欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      奧巴馬圖森槍擊案療傷演講辭

      時間:2019-05-12 16:29:59下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《奧巴馬圖森槍擊案療傷演講辭》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《奧巴馬圖森槍擊案療傷演講辭》。

      第一篇:奧巴馬圖森槍擊案療傷演講辭

      奧巴馬圖森槍擊案療傷演講辭

      1月12日,美國亞利桑那州圖森舉行儀式紀(jì)念槍擊案遇難者,總統(tǒng)奧巴馬擁抱遭槍擊受傷女議員吉福茲的丈夫。圖/CFP

      美國總統(tǒng)奧巴馬12日在亞利桑那大學(xué)的槍擊案受害人悼念儀式上發(fā)表了充滿感情的講話,號召全國人民團(tuán)結(jié)在一起,稱不能讓悲劇再導(dǎo)致更深的分裂。當(dāng)奧巴馬向聽眾宣布腦部嚴(yán)重受傷的女議員吉福茲已經(jīng)第一次睜開眼睛時,全場爆發(fā)出巨大的掌聲。

      奧巴馬試圖平息槍擊案所引起的政治風(fēng)暴,奧巴馬稱:“事實是沒人確切知道是什么引起了這次慘烈的襲擊,沒人確切知道什么可以避免子彈射出,沒人知道一個暴力、瘋狂的人的思想深處到底有什么。”

      [演講全文摘選]

      每一個遇害者,奧巴馬都能說出他們的故事

      那些失去親人的家庭,那些遇難者的朋友們,這所大學(xué)的同學(xué)們,以及今晚聚在這里的公仆,還有圖森市乃至亞利桑那州的人們:

      今晚,我來到這里,作為一個美國人,和你們一樣祈禱,也將會與你們站到一起,直到明天。

      我難以用言語撫平你們心中突然的被撕裂的傷痛,但我知道:今晚,我們國家的希望在這里。我們與你們一同為倒下的人哀悼。我們和你們同樣感到悲傷。而且我們將和你們一樣相信,加布麗埃勒吉福茲議員,以及其他活著的槍案受害者們,能夠渡過難關(guān)。

      在上周六的早上,蓋比(吉福茲的昵稱)、她的同事以及很多她的選民聚集在一家超市外面,行使他們和平集會、自由演講的權(quán)利。他們踐行著民主的中心信條,那是我們的國家創(chuàng)立者立下的——代表人民,把他們的關(guān)切帶到國家的首都。蓋比將這稱為“家旁邊的國會”——如同一個不斷更新的政府,創(chuàng)立于人民,依靠人民,為了人民。

      那樣一個典型的美國情景,卻被一個槍手的子彈擊碎。6人在周六失去了生命——他們同樣代表著美國最好的東西。

      約翰M羅爾,亞利桑那州聯(lián)邦法官,為我們的司法系統(tǒng)服務(wù)了近40年,也是這所學(xué)校的畢業(yè)生。他的同事描述他是第九區(qū)“最勤勞的法官”。當(dāng)他路過打算向吉福茲打招呼時,遭遇了槍案。約翰依然活在他摯愛的妻子莫林、三個兒子及五個孫輩的心里。

      喬治莫里斯與妻子多蘿西(Dorothy)——朋友們叫她“Dot”,高中時代便是甜蜜的一對,有兩個女兒。他們總是形影不離,一起逛街,一起度過鄰居們所說的“50年的蜜月”。周六早上,他們想傾聽吉福茲會說些什么,突然就發(fā)生了槍案。喬治出于本能地護(hù)著他的妻子,卻雙雙中槍,多蘿西遇難。

      新澤西人菲莉絲舍克退休后來到圖森市,不過在夏天,她會回到東部,那里她的3個子女、7個孫輩以及2歲的曾孫女兒環(huán)繞她的周圍。作為一個有天賦的裁縫,她常常在自己最喜歡的樹下工作。作為共和黨人,她對蓋比很有好感,想更好地了解她,參加了活動。多溫和瑪薇斯托達(dá)德一起在圖森市長大——大約七十年前的事了。他們分開后各自有了令人尊敬的家庭。在各自喪失老伴之后,他們重新開始,就像瑪薇的女兒們說的,“重新再談男女朋友”。時常有人看到他們在逛街時幫助朋友。多溫是名建筑工人,退休后業(yè)余時間修補(bǔ)教堂,他做的最后一件無私壯舉就是,中槍后撲倒他的妻子,犧牲自己的生命掩護(hù)妻子。加貝齊默爾曼做的每件事總是帶著熱情——熱心為他人幫忙。作為蓋比的活動負(fù)責(zé)人,他處處為蓋比的數(shù)千選民著想:老年人能享受他們掙得的醫(yī)保,老兵們得到他們應(yīng)得的勛章及照顧,政府是為普通人工作。他在做自己最愛的事——與人們交談?wù)页隹梢詭蜕鲜裁疵Α臅r候遇難。他依然活在他的父母羅斯與艾米麗、他的兄弟本以及他未婚妻凱莉的心里,他們倆原計劃下一年結(jié)婚。

      接下來是9歲的克里斯蒂娜-泰勒格林??死锼沟倌仁且粋€常拿A的學(xué)生,一個舞蹈能手,一個體操隊員,同時也是游泳者。她常常在自己的體育團(tuán)隊里宣告,要當(dāng)女孩里的第一名。她所在的少年棒球聯(lián)盟中,她是唯一的女孩,沒有人能超過她。她常常向往自己在這個年齡段的女孩中,能夠擁有不尋常的生活。而且她常常提醒媽媽,“我們是如此幸福,我們有著最好的生活?!睘榱嘶貓筮@種幸福,她參加了一個慈善團(tuán)體,幫助那些沒有那么幸運的孩子。

      每一個英勇行為,奧巴馬都在演講中細(xì)說

      我們的心因為他們的突然離去而受傷,我們的心碎了,然而,我們的心同樣也有理由完滿。

      我們的心充滿著對13名槍擊案幸存者的希望與感激,包括很多人周六希望見到的這名國會女議員。我剛剛從亞利桑那大學(xué)醫(yī)務(wù)中心趕來,距離這里只有1英里。在那里,我們的朋友蓋比勇敢地努力恢復(fù)。吉福茲睜眼了,所以我可以告訴你們——她知道我們在這里,她知道我們愛她,她知道在這段注定艱辛的歷程中,我們一直努力為她加油。

      同樣,我們的心充滿著對那些救人者的感激。我們感謝丹尼爾赫爾南德斯,蓋比辦公室的一名志愿者,他在混亂中沖上來照顧他的上司,照料受傷的她讓她能活下來。我們感謝在槍手換子彈時扭倒他的男士們。我們感謝一位61歲的小個子婦女帕特里克邁施,她奪走槍手的彈匣,無疑挽救了更多人的生命。同時我們感謝那些創(chuàng)造奇跡治療傷者的醫(yī)生護(hù)士們。英雄們不只是出現(xiàn)在戰(zhàn)場上,英雄的造就也不需要經(jīng)過特殊訓(xùn)練。英雄就在我們身旁,在我們千萬民眾的心中,正如周六早上逝去的人們。

      他們無私的行為給我們帶來了沉思。除了為他們祈禱和關(guān)懷,我們需要做的更深層的是什么?我們怎樣紀(jì)念這些逝去的人?我們怎樣用自己的真誠來面對他們?

      當(dāng)這樣的悲劇發(fā)生,我們本能的想找出事情的原因,試圖讓混亂的形勢恢復(fù)正常,試圖在給一切賦予意義。現(xiàn)在,針對此次事件,全國性的討論正在開展,討論不單單是關(guān)于這些殺戮背后的動機(jī),還有更多的是關(guān)于槍支安全的管理和心理健康系統(tǒng)的完善。這樣的過程,大多是為了探討如何防范類似事件的發(fā)生,也是我們對自我約束的一種操練。

      當(dāng)有些演說走向極端,當(dāng)我們一味的將世界傷痛的責(zé)任怪罪于那些與我們想法不同的人時,不妨先停一停,思量斟酌,以確認(rèn)我們的談話過程是在消除那些病痛,而不是造成更多的互相傷害。

      需要怎樣的反思:利用此次機(jī)會,悉心聆聽他人

      然而,到目前為止,我們沒有人知道悲劇發(fā)生的原因,也沒有人確切地知道我們怎樣做才能阻止悲劇發(fā)生,也不了解那些暴力的人到底是有著怎樣的想法。

      是的,我們必須對這次慘劇進(jìn)行全面的反思。面對這樣的暴力事件我們不能被動。我們要勇于挑戰(zhàn)那些舊的設(shè)想,從而減少類似事件在未來發(fā)生。

      我們不能重蹈覆轍。我們需要一顆謙虛的心來討論這個問題,與其指責(zé)他人,不如利用此次機(jī)會,讓心中的道德延伸,悉心聆聽他人,加深我們的憐憫之心,告訴自己,我們所有人的希望和夢想都是緊緊聯(lián)系在一起。

      如果這次悲劇能夠引發(fā)我們的思考和討論,那么,我們確定:失去的生命和付出的代價有其重要價值。

      逝去的杰出生命,足以激勵我們每一個人在各自生活中力爭做得更好——成為更好的朋友、更好的鄰居、更好的同事、更好的父母。假如他們的離去預(yù)示著一個更尚禮節(jié)的社會的到來,那么,讓我們銘記:并非因為禮節(jié)的缺失才導(dǎo)致悲劇的發(fā)生,而是因為更加文明、誠實的公共話語能幫助我們以國家的姿態(tài)來面對挑戰(zhàn)。這足以讓我們?yōu)橹院?!他們的離去,若能使社會更有禮貌,是因為我們都希望能做到像吉福茲和約翰羅爾等公職人員之模范那

      樣,深深明白地“我們都是美國人”;是因為我們明白:可以質(zhì)疑別人的想法,卻絕不應(yīng)質(zhì)疑他人的愛國熱忱;是因為我們明白:團(tuán)結(jié)在一起工作的目的,在于要不斷拓寬我們的關(guān)注對象,把“美國夢”傳承給我們的子孫后代。

      我深信我們將做得更好!逝去者和幸存者都使我更加堅定!也許我們不能阻礙世間所有罪惡,但我知道:我們完全能決定如何對待他人。我堅信,盡管還有各種不完美,但我們?nèi)猿錆M尊嚴(yán)和善良;我堅信,把我們團(tuán)結(jié)在一起的力量,總是會大于分開我們的力量!

      設(shè)想:若有一個小孩,她剛剛具有民主意識,開始理解公民義務(wù),明白某天她也可以成為塑造國家未來的一份子;然后,她加入學(xué)生會,視公務(wù)服務(wù)充滿希望而令人振奮;最后,她成為國會議員,成為她一直堅信的正確且重要,并以之為榜樣的角色。她以兒童的眼光看清未來的道路,而不為憤世嫉俗的情緒和成人習(xí)以為常的雜念侵蝕。我希望我們滿足這個女孩的期待。我希望我們的民主社會能如她設(shè)想的那般美好。我們所有人,應(yīng)該竭盡所能,讓我們的國家不負(fù)后代之期望。

      愿上帝保佑逝去者永享安寧與和平!愿上帝熱愛并關(guān)注那些幸存者!愿上帝保佑美利堅合眾國!

      第二篇:奧巴馬校園槍擊案講話原文

      This afternoon I spoke with Governor Malloy and FBI Director Mueller.I offered Governor Malloy condolences on behalf of the nation, and made it clear he will have every single resource that he needs to investigate this heinous crime, care for the victims, counsel their families.We've endured too many tragedies in the past few years, and each time I learn the news, I react not as the president but as anybody else would, as a parent.And that was especially true today.I know there was not a parent in America who doesn't feel the same overwhelming grief that I do.The majority of those who died today were children, beautiful little kids between the ages of 5 and 10 years old.They had their entire lives ahead of them, birthdays, graduations, weddings, kids of their own.Among the fallen were also teachers, men and women who devoted their lives to helping our children fulfill their dreams.So our hearts are broken today for the parents and grandparents, sisters and brothers of these little children, and for the families of the adults who were lost.Our hearts are broken for the parents of the survivors as well, for, as blessed as they are to have their children home tonight.They know that their children's innocence has been torn away from them too early, and there are no words that will ease their pain.As a country we have been through this too many times, whether it's an elementary school in Newtown or a shopping mall in Oregon or a temple in Wisconsin or a movie theater in aurora or a street corner in Chicago.These neighborhoods are our neighborhoods, and these children are our children.And we're gonna to have to come together and take meaningful action to prevent more tragedies like this, regardless of the politics.This evening Michelle and I will do what I know every parent in America will do, which is hug our children a little tighter, and we will tell them that we love them, and we will remind each other how deeply we love one another.But their families in Connecticut who cannot do that tonight, and they need all of us right now.In the hard days to come, that community needs us to be at our best as Americans, and I will do everything in my power as president to help, because while nothing can fill the space of a lost child or a loved one, all of us can extend a hand to those in need to remind them that we are there for them, that we are praying for them, that the love they felt for those they lost their endures not just in their memories but also in ours.May God bless the memory of the victims.And in the words of Scripture, heal the broken-hearted and bind up their wounds.

      第三篇:奧巴馬紐鎮(zhèn)槍擊案一周年演講稿

      one year ago today, a quiet, peaceful town was shattered by unspeakable tviolence.Six dedicated school workers and 20 beautiful children were taken from our lives forever.As parents, as Americans, the news filled us with grief.Newtown is a town like so many of our hometowns.The victims were

      educators and kids that could have been any of our own.And our hearts were broken for the families that lost a piece of their heart;for the communities changed forever;for the survivors, so young, whose innocence was torn away far too soon.But beneath the sadness, we also felt a sense of resolve – that these tragedies must end, and that to end them, we must change.From the very beginning, our efforts were led by the parents of Newtown – men and women, impossibly brave, who stepped

      forward in the hopes that they might spare others their heartbreak.And they were joined by millions of Americans – mothers and fathers;sisters and brothers – who refused to accept these acts of violence as somehow inevitable.Over the past year, their voices have sustained us.And their example has inspired us – to be better parents and better

      neighbors;to give our children everything they need to face the world without fear;to meet our responsibilities not just to our own

      families, but to our communities.More than the tragedy itself, that's how Newtown will be remembered.And on this anniversary of a day we will never forget, that's the example we should continue to follow.Because we haven't yet done enough to make our communities and our country safer.We have to do more to keep dangerous people from getting their hands on a gun so easily.We have to do more to heal troubled minds.We have to do everything we can to protect our children from harm and make them feel loved, and valued, and cared for.And as we do, we can't lose sight of the fact that real change won't come from Washington.It will come the way it's always come – from you.From the American people.As a nation, we can't stop every act of violence.We can't heal every troubled mind.But if we want to live in a country where we can go to work, send our kids to school, and walk our streets free from fear, we have to keep trying.We have to keep caring.We have to treat every child like they're our child.Like those in Sandy Hook, we must choose love.And together, we must make a change.Thank you.

      第四篇:奧巴馬就科羅拉多槍擊案發(fā)表演講

      As many of you yknow,early on Friday,at least 12 people were killed when a gunman opened fire at a movie theater in Aurora,Colorado.dozens more are being treated for injuries at local hospitals.some of the victims are being treatd at children’s hospital.we’re what hill gathering all the facts about what happened,but we do know that the police have one suspect in custody.the fedaral government stands ready to do everything necessary to bring whoever’s responsible for this heinous crime to justice.We will take every step possible to ensure the safety of all our people.and we will stand by our neighbors in Colorado during this extraordinarily difficult time.even as we come to learn how this happened and who’s responsible,we may never understand what leads to anyone to terrorize their fellow human beings.such evil is senseless—beyond reason.But while we will never know fully what causes someone to take the life of another,we do know what makes life worth living.the people we lost in Aurora loved,and were loved,they were mothers and fathers;husbands and wives;sisters and brothers;sons and daughters;friends and neighbors.They had hopes for the future and dreams that were not yet fulfilled.And if there’s anything to take away from this tragedy,it’s a reminder that life is fragile.Our time here is limited and it’s precious.And what matters in the end are not the small and trivial things which so often consume our lives,it’s how we choose to treat one another ,and love one another.It’s what we do on a daily basis to give our lives meaning and give our lives purpose.That’s what matters.That’s why we are here.I’m sure many of you who are parents had the same reaction I did when you first heard this news: what if it had been my daughters at the theater ,doing what young children enjoy doing every day?Michelle and I will be fortunate enough to hug our girls a little tighter this weekend,as I’m sure you will do with your children.But for those parents who may not be so fortunate ,we need to embrace them and let them know we will be there for them as a nation.This weekend I hope everyone takes some time for prayer and reglection—for the victims of this terrible tragedy,for the people who knew them and loved them,for those who are still struggling to recover,and for all the victims of less publicized acts of violence that plague our communities on a daily basis.Let’s keep all these Americans in our prayers.And to the people of Aurora,may the Lord bring you comfort and healing in the hard days to come.

      第五篇:奧巴馬康涅狄格州小學(xué)槍擊案講話英文演講稿

      奧巴馬康涅狄格州小學(xué)槍擊案講話英文演講稿

      THE PRESIDENT:This afternoon, I spoke with Governor Malloy and FBI Director Mueller.I offered Governor Malloy my condolences on behalf of the nation, and made it clear he will have every single resource that he needs to investigate this heinous crime, care for the victims, counsel their families.We’ve endured too many of these tragedies in the past few years.And each time I learn the news I react not as a President, but as anybody else would--as a parent.And that was especially true today.I know there’s not a parent in America who doesn’t feel the same overwhelming grief that I do.The majority of those who died today were children--beautiful little kids between the ages of 5 and 10 years old.They had their entire lives ahead of them--birthdays, graduations, weddings, kids of their own.Among the fallen were also teachers--men and women who devoted their lives to helping our children fulfill their dreams.So our hearts are broken today--for the parents and grandparents, sisters and brothers of these little children, and for the families of the adults who were lost.Our hearts are broken for the parents of the survivors as well, for as blessed as they are to have their children home tonight, they know that their children’s innocence has been torn away from them too early, and there are no words that will ease their pain.As a country, we have been through this too many times.Whether it’s an elementary school in Newtown, or a shopping mall in Oregon, or a temple in Wisconsin, or a movie theater in Aurora, or a street corner in Chicago--these neighborhoods are our neighborhoods, and these children are our children.And we're going to have to come together and take meaningful action to prevent more tragedies like this, regardless of the politics.This evening, Michelle and I will do what I know every parent in America will do, which is hug our children a little tighter and we’ll tell them that we love them, and we’ll remind each other how deeply we love one another.But there are families in Connecticut who cannot do that tonight.And they need all of us right now.In the hard days to come, that community needs us to be at our best as Americans.And I will do everything in my power as President to help.Because while nothing can fill the space of a lost child or loved one, all of us can extend a hand to those in need--to remind them that we are there for them, that we are praying for them, that the love they felt for those they lost endures not just in their memories but also in ours.May God bless the memory of the victims and, in the words of Scripture, heal the brokenhearted and bind up their wounds.

      下載奧巴馬圖森槍擊案療傷演講辭word格式文檔
      下載奧巴馬圖森槍擊案療傷演講辭.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報,并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        奧巴馬就康州槍擊案發(fā)表講話

        奧巴馬就康州槍擊案發(fā)表講話 今天下午我跟Malloy州長和FBI局長Mueller談過 This afternoon I spoken with Governor Malloy and FBI Director Mueller. 我代表全國人民向Mal......

        奧巴馬2012年連任成功演講辭

        奧巴馬2012年連任成功演講辭 2012年11月7日,奧巴馬連任勝選,據(jù)美國當(dāng)?shù)貢r間7日凌晨公布的統(tǒng)計結(jié)果,奧巴馬已經(jīng)獲得303張選舉人票,超過勝選所需的270張選舉人票,羅姆尼獲得206張選......

        從圖森槍擊案看美國精神病患者的人權(quán)

        [原創(chuàng)]從圖森槍擊案看美國精神病患者的人權(quán) 5005 次點擊 49 個回復(fù) 0 次轉(zhuǎn)到微評 膽小鼠 于 2011-1-27 7:23:32 發(fā)布在 凱迪社區(qū) > 貓眼看人 從圖森槍擊案看美國精神病患者......

        奧巴馬就美國康州校園槍擊案的演講詞

        奧巴馬就美國康州校園槍擊案的演講詞 今天下午我跟Malloy州長和FBI局長Mueller談過 This afternoon I spoke with Governor Malloy and FBI Director Mueller 我代表全國......

        奧巴馬演講

        奧巴馬演講 Hello, everybody. In the State of the Union, I laid out three areas we need to focus on if we're going to build an economy that lasts: new American m......

        奧巴馬演講

        Thank you. (Applause.) Thank you very much. Everybody, please have a seat. Well, Madam President, that was an outstanding introduction. (Laughter.) We are so pr......

        奧巴馬演講詞

        Remarks of President Barack ObamaMay 19, 2012 For the past three and a half years, we’ve been fighting our way back from an historic economic crisis – one cau......

        奧巴馬演講

        Remarks of President Barack Obama Weekly Address Saturday, May 14, 2011 Washington D.C. Recently, there have been signs that the economy is picking up steam.......