第一篇:實習(xí)個人日記
姓名:XXX2014年1月20日星期一天氣:晴
實習(xí)部門:XX部
帶著些許興奮與緊張,穿著正裝的我們,擠上的小小面包車,隨著周一的上班大潮向XX市人力資源市場服務(wù)中心進(jìn)發(fā),開始我們?yōu)槠鋬芍艿膶嵙?xí)生活。第一次看到單位,感覺起來并不像印象中的宏偉嶄新的建筑,而是帶著一點滄桑且嚴(yán)謹(jǐn)?shù)奈兜馈0崔嗖蛔⌒闹械募雍团d奮,我們還讓在路邊的清潔工阿姨給我們11個穿著正裝的我們拍了一張大合照。
我和小紅來到我們所報的部門——XX部。第一個接待我們的是XX師兄,他給那我們介紹了XX部的主要兩組及各自所負(fù)責(zé)的工作。一組是崗前培訓(xùn),另一組是負(fù)責(zé)法律法規(guī)的普及的。而我是被分配到跟法律法規(guī)的普及這一組的,也就是由XX哥和XX姐帶我,而小紅被分配到崗前培訓(xùn)那一組的。在辦公桌上坐了一會,我們的主管XX姐就教我們叫我們進(jìn)辦公室開會了。XX姐給我們說明了一下XX部的工作情況,開完會以后還給大家介紹了一下了自己。上班第一天,XX姐就讓我們和來自XX培訓(xùn)學(xué)校的員工一起整理他們學(xué)校的務(wù)工人員崗前培訓(xùn)資料。仔細(xì)聽XX姐給我們講解具體的操作流程以后,我們就開始著手工作了。剛開始效率還有點低,可是慢慢地就上手了。有些務(wù)工人員的資料在excel表格里沒有的,還要上統(tǒng)一門戶系統(tǒng)里面輸入身份證號才能找到。在工作過程中有不懂的,我都會問師兄師姐,他們也很熱情地幫我解決。通過對務(wù)工人員崗前培訓(xùn)情況的一些詢問,我了解到了這些務(wù)工人員的培訓(xùn)是政府撥款支持的,務(wù)工人員是免費參加的,只要填一份表格和交一張身份證復(fù)印件就可以參加培訓(xùn)了。關(guān)于這個項目,我了解到了政府通過給底層群眾提供一些免費的崗前培訓(xùn)項目來提高他們的就業(yè)競爭力,從而緩解就業(yè)壓力,改善民生。這也是我了解到的公務(wù)員的日常工作狀態(tài)的一小部分。之前道聽途說的公務(wù)員的工作狀態(tài)就只是在辦公室看看報紙喝喝茶的觀點未免有些以偏概全。在我們XX部,師兄師姐也有忙的時候,不過就不會像一些企業(yè)員工上班時像打仗一樣傾盡心血。
認(rèn)真投入工作中,就真的不覺得時間過得那么快。不知不覺就到了要吃午飯的時間了。我們拿著飯盒跟著XX師兄來到了飯?zhí)?。飯?zhí)脹]有想象中的大,不過打菜的大叔對我很是熱情。飯?zhí)玫娘埐耸钦娴拿惶搨?,很好吃。吃完午飯,我們就要返回到工作崗位了?;氐睫k公桌上,我們就繼續(xù)整理務(wù)工人員的檔案資料。熟悉工作流程以后,我就開始漸漸提高我的工作效率,爭取在最短的時間里完成最大的工作量。
不知不覺又到了下班的時間了,中心的下班時間是下午的四點半,我仔細(xì)算過了,早上八點半到下午的四點半正好是八個小時,還要除去吃飯的半個小時,就是說中心的員工上班時間還不足八個小時。我似乎有些明白為什么中國每年都有幾百萬人削尖腦袋去搶那幾百人的公務(wù)員工作崗位了,且不說公務(wù)員退休之后實行的養(yǎng)老金制度了,就是平時的上班狀態(tài)都是比較輕松的。
通過來到這個實習(xí)崗位的工作,我對XX市人力資源市場服務(wù)中心的整體運作有了一部分的了解,在接下來的兩周時間里,我將像海綿一樣,用盡全力吸收工作中的知識、經(jīng)驗和教訓(xùn),以更好地應(yīng)對未來的挑戰(zhàn)。
姓名:吳昕倩2014年1月13日星期一天氣:晴實習(xí)第二天,我們像往常一樣坐著小小面包車來到廣州市人力資源市場服務(wù)中心。這一天,我們要繼續(xù)整理信德培訓(xùn)學(xué)校的務(wù)工人員崗前培訓(xùn)資料。一大早,麗姐就讓春桃打電話進(jìn)行一些培訓(xùn)課程的電話回訪。所以那段時間春桃就不能整理培訓(xùn)自理了。工作到大概上午十點,王磊哥就讓我和謝婷(長期實習(xí)生)來將一些培訓(xùn)資料整理裝袋。我就把一沓沓的書本和資料以最順手的順序一排放好,由我來整理一包包資料,有謝婷來裝袋。當(dāng)我把資料排完不夠要打印時,我就會在空閑時間幫謝婷裝袋,提高工作效率。終于大概45分鐘,我們就將100份資料全部整理裝袋并打包好放在箱子里了。
完成了王磊哥布置給我的任務(wù)后,我又回到我的工作崗位完成我的“本職工作”了——整理務(wù)工人員崗前培訓(xùn)資料。而春桃還在埋頭打電話。在工作過程中,我又找到了提高工作效率的方法,盡量以最高的效率完成任務(wù)。在師兄師姐出去辦事沒人接電話的時候,我們也要接一下電話。一開始我還不太敢接的,一聽到電話鈴響了就期盼著它快點有人接或者停止響鈴。后來我就主動向王磊哥了解關(guān)于企業(yè)報名參加研討班的一些相關(guān)流程和接電話時應(yīng)該注意的一些事項。再后來我就慢慢地開始接電話,也會給企業(yè)報名人員介紹我們的課程、費用、時間、地點和講解嘉賓。其實工作也只是一個過程,你慢慢熟悉了上手了就不會覺得害怕了,但如果你一味地回避也只會越來越害怕。因此,我們還是以勇敢的態(tài)度去解決問題吧。
第二篇:個人日記
? [個人日記]背完這444句,你的口語絕對不成問題
1.Study on the Child Image of The Catcher in the Rye from Linguistic Perspective
2.Individual Factors Contributing to Gatsby’s Tragedy
3.An Analysis of Pursuing the American Dream from The Great Gatsby
4.On Social Factors to the Failure of the American Dream –
A Contrast between Gatsby and Willy Loman
5.Multianalysis of “the Lost Generation” in The Sun Also Rises
6.On Symbolism and Portraiture in The Great Gatsby
7.Appreciation of Literary Language of Pride and Prejudice
8.Jane Austen’s Art of Irony and Its Rhetoric Effects
9.Tess: A Rebellious Woman
10.An Analysis of the Heroine of The Scarlet Letter
11.Images of Hester Pryrne in The Scarlet Letter
12.The Parallel Rebellion and Concession in Hester’s Characteristics
13.Symbolism in Hawthorne’s The Scarlet Letter
14.On Scarlet’s Attitudes Towards Life
15.The Women Images in Gone with the Wind
16.Carrier: A Desire-driven Girl
17.On Jane Eyre’s Contradictory Characteristics
18.On Mark Twain’s Humor
19.On William Wordsworth’s Character and His Romanticism
20.A Character Analysis of Jane Eyre
21.Love and Hate of Heathcliff ——On the Theme of Wuthering Heights
22.Comment on the Techniques of Emily Bronte’s Dual
Personalities in Wuthering Heights
23.Humanity Revived——Symbolism in Wuthering Heights
24.Deep Roots of Revenge in Wuthering Heights
25.An Analysis of the Character of Catherine in Wuthering Heights
26.A Comparison of the Loves in Jane Eyre and Wuthering Heights
27.Family Education in D.H.Lawrence’s Sons and Lovers
28.Narrative Techniques in William Faulkner’s Short Story A Rose for Emily
29.Symbolism in Bliss by Katherine Mansfield
30.Sense of Colonialism in A Passage to India
31.Analysis of the Source of Tess’ Tragedy
32.Pioneers’ Spirit in My Antonia
33.Analysis of Characters in Vanity Fair
34.Symbolism in D.H.Lawrence’s The Rainbow
35.Symbolism in The Waste Land
36.Feminism in The Color Purple
37.Comparison of the Characters in Uncle Tom's Cabin with Prototype in Bible
38.Analysis of Jane Austen's Feminine Consciousness in Emma
39.Irony reflected in Emma by Jane Austen
40.A Character Analysis of the Heroine of Emma
41.Characters Guilty of Pride and Prejudice
42.The Character of Elizabeth Bnnnet in Pride and Prejudice
43.The Moral Victory in Adventures of Huckleberry Finn
44.O.Henry’s Artistic Animation as Seen in His Short Stories
45.A Critical Study of William Faulkner’s A Rose for Emily: Its Narrative Techniques and Structure
46.A Character Analysis of the Heroine of Emma
47.Symbolism in O’Neill’s Major Plays
48.Social Significance as Reflected in The Great Gatsby
49.Conflicts and Integration Between Two Cultures:A Study of The Joy Luck Club
50.An Analysis of the Hero of The Making of a Hero
二.翻譯理論與實踐
51.Pedagogical Translation and Translation Teaching
52.Influence of Cultural Differences on the Translation of Idioms
53.Foreignizing and Domesticating Translations in
Cross-cultural Vision
54.On Translating Succinct Sentences in Ernest Hemingway’s Works
55.English Translation of Chinese Idioms from the Perspective of Foreignization and Domestication
56.Political Factors in E-C and C-E Translation
57.Aesthetic Association in Business Translation
58.English Translation of Chinese Public Signs
59.E-C and C-E Translation of Company Profile
60.Comparative Study and Translation of Chinese and English Advertisements
61.Untranslatability in C-E and E-C Translation
62.Principles and Strategies in Movie Title Translation
63.Translating the Lengthy Chinese Sentences into English
64.Features and Translation of Tourism Publicity Materials
65.Logical Thinking in Chinese-English Translation of TEM8
66.Cultural Information in Translation of TEM8
67.Peiji
68.Rhetorical Features of English Color Words and Their Translation
69.Cross-cultural Translation of English and Chinese Idioms
70.Rhetorical Characteristics in English Names and Their Translation
71.Two Patterns of Translating the Classical English Poetry into Chinese
72.Comparison of Chinese and English Forms of Addresses
73.Translation of Chinese Brand into English
74.75.Metaphor
76.77.Punning and Translation of Puns in English Advertisements
78.English Translation of Chinese Classic Poetry Titles
79.English Translation of Fussiness in Tang PoemsLiteral and Free Translation in Prose Translation by ZhangOn the Ways and Strategies of Business English Translation Domesticating Translation and Foreignizing Translation of Analysis on Euphemism and Its Implications for Translation
80.Features of Tourism English and Its Translation
81.Cultural Differences Influencing Translation of English News Headlines
82.Treatment of Cultural Factors in Translation
83.Approach to Translation of Poetic Image
84.On the Cross-cultural Pragmatic Failure in English
Translation
85.Translation Skills of English of Science and Technology
三.英語語言學(xué)
86.A Comparative Analysis of British and American English
87.Metaphors in Science and Technology English
88.Verbal Characteristics in Women’s Talk
89.Pragmatic Features of Court Language
90.A Pragmatic Study of Humor Language
91.Discussion of Collocation Errors and Coping Strategies
92.Analysis of Network Word Creation
93.Gender Discrimination in English Language
94.A Comparative Study of English and Chinese Address Terms
95.Negative Native Cultural Transfer in English Acquisition
96.Effect Through Figures of Speech in English Commercial Advertisements
97.Fuzzy Language in China's Diplomacy
98.Hedges in Journalistic English
99.Rhetoric in American Presidents' Inaugural Addresses100.A Tentative Study of Adaptation Theory in Advertising101.A Pragmatic Study of English Euphemistic Expressions102.A Pragmatic Study of English Refusal Expressions
上一篇:畢業(yè)答辯(六月份...下一篇:09屆畢業(yè)論文題目...|返回日志列表
[轉(zhuǎn)] 外語系2010屆畢業(yè)論文題目(轉(zhuǎn)自劉艷鋒老師的人人網(wǎng)日志)
? 復(fù)制地址
?
?..贊贊取消贊 ? 轉(zhuǎn)載自 第五季節(jié) 2011年09月09日 23:06 閱讀(5)評論(0)分類:個人日記 權(quán)限: 公開
o 小
o
o 大
?? 設(shè)置置頂
o 權(quán)限設(shè)置
o
o 轉(zhuǎn)為私密日志o
??
論文題目
第三篇:個人日記
出去六天了,一直迷迷糊糊的玩了六天,很狼狽的回到學(xué)校,又開始過很無聊的生活,欠老師一大堆的圖,可是就是不想畫,腦子里一下空白,一下塞得滿滿的,都不知道該做些什么,一個個畫面總是在腦海浮現(xiàn),覺得人活著好悲劇,錯過的時候才會后悔,才會覺得心痛,曾經(jīng)你對我說,你會一直在我身邊陪我,會一直照顧我,對我說了好多好多,那時我們很開心,我覺得生活無聊但是可以很開心,可是時間真的很可怕,還不到一年,那些一起經(jīng)歷的事情感覺還在眼前,我們一起去玩,教我打桌球,一起逛街,一起吃那些垃圾食品,一起玩碰碰車,一起劃船,一起玩卡丁車,、、、不經(jīng)意間我們一起經(jīng)歷了那么多,很幸福,我不知道是我貪心還是什么,會這樣對你,我以為可以不用你陪,原來我真的像爸爸說的那么自負(fù),以為自己什么都可以,其實我什么都不行,只是一個自己都照顧不好的脆弱的小孩,沒有了依靠會一個人在街頭大哭,傷心了會傻傻的盯著電腦屏幕,面無表情,想家了會在電話里大哭,讓爸媽不知所錯、、、這樣的我,憑什么讓你們對我這么好,還讓你為我流淚,我怎么也忘不了你在我面前流淚的情景,我不知道可以說什么,因為我知道我已經(jīng)傷了你的心,說什么都沒用了,你說我不適合你,是的,我不適合你,不適合每個人,誰都受不了我,可是你知道么,雖然我說我會想著另一個人,可是我還是想好好珍惜你,我已經(jīng)錯過很多了,我不想一而再再而三的錯過,我努力說服自己,性格不合不一定就不可以,但我說服了自己,你卻放棄了我,或許這就是緣分吧,當(dāng)初為了你,我傷害了最在乎我的人,我以為你會像他一樣,包容我的一切,可惜你不是,就當(dāng)我傷害別人的報應(yīng)吧。以后我會好好珍惜身邊的人,我們還是還是好朋友的,你會找到你心中適合你的人,然后很幸福,我也會很幸福。
第四篇:個人日記
個人日記
昨天晚上第二節(jié)晚自習(xí)下,來到寢室,開啟電爐,微弱發(fā)光,但一會忽然好亮,只聽見砰的一聲,變壓器燒起來了,紅了半邊天,太危險了,幸好學(xué)生都在教室,急忙安排學(xué)生不要亂跑,并給學(xué)生買來了蠟燭!
第五篇:關(guān)于個人日記
今天是20xx年4月4日星期一,我們?nèi)チ撕祥L沙最好的公園——世界之窗.
在行車中,也許是我們男生太激動了吧,使得我們車中到處都是噪音.過了幾十分鐘,咱們終于來到了世界之窗.我們在里面走了很久,因為當(dāng)時很熱,大家的嘴巴肯定都非常的不舒服.終于,咱們班的許多有錢人把自己的“兇惡面目”給露出來了,全部都沖到世界之窗里面那些賣東西的地方,掏出自己錢包里的錢,開始了自己那“瘋狂的計劃”.“咦?賓澤誠,他們怎么帶了錢來啊?譚老師不是說了不準(zhǔn)帶的嗎?”我問賓澤誠.“是啊,他們膽子真大!”賓澤誠回答道.下午三點,我們總算回來了,回到了學(xué)校,洗了個澡.躺在床上一下子就睡著了.一醒來,我才明白,譚老師還規(guī)定了不能帶錢,可是他們還是帶了,我覺得這樣子不遵守老師規(guī)定的條件的,應(yīng)該嚴(yán)厲批評.對了,還有啊,咱們班的張璐莎同學(xué)因為就是不聽老師規(guī)定的條件而把錢包都弄丟了啊!真可憐!