欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      微軟公司主席比爾·蓋茨在北京微軟專業(yè)開發(fā)人員大會上的演講(五篇范文)

      時間:2019-05-12 18:53:56下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《微軟公司主席比爾·蓋茨在北京微軟專業(yè)開發(fā)人員大會上的演講》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《微軟公司主席比爾·蓋茨在北京微軟專業(yè)開發(fā)人員大會上的演講》。

      第一篇:微軟公司主席比爾·蓋茨在北京微軟專業(yè)開發(fā)人員大會上的演講

      微軟公司主席比爾·蓋茨在北京微軟專業(yè)開發(fā)人員大會上的演講

      名人演講稿

      11December1997Beijing,China

      Goodmorning.It'sagreatpleasuretobehere.Todayisamajormilestone[1]forMicrosoftasourfirstProfeionalDevelopersConferencehereinChina.ThekeypartnershiwebuildwithsoftwaredevelopersaroundtheworldarecentralnotonlytothesucceofWindowsbutalsotorealizethepoibilitythatPCtec

      hnologyprovides.It'sthroughalicatioofeveryvarietythatbusineeswillbeusingthepersonalcomputerasthetooloftheInformationAge.

      It'sratheramazinghowfastthisiovation[2]ismoving.Eventokeepthelikeofmyselfwhoaredeeplyinvolvedintheindustrytogoandseetheimprovementandeveryelementthataretakingplaceonayearlybasisisquitefantastic.Ofcourseoneofthedrivingfactorsofthisbusineistheexponentialincreaseinproceorperformance.Thereisnodoubtthatthemagicofchipcapabilityhasdeliveredthroughtheadvanceinmicroproceorallowsustothinkofalicationwhichneverwouldhavebeenpoiblebefore.

      ThePCindustryisoneofthefewindustriesthatcandeliverlowerpriceequipmentatthesametimeasimprovingthecapabilities.ThestoragesystemsarenowdeliveringGigabyteofstorageasthestandardcapability.Over80millionofPCsarebeingsoldayear.Andtheservermarket,thehigherperformancemachinesthatthesePCsnetworkedwith,arethefastestgrowingpartofthisbusine.Theperformanceofthoseserversisincreasingnotonlybecausetheindividualproceorsarefaster,butalsobecauseweareusingmultiple-proceormachines,socalledSMPdesigandclusteringnodestogether.……

      Greatchi,systemsdevelopers,partnerswhoareooring[3]thisevent,makingthisallpoible.Thereisanincredibleoortunityfordevelopers.Thealicatiothatarewrittentodaywillselltoanevenlargerbaseofmachinesoutinthemarket.Thereisalotthatwe'redoingtoincreasetheworkofgooddevelopers-makesuretheyunderstandwherethePCisgoingandhowtoolscanhelpthemnow,moreandmoremarketingtypeofactivitiesmakingsuretheygotinwiththecustomers.Thisissomethingthatwearegoingtoincreaseyearafteryear.

      Theoverall[4]Dmeageisoneabouthelpingdevelopersseizethatoortunitybybringingtogetherthedifferentarchitectures,makingthingsautomaticandallowingthistobedoneinanevolutionaryfashion.Ithinkit'safantastictimetobedeveloperandweareciatebeinghereandlookforwardtotheoortunitytoworkwithyoumore.Thankyou.文

      秘114版權(quán)所有

      在北京微軟專業(yè)開發(fā)人員大會上的演講

      微軟公司主席比爾·蓋茨

      1997年12月11日,中國北京

      早晨好。非常高興與大家共聚一堂。在這里舉行的微軟中國第一屆專業(yè)開發(fā)人員大會,是微軟公司的一個重要里程碑。我們與全球軟件開發(fā)

      人員建立的伙伴關(guān)系不僅是促成了Windows成功的關(guān)鍵,而且使PC技術(shù)提供的可能性成為現(xiàn)實。應用程序貫穿各個領(lǐng)域,公司將使用個人計算機作為信息時代的工具。

      這一變革的速度之快,令人眼花繚亂。即使象我這樣深入?yún)⑴c其中的人員,看到在一年基礎上發(fā)生的如此巨大的進步預測一年后所發(fā)生的變化也是異想天開。當然,處理器性能的巨大提高是這一商務領(lǐng)域的一個推動因素。毫無疑問,芯片通過微處理器的進步所提供的強大功能允許我們考慮過去根本沒有可能的應用程序。

      PC行業(yè)是能夠提供價格更低的設備并同時改進功能性的少數(shù)幾個行業(yè)之一。存儲系統(tǒng)提供lGB存儲的標準功能。全球每年售出8000多萬臺PC。在服務器市場中,令這些PC聯(lián)網(wǎng)的性能更高的機器是發(fā)展最快的部分。這些服務器的性能不斷提高,不僅是因為單一處理器速度更快,還因為我們使用多處理器機器,也就是被稱為SMP設計并實現(xiàn)節(jié)點的集群化?!?/P>

      優(yōu)異的芯片、系統(tǒng)開發(fā)商以及資助這一活動的合作伙伴將使所有這些成為可能。這是開發(fā)人員的一次極好機會。今天編寫的應用程序?qū)⒃谑袌錾箱N售更多數(shù)量的機器。我們正在做許多工作來增加好的開發(fā)人員的工作,確保他們理解PC的走向、目前工具如何為他們提供幫助以及可使他們贏得客戶的越來越多的促銷活動類型。這就是我們年復一年所增加的東西。

      整個D信息的目的就是通過結(jié)合不同的體系結(jié)構(gòu)、實現(xiàn)任務自動化以及允許以一種發(fā)展的方式完成這一工作,幫助開發(fā)人員抓住機會。我認為,這是一個開發(fā)人員的時代,感謝您的光臨并希望有機會與您進行更多的合作。謝謝!

      注釋:好范文版權(quán)所有

      1.Milestone:“里程碑”的意思,常用做比喻義,如:amilestoneinone'slife(生命的里程碑),常常是一些改變一個人生活的重要事件,有意義的事件。

      2.Iovation:“革新”、“創(chuàng)新”的意思,如:adaringiovation(大膽革新)。Technicaliovation(技術(shù)革新)。

      3.oor:“資助”、“贊助”的意思,當名詞將就是“贊助人”、“擔保人”的意思,IfI'mgoingtogoandliveintheUS,ImustgetanAmericanoor.(如果我打算去美國生活,我必須得到一個美國擔保人)。

      4.Overall:“包括一切的”、“綜合的”等意思,one'soverallimpreionof.(對某人的總體印象)。另外再告訴大家overall作名詞講時的一個很有意思的用法,“工裝褲”(美國用法)、“緊身軍褲”(英國用法),這是overall常用復數(shù)overalls,沒辦法,誰叫褲子都是兩條腿呢?

      第二篇:微軟公司主席比爾·蓋茨在北京微軟專業(yè)開發(fā)人員大會上的演講

      微軟公司主席比爾·蓋茨在北京微軟專業(yè)開發(fā)人員大會上的演講

      名人演講稿

      11December1997Beijing,China

      Goodmorning.It'sagreatpleasuretobehere.Todayisamajormilestone[1]forMicrosoftasourfirstprofeionalDevelopersConferencehereinChina.ThekeypartnershiwebuildwithsoftwaredevelopersaroundtheworldarecentralnotonlytothesucceofWindowsbutalsotorealizethepoibilitythatpCtechnologyprovides.It'sthroughalicatioofeveryvarietythatbusineeswillbeusingthepersonalcomputerasthetooloftheInformationAge.It'sratheramazinghowfastthisiovation[2]ismoving.Eventokeepthelikeofmyselfwhoaredeeplyinvolvedintheindustrytogoandseetheimprovementandeveryelementthataretakingplaceonayearlybasisisquitefantastic.Ofcourseoneofthedrivingfactorsofthisbusineistheexponentialincreaseinproceorperformance.Thereisnodoubtthatthemagicofchipcapabilityhasdeliveredthroughtheadvanceinmicroproceorallowsustothinkofalicationwhichneverwouldhavebeenpoiblebefore.ThepCindustryisoneofthefewindustriesthatcandeliverlowerpriceequipmentatthesametimeasimprovingthecapabilities.ThestoragesystemsarenowdeliveringGigabyteofstorageasthestandardcapability.Over80millionofpCsarebeingsoldayear.Andtheservermarket,thehigherperformancemachinesthatthesepCsnetworkedwith,arethefastestgrowingpartofthisbusine.Theperformanceofthoseserversisincreasingnotonlybecausetheindividualproceorsarefaster,butalsobecauseweareusingmultiple-proceormachines,socalledSMpdesigandclusteringnodestogether.……

      Greatchi,systemsdevelopers,partnerswhoareooring[3]thisevent,makingthisallpoible.Thereisanincredibleoortunityfordevelopers.Thealicatiothatarewrittentodaywillselltoanevenlargerbaseofmachinesoutinthemarket.Thereisalotthatwe'redoingtoincreasetheworkofgooddevelopers-makesuretheyunderstandwherethepCisgoingandhowtoolscanhelpthemnow,moreandmoremarketingtypeofactivitiesmakingsuretheygotinwiththecustomers.Thisissomethingthatwearegoingtoincreaseyearafteryear.Theoverall[4]Dmeageisoneabouthelpingdevelopersseizethatoortunitybybringingtogetherthedifferentarchitectures,makingthingsau

      第三篇:比爾.蓋茨與沃倫.巴菲特在華盛頓大學的演講

      比爾.蓋茨與沃倫.巴菲特在華盛頓大學的演講

      對于休息室內(nèi)的客人來說,也許最深刻的印象就是兩個最顯赫的億萬富翁之間的隔代情感。

      巴菲特的表現(xiàn)似乎令蓋茨鎮(zhèn)靜了許多,盡管幾天之前微軟還與聯(lián)邦反托拉斯者在法庭上爭吵不休 并承受著接待幾十個身居要職的首席執(zhí)行官的壓力。

      盡管比爾最終開始注意到了自己的年齡——初生牛犢——皺紋現(xiàn)在亦爬上了他的眼角,他不再是曾經(jīng)的豆芽菜——巴菲特和格拉漢姆依然像對待一個天才青年一樣寵愛他。

      而他,依次地,以一種和善的不同的暗示對待他們,與其以前的辯論態(tài)度形成了鮮明的對比。最終兩人走上舞臺,站在華盛頓大學的商學院主任比爾·布拉多德的身側(cè)等候介紹。

      不幸的是,這位主任的發(fā)言,只是高度評價了微軟對華盛頓大學畢業(yè)生的雇傭,而忽略了重點。隨后進行的有趣的,哲理性的,不同尋常的談話遠非當?shù)毓椭髋c其同事的鼓勵性談話所能比擬。請看下文。

      你們二位為何比上帝更富有?

      巴菲特:我認為首先應該宣布比爾和我打了一個小賭看誰能獲得最熱烈的掌聲,以此來打開話題。我提議用我的房子跟他賭。我們決定了一個小數(shù)額,但是顯然這對比爾來說不是如此小的一筆錢,因為在我們剛要出來之前,它給我這件內(nèi)布拉加斯的科哈斯襯衫讓我穿,而接著他自己穿上了那件紫色的華盛頓大學的襯衫。

      我們兩人,關(guān)于我們何以至此,我何以至此,在我的事業(yè)中相當簡單。它不是智商問題,我相信你們樂于聽我這么說。關(guān)鍵是理性。我一直視智商和天賦如同展示發(fā)動機的馬力,但是輸出功率——發(fā) 動機得以運轉(zhuǎn)的效能——依賴于理性。許多人駕馭400馬力的發(fā) 動機,但是只得到100馬力的輸出功率。更好的方式是用200馬力發(fā)動機并使之輸出全部功率。

      那么為何聰敏的人要做一些妨礙可以讓他們獲得既定功率的 事情呢?這牽涉到習慣、性格、稟性以及理性的舉止。不要陷入你 自己的方式。如我所言,這里的每個人都絕對有能力做我做的任何事情而且要好得多。

      你們有些人會做得更好,有些人則不能。對于那些不能的人,主要是因為你陷入了自己的方式,不是因為世 界不允許你。故而我有一個小建議給你們:選出你最欽佩的人,然后寫出你為何欽佩他們。不要把自己的名字寫進去。接著放下這個人,坦 率地;你至少應該如此,寫下能將你變成這個人的品質(zhì)。

      只要付出一點實踐你便能夠?qū)⒛銡J佩的人的品質(zhì)變成自己的特征,而這,如果實踐,將會構(gòu)成習慣。習慣的鏈條太輕以至于感覺不到,除非他太重而被截斷。在我這個年齡,我無法改變自己的任何習慣。

      我已經(jīng)定型了。但是從現(xiàn)在開始起二十年里,只要你決定從今天開始實踐,你便會養(yǎng)成某種習慣。所以我建議你們從別人身上尋 找你欽佩的舉止行為,將之變成為自己的習慣,并從別人身上發(fā)現(xiàn)真正應該受到指責的東西,決心不去做這些事情。如果你這么做,你將會發(fā)現(xiàn)你把自己所有的馬力都轉(zhuǎn)換成了輸出功率。

      蓋茨:我認為,關(guān)于習慣,沃倫絕對正確。我非常幸運,我很年輕的時候便對計算機有一定的天賦,當時計算機非常昂貴且功能 有限,但是仍然令人神魂顛倒。我的一些朋友和我為此談論了很多并得出結(jié)論,基于不可思議的芯片技術(shù),計算機可以被改變成任 何人都可以使用的東西。

      我們沒有顧忌任何計算機潛在性的限 制,我們的確認為編制軟件是一件簡捷的事情,所以我們雇傭自己 的朋友編制軟件,看一下這實際上會是一種什么樣的工具——一種在信息時代里可以拓展你的智能而不僅僅是節(jié)省體力的工具。

      通過對此相當不可思議的全力投入的追求,而且是處于此產(chǎn) 業(yè)的萌芽時期,所以,我們有能力建立一個公司,扮演一個非常關(guān) 鍵的角色,去進行?—場相當偉大的革命?,F(xiàn)在,很幸運,這場革命仍處于初始階段。

      我們創(chuàng)建公司是在23年以前。但是沒人懷疑 我們是否形成和保持自己的習慣,后來的23年賦予我們相當多的 發(fā)展?jié)摿?,也許甚至讓我們相當接近于我們的初始期望——“讓每張桌上和每個家庭里都擁有計算機?!?/p>

      我想知道,從私人角度上來說,你們?nèi)绾味x成功?

      巴菲特:有人說成功是得到你想要的東西而樂觀是滿足于自 己的擁有。我不知道在這一話題中哪一點更適用,但我的確知道 我不會做任何別的事情。

      我想建議你們,當你們出去工作時,要為—個你欽佩的人的組織工作,因為這將令你興奮。我一直為一些 人擔憂,他們說:“我準備去干十年;我真的不是很喜歡這份工作。而此后我將去干這個??”這有點象保持你老年時的性能力。不 是—個很好的主意。

      我曾拒絕—些本來可以接受的交易,因為我不喜歡不得不與 之共事的人。我不愿見到任何裝模作樣的人。去與令人反胃的人 糾纏——我說這極像為了錢而結(jié)婚。這在任何情況下可能都是一個糟糕的主意,但是如果你已經(jīng)富有,便絕對是精神有問題,對嗎?

      蓋茨:我認為關(guān)鍵在于你能從你每天的工作中得到樂趣。對 我來說,這種樂趣是與非常有魅力的人共事,致力于解決新問題。每次我們想,“嗨,我們獲得了一點成功”,我們相當謹慎,不去過多地考慮此事,因為水漲船高。

      我們總是從用戶那里得到反饋信息,告訴我們機器太復雜致使他們用起來不太順手。復雜性、技術(shù)突 破和計算機產(chǎn)業(yè)的研究,特別是軟件開發(fā),是最令人感興趣的工作,我想我擁有最稱心如意的工作。

      巴菲特:你不認為王后牛奶公司比這更重要嗎?

      蓋茨:你有能力經(jīng)營王后牛奶公司,沃倫。我卻寧愿去收購帝力酒吧(DlUyBals)。

      巴菲特:你介入時我們會提高價格。

      創(chuàng)建一個新企業(yè)風險極大。你們?nèi)绾螞Q定什么時候是創(chuàng)建新企業(yè)的最好時機?

      蓋茨:當我創(chuàng)立微軟時,我是如此興奮以至于沒有考慮任何風險。這是事實,我有可能倒閉,但我具備一系列非常專業(yè)的技能,而我父母當時仍然希望讓我回哈佛大學去完成學業(yè)。

      巴菲特:你總會從我這兒得到一份工作的,比爾。

      蓋茨:令我擔憂的是,當我開始雇傭朋友時,他們期望報酬。而不久我們便有用戶倒閉——我們賴以渡過難關(guān)的客戶。所以我 不久便持有這種保守得令人難以置信的觀點,我希望銀行帳戶上有足夠的錢來支付一年的薪水總額,即便是我們沒有任何入。我一直如此,我們現(xiàn)在有100億美元,對于來年的薪水來說絕對夠用。

      無論如何,如果準備開辦公司,便需要有如此多的精力以至于你最好克服自己的冒險的感覺。同時,我不認為你們有必要在創(chuàng)業(yè)階段開辦自己的公司。為一家公司工作并學習他們?nèi)绾巫鍪?,會令你受益非淺。

      第四篇:比爾·蓋茨在哈佛大學畢業(yè)典禮上的演講(中英文對照)

      比爾·蓋茨和夫人梅琳達·蓋茨在斯坦福大學2014年畢業(yè)典禮上的演講。整個演講以“樂觀”為主線,強調(diào)了他們對科技的樂觀態(tài)度,以及對世界美好未來的樂觀態(tài)度。蓋茨夫婦輪流講述了自己的親身經(jīng)歷和故事,告訴學生應該站在他人的立場上,感同身受那些處境不及自己的人,盡自己所能去幫助那些需要幫助的人,讓全世界所有人類同胞都有一樣的美好未來。

      Stanford University.(斯坦福大學)

      BILL GATES: Congratulations, class of 2014!比爾·蓋茨:2014屆畢業(yè)生,祝賀你們順利畢業(yè)(Cheers).(歡呼)

      Melinda and I are excited to be here.It would be a thrill for anyone to be invited to speak at a Stanford commencement, but it's especially gratifying for us.Stanford is rapidly becoming the favorite university for members of our family, and it's long been a favorite university for Microsoft and our foundation.我和梅琳達懷著激動的心情與你們歡聚在此共賀畢業(yè)。能受邀到斯坦福大學學位授予典禮上做演講是一件讓人激動的事,對我們而言,這尤為榮幸。斯坦福大學正日漸成為我們家庭成員最喜愛的大學。而長久以來,斯坦福也是微軟以及比爾與梅琳達基金會最喜愛的一所大學?!?/p>

      Our formula has been to get the smartest, most creative people working on the most important problems.It turns out that a disproportionate number of those people are at Stanford.(Cheers).我們一直致力于讓最聰穎有創(chuàng)造力的人攻克最為重要的問題。結(jié)果證明,一大部分這樣的人才都來自于斯坦福校園。(歡呼)Right now, we have more than 30 foundation research projects underway here.When we want to learn more about the immune system to help cure the worst diseases, we work with Stanford.When we want to understand the changing landscape of higher education in the United States, so that more low-income students get college degrees, we work with Stanford.This is where genius lives.如今,我們在這里進行著30多個研究項目。當我們想要通過對免疫系統(tǒng)的研究來尋找治愈世界上最可怕疾病的方法,我們需要斯坦福。當我們需要通過對美國高等教育的研究來幫助低收入學生上大學時,我們亦需要斯坦福。這便是人才的搖籃。

      There's a flexibility of mind here, an openness to change, an eagerness for what's new.This is where people come to discover the future, and have fun doing it.在這里,有著靈活的思維,對于改變的開放態(tài)度以及對新鮮事物的渴求。在這里,人們善于發(fā)現(xiàn)新事物,并樂享這份經(jīng)歷。

      MELINDA GATES: Now, some people call you all nerds and we hear that you claim that label with pride.(Cheers and Applause).梅琳達?蓋茨:當下,一些人用書呆子這樣詞語稱呼你們,而我們聽說你們正為這個稱呼而倍感驕傲。(歡呼和掌聲)

      BILL GATES: Well, so do we.(Cheers and Applause).比爾蓋茨:嗯,我們與你們同在。(歡呼和掌聲)

      BILL GATES: My normal glasses really aren't all that different.(Laughter).比爾蓋茨:我的這副普通眼鏡也沒多大差異嘛。(笑聲)

      There are so many remarkable things going on here at this campus, but if Melinda and I had to put into one word what we love most about Stanford, it's the optimism.There's an infectious feeling here that innovation can solve almost every problem.That's the belief that drove me in 1975 to leave a college in the suburbs of Boston and go on an endless leave of absence.(Laughter).在這所校園中,每時每刻都有非凡的事件發(fā)生,但如果要我和梅琳達用一個詞來表達對斯坦福的摯愛,那便是“樂觀”。這是一種極富感染力的樂觀精神,那便是,所有的問題在創(chuàng)新之下都能迎刃而解。這便是驅(qū)使我在1975年離開波士頓郊區(qū)的大學,并永遠輟學的一個動力。(笑聲)I believed that the magic of computers and software would empower people everywhere and make the world much, much better.當時的我相信計算機和軟件的魔力能夠賦予全世界人民以力量,并能夠讓這個世界變得更加美好。

      It's been 40 years since then, and 20 years since Melinda and I were married.We are both more optimistic now than ever.But on our journey, our optimism evolved.據(jù)那時算起,已有40年之久,我和梅琳達喜結(jié)連理也有20年之遠了。這些年間,我們都比過去更為樂觀開朗,但是在這些人生之旅中,我們的樂觀也實現(xiàn)了進化。

      We would like to tell you what we learned and talk to you today about how your optimism and ours can do more for more people.When Paul Allen and I started Microsoft, we wanted to bring the power of computers and software to the people, and that was the kind of rhetoric we used.One of the pioneering books in the field had a raised fist on the cover, and it was called “Computer Lib.” 我們今天很想與大家分享我們所學到的一切,并和你們聊聊我們的和你們的樂觀精神怎樣為更多的人服務。當初和保羅創(chuàng)立微軟之時,我們的目標是把計算機和軟件的力量普及到普通大眾,這便是我們當時的說法。在早期的一本書上的封面有一個上揚的拳頭,他們稱之為《計算機解放》。

      At that time, only big businesses could buy computers.We wanted to offer the same power to regular people and democratize computing.在那個時候,只有大企業(yè)才能購置計算機。我們想讓這種計算機設備普及到社會大眾并讓計算機民主化。

      By the 1990s, we saw how profoundly personal computers could empower people, but that success created a new dilemma.If rich kids got computers and poor kids didn't, then technology would make inequality worse.That ran counter to our core belief.在上個世紀90年代,我們目睹了個人電腦對人們的巨大效用,但是這種成功同時造成了新的困局。如果富人的孩子擁有計算機而窮人的孩子卻不能時,這種科技會加劇不平等。而這與我們的核心理念相抵觸。

      Technology should benefit everyone.科技應當惠及萬眾。

      So we worked to close the digital divide.I made it a priority at Microsoft, and Melinda and I made it an early priority at our Foundation.Donating personal computers to public libraries to make sure that everyone had access.因此我們應當努力縮小這種差距。我將它定位為微軟的首要任務,也是我和梅琳達在建立基金會之初的首要任務。為公眾圖書館捐獻個人電腦從而確保人人都能有機會使用。The digital divide was a focus of mine in 1997, when I took my first trip to South Africa.I went there on business so I spent most of my time in meetings in downtown Johannesburg.I stayed in the home of one of the richest families in South Africa.當我在1997年首次出訪南非時,我便開始關(guān)注“數(shù)碼鴻溝”。因公事出差的我將大部分時間都花費在約翰內(nèi)斯堡的市區(qū)開會中。當時我住在南非最富裕的一戶家庭中。It had only been three years since the election of Nelson Mandela marked the end of apartheid.When I sat down for dinner with my hosts, they used a bell to call the butler.After dinner, the women and men separated and the men smoked cigars.I thought, good thing I read Jane Austen, or I wouldn't have known what was going on.(Laughter).那時距離尼爾森?曼德拉上臺,并結(jié)束種族隔離只有3年。當我同主人共進晚餐時,他們使用鈴鐺來使喚管家。在晚飯后,男女相互分開而男人們開始抽雪茄。當時我想,幸好我讀過簡?奧斯汀的書否則我就不知道發(fā)生了什么。(笑聲)But the next day I went to Soweto, the poor township southwest of Johannesburg, that had been the center of the anti-apartheid movement.It was a short distance from the city into the township, but the entry was sudden, jarring and harsh.但在第二天我去了索韋托,約翰內(nèi)斯堡西南的一個貧窮小鎮(zhèn),那里曾經(jīng)是反種族隔離的中心。盡管從約翰內(nèi)斯堡到索韋托路程不長,但從進入索韋托的那一刻起,一切都令人無比震驚。

      I passed into a world completely unlike the one I came from.My visit to Soweto became an early lesson in how naive I was.Microsoft was donating computers and software to a community center there.The kind of thing we did in the United States.我覺得我來到了一個和我所來自的地方截然不同的世界。索韋托之行讓我很早便意識到自己竟是如此天真。微軟向那里的一個社區(qū)中心捐贈計算機和軟件。和我們在美國所做的一切相同。

      But it became clear to me, very quickly, that this was not the United States.但是我很快明白了,這里并不是美國。

      I had seen statistics on poverty, but I had never really seen poverty.The people there lived in corrugated tin shacks with no electricity, no water, no toilets.Most people didn't wear shoes.They walked barefoot along the streets, except there were no streets, just ruts in the mud.我曾經(jīng)閱覽過有關(guān)貧窮的調(diào)查數(shù)據(jù),但是卻未曾目睹過貧窮。那里的人們住在用鐵皮搭成的簡陋棚戶里,沒有電,沒有自來水,也沒有廁所。人們幾乎不穿鞋,赤腳行走?;蛘呖梢哉f根本沒有街道,只是一些坑洼的泥土路。

      The community center had no consistent source of power.So they rigged up an extension cord that ran 200 feet from the center to the diesel generator outside.Looking at this setup, I knew the minute the reporters left, the generator would get moved to a more urgent task.And the people who used the community center would go back to worrying about challenges that couldn't be solved by a personal computer.由于社區(qū)中心沒有持續(xù)供電的設施,所以他們安裝了一根延長線連接到200英尺以外的柴油發(fā)電機上??催^了這些裝置,我明白了一旦記者離開后,發(fā)電機將會被運用到更緊迫的任務上。使用社區(qū)中心的人們也會因此而離開,為電腦所不能解決的問題而擔憂。When I gave my prepared remarks to the press, I said Soweto is a milestone.There are major decisions ahead about whether technology will leave the developing world behind.This is to close the gap.當我向媒體道出已準備好的發(fā)言時,我談到索韋托的經(jīng)歷對我而言是一個里程碑,我們所面臨的重大決定是科技是否會讓發(fā)展中國家落后。這也便是要縮小差距。

      But as I read those words, I knew they weren't super relevant.What I didn't say was, by the way, we're not focused on the fact that half a million people on this continent are dying every year from malaria.But we are sure as hell going to bring you computers.但當我說出這些詞時,我發(fā)現(xiàn)他們并不是如此相關(guān)。我沒有說的是,“順便說一下,我們并沒有注意到這個大洲上每年都會有50萬人死于瘧疾的事實?!钡覀冞€是萬分確信我們會為他們帶來計算機。

      Before I went to Soweto, I thought I understood the world's problems but I was blind to many of the most important ones.I was so taken aback by what I saw that I had to ask

      myself, did I still believe that innovation could solve the world's toughest problems? I promised myself that before I came back to Africa, I would find out more about what keeps people poor.在我去索韋托之前,我認為自己很理解這個世界存在的問題,可那時我才明白我忽視了最重要的問題,我不停問自己‘你還認為創(chuàng)新能解決世界上最棘手的問題嗎?’我向自己保證,在重回非洲之前,會找到更多讓人們貧窮的原因。

      Over the years, Melinda and I did learn more about the pressing needs of the poor.數(shù)年來,我和梅琳達確實發(fā)現(xiàn)了窮人們的當務之需。

      On a later trip to South Africa, I paid a visit to a hospital for patients with MDR-TB, multi-drug resistant tuberculosis, a disease with a cure rate of under 50%.I remember that hospital as a place of despair.在后來一次到南非的時候,我去了一家住有很多抗藥性肺結(jié)核患者和耐多藥結(jié)核病患者的醫(yī)院,這是一種治愈率不到50%的頑疾。我還記得那個充滿絕望的地方。

      It was a giant open ward, with a sea of patients shuffling around in pajamas, wearing masks.There was one floor just for children, including some babies lying in bed.They had a little school for kids who were well enough to learn, but many of the children couldn't make it, and the hospital didn't seem to know whether it was worth it to keep the school open.在一個巨大的開放性病房里,住著很多很多病人,他們穿著睡衣,帶著口罩,慢慢挪動著。有一層樓是專為孩童開設的,其中包括還在臥床的嬰兒們。醫(yī)院中也為適齡兒童設有小學校,但是大多數(shù)孩子都無法戰(zhàn)勝病魔踏入學堂,因此醫(yī)院似乎并不確信是否有必要開設這所學校。

      I talked to a patient there in her early 30s.She had been a worker at a TB hospital when she came down with a cough.She went to a doctor and he told her said she had drug-resistant TB.She was later diagnosed with AIDS.She wasn't going to live much longer, but there were plenty of MDR patients waiting to take her bed when she vacated it.This was hell with a waiting list.我同一位30多歲的病人做了交談,并了解到她曾肺結(jié)核醫(yī)院的一名職工,因為咳嗽而病倒。她看了醫(yī)生,醫(yī)生告訴她患上了耐藥性結(jié)核病,在后來也被診斷患有艾滋。她活不了過久了,但有很多耐多藥結(jié)核病患者卻“覬覦”著她即將空出的床位。這是一個有很多候場病人的地獄。

      But seeing this hell didn't reduce my optimism.It channeled it.I got into the car as I left and I told the doctor we were working with I know MDR-TB is hard to cure, but we must do something for these people.And, in fact, this year, we are entering phase three with the new TB drug regime for patients who respond, instead of a 50% cure rate after 18 months for $2,000, we get an 80% cure rate after six months for under $100.(Applause).但是目睹了這個地域并不能減少我的樂觀心態(tài),相反,它指導著樂觀的前行。在我們離開時,我在車里跟與我們同行的醫(yī)生說,我雖然知道耐多藥結(jié)核病是一種頑疾,但我們必須為這些人做一些實事。實際上,在今年,我們進入了新結(jié)核藥物研發(fā)的第三階段,對于那些病人而言,他們不再需為18個月50%的治愈率而花費2000美元,我們的新藥物花費不超100美元便能在6個月后實現(xiàn)80%的治愈率。(掌聲)Optimism is often dismissed as false hope.But there is also false hopelessness.That's the attitude that says we can't defeat poverty and disease.We absolutely can.樂觀常被視為錯誤的希望。但是錯誤的無望也存在于世,那就是我們無法擊敗貧困和疾病的態(tài)度。但我們卻能夠做到。

      MELINDA GATES: Bill called me that day after he visited the TB hospital and normally if one of us is on an international trip, we will go through our agenda for the day and who we met and where we have been.But this call was different.在比爾去過結(jié)核病醫(yī)院后,他曾給我致電。(因為)慣例上當我們其中一個出國的話,我們都會聊聊這天我們遇到的人和我們?nèi)ミ^的地方。但是這番電話有些特別。

      Bill said to me, Melinda, I have been somewhere that I have never been before.And then he choked up and he couldn't go on.And he finally just said, I will tell you more when I get home.And I knew what he was going through because when you see people with so little hope, it breaks your heart.比爾說,梅琳達,我(今天)去了一個我之前從未去過的地方。然后他哽咽地說不出話了。他最后只是說,等我回來了再詳細告訴你。(其實)我知道他經(jīng)歷了什么,因為當你看到瀕臨絕望的人們,他會讓你十分悲痛。

      But if you want to do the most, you have to go see the worst, and I've had days like that too.About ten years ago, I traveled with a group of friends to India.And on last day I was there, I had a meeting with a group of prostitutes and I expected to talk to them about the risk of AIDS that they were facing, but what they wanted to talk to me about was stigma.但是如果你想做得更多,你必須要看到最壞的情況,我也經(jīng)歷過那些日子。大概十年前,我和一群朋友去印度旅游。在我臨走的那一天,我和一群妓女進行了交談,我希望跟她們講她們所面對得艾滋病的風險,但是她們想跟我聊的只是(作為妓女的)恥辱。Many of these women had been abandoned by their husbands.That's why they even went into prostitution.They wanted to be able to feed their children.They were so low in the eyes of society that they could be raped and robbed and beaten by anyone, even the police, and nobody cared.這當中的很多人都是被她們的丈夫所拋棄。這就是為什么她們?nèi)ベu淫的原因。她們想養(yǎng)活自己的孩子。他們在社會的眼中是如此卑微,以致于她們可以被任何人甚至是警察強奸,搶劫,甚至挨揍,(而)根本沒有人會在意(她們)

      Talking to them about their lives was so moving to me, but what I remember most was how much they wanted to be touched.They wanted to touch me and to be touched by them.It was if physical contact somehow proved their worth.And so before I left, we linked arms hand in hand and did a photo together.聊起她們的生活讓我感觸至深。但是我印象最深的就是她們多么想接觸他人。她們希望觸摸我,也希望讓我能去觸碰她們也許是通過這種身體上的觸碰證明了她們存在的價值。所以當我離開之前,我們肩并肩,手牽手,一起照了相。

      Later that same day, I spent some time in India in a home for the dying.I walked into a large hall and I saw rows and rows of cot and every cot was attended to except for one, that was far off in the corner.And so I decided to go over there.之后在那天,我去了印度的一個彌留者的家中。我走進大廳,我看見一排排的床,除了遠在角落的一張床,每張床都有人在照顧。所以我決定過去看看。

      The patient who was in this room was a woman in her 30s.And I remember her eyes.She had these huge, brown, sorrowful eyes.She was emaciated and on the verge of death.Her intestines were not holding anything and so the workers had they put a pan under her bed, and cut a hole in the bottom of the bed and everything in her was just pouring out into that pan.And I could tell that she had AIDS.Both in the way she looked and the fact that she was off in this corner alone.這位病人是一個30歲左右的婦女。我還記得她的眼睛的樣子。她有著大而悲傷的棕色的眼睛。當時的她如此憔悴并且徘徊在死亡的邊緣。她的腸道里什么東西也盛不下,所以那里的工作人員就在她的床下放了一個盤子,然后在床的底部開了個洞,這樣一切東西就能傾瀉到那個盤子中。我看得出她得了艾滋病。不僅可以從她的外表,而且也可以從她獨自在這個角落中看出來。

      The stigma of AIDS is vicious, especially for women.And the punishment is abandonment.When I arrived at her cot, I suddenly felt completely and totally helpless.I had absolutely nothing I could offer this woman.I knew I couldn't save her.But I didn't want her to be alone.So I knelt down with her and I put my hand out and she reached for my hand and grabbed it and she wouldn't let it go.I didn't speak her language and I couldn't think of what I should say to her.And finally I just said to her, it's going to be okay.It's going to be okay.It's not your fault.得艾滋病令人聲名狼藉,特別是對女性。并且得病的懲罰就是被拋棄。當我走進她床邊時,我突然感覺徹底的無力和無助感。我無能為力實施幫助。我知道我不能救活她。但是我不想讓她獨自一人(死去)。所以我跪下來然后伸出手,她摸到我的手然后就抓住,不松開。我不會說她們的語言而且我也不知道我能對她說什么。最后我只是對她說,一切都會好起來的。一切都會好起來的。這不是你的錯。

      And after I had been with her for sometime, she started pointing to the roof top.She clearly wanted to go up and I realized the sun was going down and what she wanted to do was go up on the roof top and see the sunset.So the workers in this home for the dying were very busy and I said to them, you know, can we take her up on the roof top?

      No.No.We have to pass out medicines.So I waited that for that to happen and I asked another worker and they said, No no no, we are too busy.We can't get her up there.And so finally I just scooped this woman up in my arms.在我陪著她待了一會之后,她的手指向了屋頂。很顯然她很想上屋頂,而我發(fā)現(xiàn)太陽快要落山了,所以她想做的就是等上屋頂并且看日落。那時房子里的工作人員非常忙碌,然后我對他們說,我們能不能把她抬到屋頂上?不行。我們現(xiàn)在必須要分派藥物。所以我就等著他們分派藥物,然后我又問了另外的工作人員,他們說不行,我們太忙了。我們不能抬她上去。所以,最后我就把她抱在了懷中。

      She was nothing more than skin over bones and I took her up on the roof top, and I found one of those plastic chairs that blows over in a light breeze.I put her there, sat her down, put a blanket over her legs and she sat there facing to the west, watching the sunset.The workers knew--I made sure they knew that she was up there so that they would bring her down later that evening after the sun went down and then I had to leave.她不過是骨瘦如柴,我就抱著她上了屋頂。找到了一個在微風的吹拂下響著的破舊不堪塑料凳。我把她放在椅子上,拿一個毛毯蓋住她的腿,然后她就坐在那里望向西邊,看著日落。工作人員知道她在屋頂上,我確保他們知道并且會在日落以后把她帶下來。而不久后我就要離開。

      But she never left me.I felt completely and totally inadequate in the face of this woman's death.But sometimes, it's the people that you can't help that inspire you the most.但是她從未離開過我。我感到徹底的無力去面對這位婦女的死亡。但是有時,就正是這些你不能幫助的人群給了你最大的激勵。

      I knew that those sex workers I had met in the morning could be the woman that I carried upstairs later that evening.Unless we found a way to defy the stigma that hung over their lives.我知道早上我碰到的那些性工作者將來可能就會是那天夜晚我抱上屋頂婦女的樣子。除非我們找到一個方法來對抗這個羈絆她們一生的恥辱。

      Over the past ten years, our Foundation has helped sex workers build support groups so they could empower one another to speak up and demand safe sex and that their clients use condoms.Their brave efforts have helped to keep HIV prevalence low among sex workers and a lot of studies show that's the big reason why the AIDS epidemic has not exploded in India.過去的十年中,我們的基金已經(jīng)幫助性工作者建立了支持小組,那樣她們可以互相協(xié)助,要求安全的性行為,讓客戶就使用安全套。正是因為性服務者們勇敢的努力保持了性工作者的低HIV感染率,并且很多研究表明這就是為什么印度沒有大范圍地爆發(fā)艾滋病的一個重要原因。

      When these sex workers gathered together to help stop AIDS transmission,something unexpected and wonderful happened.The community they formed became a platform for everything.Police and others who raped and robbed them couldn't get away with it anymore.The women set up systems to encourage savings for one another and with those savings, they were able to leave sex work.This was all done by people that society considered the lowest of the low.如果這些性工作者一起幫助阻止艾滋病的傳播,就會發(fā)生意想不到的好事。她們形成的這個社區(qū)成為了一個任何事互相協(xié)助的平臺。警察和其他任何強奸或者搶劫她們的人都不可能無法無天。婦女們組建起了互相鼓勵儲蓄財產(chǎn)的系統(tǒng),這樣有了足夠的儲蓄,她們就可以離開性服務行業(yè)。這就是那些在社會上被視作底層中的最下等人做的事情。Optimism, for me, is not a passive expectation that things are going to get better.For me, it's a conviction and a belief that we can make things better.So no matter how much suffering we see, no matter how bad it is, we can help people if we don't lose hope help and if we don't look away.(Applause).對我而言,樂觀并非消極地期待事情會變好而是一種相信事情會做的更好的確信和信念。因此不管我們目睹了怎樣的痛苦,不管事態(tài)如何糟糕,如果我們沒有失去希望不轉(zhuǎn)頭而去,那么我們便能伸出援手。(掌聲)BILL GATES: Melinda and I have described some devastating scenes, but we want to make the strongest case we can for the power of optimism.Even in dire situations, optimism fuels innovation and leads to new approaches that eliminate suffering.But if you never really see the people that are suffering, your optimism can't help them.You will never change their world.And that brings me to what I see is a paradox.比爾蓋茨:我和梅琳達描述了幾個最為在男性的畫面,但是我們還是要盡量強調(diào)樂觀的力量。即使是在絕境之中,樂觀也會加速創(chuàng)新,產(chǎn)生新的避免痛苦的方法。但是如果你從未看過那些痛苦折磨著的人時,你的樂觀也將無能為力。你也將不會改變他們的世界。這讓我想到了我眼中的一個悖論。

      The modern world is an incredible source of innovation and Stanford stands at the center of that, creating new companies, new schools of thought, prize-winning professors, inspired art and literature, miracle drugs, and amazing graduates.Whether you are a scientist with a new discovery, or working in the trenches to understand the needs of the most marginalized, you are advancing amazing breakthroughs in what human beings can do for each other.現(xiàn)代社會擁有無與倫比的創(chuàng)新精神,而斯坦福大學正處在創(chuàng)新的核心。斯坦福孕育了許許多多的新公司,有思想的學校,碩果累累的教授,富有靈感的藝術(shù)文化,創(chuàng)新的軟件,藥品,還有優(yōu)秀的畢業(yè)生。無論你是收獲新發(fā)現(xiàn)的科學家,還是在深溝中了解社會最邊緣人的需求,你都在為人類相互間的協(xié)作做出驚人的突破。

      At the same time, if you ask people across the United States is the future going to be better than the past, most say no.My kids will be worse off than I am.They think innovation won't make the world better for them or their children.9

      同時,如果你問全美國的人——未來回避過去更好嗎?大部分人會說不,我的孩子不如我優(yōu)秀。他們認為創(chuàng)新不會讓自己或孩子的世界更好。

      So who is right? The people who say innovation will create new possibilities and make the world better? Or the people who see a trend toward inequality and a decline in opportunity and don't think innovation will change that? 那么誰是對的?是那些說創(chuàng)新產(chǎn)生新機遇讓世界更好的人么?還是那些目睹不平衡的趨勢,目睹機遇減少且不指望創(chuàng)新帶來改變的人呢?

      The pessimists are wrong, in my view.But they are not crazy.If innovation is purely market driven, and we don't focus on the big inequities, then we could have amazing advances and in inventions that leave the world even more divided.We won't improve cure public schools, we won't cure malaria, we won't end poverty.We won't develop the innovations poor farmers need to grow food in a changing climate.在我看來,悲觀者是錯誤的。但是他們并不瘋狂。如果創(chuàng)新僅憑市場驅(qū)動,我們都不關(guān)注不公正現(xiàn)象,那么我們的重大發(fā)明將令世界的兩極分化更加嚴重。我們不會改善公立學校,我們不會治愈瘧疾,更不會終止貧窮。我們不會研發(fā)出讓貧困農(nóng)民在氣候變化中也能種出植物的發(fā)明。

      If our optimism doesn't address the problems that affect so many of our fellow human beings, then our optimism needs more empathy.If empathy channels our optimism, we will see the poverty and the disease and the poor schools.We will answer with our innovations and we will surprise the pessimists.如果我們的樂觀無法用來解決那些影響許許多多同胞的問題,那么這種樂觀主義還需要融入更多的移情元素。如果我們能在樂觀中融入同情,我們就能解決貧困,疾病以及教育匱乏的問題。我們會以創(chuàng)新作答,并震驚那些悲觀主義者。

      Over the next generation, you, Stanford graduates, will lead a new wave of innovation.Which problems will you decide to solve? If your world is wide, you can create the future we all want.If your world is narrow, you may create the future the pessimists fear.在下一代中,你們,這些斯坦福畢業(yè)生,將開啟一波創(chuàng)新的新潮。你們會決定解決哪些問題呢?如果你的世界很寬,那么就能創(chuàng)造出我們理想的未來。如果你的世界很狹隘,就會造出悲觀者恐懼的未來。

      I started learning in Soweto, that if we are going to make our optimism matter to everyone, and empower people everyone, we have to see the lives of those most in need.If we have optimism, without empathy, then it doesn't matter how much we master the secrets of science.正如我在索維托所學到的,如果我們要讓自己的樂觀影響所有人,并賦予他們力量,我們就要看到他們最緊迫的需求。如果我們的樂觀沒有融入同情,那么我們掌握多少科學秘密也沒有任何用處。

      We are not really solving problems.We are just working on puzzles.I think most of you have a broader world view than I had at your age.You can do better at this than I did.If you put your hearts and minds to it, you can surprise the pessimists.We are eager to see it.(Applause).我們都解決不了世界上的難題。我們只是在玩智力游戲罷了。我想,你們中的大多數(shù)人比當時的我視野更寬廣。你們會比曾經(jīng)的我做得更出色。如果你們?nèi)硇牡赝渡碛诖?,你們便能震驚那些悲觀者。我們對之迫不及待。(掌聲)MELINDA GATES: So let your heart break.It will change what you do with your optimism.梅琳達?蓋茨:讓你們的心為之而碎。這會改變你們處理樂觀的方式。

      On a trip to south Asia, I met a desperately poor Indian woman.She had two children and she begged me to take them home with me.And when I begged her for her forgiveness she said, well then, please, just take one of them.在去南亞的旅行中,我遇見了一位貧困潦倒的印度婦女。育有兩子,她后來乞求我讓我把這兩個孩子帶走。當我祈求她原諒時,她說,那好吧,請至少帶走一個也可以吧。On another trip to south Los Angeles, I met with a group of the students from a tough neighborhood.A young girl said to me, do you ever feel like we are the kids' whose parents shirked their responsibilities and we are just the leftovers? These women broke my heart.在另一個去洛杉磯南部的旅途中,我遇見了一群來自貧困社區(qū)的學生。一個年輕女孩對我說,你是不是覺得我們就是那群父母逃避責任,我們只是留守兒童呢?這些女性讓我心碎。

      And they still do.And the empathy intensifies if I admit to myself, that could be me.When I talk with the mothers I meet during my travels, there's no difference between what we want for our children.The only difference is our ability to provide it to our children.而她們現(xiàn)在依然讓我心碎。當我對自己承認,我也可能會是她們中的一員。我與旅途中的母親交流時發(fā)現(xiàn),我們想給予孩子的沒有什么不同。唯一的不同在于我們將其給予孩子的能力。

      So what accounts for that difference? Bill and I talk about this with our own kids around the dinner table.Bill worked incredibly hard and he took risks and he made sacrifices for success.But there's another essential ingredient of success, and that is luck.Absolute and total luck.When were you born? Who are your parents? Where did you grow up? None of us earn these things.These things were given to us.那么差距何在呢?我和比爾曾就此問題與我們的孩子在餐桌上共同討論。比爾工作非常努力,他冒過風險,為成功做出不少犧牲。但是還有一個成功的重要因素,那便是運氣。11

      完完全全的運氣。你出生何處?你的父母是誰?你在哪里成長?沒有任何人賺得這些東西,我們只是被賜予了這些東西而已。

      So when we strip away all of our luck and our privilege and we consider where we would be without them, it becomes someone much easier to see someone who is poor and say, that could be me.And that's empathy.Empathy tears down barriers and it opens up whole new frontiers for optimism.所以當我們剝?nèi)ミ\氣和優(yōu)待,并思考沒有他們我們會將如何時,這個人就更容易看到那些貧困者,并說,這可能就是我。這就是同情心,同情心抹平障礙,為樂觀敞開新的大門。

      So here is our appeal to you all.As you leave Stanford, take all your genius and your optimism and your empathy, and go change the world in ways that will make millions of people optimistic.You don't have to rush.You have careers to launch and debts to pay and spouses to meet and marry.That's plenty enough for right now.But in the course of your lives, perhaps without any plan on your part, you will see suffering that's going to break your heart.And when it happens, don't turn away from it.That's the moment that change is born.所以這就是我們對你們所有人的呼吁。在你離開斯坦福校園之后,帶著你的天分,樂觀以及同情心,改變這個世界,讓數(shù)百萬人為之樂觀起來。你無須急功近利,你還要開創(chuàng)事業(yè),付清債款,找尋另一半并喜結(jié)良緣。現(xiàn)在就這些便足夠了,但是在你們的生命之中,可能你們并未計劃過,你會目睹那些讓你心碎的苦楚。當這些痛苦發(fā)生時,不要掩面離開,在這一刻,改變因此而孕育。

      Congratulations and good luck to the class of 2014!最后,向2014屆畢業(yè)生表示祝賀,并祝你們好運!

      第五篇:轉(zhuǎn)萬達集團董事長王健林在北京世界零售商大會上的演講

      轉(zhuǎn)萬達集團董事長王健林在北京世界零售商大會上的演講:

      購物中心如何選擇零售商

      萬達集團董事長王健林在第十二屆亞太零售商大會上的演講

      2005年9月7日北京國際會議中心

      尊敬的主持人,各位來賓,大家上午好!

      在演講之前我做一個說明,本來大會讓我講一講商業(yè)地產(chǎn),但參加了大會開幕式之后,我發(fā)現(xiàn)一個現(xiàn)象,這一次會議來的絕大部分是零售商,做平臺提供商的人,也就是做購物中

      心的人很少,我就改一個題目,我想站在購物中心投資商的角度談一談我們對零售商的一些

      看法,我們選擇什么樣的零售商,這樣對大家做零售行業(yè)可能會有一些借鑒。我今天的題目是“購物中心如何選擇主力零售商”。因為零售商有大有小,我們談談怎

      么樣選擇主力零售商,也就是怎樣選擇主力店。我先簡單的介紹一下萬達的情況。萬達集團

      是做住宅起家的企業(yè),除了住宅房地產(chǎn),最近四年以來,有一支隊伍專門投資做購物中心,目前已是中國最大的購物中心投資商?,F(xiàn)在開業(yè)的、在建的購物中心有21個,總面積超過

      300平方米。今年我們就要新開工7家購物中心。希望我們的投資能夠為眾多零售商帶來一些

      機會。

      一、購物中心必須先招商后投資

      中國目前真正能夠稱得上購物中心的大概不到300家,去年年初,有的媒體發(fā)表報道說購物

      中心套牢銀行資金幾千億,引起了總理的重視,批示央行銀監(jiān)會進行調(diào)查。但在調(diào)查中發(fā)

      現(xiàn),有的三五千平米的小店也叫購物中心,真正五萬平米以上,有兩家以上主力店,還有中

      小型店鋪的購物中心不到300家?,F(xiàn)在這300個購物中心大概有接近四分之一出現(xiàn)問題。有的是賣不出去,有的是開工之后招不到商導致停工等等。我們分析這些投資商出現(xiàn)問題的最根

      本原因就是他們基本都是做住宅產(chǎn)業(yè)出身的人,他們把做住宅地產(chǎn)的思維平行移植到做購物

      中心上了。做住宅地產(chǎn)是一棟樓、一百戶、兩百戶,分開零售,因此你不需要先把客戶一個

      一個落實好再開發(fā)建設,而是根據(jù)當?shù)氐那闆r做一個市調(diào),做到面積、戶型、價格合理,一

      套套賣。但做購物中心,如果思路還這么簡單化,一旦建起來,甚至建到一半的時候,就會

      發(fā)現(xiàn)招不到商。

      我在東莞看了一個大型的購物中心,他的老板跟我講希望我們幫他招商,或者買斷,我去這

      購物中心看了后就拒絕合作。因為這個購物中心的設計人對購物中心最基礎的知識都不了

      解,比如最簡單的高度和荷載都搞不清,究竟做超市、做建材要求多重,多高,他都不了

      解,他簡單的設計6層,每層四米多高,荷載400公斤就往上蓋,當時已經(jīng)建到地下一層,投

      資四千多萬,我說我跟你簽一個協(xié)議,你把這全部炸掉,我負責重新規(guī)劃,按我們的意見進

      行修改,根據(jù)客戶的要求重新來做,我可以保證你的回報率??墒且驗檫@個公司有三個股

      東,意見不能達成一致。聽說這個購物中心現(xiàn)在在售,我相信買了商鋪的這些業(yè)主會發(fā)現(xiàn)他

      們上當了。

      還有在上海,我看了一個位于上海松江的最大的購物中心,48萬平米,大概建了一

      年,沒有招到一個商,把我找去幫忙招商,答應一分錢不投資的情況下就給20 %的股份。當

      時他設計每層6萬平米,建8層。我覺得設計者發(fā)瘋了,單層6萬平米,怎么吸引客流?我還

      是那句話,建議重新做規(guī)劃,面積縮小一點,因為松江當?shù)爻W∪丝谧疃?0萬人,購物中

      心 20萬平方米就行了??墒峭顿Y方由于已經(jīng)投資幾千萬,舍不得這點錢。正因為舍不得小

      錢,結(jié)果這個購物中心在上海市貫徹國家宏觀調(diào)控政策過程中,成了第一個被清理取消的項

      目。他由于舍不得預期利潤,連現(xiàn)實利潤也得不到。

      我覺得有些人建購物中心犯大錯誤的根本原因就是不懂得做對程序,不懂得做購物中心應該

      招商在前,建設在后。所以,萬達集團根據(jù)自己的經(jīng)驗,提出了一個口號,而且也是在全國

      力推的口號,叫做“訂單地產(chǎn)”。我們希望用自己的實踐,或者用我們的輿論來告訴中國所

      有的購物中心投資商,最好是招商在前。你想做購物中心,首先要有一個定位,你是針對普

      通客戶、中產(chǎn)階級還是高端客戶,定位以后,選擇相應的主力店。訂單地產(chǎn)、做對程序這些

      話,我可能還會不斷講下去,希望為行業(yè)的正確發(fā)展提供一些有益的東西。

      二、招商關(guān)鍵是選擇主力店

      1、購物中心必須有主力店

      為什么這樣說呢?主力店有缺點,租金比較低,租金以后成長空間不大。但是它也有好處:

      第一,它能帶來巨大的人氣;第二,做主力店、連鎖店的這些企業(yè)一般說來實力比較強,具

      有抗風險能力,尤其是在開業(yè)之初就能進入比較穩(wěn)定的發(fā)展期。中小型店鋪的好處是可以提

      升租金。比如說廣州天河城,經(jīng)過了前三年的培育,進入穩(wěn)定發(fā)展期后,后來八年上調(diào)租金

      六倍半,幾乎一年調(diào)整一次??墒切〉甑奶攸c是只能共榮,不能共難。賺錢的時候,甚至行

      賄送禮也要租得一個柜臺,但有風險時他也不會守,馬上就跑。

      我曾經(jīng)參觀過臺灣一個購物中心,也是臺灣最大的購物中心。它只設計了一個主力店,在7

      樓搞了一個大電影院,10個廳,2000多個座位,下面每層100多個小店,總共有800多個小

      店。開業(yè)之初非常火爆,火到什么程度,開業(yè)當天臺北國際機場所有飛機推遲起飛四個小

      時,什么原因呢?因為駕駛員按照正常時間出門,遇到了大堵車。正好他的這條路是通向機

      場的路,當天有幾十萬人開車去購物中心,造成了大堵車,駕駛員都不能準時到達國際機

      場,導致航班都延誤了。開業(yè)的前半年火的不得了,可是人們新鮮勁一過,再加上路程遠等

      其它原因,人們不愛去了,這一淡下來,三個月之后,小店開始掉鋪,購物中心陷入一個什

      么局面呢?每年不斷的招商,不斷的走人,每招一次租金就下降一點,現(xiàn)在情況比較差。這

      是一個教訓,購物中心面積只要超過五萬平米,如果不招主力店,風險就非常大。所以做購

      物中心一定要從穩(wěn)定出發(fā),首先要穩(wěn)定大局。

      2、確定主力店的面積比例

      購物中心肯定要有主力店,主力店多少合適?多大面積合適?目前國際投資基金非常

      喜歡主力店面積占比比較大的購物中心,他們一般要求主力店面積占整個購物中心經(jīng)營面積的70%以上,這樣的購物中心受投資者看好。因為購物中心在歐洲、美國或者澳大利亞,大

      多數(shù)是兩層、三層的一條街,主力店只有一兩個,而且面積比較小,一般三千平米左右。這

      種購物中心現(xiàn)在股票價值越來越低,就是因為在經(jīng)營當中發(fā)現(xiàn)這種小店比較多的購物中心風

      險比較大,收租比例比較低,國際上平均收租率只有80%?,F(xiàn)在是主力零售商比較多的購物

      中心越來越受投資者看好。

      主力店面積多少合適呢?整個運營面積當中,從目前國際上的標準和萬達做的20多個

      購物中心的體會來看,主力店面積占出租經(jīng)營面積的70%左右為宜。為什么這么說呢?70%的面積,三分之二是穩(wěn)定的經(jīng)營者,首先運營有保證,如果使用貸款,至少有還貸的能力,如

      果使用信托投資基金,給基金的回報率,也基本有保障了。為什么還要留三分之一給中小型的店鋪呢?因為完全是大主力店,租金收較低,成長性比較差,每年增長2%,10年下來增長

      也就是30%左右。而小店鋪剛開始租金低一點,經(jīng)過培育期后,租金五年翻三倍是很簡單的。而且為購物中心的客戶提供了選擇的多樣性,這也是非常重要的一個方面。

      3、選擇人流量大的主力店

      同樣是主力店,同樣能給穩(wěn)定的租金,但是要選擇對購物中心有貢獻的主力運營商。比

      如說,購物中心里面,盡可能的要少選或者不選家居建材這類零售商。第一是因為這種主力

      零售商都是絕對的目的性消費和大宗消費,很少有人去閑逛。我們曾經(jīng)租過一個大的家具

      店,每天大概只有一百多人的客流量,我問他的經(jīng)營情況怎么樣,他說每天有10個人下單就

      夠了,平均每天也能成交100萬左右。但他這個店給購物中心帶來的人流非常少。所以,不

      能因為交得起租金、租用面積比較大,就不加選擇的引進零售商。從投資商角度,我選擇主

      力零售商,會盡量選擇對購物中心帶來人氣貢獻的,能為整個購物中心其他店帶來消費者的主力店。因為小店的消費者基本都是隨機的,80%-85%都是隨機購買的,不是目的性購買。

      如果購物中心的主力店都是目的性消費型的,隨機購買就下降,小店就沒有盈利。

      4、只選對的,不選大的這是借助一句廣告語,為什么這么說呢?就是現(xiàn)在一些購物中心投資商,在選擇主力零售商的時候,出現(xiàn)一些不好的傾向。第一是迷信五百強企業(yè)。第二是迷信所謂的行業(yè)龍頭企業(yè),只選大的,不選對的。只要一聽說世界最大、500強企業(yè),比如說像沃爾瑪、家樂福這種大

      腕的零售商,就不惜降低租金,甚至犧牲很大的利益來招商,破壞了行業(yè)的常規(guī),讓這些所

      謂大腕企業(yè)基本上是空手套白狼。這是非常錯誤的,今天把這個作為重點來呼吁一下,我們

      不能迷信大腕企業(yè),不能迷信五百強企業(yè)。

      其實選擇什么樣的企業(yè),最重要的是看購物中心的定位,比如說購物中心在城市中心區(qū)、城

      市副中心區(qū),甚至城市核心商業(yè)區(qū),就沒必要一定要去選擇沃爾瑪、家樂福這樣的超市。你

      可以根據(jù)這個區(qū)域的特點,如果白領(lǐng)比較多,就做百貨店或者文化娛樂業(yè),選擇電影院、量

      販KTV、餐飲等業(yè)態(tài),也能帶來人氣,帶來比較好的租金。

      我了解到一個現(xiàn)象,在山西太原有一個開發(fā)商,為了招世界上最知名的超市進駐,簽了

      十年免租期的合同,這是犯了一個大錯誤,他會發(fā)現(xiàn)事與愿違,效果并沒有他想象的那么

      好。

      萬達集團現(xiàn)在已經(jīng)做第三代購物中心了,我們最早做第一代購物中心也就是6個單店的時候,也是過分的迷信500強企業(yè),我們選擇了世界最知名的超市大賣場進駐購物中心,把它放在二樓,有的是二樓到三樓,首層經(jīng)營服裝、鞋帽、眼鏡、珠寶這一類租金比較高的業(yè)態(tài)。開業(yè)之后,效果非常差,首層店鋪不斷的調(diào)整,最多的店一年首層店鋪淘汰率超過了

      70%,陷于不停的招商當中,浪費了巨大的成本。這是什么原因?是人流不夠嗎?我們派管

      理人員去統(tǒng)計,發(fā)現(xiàn)那幾個店超市平均每天人流次數(shù)是三萬人次,周末甚至五六萬人次,可

      是人們只去超市,既不去四五樓、也不去一樓逛,里面人氣少得要命,繁華地段人氣為什么

      這么差?我們反復分析原因,結(jié)論就是定位錯了,這種超市賣場的客戶群體和我們其他店鋪

      所需要的目標客戶群不一致。為什么呢?大賣場客戶很多都是中低收入家庭,甚至很多是不

      上班的老頭老太太,到二樓買了菜就回家,從來不逛服裝店、鞋帽店。我用自己的一個教訓

      來告誡大家,千萬別迷信大腕企業(yè),一定要看所選擇的零售商跟購物中心的定位是否相同。

      為了體現(xiàn)一站式購物這個特點,大型購物中心超過十幾萬平米的還是要有大賣場,但不是為

      了招一個大賣場,就把最好的位置給他,就把最優(yōu)惠的條件給他。恰恰相反,現(xiàn)在我們做大的購物中心,一定是把超市、大賣場,家居、建材等主力店,放在最差的位置,他也能帶來

      相應的人流,但對其他客戶群貢獻不大,因此就放在最差的位置。

      三、加大對非零售主力店的招商

      通過自己的體會和國際上的經(jīng)驗,我們覺得購物中心要逐漸加大非零售業(yè)態(tài)的比例。什

      么是非零售業(yè)態(tài)呢?第一是餐飲類;第二是娛樂類,包括洗浴中心、量販KTV等等;第三是

      文體類,書城、健身中心、大型的康樂會所等。這些業(yè)態(tài)有兩個特點。

      1、人群滯留時間長

      這些業(yè)態(tài)能加大人群在購物中心的滯留時間,購物中心希望客流滯留時間越長越好,滯

      留時間長,相應的購買其他物品的機會就增加。所以,現(xiàn)在我們做購物中心,盡可能的40%

      是非零售業(yè)態(tài)。購物中心一定要做多廳電影院,目前多廳電影院在我們所有店當中投資回報

      率是最低的,幾乎不賺錢,但為什么要做?我看好電影院線在中國的長期前景,現(xiàn)在每年只

      有20多部進口大片放映,國產(chǎn)片大概有幾十部能放出來,片源少,一旦有一天進口片放到50

      部,國產(chǎn)片100部的時候,電影院的效益肯定很好。電影院的最大好處是人群滯留時間長,人們看電影之前會逛一個小時、半個小時,看完電影后再停留一個小時,這就滯留了4個小

      時。

      2、群體相對消費能力強

      零售業(yè)態(tài)的消費群體相對不如非零售業(yè)的消費群體有錢,因為能去玩文化、娛樂、健

      身的人,只有在滿足基本的生活需求以后才開始有這些追求。但不管你有錢沒錢,錢多錢

      少,一定要去超市買菜買油。可是你要去健身,看電影,到量販KTV唱歌,到酒樓吃飯都必

      需有消費能力才能做到。所以說,非零售業(yè)態(tài)的消費群體是相對有錢的客戶群體,這些有錢的客戶群體進入了購物中心,消費之后也會相應的增加隨機購買行為。我們做了一個統(tǒng)計,這類客戶的隨機購買的行為最多,對購物中心的貢獻最大。非零售業(yè)態(tài)當然也有缺點,就是

      租金低。因為這些業(yè)態(tài)有比較大的投入,因此相應的租金要求比較低,這是它的特點。解決

      之道哪里來?租金這么低,又不能沒有,就得把這類客戶安排在比較差的位置,或比較高的樓層,最好的地方租給服裝、珠寶、數(shù)碼電器等。

      四、對主力店也要有風險意識

      購物中心的投資是以租金收入作為現(xiàn)金流唯一來源的行業(yè),不像搞住宅開發(fā)可以先賣,賣不了再租。所以對租金收入要有風險意識。

      1、500強大企業(yè)也會欠租

      不要以為500強企業(yè)就是絕對誠信。比如我們的某個500強租戶,一家德國知名的建材超市連

      鎖店,好幾個店都欠租,一直欠到被并購了才由并購方還上。

      2、要有風險防范手段

      要有保證金或是上市公司擔保。與萬達合作的不管是什么主力店,沒有收保證金的只有沃爾

      瑪一家,其它一定要交保證金或上市公司擔保,這樣做才能夠保證租金收入穩(wěn)定,防范風

      險。當然我們還有一些有力的催繳手段。由于設計了保證金和擔保制度,現(xiàn)在開業(yè)的100多

      萬平米面積、12個購物中心,平均租金收繳率在98%以上,這個租金收繳率在國際同行業(yè)中

      都是比較高的,而這是在中國相對較差的信譽、法制建設環(huán)境下。

      通過今天這個機會,順便說一下,歡迎眾多的零售商,不管主力店、次主力店、中小店

      零售商,來跟萬達合作。萬達平均每一年都將有100萬平方米的購物中心投資,至少七八個

      購物中心,也許兩三年后還會加速,給所有的渠道商都提供很好的演示平臺,大家有興趣可

      以跟萬達商業(yè)發(fā)展公司聯(lián)系,歡迎成為我們的租戶。謝謝大家。

      下載微軟公司主席比爾·蓋茨在北京微軟專業(yè)開發(fā)人員大會上的演講(五篇范文)word格式文檔
      下載微軟公司主席比爾·蓋茨在北京微軟專業(yè)開發(fā)人員大會上的演講(五篇范文).doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔相關(guān)法律責任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦