第一篇:中西方問(wèn)候語(yǔ)所體現(xiàn)的文化差異
中西方問(wèn)候語(yǔ)所體現(xiàn)的文化差異
姓名:陳玉丹 班級(jí):09外教七班 學(xué)號(hào):090601700
4中西方問(wèn)候語(yǔ)所體現(xiàn)的文化差異
摘要
問(wèn)候語(yǔ)具有非常重要的交際功能,中西方由于各自的文化差異,問(wèn)候語(yǔ)也不盡相同,本文以通過(guò)分析問(wèn)候語(yǔ)的社會(huì)功能和使用,探討漢英兩種語(yǔ)言問(wèn)候語(yǔ)的文化差異,指出不同的文化背景、不同的思維模式、不同的價(jià)值觀對(duì)語(yǔ)言使用的影響,并舉例說(shuō)明外語(yǔ)學(xué)習(xí)者和使用者有必要對(duì)語(yǔ)言交往進(jìn)行跨文化研究,這類(lèi)研究有助于促進(jìn)不同語(yǔ)言和文化背景下人們之間的相互交流。
關(guān)鍵字:?jiǎn)柡蛘Z(yǔ)、文化差異、文化背景
Chinese and Western greetings embodies the culture difference Abstract The greeting is a very important communicative functions, as the different culture between chinese and western,greetings are endless and same.This paper analysis the social functions and the useing of greeting ,and discusses two kinds of language of greeting, and points out that the cultural differences between the different cultural background, different modes of thinking, different values for the effect of using language, and illustrate the foreign language learners and users are necessary to language communication for cross-cultural studies, this kind of research helps to promote the different language and culture background of mutual exchanges between people.Keywords:greeting、culture difference、culturebackground
引 言
問(wèn)候是日常交際中最基本的一種禮儀。人與人之間的交際基本上都是從相互問(wèn)候開(kāi)始的,問(wèn)候語(yǔ)作為傳遞禮貌的媒介,雖然不能傳遞具體信息,但在社會(huì)交際中卻有著重要作用,它可以確認(rèn)交際雙方已經(jīng)建立的社會(huì)關(guān)系,構(gòu)建維系一種友善和諧的人際關(guān)系,與陌生人建立社會(huì)交往,它還可以打開(kāi)話(huà)題進(jìn)而進(jìn)行進(jìn)一步的交流。問(wèn)候沒(méi)有特殊的意義,只是一種禮貌行為。但同樣是問(wèn)候,中西問(wèn)候語(yǔ)所反映出來(lái)的中西文化卻存在巨大的差異.一、中西問(wèn)候語(yǔ)的差異
1.招呼語(yǔ)的差異
日常打招呼,中國(guó)人大多使用:“吃了嗎?”“去哪兒?”“忙什么哪?”“上班去?”“下班了?”“上街去?”“回來(lái)了?”等等,問(wèn)話(huà)具體,種類(lèi)繁多,形式靈活,不拘一格,主要是根據(jù)見(jiàn)面時(shí)的具體情況而定。這體現(xiàn)了人與人之間的一種親切感??墒菍?duì)西方人來(lái)說(shuō),這種打招呼的方式會(huì)令對(duì)方感到突然、尷尬,甚至不快,因?yàn)槲鞣饺藭?huì)把這種問(wèn)話(huà)理解成為一種“盤(pán)問(wèn)”,感到對(duì)方在詢(xún)問(wèn)他們的私生活。在西方,這種問(wèn)候他們只說(shuō)一聲“Hello”或按時(shí)間來(lái)分,說(shuō)聲“早上好!”“下午好!”“晚上好!”就可以了。西方人最常用的問(wèn)候語(yǔ)大多有兩類(lèi):第一,談天氣。如英國(guó)人見(jiàn)面說(shuō):“今天天氣不錯(cuò)呵!”這是因?yàn)橛?guó)終年西風(fēng)帶的影響,大西洋吹來(lái)的潮溫氣流使得天氣無(wú)常,就連天氣預(yù)報(bào)也沒(méi)準(zhǔn),因此人們最關(guān)系天氣。第二,談近況。但只局限于泛泛而談,不涉及隱私,可以說(shuō):“最近好嗎?”初次見(jiàn)面總要說(shuō):“認(rèn)識(shí)你很高興”之類(lèi)的客套話(huà)。
事實(shí)上,隨著時(shí)代的發(fā)展,現(xiàn)代漢語(yǔ)中的文后語(yǔ),大都脫離了他們產(chǎn)生初期那種對(duì)人表示關(guān)心、講究具體實(shí)用的特點(diǎn)。人們見(jiàn)面時(shí)說(shuō)出這些應(yīng)景式的問(wèn)候語(yǔ),其實(shí)并不要求對(duì)方明確回答,即使對(duì)方答非所問(wèn)也不會(huì)計(jì)較,只要發(fā)出的信息被對(duì)方知道了,就算實(shí)現(xiàn)了打招呼問(wèn)候表示友好和禮貌的目的。但來(lái)自英語(yǔ)國(guó)家的朋友,常常會(huì)產(chǎn)生誤會(huì)。比如把“吃了嗎”誤解為對(duì)方要請(qǐng)他吃飯,把“到哪兒去”誤解為對(duì)方在打聽(tīng)、干涉他的行動(dòng)自由等等。還有的外國(guó)朋友認(rèn)為,既然你已經(jīng)看到人家“回來(lái)了”、“上班去”、“正忙著”,卻還要問(wèn),這不是多余的嗎?很顯然,他們是把虛化的問(wèn)候語(yǔ)跟字面完全一樣、實(shí)義的詢(xún)問(wèn)語(yǔ)等同起來(lái)了。其實(shí)漢語(yǔ)中的“吃了嗎”、“到哪兒去”這類(lèi)招呼語(yǔ),和英語(yǔ)中的招呼語(yǔ)“How are you?”其語(yǔ)用功能并沒(méi)什么兩樣。這說(shuō)明漢英問(wèn)候語(yǔ)在其功能及使用方面是相同的,但其文化內(nèi)涵及其所可能涵蓋的側(cè)重點(diǎn)存在差異。一種語(yǔ)言中認(rèn)為有禮貌的說(shuō)法在另一種語(yǔ)言中也許并不認(rèn)為有禮貌,不同的問(wèn)候語(yǔ)方式,受制于不同的文化規(guī)范。
就內(nèi)容而言,漢語(yǔ)問(wèn)候語(yǔ)有一個(gè)顯著特點(diǎn),即常常以對(duì)方的切身生活作為話(huà)題,如多大年齡,干什么工作,收入多少,是否結(jié)婚,有幾個(gè)孩子,身體如何等等。而英語(yǔ)國(guó)家的人卻決口不談這些話(huà)題,這與人們不愿涉及對(duì)方隱私的文化心理有關(guān)。漢文化中用表達(dá)關(guān)切之情的許多禮貌說(shuō)法在西方人看來(lái)會(huì)感到“愛(ài)干涉他人的私事”或“愛(ài)給人下命令”,因此聽(tīng)話(huà)人會(huì)因自己的面子受到威脅而極為反感。這類(lèi)詢(xún)問(wèn)他人行動(dòng)去向及個(gè)人情況的問(wèn)候語(yǔ)在西方人看來(lái)都會(huì)被認(rèn)為是干涉別人的行動(dòng)自由,聽(tīng)話(huà)人會(huì)感到極為反感,一點(diǎn)兒也感覺(jué)不出是禮貌行為。這種差異正是東西方不同的思維方式造成的。
2.稱(chēng)謂語(yǔ)的差異
英漢兩種語(yǔ)言在親屬稱(chēng)謂的內(nèi)涵上不完全等值。英語(yǔ)中的親屬稱(chēng)謂不及漢語(yǔ)具體和復(fù)雜,表現(xiàn)的較為籠統(tǒng)和模糊。二者的差別上要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面上:首先,漢語(yǔ)的親屬稱(chēng)謂系統(tǒng)講備份,長(zhǎng)幼有序。漢語(yǔ)中的稱(chēng)謂常用數(shù)字表示排行,如大哥、二弟、三妹、四叔等。而英語(yǔ)中沒(méi)有這種習(xí)慣。Brother即可指兄,又可指弟;Sister即可指姐,也可指妹。其次,漢語(yǔ)稱(chēng)謂分血緣,內(nèi)外有別。漢文化非常注重父系親屬的身份和地位,有“爺爺”“奶奶”“伯伯”“姑姑”等稱(chēng)呼,相應(yīng)的母系親屬則稱(chēng)謂“姥爺”“姥姥”“舅舅”“舅姨”等,而英語(yǔ)中g(shù)randfather即指“爺爺”也指“姥爺”;而uncle則除了“伯伯”“叔叔”外,更有“舅父”“姨夫”“姑父”等許多含義。最后,漢語(yǔ)親屬稱(chēng)謂重性別,男女分明,而英語(yǔ)中cousin一詞即可指表兄弟,也可指表姐妹。
究其根源,中國(guó)傳統(tǒng)文化是以個(gè)體農(nóng)業(yè)經(jīng)濟(jì)為基礎(chǔ),以宗法家屬為背景,以儒家的倫理道德為核心的社會(huì)文化體系,非常重視倫理關(guān)系及其道德規(guī)范。受傳統(tǒng)的“長(zhǎng)幼有序,男女分別,親疏分明”的宗法血統(tǒng)關(guān)系及其倫理道德觀念的影響。其親屬稱(chēng)謂體系龐大,內(nèi)涵復(fù)雜。漢語(yǔ)的親屬稱(chēng)謂體現(xiàn)具備了兩個(gè)特點(diǎn):一是對(duì)血緣關(guān)系的高度重視;二是對(duì)等級(jí)差異的過(guò)分強(qiáng)調(diào)。西方社會(huì)雖然也經(jīng)歷了中央集權(quán)的封建國(guó)家,但家庭成員居住較分散,流動(dòng)性相對(duì)較大,人們強(qiáng)調(diào)個(gè)人的獨(dú)立性,個(gè)人是社會(huì)的基本單元。在家庭內(nèi)部,血緣關(guān)系比較淡薄,親屬關(guān)系松散,家庭結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)單。絕大多數(shù)家庭是有兩代人組成,子女成年后即使沒(méi)有組成新的家庭,也往往要離開(kāi)父母另?yè)褡√帯R虼藳](méi)有必要需別親屬稱(chēng)謂中的直系、旁系、父系、母系,甚至沒(méi)必要分清男女。親屬稱(chēng)謂中表現(xiàn)男、女、父系、母系的親屬關(guān)系都是等距離的。
此外在漢語(yǔ)中還存在著大量的親屬稱(chēng)謂語(yǔ)的泛化想象,即用親屬稱(chēng)謂語(yǔ)稱(chēng)呼非親屬成員。無(wú)論是街坊鄰居、朋友熟人還是素不相識(shí)的路人,人們均按性別、年齡稱(chēng)呼對(duì)方為叔叔、奶奶、大叔、大娘等。泛化的主要目的是為了表示親密和尊敬,即將非親屬成員納入親屬關(guān)系網(wǎng)表達(dá)親近之意。因而在選擇稱(chēng)謂時(shí)根據(jù)被稱(chēng)呼對(duì)象的特點(diǎn)盡可能的親屬稱(chēng)謂中關(guān)系最為親近的稱(chēng)謂語(yǔ)。這也符合漢民族注重血親的倫理觀念和“天下一家”“情同手足”等宗族社會(huì)的影響。而這一想象在英語(yǔ)民族中是極為罕見(jiàn)的。英語(yǔ)民族血統(tǒng)觀念淡薄,親屬稱(chēng)謂語(yǔ)的泛化是和強(qiáng)調(diào)個(gè)人獨(dú)立性的民族特性相悖的。
3.告別語(yǔ)的差異
中西語(yǔ)言中有多種不同的告別語(yǔ)。如在和病人告別時(shí),中國(guó)人常說(shuō)“多喝點(diǎn)開(kāi)水”、多穿點(diǎn)衣服“、”早點(diǎn)休息“之類(lèi)的話(huà),表示對(duì)病人的關(guān)懷。但西方人絕不會(huì)說(shuō)“多喝水”之類(lèi)的話(huà),因?yàn)檫@樣說(shuō)會(huì)被認(rèn)為有指手畫(huà)腳之嫌。他們會(huì)說(shuō)“多保重”或“希望你早日康復(fù)”等等。在中國(guó)的告別禮儀中,人們往往把道別的原因歸于對(duì)方。例如,中國(guó)人到別人家里做客,告別時(shí)多半會(huì)以 “我得走了,你一定很累了?!保ā癐’d better be going now.You must be very tired.”)等方式向主人告別。然而,如果一個(gè)美國(guó)人去另一個(gè)美國(guó)人家里做客,他多半找出與自己有關(guān)的理由道別,而不涉及主人一方。如:“Well, I’d better let you have some sleep.”(“好了,我得讓你休息了。”)、“Tomorrow, I have to get up early.I must go now.”(“明天我還得早起,我該走了?!保┗颉癐 think I’d better be leaving now.It’s very nice to have a talk with you.”(“我想我得離開(kāi)了。和你聊天非常愉快?!保┑嚷员硎靖兄x的告別語(yǔ)。英美人認(rèn)為這樣說(shuō),更顯得體。但是,在中國(guó)則一般不使用這樣的告別語(yǔ)。按照中國(guó)人的習(xí)慣,如有客人來(lái)訪,當(dāng)客人離開(kāi)時(shí),主人要把客人送到家門(mén)口??腿藭?huì)對(duì)主人說(shuō):“請(qǐng)留步”、“不要遠(yuǎn)送了”,主人會(huì)說(shuō):“走好”、“慢走”之類(lèi)的客套話(huà)。這些說(shuō)法都無(wú)法直接譯成英語(yǔ)。如果用“Stay here.”、“Don’t come any further with me ,please.”等,向英美人道別,他們會(huì)覺(jué)得十分尷尬。因?yàn)樗麄兏揪蜎](méi)有要送你太遠(yuǎn)的意思。除非你邀請(qǐng),否則別想他們會(huì)送你很遠(yuǎn)。這并不是西方人不友好,而只是他們沒(méi)有這樣的習(xí)慣。而若對(duì)外國(guó)客人說(shuō):“Go slowly.”、“Walk slowly.”,他們的反應(yīng)很可能是:“Why should I walk slowly?”(“為什么我要慢走?”)。外國(guó)人把“Go slowly.”、“Walk slowly.”看成是種要求,事實(shí)上,它只不過(guò)是中國(guó)人告別時(shí)所使用的一種極為普通的表達(dá)方式。在此類(lèi)情況下,英美人常常將客人送到門(mén)口并且說(shuō):“Do come around again when you have time.”(“有空再來(lái)?!保┗颉癎ive my best regards to your parents.”(“替我問(wèn)候你的父母。”)一位美國(guó)人在和他的中國(guó)朋友告別時(shí)說(shuō):“我會(huì)保持聯(lián)系?!笨墒沁@位中國(guó)朋友等了一年多也未見(jiàn)只言片語(yǔ),便抱怨他不講信用。其實(shí),這句話(huà)僅僅是一種告別詞語(yǔ),相當(dāng)于“再見(jiàn)”,說(shuō)話(huà)人并無(wú)他意,更沒(méi)有作任何許諾。此外,西方文化中如果客人想告別,通常要提前幾分鐘將告別的意思暗示或委婉地向主人表達(dá),并征得同意,然后才可以離開(kāi)。如果突然說(shuō)“時(shí)間不早了”,隨即站起來(lái)和主人告別,這在西方文化中是被認(rèn)為不禮貌的。
二、中西方文化的差異
漢英問(wèn)候語(yǔ)的內(nèi)容差異如此之大,在實(shí)際交際中產(chǎn)生的文化沖撞也就更多,假如一個(gè)中國(guó)人對(duì)來(lái)自英語(yǔ)國(guó)家的朋友初次見(jiàn)面就無(wú)所顧忌地談起上述那些話(huà)題,會(huì)被認(rèn)為非常失禮。而中國(guó)人不僅不會(huì)反感,反而會(huì)產(chǎn)生一種親切感,這有其歷史原因。中國(guó)自古以來(lái)就是典型的農(nóng)耕社會(huì),農(nóng)耕生活的特點(diǎn)之一就是安居。由于久居一地,世代繁衍,人際感情自然會(huì)特別深厚,這就是中國(guó)社會(huì)重視人際關(guān)系的根本原因。“中庸”原則也把人的個(gè)性心理規(guī)范于一個(gè)統(tǒng)一“和諧”的秩序之中,更使人
難以表現(xiàn)個(gè)性和追求個(gè)性的發(fā)展。時(shí)至今日,人們依然習(xí)慣于就生活問(wèn)題問(wèn)長(zhǎng)問(wèn)短,不僅不覺(jué)得涉及個(gè)人的隱私,還成了聯(lián)絡(luò)感情、密切關(guān)系的有效手段。明白了這一點(diǎn),也就不難理解為什么中國(guó)人那么喜歡以私人生活作為寒暄問(wèn)候的話(huà)題了。
西方盛行的則是個(gè)體本位的文化。這種文化形態(tài),同樣有其歷史緣由。西方社會(huì)的經(jīng)濟(jì)很早就不是以農(nóng)耕為主,而是以手工業(yè)和商業(yè)立國(guó)。當(dāng)時(shí)的人民不是長(zhǎng)期安居,而是經(jīng)常流動(dòng),社會(huì)充滿(mǎn)競(jìng)爭(zhēng)。這正體現(xiàn)了工商經(jīng)濟(jì)的特點(diǎn),也造成了人們血緣觀念的淡薄。不僅個(gè)體對(duì)群體的依附程度比中國(guó)人小得多,而且群體對(duì)個(gè)體的約束也遠(yuǎn)比中國(guó)松馳。在這樣的社會(huì)里,個(gè)體觀念十分流行。早在古希臘時(shí)期,個(gè)體性就已經(jīng)成為世界觀的核心,當(dāng)時(shí)一批哲人無(wú)一不強(qiáng)調(diào)“個(gè)體”、“自己”的重要價(jià)值。當(dāng)代西方社會(huì),尤其是英語(yǔ)國(guó)家,人們講究自強(qiáng)自立,即便是親屬之間也是界限分明。如老少聚餐,每個(gè)人要自掏腰包;兒子幫父母干活,父母要支付酬金。這在中國(guó)人看來(lái)簡(jiǎn)直不可思議,而在英語(yǔ)國(guó)家卻習(xí)以為常。人們追求個(gè)人生活不受干擾的自由,“一個(gè)人的家就是他的城堡”。試想在這種把個(gè)人天地視為禁區(qū)的社會(huì)氛圍里,人們又怎么可能會(huì)把私人生活作為寒喧的話(huà)題呢?
歸根結(jié)底,漢英問(wèn)候語(yǔ)的文化差異源于中西方不同的價(jià)值觀。首先,中華民族重視“倫理”道德,本質(zhì)上就是對(duì)“禮”的重視。“倫”就是等級(jí)、類(lèi)別之間的次序?!岸Y”就是這種等級(jí)次序所遵循的規(guī)律。本質(zhì)上,“倫理”就是 “禮”之根本。中國(guó)社會(huì)的禮貌原則如同“禮“的基本精神一樣,強(qiáng)調(diào)“別”,在很大程度上是等級(jí)差別的標(biāo)志。盡管在今天的中國(guó)社會(huì)中人們所遵循的“禮”,與其歷史上所涵蓋的內(nèi)容已有很大變化,但不能不承認(rèn),它在很大程度上仍保留其初始的印記,區(qū)別是程度上的,不是本質(zhì)的。具體講,在交際行為的節(jié)制方面,“上尊下卑”或“卑己尊人”是“禮”的具體體現(xiàn)。明白了名分,就明白了社會(huì)身份,就知道該說(shuō)什么,不該說(shuō)什么,該怎樣說(shuō),不該怎樣說(shuō),人際間就沒(méi)有隔膜、誤會(huì)。這種等級(jí)關(guān)系,在現(xiàn)代社會(huì),也是用其體現(xiàn)并維系社會(huì)等級(jí)差別。而在西方來(lái)講,由于人們追求自我實(shí)現(xiàn)與個(gè)人奮斗,人們高度重視個(gè)人權(quán)力與個(gè)人隱私;人們強(qiáng)調(diào)各開(kāi)其口,各行其是,各展其才。前者代表了個(gè)人從屬于社會(huì)的價(jià)值觀,后者則代表了以個(gè)人為為中心的價(jià)值觀。正是人們?cè)诓煌奈幕尘跋虏煌膬r(jià)值觀以及不同的思維模式等方面的差異決定了人們說(shuō)話(huà)方式的差異,以及對(duì)問(wèn)候語(yǔ)使用的不同。因此,有必要對(duì)有關(guān)問(wèn)候語(yǔ)這類(lèi)禮貌常規(guī)用語(yǔ)使用問(wèn)題進(jìn)行英漢對(duì)比研究,這有助于促進(jìn)不同語(yǔ)言和文化背景下人們之間的相互交流。
結(jié)語(yǔ)
以上從中西問(wèn)候語(yǔ)的差異中,我們發(fā)現(xiàn)中西問(wèn)候語(yǔ)在類(lèi)型方面具有相似之處,同時(shí)他們之間的不同可以反映出中西方的文化差異;社會(huì)制度的影響和各自的價(jià)值觀的不同。我們只有充分了解這種文化差異才能在交際過(guò)程中禮貌的表達(dá)自己的問(wèn)候。
參考文獻(xiàn)
[1]畢萬(wàn)繼.漢英招呼語(yǔ)的差異[J];語(yǔ)文建設(shè),1997。
[2]Brown,P.andLevinson,S.C.Politeness:Some
Cambridge:Cambridge University Press,1978.[3]賈玉新:《跨文化交際學(xué)》,上海外語(yǔ)教育出版社, 1997年。
[4]錢(qián)厚生:《英漢問(wèn)候語(yǔ)告別語(yǔ)對(duì)比研究》,商務(wù)印書(shū)館,1996年。
[5]Goffman,E.Interaction Ritual:Essays on Face to Face Behavior[M].Garden City, New York:Doubleday and col,Inc.,1967.[6]劉曉玲;中英文中稱(chēng)呼與問(wèn)候語(yǔ)的文化差異[J];中山大學(xué)學(xué)報(bào)論叢;2005年04期
[7]Gu,Yueguo.Politeness phenomenon in modern Chinese[J].Journal of Pragmatics, 1990.universals in language usage[M].
第二篇:中西方文化差異
東西方傳統(tǒng)文化的美與丑
摘要:隨著經(jīng)濟(jì)全球化的到來(lái),中西方文化的交流與碰撞日益頻繁。在各種中西方跨文化交際的過(guò)程中,文化沖突的事例屢見(jiàn)不鮮。因此,我們有必要找出其中深層次的原因,客觀的認(rèn)識(shí)并分析中西文化差異,這些對(duì)我們提高跨文化交際能力具有重要的現(xiàn)實(shí)意義,同時(shí),身為建筑學(xué)專(zhuān)業(yè)一名大三的學(xué)生,徹底剖析清楚中西方文化的差異,對(duì)今后的學(xué)習(xí)生活,課程設(shè)計(jì)有著舉足輕重的意義。
關(guān)鍵字:中西方文化差異
碰撞交流
價(jià)值觀
審美觀
語(yǔ)言文化
建筑
繪畫(huà)雕塑
飲食文化
俗話(huà)說(shuō),一方水土養(yǎng)一方人,世界上沒(méi)有哪個(gè)民族是優(yōu)勢(shì)民族,也沒(méi)有哪一種方化是劣等文化。中西方文化之所以能傳承至今天仍然保持其鮮活的生命力,生生不息,歷久彌新,必然有其存在的價(jià)值與獨(dú)特性。因此,我們不能片面的斷定哪一種文化是好的,哪一種文化是差的,這種行為是武斷的。然而,對(duì)于中西方文化美與丑的認(rèn)識(shí),每個(gè)人有每個(gè)人不同的看法,所謂一千個(gè)讀者就有一千個(gè)哈姆雷特,每一種認(rèn)識(shí)和見(jiàn)解都代表著個(gè)人的審美情趣。
璀璨的中國(guó)文化
燦爛的西方文化
既讓要說(shuō)中西方文化的美與丑。首先來(lái)說(shuō)一下生活中人們對(duì)“美”與“丑”的評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)。人們對(duì)美丑的認(rèn)識(shí)與職業(yè),經(jīng)歷,文化素養(yǎng),價(jià)值觀等諸多方面有關(guān),一個(gè)人隨人生閱歷的增長(zhǎng),對(duì)美丑的認(rèn)識(shí)也會(huì)發(fā)生變化??偨Y(jié)一下,美與丑的關(guān)系包括以下幾點(diǎn):
1、美與丑相對(duì)的,缺少了任何一個(gè)就沒(méi)有了比較。
2、美與丑是個(gè)人的審美,并不是所有人的審美。最簡(jiǎn)單的例子就是我覺(jué)得那些韓劇真心一點(diǎn)也沒(méi)意思,金秀賢,李敏鎬一點(diǎn)也不帥,而大多數(shù)女生覺(jué)得他們很帥。
3、美與丑并不矛盾。因?yàn)槊琅c丑有很多種,一個(gè)個(gè)體上既可以存在美,也可以存在丑。例如一個(gè)人外表丑而心靈美。
4、美與丑有區(qū)別:因?yàn)橛袇^(qū)別,我們才能夠分辨什么是丑、什么是美,從而有了美、丑這兩個(gè)詞。.沒(méi)有美何以見(jiàn)丑,沒(méi)有丑豈能顯美.這個(gè)哲學(xué)問(wèn)題太寬泛了,我在這里就不展開(kāi)論述了!
知道了美與丑的評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn),那么現(xiàn)在就來(lái)談?wù)勎覍?duì)東西方傳統(tǒng)文化差異性的認(rèn)識(shí)和其間美與丑的個(gè)人看法,可能有些見(jiàn)解比較偏面,還請(qǐng)大家見(jiàn)諒。文化是指一個(gè)社會(huì)所具有的民族知識(shí)、經(jīng)驗(yàn)、價(jià)值、信仰、習(xí)慣、制度、宗教、等級(jí)和時(shí)空觀念的總合,指一個(gè)社會(huì)、一個(gè)民族的整個(gè)生活方式。中西方文明在各自的發(fā)展歷程中,由于自然環(huán)境、歷史條件、地理位置和社會(huì)現(xiàn)實(shí)的不同,形成具有本民族特色的文化,深深印上民族精神的烙印,是民族靈魂最生動(dòng)的寫(xiě)照。雖然全球經(jīng)濟(jì)一體化和網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的飛速發(fā)展使不同文化愈來(lái)愈呈現(xiàn)“文化全球化”的趨勢(shì),然而千年的文化積淀非一朝一夕所能改變,中西文化的博大精深和文化傳統(tǒng)強(qiáng)勁的連續(xù)性決定了二者間在各個(gè)維度上的差異都仍然是巨大的。下面我就從從語(yǔ)言文字、建筑、繪畫(huà)雕塑、飲食等方面具體進(jìn)行論述。
1、語(yǔ)言文字方面
語(yǔ)言是文化的一部分,是傳承文化的重要載體。以漢語(yǔ)和現(xiàn)在國(guó)際社會(huì)比較流行的英語(yǔ)為例,中國(guó)人的思考速度比美國(guó)人的思考速度快。因?yàn)?,中?guó)人的“聲音的種類(lèi)”比美國(guó)多。曾有人比較過(guò),用英語(yǔ)和漢語(yǔ)背誦乘法口訣的速度:漢語(yǔ)用了30秒,英語(yǔ)用了45秒。因此,兩人同時(shí)背誦乘法口訣。30秒的時(shí)候,漢語(yǔ)使用者一定想到了九九八十一,而英語(yǔ)使用者肯定想到不了這里,可能也就是七七四十九。這就說(shuō)明了:聲音種類(lèi)多的語(yǔ)言的使用者比聲音種類(lèi)少的語(yǔ)言的使用者思考速度快。普通話(huà)的聲音種類(lèi)多于英語(yǔ),所以,中國(guó)人的思考速度比美國(guó)人快。現(xiàn)在,英語(yǔ)單詞的數(shù)量,已經(jīng)超過(guò)百萬(wàn)了。驚人而可怕,普通人一輩子也記不完的。而這些單詞都可以用四千個(gè)漢字表達(dá)。真慶幸,我們生在中國(guó)而不是美國(guó)。而且,漢語(yǔ)采用象形會(huì)意的文字符號(hào),盡管由于經(jīng)歷歷史演變而與詞義的直觀聯(lián)系變得模糊了,但仍然留下文字理?yè)?jù)性的痕跡。每一個(gè)文字背后都隱藏著一段動(dòng)人的故事。而且,由于漢語(yǔ)獨(dú)特的魅力還演變出各種文化,如書(shū)法,篆刻,剪紙,服飾等,剪紙藝術(shù)
刺繡藝術(shù)
篆刻藝術(shù)
服飾藝術(shù) 內(nèi)容非常博大精深,因此,就語(yǔ)言文字來(lái)說(shuō),漢語(yǔ)相對(duì)英語(yǔ)來(lái)講具有相當(dāng)?shù)膬?yōu)勢(shì),真心佩服我們先祖無(wú)與倫比的聰明才智。
2、建筑方面
作為一名建筑學(xué)的學(xué)生,我們已經(jīng)在過(guò)去的兩年多的時(shí)間里詳細(xì)學(xué)習(xí)了《中國(guó)建筑史》和《外國(guó)建筑史》,我想我們對(duì)中西方建筑的總體特征了解的還是比較多的。從根本上說(shuō),中西方建筑藝術(shù)的差異首先來(lái)自于材料的不同:傳統(tǒng)的西方建筑長(zhǎng)期以石頭為主體;而傳統(tǒng)的東方建筑則一直是以木頭為構(gòu)架的。這種建筑材料的不同,為其各自的建筑藝
西方帕提農(nóng)圣廟
中國(guó)傳統(tǒng)建筑
術(shù)提供了不同的可能性。西方由于崇尚力量,建筑總體上都建的雄壯有力,而中國(guó)比較注重靈活美觀,所以建筑比較輕巧,相比西方比較笨重的形體,我認(rèn)為中國(guó)建筑優(yōu)美的線(xiàn)條,精美的做工更勝一籌。
在造園藝術(shù)上,西方古典園林表現(xiàn)為一種人工的創(chuàng)造。園林中所有的景 物,無(wú)論是建筑物還是山水樹(shù)木都有人工穿鑿的明顯印記, 其樓閣亭臺(tái)排列整齊, 花木修剪成形, 水源理成噴泉,一切都很規(guī)整。比較有代表的是法國(guó)的凡爾賽宮園林。造園手法以幾何直線(xiàn)為主,它與中國(guó)古典的皇家園林有著截然不同的風(fēng)格。它完全是人工雕琢的,極其講究對(duì)稱(chēng)和幾何圖形化。
凡爾賽宮庭院示意圖
中國(guó)古典園林風(fēng)格是崇尚自然, 在造園的過(guò)程中”自然”一直是中國(guó)園林進(jìn) 行藝術(shù)創(chuàng)作的最高原則和審美標(biāo)準(zhǔn)。中國(guó)古
典園林把建筑、山水、植物有機(jī)地融為一體, 在有限的空間范圍內(nèi)利用自然條件, 模擬大自然中的美景, 力求再現(xiàn)大自然中各種事物、景物的造型和氣勢(shì)。中國(guó)古典園林無(wú)論是北方御園還是江南私園都很強(qiáng)調(diào)順應(yīng)自然,巧妙設(shè)置的山水樹(shù)木、亭臺(tái)樓閣, 顯現(xiàn)出濃郁的自然韻味。所以就造園手法來(lái)說(shuō),隨讓各有優(yōu)點(diǎn),我還是欣賞中國(guó)融自然與山水的造園手法
3、繪畫(huà)雕塑方面
要談中西方繪畫(huà)中美學(xué)的差異,必須要從它們的根源說(shuō)起。中國(guó)繪畫(huà)脫胎于工藝裝飾藝術(shù),古代中國(guó)繪畫(huà)三大體系中的院體畫(huà)、文人畫(huà)、民間畫(huà)都不同程度地傳承了裝飾藝術(shù)的典型特質(zhì),即平面性與裝飾性的審美趣味,畫(huà)者將表現(xiàn)對(duì)象依照自己的理解進(jìn)行美化加工,而非追求寫(xiě)實(shí)的準(zhǔn)確性。而西方繪畫(huà)則溯源于古希臘藝術(shù),古希臘人善于捕捉微妙的比例關(guān)系,精于數(shù)學(xué)與哲學(xué),力求明白準(zhǔn)確,追求心靈健康與肉體完美。他們的藝術(shù)也力求逼真、寫(xiě)實(shí)與理想的結(jié)合,從他們的雕塑中就可以看到這點(diǎn):雕塑多以最美的人體為摹本,表現(xiàn)自編神話(huà)中的眾神,形體極為精準(zhǔn),比例亦臻于完美。如柏拉圖所說(shuō):“藝術(shù)是摹本的摹本”。
于是我們可以清晰地看出中西方繪畫(huà)中最本原的美學(xué)差異:寫(xiě)意與寫(xiě)實(shí)。
中國(guó)繪畫(huà)偏于精神性的寫(xiě)意,表達(dá)了畫(huà)者對(duì)物象的理解及感受,表現(xiàn)物象最本質(zhì)特征,并進(jìn)行了理想性塑造加工。其精神性常常高于畫(huà)本身的表達(dá)與技法,物象
中國(guó)水果畫(huà)
西方水果畫(huà) 作為抒情的媒介表達(dá)著作者的而西方繪畫(huà)則偏于寫(xiě)實(shí)性地再于構(gòu)思,技法展示遮蔽了畫(huà)家層物象才能體味畫(huà)家深藏的內(nèi)心世界。而且西畫(huà)常以故事性或場(chǎng)景性代替精神性,在立意上存在缺失。
就這兩種風(fēng)格而言,我個(gè)人都很喜歡,但中國(guó)畫(huà)缺少明暗關(guān)系,畫(huà)出來(lái)的人物山水都是平面化的,西方畫(huà)透視學(xué)的應(yīng)用使其更具有體型感,學(xué)了建筑
中國(guó)人物畫(huà)
西方人物畫(huà)
以后,特別是學(xué)了素描,水粉以后,我更喜歡西方的那種畫(huà)風(fēng)。但是畢加索的抽象畫(huà)雖然被公認(rèn)為傳世之作,也許由于自己藝術(shù)修養(yǎng)不足的原因吧,個(gè)人完全欣賞不了,自然覺(jué)得沒(méi)意思。
雕塑藝術(shù)是人類(lèi)情感外溢的物化形態(tài),是中西文化的重要組成部分,不論古代還是近代,雕塑的創(chuàng)造都體現(xiàn)著時(shí)代的文化精神,是人類(lèi)主動(dòng)的創(chuàng)造行為。從古希臘創(chuàng)立并奠定了以人為主題的雕塑形式后,一直到現(xiàn)代雕塑興起的2500年
精神境界與人格追求?,F(xiàn)對(duì)象,往往表
達(dá)重的精神表達(dá),要透過(guò)層中,人像始終占據(jù)著雕塑題材的主導(dǎo)地位,涌現(xiàn)出眾多優(yōu)秀的人像雕塑作品。有單人的也有組合的,動(dòng)作姿態(tài)豐富多彩,這與古希臘“人,乃萬(wàn)物之尺度”的觀
念有著文化上的必然聯(lián)系。相比之下,中國(guó)的雕塑顯示了題材廣泛的特點(diǎn),不僅有人物,動(dòng)物,虛構(gòu)的動(dòng)物(龍、鳳、麒麟等),人與動(dòng)物的合形(女?huà)z、伏羲的人首蛇身),還有山水樹(shù)林,云朵霧氣,神話(huà)傳說(shuō),歷史故事,生活場(chǎng)景,以及大量動(dòng)物器物的造型。尤其在早期雕塑藝術(shù)中,各種題材并無(wú)明顯主次之分,也
西方雕塑
中國(guó)佛像 無(wú)主輔之別。只是到了后期,特別是宗教雕塑興起后,人像才得以充分發(fā)展。若單獨(dú)一人像來(lái)說(shuō)的話(huà),我認(rèn)為西方的雕塑表達(dá)的人物思想更深刻一些,人物刻畫(huà)的比較細(xì)膩,相對(duì)來(lái)首有較強(qiáng)的表現(xiàn)力。
4、飲食方面
吃中餐時(shí),圍坐在餐桌旁的進(jìn)餐人各取所需,各自根據(jù)各自的喜好選取相應(yīng)的飯菜;餐桌上的任何一種飯菜都不屬于任何一個(gè)食客,大家為了相同的目的在同一張餐桌旁,面對(duì)相同的飯菜各取所需,解決饑餓問(wèn)題和生存問(wèn)題??曜拥陌l(fā)明是我們祖先的又有一個(gè)創(chuàng)舉??曜永酶軛U原理夾取食物,可以促進(jìn)手、眼協(xié)調(diào)能力,強(qiáng)化手的精細(xì)協(xié)調(diào)動(dòng)作,促進(jìn)視覺(jué)發(fā)育,還有健腦益智的作用,相比西方的刀子叉子要更方便的多。所以說(shuō)筷子文化相對(duì)于西方的刀叉文化要先進(jìn)的多。然而吃西餐時(shí),每個(gè)食客只能吃各自的那一份飯菜,不同的飲食文化,歸根結(jié)底就是文化的不同。
結(jié)束語(yǔ):中西方傳統(tǒng)文化的美與丑是相對(duì)的,不存在絕對(duì)的美與丑,對(duì)中西方文化美與丑的認(rèn)識(shí),更多的反應(yīng)了一個(gè)人的審美價(jià)值。現(xiàn)在隨著中西方交流越來(lái)越頻繁,世界成了一個(gè)地球村,在面對(duì)文化差異這個(gè)問(wèn)題都要采取積極的態(tài)度。還是那句話(huà),世界上沒(méi)有哪個(gè)民族是優(yōu)勢(shì)民族,也沒(méi)有哪一種方化是劣等文化,為了促進(jìn)交流,我們都要對(duì)中西方的文化進(jìn)行了解,相互理解,相互尊重,取其精華,棄其糟粕。
第三篇:中西方文化差異范文
中西方飲食文化差異
餐飲產(chǎn)品由于地域特征、氣侯環(huán)境、風(fēng)俗習(xí)慣等因素的影響,會(huì)出現(xiàn)在原料、口味、烹調(diào)方法、飲食習(xí)慣上的不同程度的差異。正是因?yàn)檫@些差異,餐飲產(chǎn)品具有了強(qiáng)烈的地域性。中西文化之間的差異造就了中西飲食文化的差異,而這種差異來(lái)自中西方不同的思維方式和處世哲學(xué)。中國(guó)人注重“天人合一”,西方人注重“以人為本”。
餐飲論壇這里簡(jiǎn)要從下面三個(gè)方面談?wù)勚形鞣斤嬍澄幕牟町悺?/p>
一、兩種不同的飲食觀念
餐飲論壇是餐飲創(chuàng)業(yè)者交流的地方(對(duì)比注重“味”的中國(guó)飲食,西方是一種理性飲食觀念。不論食物的色、香、味、形如何,而營(yíng)養(yǎng)一定要得到保證,講究一天要攝取多少熱量、維生素、蛋白質(zhì)等等。即便口味千篇一律,也一定要吃下去——因?yàn)橛袪I(yíng)養(yǎng)。在宴席上,可以講究餐具,講究用料,講究服務(wù),講究菜之原料的形、色方面的搭配;但不管怎么豪華高檔,從洛杉磯到紐約,牛排都只有一種味道,無(wú)藝術(shù)可言。作為菜肴,雞就是雞,牛排就是牛排,縱然有搭配,那也是在盤(pán)中進(jìn)行的,一盤(pán)“法式羊排”,一邊放土豆泥,旁倚羊排,另一邊配煮青豆,加幾片番茄便成。色彩上對(duì)比鮮明,但在滋味上各種原料互不相干、調(diào)和,各是各的味,簡(jiǎn)單明了。
餐飲論壇是餐飲創(chuàng)業(yè)者交流的地方!ER中國(guó)飲食之所以有其獨(dú)特的魅力,關(guān)鍵就在于它的味。而美味的產(chǎn)生,在于調(diào)和,要使食物的本味,加熱以后的熟味,加上配料和輔料的味以及調(diào)料的調(diào)和之味,交織融合協(xié)調(diào)在一起,使之互相補(bǔ)充,互助滲透,水乳交融,你中有我,我中有你。中國(guó)烹飪講究的調(diào)和之美,是中國(guó)烹飪藝術(shù)的精要之處。菜點(diǎn)的形和色是外在的東西,而味卻是內(nèi)在的東西,重內(nèi)在而不刻意修飾外表,重菜肴的味而不過(guò)分展露菜肴的形和色,這正是中國(guó)美性飲食觀的最重要的表現(xiàn)。餐飲論壇是餐飲創(chuàng)業(yè)者交流的地方!
二、中西飲食對(duì)象的差異
西方人認(rèn)為菜肴是充饑的,所以專(zhuān)吃大塊肉、整塊雞等“硬菜”。而中國(guó)的菜肴是“吃味”的,所以中國(guó)烹調(diào)在用料上也顯出極大的隨意性:許多西方人視為棄物的東西,在中國(guó)都是極好的原料,外國(guó)廚師無(wú)法處理的東西,一到中國(guó)廚師手里,就可以化腐朽為神奇。西方人在介紹自己國(guó)家的飲食特點(diǎn)時(shí),覺(jué)得比中國(guó)更重視營(yíng)養(yǎng)的合理搭配,有較為發(fā)達(dá)的食品工業(yè),如罐頭、快餐等,雖口味千篇一律,但節(jié)省時(shí)間,且營(yíng)養(yǎng)良好,故他們國(guó)家的人身體普遍比中國(guó)人健壯:高個(gè)、長(zhǎng)腿、寬大的肩、發(fā)達(dá)的肌肉;而中國(guó)人則顯得身材瘦小、肩窄腿短、色黃質(zhì)弱。有人根據(jù)中西方飲食對(duì)象的明顯差異這一特點(diǎn),把中國(guó)人稱(chēng)為植物性格,西方人稱(chēng)為動(dòng)物性格。
三、飲食方式的不同
中西方的飲食方式有很大不同,這種差異對(duì)民族性格也有影響。在中國(guó),任何一個(gè)宴席,不管是什么目的,都只會(huì)有一種形式,就是大家團(tuán)團(tuán)圍坐,共享一席。筵席要用圓桌,這就從形式上造成了一種團(tuán)結(jié)、禮貌、共趣的氣氛。美味佳肴放在一桌人的中心,它既是一桌人欣賞、品嘗的對(duì)象,又是一桌人感情交流的媒介物。人們相互敬酒、相互讓菜、勸菜,在美好的事物面前,體現(xiàn)了人們之間相互尊重、禮讓的美德。雖然從衛(wèi)生的角度看,這種飲食方式有明顯的不足之處,但它符合我們民族“大團(tuán)圓”的普遍心態(tài),反映了中國(guó)古典哲學(xué)中“和”這個(gè)范疇對(duì)后代思想的影響,便于集體的情感交流,因而至今難以改革。
餐飲論壇是餐飲創(chuàng)業(yè)者交流的地方!西式飲宴上,食品和酒盡管非常重要,但實(shí)際上那是作為陪襯。宴會(huì)的核心在于交誼,通過(guò)與鄰座客人之間的交談,達(dá)到交誼的目的。如果將宴會(huì)的交誼性與舞蹈相類(lèi)比,那么可以說(shuō),中式宴席好比是集體舞,而西式宴會(huì)好比是男女的交誼舞。由此可見(jiàn),中式宴會(huì)和西式宴會(huì)交誼的目的都很明顯,只不過(guò)中式宴會(huì)更多地體現(xiàn)在全席的交誼,而西式宴會(huì)多體現(xiàn)于相鄰賓客之間的交誼。與中國(guó)飲食方式的差異更為明顯的是西方流行的自助餐。此法是:將所有食物 1 一一陳列出來(lái),大家各取所需,不必固定在位子上吃,走動(dòng)自由,這種方式便于個(gè)人之間的情感交流,不必將所有的話(huà)擺在桌面上,也表現(xiàn)了西方人對(duì)個(gè)性、對(duì)自我的尊重。但各吃各的,互不相擾,缺少了一些中國(guó)人聊歡共樂(lè)的情調(diào)。
所以,歸根結(jié)底還是感性與理性之間的差異。但是,這種差異似乎在隨著科學(xué)的發(fā)展而變的模糊。越來(lái)越多的中國(guó)人以不再只注重菜的色、香、味,而更注重它的衛(wèi)生與營(yíng)養(yǎng)了。尤其是在經(jīng)歷了非典以后。還有,人們因?yàn)樵絹?lái)越繁忙的工作,覺(jué)得中餐做起來(lái)太麻煩,不如來(lái)個(gè)漢堡方便等。這樣一來(lái)在飲食上差異也就不太分明了。
禮儀、是人與人之間交流的規(guī)則,是一種語(yǔ)言,也是一種工具。由于形成禮儀的重要根源――宗教信仰――的不同,使得世界上信仰不同宗教的人們遵守著各不相同的禮儀。中國(guó)是四大文明古國(guó)之一,中華民族是唯一傳承千年的文明和民族。中國(guó)的禮儀,始于夏商周,盛于唐宋,經(jīng)過(guò)不斷地發(fā)展變化,逐漸形成體系。西方社會(huì),是幾大古代文明的繼承者,曾一直和東方的中國(guó)遙相呼應(yīng)。經(jīng)過(guò)中世紀(jì)的黑暗,最終迎來(lái)了文藝復(fù)興,并孕育了資本主義和現(xiàn)代文明,產(chǎn)生了現(xiàn)代科技和文化。中西方有著截然不同的禮儀文化。
隨著我國(guó)改革開(kāi)放的步伐日益加快,跨國(guó)交際日益增多,中西方禮儀文化的差異更是越發(fā)顯露,這種差異帶來(lái)的影響也是不容忽視,在中西禮儀沒(méi)有得到完美融合之前,我們有必要了解這些禮儀的差異。
一、交際語(yǔ)言的差異
日常打招呼,中國(guó)人大多使用“吃了嗎?” “上哪呢?”等等,這體現(xiàn)了人與人之間的一種親切感??蓪?duì)西方人來(lái)說(shuō),這種打招呼的方式會(huì)令對(duì)方感到突然、尷尬,甚至不快,因?yàn)槲鞣饺藭?huì)把這種問(wèn)話(huà)理解成為一種“盤(pán)問(wèn)”,感到對(duì)方在詢(xún)問(wèn)他們的私生活。在西方,日常打招呼他們只說(shuō)一聲“Hello”或按時(shí)間來(lái)分,說(shuō)聲“早上好!”“下午好!”“晚上好!”就可以了。而英國(guó)人見(jiàn)面會(huì)說(shuō):“今天天氣不錯(cuò)?。 ?/p>
稱(chēng)謂方面,在漢語(yǔ)里,一般只有彼此熟悉親密的人之間才可以“直呼其名”。但在西方,“直呼其名”比在漢語(yǔ)里的范圍要廣得多。在西方,常用“先生”和“夫人”來(lái)稱(chēng)呼不知其名的陌生人,對(duì)十幾或二十幾歲的女子可稱(chēng)呼“小姐”,結(jié)婚了的女性可稱(chēng)“女士”或“夫人”等。在家庭成員之間,不分長(zhǎng)幼尊卑,一般可互稱(chēng)姓名或昵稱(chēng)。在家里,可以直接叫爸爸、媽媽的名字。對(duì)所有的男性長(zhǎng)輩都可以稱(chēng)“叔叔”,對(duì)所有的女性長(zhǎng)輩都可以稱(chēng)“阿姨”。這在我們中國(guó)是不行的,必須要分清楚輩分、老幼等關(guān)系,否則就會(huì)被認(rèn)為不懂禮貌。
中西語(yǔ)言中有多種不同的告別語(yǔ)。如在和病人告別時(shí),中國(guó)人常說(shuō)“多喝點(diǎn)開(kāi)水”、“多穿點(diǎn)衣服”、“早點(diǎn)休息”之類(lèi)的話(huà),表示對(duì)病人的關(guān)懷。但西方人絕不會(huì)說(shuō)“多喝水”之類(lèi)的話(huà),因?yàn)檫@樣說(shuō)會(huì)被認(rèn)為有指手畫(huà)腳之嫌。比如他們會(huì)說(shuō)“多保重”或“希望你早日康復(fù)”等等。
二、餐飲禮儀的差異
中國(guó)人有句話(huà)叫“民以食為天”,由此可見(jiàn)飲食在中國(guó)人心目中的地位,因此中國(guó)人將吃飯看作頭等大事。中國(guó)菜注重菜肴色、香、味、形、意俱全,甚至于超過(guò)了對(duì)營(yíng)養(yǎng)的注重,只要好吃又要好看,營(yíng)養(yǎng)反而顯得不重要了。西方的飲食比較講究營(yíng)養(yǎng)的搭配和吸收,是一種科學(xué)的飲食觀念。西方人多注重食物的營(yíng)養(yǎng)而忽略了食物的色、香、味、形、意如何,他們的飲食多是為了生存和健康,似乎不講究味的享受。
在餐飲氛圍方面,中國(guó)人在吃飯的時(shí)候都喜歡熱鬧,很多人圍在一起吃吃喝喝,說(shuō)說(shuō)笑笑,大家在一起營(yíng)造一種熱鬧溫暖的用餐氛圍。除非是在很正式的宴會(huì)上,中國(guó)人在餐桌上并沒(méi)有什么很特別的禮儀。而西方人在用餐時(shí),都喜歡幽雅、安靜的環(huán)境,他們認(rèn)為在餐桌上的時(shí)候一定要注意自己的禮儀,不可以失去禮節(jié),比如在進(jìn)餐時(shí)不能發(fā)出很難聽(tīng)的聲音。
中西方宴請(qǐng)禮儀也各具特色。在中國(guó),從古至今大多都以左為尊,在宴請(qǐng)客人時(shí),要將地位很尊貴的客人安排在左邊的上座,然后依次安排。在西方則是以右為尊,男女間隔而座,夫婦也分開(kāi)而座,女賓客的席位比男賓客的席位稍高,男士要替位于自己右邊的女賓客拉開(kāi)椅子,以示對(duì)女士的尊重。另外,西方人用餐時(shí)要坐正,認(rèn)為彎腰,低頭,用嘴湊上去吃很不禮貌,2 但是這恰恰是中國(guó)人通常吃飯的方式。吃西餐的時(shí)候,主人不提倡大肆的飲酒,中國(guó)的餐桌上酒是必備之物,以酒助興,有時(shí)為了表示對(duì)對(duì)方的尊重,喝酒的時(shí)候都是一杯一杯的喝。
三、服飾禮儀的差異
西方男士在正式社交場(chǎng)合通常穿保守式樣的西裝,內(nèi)穿白襯衫,打領(lǐng)帶。他們喜歡黑色,因此一般穿黑色的皮鞋。西方女士在正式場(chǎng)合要穿禮服套裝。另外女士外出有戴耳環(huán)的習(xí)俗。西方國(guó)家,尤其是在美國(guó),平時(shí)人們喜歡穿著休閑裝,如T恤加牛仔服。
當(dāng)今中國(guó)人穿著打扮日趨西化,傳統(tǒng)的中山裝、旗袍等已退出歷史舞臺(tái)。正式場(chǎng)合男女著裝已與西方并無(wú)二異。在平時(shí)的市井生活中,倒會(huì)看到不少人穿著背心、短褲、拖鞋等不合禮儀的服飾。
禮儀是一種文化,是文化就有縱向的傳承和橫向的借鑒與融合。隨著世界全球化不斷加快步伐,經(jīng)濟(jì)、文化高速碰撞融合的大背景下,西方文化大量涌進(jìn)中國(guó),中國(guó)傳統(tǒng)禮儀也不斷受到西方禮儀文化的沖擊。如何保護(hù)中華民族傳統(tǒng)禮儀,并去其糟粕,與西方禮儀進(jìn)行合理有效的融合,成為人們不斷思考和探討的話(huà)題。越來(lái)越多的人認(rèn)識(shí)到中西禮儀文化必將會(huì)互相滲透,不斷發(fā)展。
就拿餐飲方面舉例。現(xiàn)在中國(guó)飲食市場(chǎng)上洋快餐和西餐占了很大的比重,越來(lái)越多的人開(kāi)始嘗試和接受這些外來(lái)食品。麥當(dāng)勞幾乎代表了一種文化時(shí)尚,成為美國(guó)文化在餐飲領(lǐng)域的標(biāo)志。與此同時(shí),法國(guó)的貴族文化,英國(guó)的紳士文化也隨著飲食而涌入中國(guó)。隨著中西飲食文化的交流,不僅帶來(lái)了蛋糕、面包、雞尾酒等西式菜點(diǎn),也帶來(lái)了西方一些先進(jìn)的制作工藝和飲食方法。這些都為古老的中國(guó)飲食文化注入了新的活力。當(dāng)然我國(guó)悠久而燦爛的飲食文化在海外的影響也越來(lái)越大,幾乎在世界各地都出現(xiàn)了大量的中國(guó)餐館,中國(guó)菜日益受到各國(guó)人民的歡迎與喜愛(ài)。比如北京烤鴨儼然已經(jīng)成為外國(guó)人心中的地道美味。
但是在中西禮儀文化的融合過(guò)程中,中國(guó)人未免盲目熱衷于西方,不自覺(jué)中陷入兩個(gè)誤區(qū):其一,是拿西方的禮儀取代我們中華民族的傳統(tǒng)禮儀。禮儀是一個(gè)民族最具代表性的東西。比如在青年中,舉行外國(guó)式婚禮、過(guò)西方節(jié)日等等,都是不容忽視的傾向。對(duì)西洋禮儀只是作為民俗知識(shí)了解一下無(wú)可厚非,如果趨之若騖,就失去了民族的自尊,本民族的傳統(tǒng)禮儀也會(huì)被淹沒(méi)。其二,是把禮儀教育的重點(diǎn)集中在操作層面,比如鞠躬要彎多少度,握手要停幾秒鐘等等。這些問(wèn)題不是不可以講,但如果只做表面文章,禮儀就成了空洞的形式主義。
不可否認(rèn),當(dāng)今國(guó)際通行的禮儀基本上是西方禮儀。這種現(xiàn)象的原因并不僅僅是西方的實(shí)力強(qiáng)大,深層的原因在于西方人價(jià)值觀的統(tǒng)一,在于西方人對(duì)自身文化的高度認(rèn)同和深刻覺(jué)悟。這一切與基督教的社會(huì)基礎(chǔ)密切相關(guān),因?yàn)槎Y儀是宗教的重要活動(dòng)方式,由于對(duì)宗教的虔誠(chéng)信仰,西方人從小就接受這種禮儀的教育與熏陶,使得禮儀能夠自然地表現(xiàn)在人的行為之中。精神與物質(zhì)、政治與文化的高度契合,使得人們獲得高度的自信與優(yōu)越感,正是西方人的自信與優(yōu)越感賦予了西方文化強(qiáng)大的感染力,使其禮儀文化被視為世界標(biāo)準(zhǔn)。對(duì)照我們現(xiàn)在的中國(guó)社會(huì)狀況,我們與西方的差距是明顯的。
中西方禮儀文化的融合,在我們今日中國(guó),更多的還是借鑒西方。但無(wú)論是借鑒西方的禮儀,或者是我們是自創(chuàng)一套自己的禮儀系統(tǒng),這在形式上都不難。難的是我們也能有一個(gè)完整的價(jià)值體系,有對(duì)自身文化的高度認(rèn)同和深刻覺(jué)悟。我們借鑒西方禮儀,不僅僅是要借鑒它的形式,更應(yīng)當(dāng)借鑒其內(nèi)在靈魂,只有這樣我們才能建立起自己的自信和優(yōu)越感,才能確立我們的感染力。民族的復(fù)興不僅是實(shí)力的復(fù)興,更是一種文化的復(fù)興。只有別人也認(rèn)同我們的文化,才能真正使我們的禮儀行于世界。
人無(wú)禮則不立,事無(wú)禮則不成,國(guó)無(wú)禮則不寧。一個(gè)禮儀缺乏的社會(huì),往往是不成熟的社會(huì)。而一個(gè)禮儀標(biāo)準(zhǔn)不太統(tǒng)一甚至互相矛盾的社會(huì),往往是一個(gè)不和諧的社會(huì)。禮儀,是整個(gè)社會(huì)文明的基礎(chǔ),是社會(huì)文明最直接最全面的表現(xiàn)方式。創(chuàng)建和諧社會(huì),必須先從禮儀開(kāi)始。中國(guó)今天面臨前所未有的挑戰(zhàn),無(wú)論是物質(zhì),精神,文化各個(gè)方面,都急迫的需要一套完整而合理的價(jià)值觀進(jìn)行統(tǒng)一。而禮儀文化無(wú)疑是這種統(tǒng)一的“先行軍”,只有認(rèn)清中西禮儀文化的差異,將二者合理有效的融合,方能 3 建立適合中國(guó)當(dāng)代社會(huì)的禮儀文化體系,達(dá)到和諧社會(huì)的理想。
商務(wù)禮儀是長(zhǎng)期以來(lái)人們?cè)谏虅?wù)活動(dòng)中形成的一種行為準(zhǔn)則。不同國(guó)家由于不同文化背景、價(jià)值觀以及民族主義等的差異,商務(wù)禮儀也是既有其國(guó)際性,又有其民族性。以儒家、道家思想為核心的中國(guó)和以基督教為核心的西方在文化上存在的巨大差異,就必然導(dǎo)致中西方商務(wù)禮儀千差萬(wàn)別。
隨著經(jīng)濟(jì)全球化進(jìn)程的日益加速,國(guó)與國(guó)之間的貿(mào)易往來(lái)越來(lái)越頻繁,經(jīng)濟(jì)摩擦也隨之增多。對(duì)于從事國(guó)際商務(wù)活動(dòng)的人來(lái)說(shuō),熟悉不同國(guó)家的禮儀,掌握跨文化交際技巧,有著十分重要現(xiàn)實(shí)意義。
一、稱(chēng)呼方式大相徑庭
雙方商務(wù)人士會(huì)面第一件事就是打招呼,如果不了解對(duì)方的稱(chēng)呼習(xí)慣,就有可能出師不利。一方面,中國(guó)人有著強(qiáng)烈的宗族觀念,講求“上下有別、貴賤有分、長(zhǎng)幼有序”,并且“貶己尊人”。對(duì)自己就是鄙人、拙見(jiàn)、寒舍等,對(duì)他人則稱(chēng)作:貴、您、某某經(jīng)理,某某局長(zhǎng)等。在西方稱(chēng)呼規(guī)則簡(jiǎn)單明確,“你”就是you,“我”就是me,而且很少用頭銜來(lái)稱(chēng)呼別人,即使有也僅限于對(duì)皇族、政府上層、宗教界、軍界或法律界人士,比如Prince William(威廉王子)、President Obama(奧巴馬總統(tǒng))、Father White(懷特神父)等。普通陌生人之間用Mr.(先生)、Mrs.(太太)、Miss(小姐)即可,熟人之間則以名相稱(chēng),這是關(guān)系密切、彼此熟悉的表現(xiàn),就連父母與子女之間都可以直呼其名。另一方面,儒家思想占主導(dǎo)地位的中國(guó)敬老尊老,長(zhǎng)者是智慧的象征。漢語(yǔ)習(xí)語(yǔ)中就有很多體現(xiàn)了這一價(jià)值觀念,如“寶刀未老、老當(dāng)益壯、姜還是老的辣”等。對(duì)待年長(zhǎng)者在稱(chēng)呼前面或在姓氏后面加上一個(gè)“老”字以示尊敬,如“老領(lǐng)導(dǎo)、老同志、劉老、張老”等。西方人一切著眼于未來(lái),一切向前看,“老”是虛弱、不中用的代名詞,會(huì)阻礙社會(huì)的進(jìn)步,稱(chēng)別人為“老”是一種無(wú)禮的表現(xiàn)。因此和年老者談話(huà)時(shí)應(yīng)盡量避免提及或以委婉的形式出現(xiàn),如用senior、elderly,advanced來(lái)代替old。
二、時(shí)間觀截然不同
西方人奉行線(xiàn)形時(shí)間觀,認(rèn)為時(shí)間一去不復(fù)返。因此,對(duì)他們來(lái)說(shuō)時(shí)間就是金錢(qián),做任何事都應(yīng)有嚴(yán)格的日程安排,并且將交往對(duì)象是否遵守時(shí)間當(dāng)作判斷其個(gè)人素質(zhì)和工作能力的重要依據(jù)。在大多數(shù)西方國(guó)家,安排商務(wù)會(huì)晤至少要提前兩個(gè)星期,如果遇到特別重要的事情則至少在2個(gè)月前進(jìn)行預(yù)約,到最后一分鐘才聯(lián)系被認(rèn)為是制造麻煩、甚至是侮辱,并且一般都會(huì)遭到拒絕。在商務(wù)會(huì)談中,他們喜歡開(kāi)門(mén)見(jiàn)山,不喜歡停下來(lái)或保持沉默,習(xí)慣速戰(zhàn)速?zèng)Q。而在中國(guó)的傳統(tǒng)文化中,人們推崇環(huán)形時(shí)間觀,認(rèn)為時(shí)間像圓環(huán)一樣能不斷輪回、重復(fù)。因此,中國(guó)人安排時(shí)間比較隨意,不太重視預(yù)約。并且,中國(guó)人經(jīng)商注重關(guān)系,喜好感情投資,慢慢和對(duì)方建立良好的合作關(guān)系,更看重長(zhǎng)遠(yuǎn)的相互信任,故中國(guó)人的商業(yè)活動(dòng)時(shí)間周期較長(zhǎng)。在兩種不同的文化差異下,急于進(jìn)入談判正題的西方人顯示出的無(wú)奈和焦慮往往被中方誤認(rèn)為缺乏誠(chéng)意;而寒暄的中國(guó)人被認(rèn)為東拉西扯、不務(wù)正業(yè)。如果不理解這些時(shí)間觀念的差異,往往會(huì)導(dǎo)致商務(wù)活動(dòng)無(wú)法順利開(kāi)展。
另外,西方人對(duì)于工作時(shí)間和個(gè)人時(shí)間有嚴(yán)格的區(qū)分。如果是工作交往,應(yīng)選擇在對(duì)方的工作時(shí)間里進(jìn)行;如果是私人交往,就要選擇在對(duì)方下班的時(shí)間里進(jìn)行。而中國(guó)人在時(shí)間分配上往往公私不分,下班以后談公事或是上班時(shí)間談私事都是尋常 4 之事。
三、飲食各有特色
宴請(qǐng)是一種聯(lián)絡(luò)感情、增進(jìn)友誼的方式,東西方的商務(wù)人士都樂(lè)于此道。但是,中國(guó)主人和西方東道主的風(fēng)格卻截然不同。
首先,飲食習(xí)慣的差異。
建立在農(nóng)業(yè)基礎(chǔ)上的中華飲食文化以五谷雜糧等素食為主,夾取蔬菜、米飯的長(zhǎng)筷形成了共餐制;西方國(guó)家發(fā)達(dá)的畜牧業(yè)給他們提供了豐富的肉類(lèi)食品,切割肉食的刀叉帶來(lái)分食制。因此,在商務(wù)活動(dòng)中,中方喜歡安排圓桌筵席,與客人說(shuō)說(shuō)笑笑、熱鬧非凡;而各吃各的西方人則喜歡幽雅、安靜的環(huán)境,甚至喝湯或咀嚼食物都不發(fā)出聲音。
其次,中國(guó)人宴客講究排場(chǎng),美味佳肴琳瑯滿(mǎn)目,并且不斷勸酒、代客夾菜,只有才能體現(xiàn)出主人的熱情好客;而富有的西方人卻崇尚節(jié)儉,即使是正式的大型宴會(huì),菜肴道數(shù)也不多,而且要盡量吃完,不能浪費(fèi)。主人也決不會(huì)勉強(qiáng)別人,“help yourself(請(qǐng)隨意)”,客人吃多少、吃什么完全由自己決定,若像在中國(guó)一樣客套那只能餓肚子。另外,在安排菜肴時(shí),必須考慮到西方人的飲食禁忌,他們不吃寵物、動(dòng)物內(nèi)臟、頭部、腳爪和無(wú)鱗無(wú)鰭的魚(yú)。而中國(guó)人這方面的禁忌要少很多。
再次,在宴請(qǐng)禮儀方面,中國(guó)以左為尊,西方以右為貴。另外,受舊社會(huì)陋習(xí)的影響,女性地位總體上低于男性,所坐位置一般不顯著;而崇尚騎士精神的西方時(shí)刻講究“女士?jī)?yōu)先”,男士要替身邊的女賓拉開(kāi)椅子以示尊重。進(jìn)餐結(jié)束后,要等女主人起身離席,其他人方可離席。
最后,地位重要或是關(guān)系親密的人士會(huì)被邀請(qǐng)到家中赴宴。在西方,上門(mén)做客不可早到,因?yàn)橹魅丝赡苓€沒(méi)有準(zhǔn)備好,早到會(huì)使主人忙亂不堪。而在中國(guó),客人有時(shí)會(huì)提前幾個(gè)小時(shí)到主人家,女士們忙著準(zhǔn)備飯菜,男士們則在一起聊天,看電視。席間,西方人會(huì)熱情洋溢地說(shuō):“這是我的拿手好菜!”或“這道菜是精心為你準(zhǔn)備的。”而視謙虛為美德的中國(guó)人佳肴滿(mǎn)桌還不停地說(shuō):“菜做的不好,請(qǐng)隨便吃點(diǎn)”。初來(lái)乍到的西方人會(huì)很反感:“菜燒的不好,何必請(qǐng)我呢,難道是不重視我嗎?”另外,中國(guó)人請(qǐng)客時(shí)若食物被吃光,會(huì)感覺(jué)沒(méi)面子,因?yàn)檫@表明飯菜不夠豐盛;而西方女主人見(jiàn)此情景,定會(huì)感到歡欣鼓舞。若還剩下不少菜,反而會(huì)垂頭喪氣,因?yàn)檫@說(shuō)明其烹飪水平有待提高。由于中西方宴客有較多的差異,我們一定要尊重他們的習(xí)俗,用恰當(dāng)?shù)亩Y儀去招待他們。
四、送禮方式天壤之別
送禮是人際交往的一種重要形式,中外商務(wù)人士都講究送禮以增進(jìn)友誼。然而,中國(guó)人和西方人在禮品選擇及饋贈(zèng)禮儀上卻各有千秋。在中國(guó),雖然嘴上說(shuō)著:“禮輕情義重”,但通常都認(rèn)為禮物越貴重越好,過(guò)于簡(jiǎn)單或廉價(jià)的禮物不僅起不到增進(jìn)感情的目的,反而有可能會(huì)得罪人。西方人送禮比較講究禮品的文化格調(diào)與藝術(shù)品位。如:獻(xiàn)給女主人一束美麗的鮮花,送給朋友一瓶名酒或小工藝品。總的來(lái)說(shuō),他們不送過(guò)于貴重的禮品,但卻相當(dāng)重視禮品的包裝,以此表示深情厚誼。
各國(guó)人們?cè)谑芏Y時(shí)使用的語(yǔ)言也很有特色。中國(guó)人會(huì)推辭再三,盛情難卻收下禮物后,也會(huì)說(shuō)“讓你破費(fèi)了”,并且不會(huì)當(dāng)面拆開(kāi)禮物;恰恰相反,西方人總是非常爽快地收下禮品,當(dāng)面拆開(kāi)且表示驚喜和感謝。他們認(rèn)為,贊揚(yáng)禮物宛如贊揚(yáng)送禮者。如果不了解這方面的差異,西方人會(huì)認(rèn)為中國(guó)冷淡、虛偽,收了他的禮品就放在一邊置之不理,讓送禮人很尷尬,會(huì)認(rèn)為是你不重視他送的禮物,甚至是不尊重他;而中國(guó)人會(huì)覺(jué)得西方人迫不急待,甚而是貪婪,舉止粗野。
五、結(jié)語(yǔ)
隨著我國(guó)改革開(kāi)放的不斷深入,在日趨密切的中西交往中,我們必須正視中西商務(wù)禮儀的差異,求同存異、相互尊重、平等交往。同時(shí)加強(qiáng)專(zhuān)業(yè)禮儀人才的培養(yǎng)。這必然要求高校向社會(huì)輸送既通曉國(guó)際商務(wù)規(guī)則、又能用英語(yǔ)與不同文化背景的人們進(jìn)行涉外活動(dòng)的人才。要實(shí)現(xiàn)該目的,教師要不斷加強(qiáng)自身知識(shí)結(jié)構(gòu),將跨文化知識(shí)貫穿于整個(gè)教學(xué)活動(dòng)中,拓展學(xué)生的全球化思維,培養(yǎng)其跨文化交際實(shí)力,從而提高商務(wù)交流的效率,建立長(zhǎng)期、友好的合作關(guān)系。
第四篇:淺談中西方文化差異
淺談中西方文化差異
摘 要 文化是一種社會(huì)現(xiàn)象,是人們長(zhǎng)期創(chuàng)造形成的產(chǎn)物。同時(shí)又是一種歷史現(xiàn)象,是社會(huì)歷史的積淀物。確切地說(shuō),文化是指一個(gè)國(guó)家或民族的歷史、地理、傳統(tǒng)習(xí)俗、生活方式、文學(xué)藝術(shù)、行為規(guī)范、思維方式、價(jià)值觀念等。中西方文化各有各的特點(diǎn),也在社會(huì)禮儀、社會(huì)關(guān)系、社會(huì)風(fēng)俗、價(jià)值觀等方面存在差異。關(guān)鍵詞
文化 中國(guó)文化 西方文化 差異
一、關(guān)于中西方文化
1、文化的定義
著名人類(lèi)學(xué)學(xué)者泰勒(Edward Burnett Tylor)這樣給文化定義:“文化或者文明就是由作為社會(huì)成員的人所獲得的,包括知識(shí)、信念、藝術(shù)、道德法則、法律、風(fēng)俗以及其他能力和習(xí)慣的復(fù)雜整體?!边@個(gè)定義已經(jīng)比較權(quán)威。在此,我們將文化定義為人和環(huán)境互動(dòng)而產(chǎn)生的精神、物質(zhì)成果的總和。這個(gè)總和中可以包括生活方式、價(jià)值觀、知識(shí)、技術(shù)成果,以及一切經(jīng)過(guò)人的改造和理解而別具人文特色的物質(zhì)對(duì)象。
2、中國(guó)文化定義
中國(guó)文化一般指中國(guó)傳統(tǒng)文化,它是中華民族在長(zhǎng)期歷史發(fā)展中形成的,是中國(guó)各民族集體智慧的結(jié)晶。漢族是中華民族的主干民族,對(duì)中國(guó)文化的形成和發(fā)展起了重要的作用,其他少數(shù)民族也對(duì)中國(guó)文化做出過(guò)不可抹殺的貢獻(xiàn)。
3、西方文化定義
西方文化和東方文化一樣,源遠(yuǎn)流長(zhǎng),氣象萬(wàn)千。一般是指發(fā)源于古希臘、羅馬時(shí)期,浸染了中世紀(jì)的基督教傳統(tǒng),興盛于文藝復(fù)興、宗教改革,經(jīng)啟蒙運(yùn)動(dòng)而最終確立,并且近幾百年來(lái)大盛于西歐北美的文化系統(tǒng)。
二、中西方文化差異
1、社會(huì)禮儀的差異
中國(guó)人見(jiàn)面喜歡問(wèn)對(duì)方姓名、年齡、單位及收入等。而西方人很討厭人家問(wèn)及年齡與收入等個(gè)人私事。對(duì)于別人的贊揚(yáng),中國(guó)人通常表示謙虛,并有一套謙虛之詞,像“慚愧”、“哪里”、“寒舍”、“拙文”等。而西方人總是高興地回答“thank you(謝謝)”以表接受。中國(guó)人用“謝謝”的場(chǎng)合較西方人少,尤其是非常親近的朋友和家庭成員之間不常說(shuō)“謝謝。”而西方人整天把“thank you”掛在嘴邊,即使是親朋好友和家庭成員之間也常如此。中國(guó)人收到禮物時(shí)往往放在一邊,看也不看(生怕人家說(shuō)貪心)。而西方人收到禮物時(shí)要當(dāng)著客人的面馬上打開(kāi)并連聲稱(chēng)好。中國(guó)人殷勤好客,一杯杯地斟酒,一遍遍地上菜,客人不吃不行,不喝也不行,使西方人覺(jué)得難以對(duì)付。而西方人的習(xí)慣是:Help yourself,Please(請(qǐng)隨便用)!中國(guó)人送客人時(shí),主人與客人常說(shuō):“慢走!”“小心點(diǎn)!”“再見(jiàn),走好??!”“你們進(jìn)去吧!”“請(qǐng)留步”等。而西方人只說(shuō):“Bye bye(再見(jiàn))!” “See you next time(下次見(jiàn))!”“Good night(晚安)!”
2、社會(huì)關(guān)系的差異(1)等級(jí)觀念
中國(guó)封建社會(huì)的等級(jí)觀念早已深入人心。無(wú)論是在社會(huì)上, 還是在家庭里, 等級(jí)意識(shí)的氛圍都十分濃厚?!吧舷掠械取⒂H疏有間、長(zhǎng)幼有序、男女有別 貧富有差” 就是等級(jí)觀念的具體表現(xiàn)。雖然封建制度早已被廢除, 但等級(jí)觀念仍在影響著中國(guó)人的思想觀念。在中國(guó),年輕人很少被委以重任, 他的經(jīng)驗(yàn)是遭到質(zhì)疑的首要原因。在西方, 大多數(shù)國(guó)家都提倡平等, 尤其是在美國(guó), 機(jī)會(huì)面前, 人人平等, 只要努力, 牛仔也能當(dāng)總統(tǒng)。西方人平等意識(shí)較強(qiáng), 無(wú)論貧富、貴賤, 都不允許別人侵犯并充分尊重他人。在家里, 西方人也不講究等級(jí), 子女甚至可直呼父母的名字;在中國(guó), 這恐怕要被看作大逆不道了。(2)家庭觀念
中國(guó)與西方的家庭結(jié)構(gòu)迥然不同。在中國(guó),四代同堂是傳統(tǒng)意義上的家庭結(jié)構(gòu)。在四世同堂之家, 兒孫滿(mǎn)堂, 成員和睦。但是, 這種家庭方式對(duì)培養(yǎng)年輕人的獨(dú)立精神非常不利, 他們的童年、少年、成人、成家甚至生兒育女都是在大家庭里進(jìn)行的, 無(wú)論做什么, 都有其他家庭成員的參與或影響, 在充分體驗(yàn)親情的同時(shí), 也喪失了體驗(yàn)獨(dú)立的機(jī)會(huì)。當(dāng)代中國(guó), 一種新的家庭模式——“421”模式出現(xiàn)了?!?”即4 位老人,“2”即小兩口, “1”即獨(dú)生子女。這7個(gè)人構(gòu)成了一個(gè)大家庭, 可謂當(dāng)下中國(guó)家庭模式的縮影?!?21”家庭問(wèn)題不少, 如雙方老人對(duì)照看(外)孫子(女)的爭(zhēng)奪、小兩口對(duì)公平對(duì)待雙方父母的爭(zhēng)執(zhí), 等等, 都會(huì)形成家庭的矛盾或沖突。而西方國(guó)家家庭觀念淡薄, 家庭結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)單。美國(guó)的“核心家庭”由兩代人組成, 成員是夫妻二人及其未婚孩子。子女18歲以后, 經(jīng)濟(jì)上必須獨(dú)立;結(jié)婚后搬出去單獨(dú)住, 不再依賴(lài)父母。這種做法在中國(guó)人眼中是缺少人情味兒的表現(xiàn)。可換一個(gè)角度看, 這給年輕人提供了最大空間的自由, 有利于培養(yǎng)他們獨(dú)立的自我擔(dān)當(dāng)精神。
3、社會(huì)風(fēng)俗的差異
中西方國(guó)家的社會(huì)風(fēng)俗迥然不同, 尤其在女性地位、婚姻風(fēng)俗、宗教信仰等方面存在較大差異。
(1)女性地位
女士?jī)?yōu)先是西方國(guó)家交際中的第一準(zhǔn)則, 其具體表現(xiàn)隨處可見(jiàn): 男士為女士開(kāi)門(mén)、拿包;出電梯時(shí), 女士先行;穿過(guò)馬路時(shí), 男士走在汽車(chē)駛來(lái)方向的一側(cè)。盡管上述細(xì)節(jié)盡顯西方國(guó)家男性的紳士風(fēng)度和女士所受到的尊重, 但我們應(yīng)該知道,“女士?jī)?yōu)先”是男權(quán)社會(huì)的產(chǎn)物, 是建立在將女性作為“第二性”的基礎(chǔ)上的。在古代西方, 女人必須服從男人;男人有將自己妻子處死的權(quán)利;女性只是繁育后代的工具。相對(duì)來(lái)說(shuō), 中國(guó)古代女性的地位比較高, 對(duì)女性有一定尊重: “誥命夫人”等尊稱(chēng)在西方國(guó)家從沒(méi)出現(xiàn)過(guò);在中國(guó)古代神話(huà)中, 創(chuàng)造人的神是女性而不是男性。但總的來(lái)說(shuō), 在中國(guó)傳統(tǒng)文化中, 男性的地位遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于女性, 這主要是受男尊女卑思想觀念的影響。20 世紀(jì)初, 中國(guó)開(kāi)始提倡男女平等, 但多數(shù)時(shí)候, 男性的地位仍高于女性,女性仍然會(huì)遭受到性別歧視。當(dāng)代社會(huì), 隨著中西方文化交流的逐步加深和社會(huì)的進(jìn)步, 不論在形式上還是在內(nèi)容上, 都真正實(shí)現(xiàn)了尊重女性、女士?jī)?yōu)先??梢?jiàn), 中西方文化日趨融合, 取長(zhǎng)補(bǔ)短, 為人類(lèi)社會(huì)的進(jìn)步貢獻(xiàn)著不可忽視的力量。(2)婚姻習(xí)俗
西方人與中國(guó)人的婚姻觀存在著種種差異。西方人認(rèn)為, 每個(gè)人有選擇或者放棄婚姻的權(quán)利,沒(méi)有愛(ài)情的婚姻是不道德的。中國(guó)人的婚姻觀講究“百年好合”、“一定終身”, 喜新厭舊是極不道德的。中西方婚姻文化差異首先是思維方面的差異: 中國(guó)人較保守、內(nèi)向, 西方人開(kāi)放、外向。造成中西方婚姻文化差異還有宗教原因。西方人多數(shù)信奉基督教, 所以婚禮在教堂中舉行, 由神父主婚。中國(guó)傳統(tǒng)婚禮中最重要環(huán)節(jié)是拜天地、拜高堂, 然后才能送入洞房, 體現(xiàn)出中國(guó)人敬天法祖” 的思想觀念。中國(guó)傳統(tǒng)婚禮要有“六禮”, 才算“明媒正娶”。在西方國(guó)家, 舉行婚禮前并沒(méi)有繁瑣的禮儀。在西方的結(jié)婚典禮上, 新郎讓新娘站在自己左邊, 目的是為保護(hù)新娘;而在中國(guó)婚禮上, 新娘站在新郎右側(cè), 這是由中國(guó)古代的哲學(xué)觀發(fā)展而來(lái)的。在服裝方面, 中國(guó)傳統(tǒng)婚禮上, 新郎和新娘要穿紅色禮服, 象征吉祥如意、日子紅紅火火;西方婚禮上, 新娘則穿白色禮服, 代表歡慶、童貞。另外, 中國(guó)喜歡熱鬧, 所以傳統(tǒng)中國(guó)婚禮要敲鑼打鼓、放鞭炮, 還有“ 鬧洞房”、“吃喜宴”等環(huán)節(jié);而西方人注重婚禮的莊嚴(yán)、圣潔、浪漫。(3)宗教信仰
隨著世界一體化腳步的加快, 中西方宗教文化了解西方人, 同時(shí)也可避免產(chǎn)生誤會(huì)。中國(guó)宗教總體特點(diǎn)是: 關(guān)注現(xiàn)實(shí)的此岸性;而西方宗教總體特點(diǎn)是: 超越現(xiàn)實(shí)的彼岸性。西方宗教體系的核心是基督教?;浇绦欧钌系?。中國(guó)人的宗教信仰中,占主導(dǎo)地位的是儒家思想, 并融合了佛教、道教。從神與人的關(guān)系可看到, 中西方的宗教精神迥然有別。西方宗教關(guān)注的中心是神。上帝是宇宙萬(wàn)物的創(chuàng)造者, 他親生兒子的血為人類(lèi)贖罪, 故人類(lèi)應(yīng)服從上帝。因?yàn)檫@樣的神人關(guān)系, 犯罪感與懺悔成了神人對(duì)話(huà)的主題。神高高在上, 人類(lèi)帶著犯罪感向其虔誠(chéng)懺悔。人類(lèi)要靠上帝的恩典、基督的救贖, 才能重回上帝身邊, 即彼岸性。與基督教不同,中國(guó)宗教注重世俗生活和現(xiàn)實(shí)功利, 即此岸性。人祭拜神充滿(mǎn)了功利, 神只是人為了實(shí)現(xiàn)某些目的而臨時(shí)討好的對(duì)象, 這時(shí), 虔誠(chéng)的宗教信仰變成了世俗的功利主義。
4、價(jià)值觀與道德標(biāo)準(zhǔn)的差異
(1)個(gè)人榮譽(yù)感與謙虛謹(jǐn)慎
西方人崇拜個(gè)人奮斗, 尤其為個(gè)人取得的成就自豪, 從來(lái)不掩飾自己的自信心、榮譽(yù)感以及在獲得成就后的狂喜。相反,中國(guó)文化不主張炫耀個(gè)人榮譽(yù), 而是提倡謙虛。中國(guó)人反對(duì)王婆賣(mài)瓜式的自吹自擂, 然而中國(guó)式的自我謙虛或自我否定卻常常使西方人大為不滿(mǎn)。
(2)自我中心與無(wú)私奉獻(xiàn)
西方人自我中心意識(shí)和獨(dú)立意識(shí)很強(qiáng), 主要表現(xiàn)在: 第一, 自己為自己負(fù)責(zé)。在弱肉強(qiáng)食的社會(huì), 每個(gè)人生存方式及生存質(zhì)量都取決于自己的能力, 因此, 每個(gè)人都必須自我?jiàn)^斗, 把個(gè)人利益放在第一位。第二,不習(xí)慣關(guān)心他人, 幫助他人, 不過(guò)問(wèn)他人的事情。正由于以上兩點(diǎn), 主動(dòng)幫助別人或接受別人幫助在西方常常是令人難堪的事情。因?yàn)榻邮軒椭荒茏C明自己無(wú)能,而主動(dòng)幫助別人會(huì)被認(rèn)為是干涉別人私事。
中國(guó)人的行為準(zhǔn)則是“我對(duì)他人, 對(duì)社會(huì)是否有用”, 個(gè)人的價(jià)值是在奉獻(xiàn)中體現(xiàn)出來(lái)的。中國(guó)文化推崇一種高尚的情操—無(wú)私奉獻(xiàn)。在中國(guó), 主動(dòng)關(guān)心別人, 給人以無(wú)微不至的體貼是一種美德, 因此, 中國(guó)人不論別人的大事小事, 家事私事都愿意主動(dòng)關(guān)心, 而這在西方會(huì)被視為“多管閑事”。
(3)創(chuàng)新精神與中庸之道
西方文化鼓勵(lì)人民開(kāi)拓創(chuàng)新, 做一番前人未做過(guò)的、杰出超凡的事業(yè)。而傳統(tǒng)的中國(guó)文化則要求人們不偏不倚, 走中庸之道,中國(guó)人善于預(yù)見(jiàn)未來(lái)的危險(xiǎn)性, 更愿意維護(hù)現(xiàn)狀, 保持和諧。
(4)個(gè)性自由與團(tuán)結(jié)協(xié)作
西方人十分珍視個(gè)人自由,喜歡隨心所欲,獨(dú)往獨(dú)行,不愿受限制。中國(guó)文化則更多地強(qiáng)調(diào)集體主義,主張個(gè)人利益。
四、結(jié)語(yǔ)
綜上所述,中西方的文化差異還表現(xiàn)在許多方面,但簡(jiǎn)單加以概括其實(shí)并不復(fù)雜:反映到思維方式上是抽象和具體的差別,反映到生活態(tài)度上則似乎可以理解為西方人更加實(shí)用,中國(guó)人多少更偏重一些精神感受。中西方的文化有著很多的差異,也存在著很多分歧,其的很多習(xí)俗也產(chǎn)生了很多笑話(huà)。但是,不同的文化中的相同點(diǎn)就是這些都是人類(lèi)的文化發(fā)展歷程,這些文化的差異不能說(shuō)誰(shuí)優(yōu)誰(shuí)劣,這是客觀形成的,它們的存在必將引起人類(lèi)文化的續(xù)發(fā)展,在當(dāng)今世界,任何民族和國(guó)家都不可能丟掉或擺脫自己的傳統(tǒng)文化。因此,來(lái)自外部的強(qiáng)加或內(nèi)部的叛離,都不利于國(guó)家的發(fā)展和社會(huì)的進(jìn)步。讓我們共同來(lái)維護(hù)各種文化的發(fā)展,維護(hù)國(guó)家的安定,東西方的文化互相促進(jìn),互相學(xué)習(xí),這樣,人類(lèi)的文化歷程會(huì)走得更好。
參考文獻(xiàn):
[1]梁漱溟:中國(guó)文化要義[M].上海:學(xué)林出版社,1999年:P78-81 [2]段連城:美國(guó)人與中國(guó)人——中美文化的融合與撞擊[J].河北師范大學(xué)學(xué)報(bào),2001 年:P101-105 [3]胡文仲:文化與文學(xué)[M].北京:北京大學(xué)出版社,2002年:P69-72 [4]關(guān)士杰:跨文化交流學(xué)[M].北京:北京大學(xué)出版社,2001年:P57-59
第五篇:中西方文化差異淺談
中西方文化差異淺談
隨著“地球村”的逐步實(shí)現(xiàn),各國(guó)文化之間的交往也日益頻繁,引發(fā)了跨文化研究的高潮。本文在研究文化的定義和特征的基礎(chǔ)上,探討了中西文化的總體差異,目的是促進(jìn)中西經(jīng)濟(jì)與文化的交流,以及世界文化的發(fā)展。
[關(guān)鍵詞]文化 中西 比較
文化作為人類(lèi)活動(dòng)的方式及產(chǎn)物,本身就具有很多超地域和超時(shí)代的共同性。隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化的進(jìn)程以及交通、通訊、媒體技術(shù)的飛速發(fā)展,當(dāng)代不同文化之間的交流日趨頻繁,其規(guī)模之大、范圍之廣、速度之快及影響之深為任何時(shí)代所無(wú)法比擬。不同文化間的共性增多、差異減少將是必然的大趨勢(shì)。盡管如此,千年的文化積淀非一朝一夕所能改變,文化傳統(tǒng)有著強(qiáng)勁的連續(xù)性,從總體上說(shuō),不同地域、不同民族的文化個(gè)性依然十分明顯,對(duì)這種文化個(gè)性的比較仍然不失為一項(xiàng)有意義的研究。
一、文化的定義
誠(chéng)如西哲所言,越熟悉的存在人類(lèi)越陌生。近年來(lái),隨著經(jīng)濟(jì)和社會(huì)的發(fā)展,不同地域的人們的交往不斷緊密,“文化”這個(gè)詞匯的使用也越來(lái)越頻繁,越來(lái)越廣泛,其內(nèi)涵和外延也越來(lái)越豐富,其定義也就越來(lái)越難以界定。據(jù)有人統(tǒng)計(jì),世界上關(guān)于“文化”的定義已有數(shù)百種,人們從不同的學(xué)科角度定義文化的概念。《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》對(duì)于“文化”是這樣解釋的:1.人類(lèi)在社會(huì)歷史發(fā)展過(guò)程中所創(chuàng)造的物質(zhì)和精神財(cái)富的總和,特指精神財(cái)富,如文學(xué)、藝術(shù)、教育、科學(xué)等。2.考古學(xué)用語(yǔ),指同一個(gè)歷史時(shí)期的不依分布地點(diǎn)為轉(zhuǎn)移的遺跡、遺物的綜合體。同樣的工具、用具,同樣的制造技術(shù)等,是同一種文化的特征,如仰韶文化、龍山文化。3.指運(yùn)用文字的能力及一般知識(shí)定義2和3主要用于特定領(lǐng)域,在這里略去不談,定義1應(yīng)用廣泛,包括兩個(gè)方面的內(nèi)容,一方面泛指人類(lèi)物質(zhì)和精神財(cái)富的總和,另一方面又特指文學(xué)、藝術(shù)、科學(xué)等精神財(cái)富。在英語(yǔ)中,culture也是一個(gè)難以解釋的詞,它來(lái)源于拉丁文cultura,在英文中為culture,原義是指農(nóng)耕以及對(duì)植物的培育,從15世紀(jì)以來(lái),逐漸引申為對(duì)人的品德和能力的培養(yǎng)。RaymondWilliams認(rèn)為:culture是英語(yǔ)中最復(fù)雜的兩三個(gè)詞之一。Chastain認(rèn)為,文化可劃分為大寫(xiě)C和小寫(xiě)c文化。大寫(xiě)C文化(Culture with a big C)是狹義文化,即文學(xué)藝術(shù)以及學(xué)術(shù)方向的文化。小寫(xiě)c文化(culture with a small c)是廣義文化,是一個(gè)民族的生活方式,包括一個(gè)民族的思維方式、風(fēng)俗習(xí)慣、傳統(tǒng)等。根據(jù)Chastain對(duì)文化的界定,廣義內(nèi)容包括風(fēng)俗習(xí)慣、生活方式、風(fēng)土人情、飲食文化、大眾體育、流行音樂(lè)、習(xí)語(yǔ)、幽默、笑話(huà)、教育、大眾電影、體態(tài)語(yǔ)、節(jié)假日、信仰等社會(huì)文化或語(yǔ)言現(xiàn)象;狹義內(nèi)容包括文學(xué)、歷史、政治、地理、經(jīng)濟(jì)、建筑、藝術(shù)、科技、宗教、哲學(xué)等文化現(xiàn)象。
二、文化的特征
第一,文化是人類(lèi)的、社會(huì)的、后天的。文化是由人類(lèi)進(jìn)化過(guò)程中衍生出或創(chuàng)造出來(lái)的。自然存在物不是文化,只有經(jīng)過(guò)人類(lèi)加工制造出來(lái)的物品才是文化。文化,尤其是作為精神財(cái)富的文化,不是人們先天遺傳的本能,是經(jīng)過(guò)學(xué)習(xí)得到的知識(shí)和經(jīng)驗(yàn),是后天習(xí)得的。人類(lèi)個(gè)體遺傳來(lái)的是學(xué)習(xí)文化的能力,但文化本身必須通過(guò)學(xué)習(xí)的實(shí)踐才能獲得。俗語(yǔ)說(shuō):“近朱者赤,近墨者黑”,“跟著好人學(xué)好人,跟著巫婆學(xué)跳神”,都是說(shuō)文化是學(xué)來(lái)的,是受人類(lèi)社會(huì)和環(huán)境的影響的。人一生下來(lái),就受到其所處的人群和社會(huì)的文化的影響,開(kāi)始了文化化的過(guò)程。第二,文化是歷史的、動(dòng)態(tài)的。歷史傳統(tǒng)和地理環(huán)境等對(duì)文化產(chǎn)生影響,形成它的發(fā)展變化。具體地講,有許多原因能引起文化的動(dòng)態(tài)變化。首先,生產(chǎn)力的發(fā)展和新的發(fā)明創(chuàng)造、新的觀念的出現(xiàn)是文化歷史的、動(dòng)態(tài)的變化的原因之
一。其次,不同文化間的交流是文化變化的另一個(gè)重要原因。還有,政治上的風(fēng)云突變和經(jīng)濟(jì)上的全球化趨勢(shì)也使文化不斷變化第三,文化具有共享性與相對(duì)性。文化是一個(gè)群體共同創(chuàng)造的社會(huì)性的產(chǎn)物,它必須為一個(gè)群體、一個(gè)社會(huì)的所有的成員所共同接受和遵循,即它具有共享性,才能成為文化。純屬個(gè)人私有的東西,例如個(gè)人的怪癖等,不為社會(huì)成員所理解和接受,則不是文化。在同一社會(huì)中,不同的時(shí)代,不同的世代都可享受同一文化;不同的階級(jí),既有其不同的亞文化,也有共同文化。第四,文化有顯性和隱性?xún)煞N表現(xiàn)形式。文化由人們的內(nèi)隱和外顯的行為組成,這當(dāng)然包括人們的交際行為。
三、中西文化差異舉例——飲食 對(duì)比注重“味”的中國(guó)飲食,西方是一種理性飲食觀念。不論食物的色、香、味、形如何,而營(yíng)養(yǎng)一定要得到保證。即便口味千篇一律,也一定要吃下去——因?yàn)橛袪I(yíng)養(yǎng)。在宴席上,可以講究餐具,講究用料,講究服務(wù),講究菜之原料的形、色方面的搭配;但不管怎么豪華高檔,從洛杉磯到紐約,牛排都只有一種味道,無(wú)藝術(shù)可言。作為菜肴,雞就是雞,牛排就是牛排,縱然有搭配,那也是在盤(pán)中進(jìn)行的,一盤(pán)“法式羊排”,一邊放土豆泥,旁倚羊排,另一邊配煮青豆,加幾片番茄便成。色彩上對(duì)比鮮明,但在滋味上各種原料互不相干、調(diào)和,各是各的味,簡(jiǎn)單明了。中國(guó)人是很重視“吃”的,“民以食為天”這句諺語(yǔ)就說(shuō)明我們把吃看得與天一樣重要。如果一種文化把吃看成首要的事,那么就會(huì)出現(xiàn)兩種現(xiàn)象:一方面會(huì)把這種吃的功能發(fā)揮到極致,不僅維持生存,也利用它維持健康,這也就是”藥補(bǔ)不如食補(bǔ)”的文化基礎(chǔ);另一方面,對(duì)吃的過(guò)份重視,會(huì)使人推崇對(duì)美味的追求。在中國(guó)的烹調(diào)術(shù)中,對(duì)美味追求幾乎達(dá)到極致。