殊的感染力,能在瞬間引起讀者的注意,刺激其心理需求,并使其保持記憶,最終達(dá)到在譯語語境中促銷的目的。公司簡介翻譯屬于“宣傳鼓動類”語篇,同時(shí)兼有信息類語篇的特點(diǎn),起著宣傳介紹的功能。預(yù)期譯文功能是在譯語語境中使譯文讀者對該公司及其所生產(chǎn)的產(chǎn)品及服務(wù)留下深刻印象,最終達(dá)到促進(jìn)其購買商品的目的。
產(chǎn)品使用說明書主要屬“信息類”語篇。但同時(shí)兼有“宣傳鼓動類”語篇的特點(diǎn)。其譯文預(yù)期功能主要是提供商品特點(diǎn)和使用信息,通過讓譯語用戶了解產(chǎn)品性能、特點(diǎn)、用途、使用和保管方法等,促進(jìn)其完成購買行為,一般產(chǎn)品使用的說明有時(shí)也夾以帶有鼓動性的廣告性語言。企業(yè)宣傳資料翻譯為的是尋找國外市場,傳播的是信息,宣傳的是企業(yè)形象及其產(chǎn)品,其主要特征為功利性。