格列佛游記讀后感1
在這個假期里我讀了一本名叫《格列佛游記》的書,這本書的主人公是格列佛,這本書里不僅僅有“大人國”“小人國”的奇幻思維,更是飽含“諷刺與批判”。
這本書主要講了格列佛來到了四個國家,遇見了和藹的利立普特國王,善良的大人國國王,高貴的慧骃……最終回到了自己祖國的事。
讀完這本書給我印象最深的就是英國君王的殘暴和慧骃的聰明高貴,這兩者形成鮮明的對比,諷刺了英國的腐敗,也讓我知道了我們要堅持不懈、努力進取、永不放棄,也要改變身邊的'每一個人,讓他們擁有慧骃一樣的高尚品德。
格列佛游記讀后感2
讀了《格列佛游記》,我知道了,格列佛十四歲那年,和船長一起出航,可是半路上暴風暴雨,淹了船,當暴風暴雨過后的第二天,他醒來后發(fā)現(xiàn)自己躺在一個小人島,自己被繩子捆在板子上,后來,他向國王訴說他是無辜的,后來國王相信了。就把他留在了小人國,最后,大臣們說“我”犯了違反國家的錯事,于是,他成功的逃回了自己的國家。
當1720年6月20日再次出海時,因為淡水不夠,所以登陸到了一個小島上去取淡水,結(jié)果在取水的半路上遇到了巨人,然而丟下了孤孤單單的格列佛一人,他在這個小島上被巨人抓到了最后被當成了自己的心愛之物,留在了巨人島上,最后,被賣進了皇宮,在一年夏天,他被他在巨人島上的房子帶回了自己的國家。
~-4-9《格列佛游記》是美國文學(xué)史上的一部偉大的諷刺小說,據(jù)說伏爾泰、拜倫、高爾基和魯迅也很推崇斯威夫特的作品。我深深地崇拜著魯迅,他用枯黃卻瘦勁的手指著青年前進的方向,于是我便朝著那個方向,看上了《格列佛游記》--愛屋及烏。但是看過之后,大呼“上當”也于事無補,唯一值得安慰的是可以問問別人對斯威夫特怎么看,來顯示自己是“文學(xué)青年”,更實際地是寫一篇不倫不類的讀后感交上去湊數(shù)。
每當回想起當年看這本名著的時候,歷史的滄桑感便涌上了心頭,那些日子真是沒有成就感受,很失敗。一天僅僅十幾頁,舉“目”維艱,冷不防冒上一句“往事不堪回首”,發(fā)自于肺腑??!
打個比方,讀《圍城》是一種愉悅的享受,就像是用地道戰(zhàn)地雷戰(zhàn)打鬼子,越打越過癮,正打在關(guān)頭上,錢鐘書先生將大筆一擱,鬼子投降了;讀《駱駝祥子》也挺爽,應(yīng)該屬于三大戰(zhàn)役的那種,~三下五除二地把蔣介石趕到了臺灣,我也三下五除二地干掉了老金;但讀《格列佛游記》就大不一樣了,是一種受罪,就像血戰(zhàn)臺兒莊一樣,拉鋸戰(zhàn),特艱苦卓絕,不但要跟斯威特作斗爭,還要與瞌睡蟲作斗爭,不過“不破樓蘭終不還”的我還是取得了“格列佛大捷”,但損失慘重,至今想起來還余悸不已。
因此,此后,看到魯迅拿著煙斗一副正氣凜然的樣子,總會口不自禁地唱道:“都是你的錯,是你騙了我,還讓我不知不覺滿足被騙的虛榮”……
但是,盡管受了騙,并未影響魯迅在我心的地位,我依然固執(zhí)地認為:斯威夫特是不能與魯迅同日而語的。
魯迅,我國偉大的無產(chǎn)階級文學(xué)家、思想家、革命家;斯威夫特何許人也?英國十八世紀罪惡腐朽的資產(chǎn)階級中的一員。他們的階級屬性有著本質(zhì)區(qū)別(如果趕上“~”就好了,分清敵我很重要啊)。其二,魯迅是國產(chǎn)的,斯威夫特是洋貨(這好像是廢話)。至于第三點,我認為是最最重要的,魯迅的文章雖艱深生澀但我依稀可辨,斯威夫特的譯本雖然都是大白話,但我就是不知所言,所言何干。
經(jīng)過一番換位思考,我作出如下推測:大不列顛的可愛青年們也必然不知道魯迅在說些什么,要表達些什么,以及“可能吧--那簡直就是一定的”那種魯迅特色的矛盾句式。
他們正如我一樣。
究其原因,彼此在不同的國度,承著不同的文化,對于過去,對于歷史,自己的從小就了解,別人的很少去觸及。而沒有一定的知識墊底,去讀這種在特定時期特定環(huán)境下的指桑罵槐的作品,看不懂是不足為奇的。
我不知道十八世紀美國的輝格、托利兩黨纏綿悱惻、曖昧的關(guān)系,當然也就無從體會斯威夫特筆下的爭論吃雞蛋應(yīng)先敲哪頭、鞋跟之高低等“原則”問題的“高跟黨”與“低跟黨”的妙處。
我錯怪斯威夫特了,我要有一顆寬容的心。而后來的斯威夫特也漸漸變得可以理解了,給我的感覺是他很正義。
他諷刺地道出了當時英國的特點:“貪婪、黨爭、偽善、無信、殘暴、憤怒、瘋狂、怨恨、嫉妒、淫欲、陰險和野心?!彼诳嗟孛枋隽巳双F顛倒的怪誕現(xiàn)象:馬成了理性的載體,而人則化作臟臭、屎尿橫飛、貪婪刁難的下等動物耶胡(yahoo,不是“雅虎”)。他大談人的天性,就是心甘情愿被金錢所奴役,不是奢侈浪費就是貪得無厭??赐辍陡窳蟹鹩斡洝分?,我們不能不審視自己,我們身上有沒有這些頑疾劣根的影子。
有一句話,我認為評論得很經(jīng)典:以夸張渲染時代的生氣,藉荒唐痛斥時代的弊端;在厭恨和悲觀背后,應(yīng)是一種苦澀的憂世情懷。
沒有想到在那些樸實得如同流水賬的大白話游記中竟蘊含著這么深邃的內(nèi)涵。
我知道,《格列佛游記》還需要再讀上一遍,抑或是更多遍。這應(yīng)該是以后的事了。