第一篇:辦公室禮儀英語(yǔ):上班第一天
辦公室禮儀英語(yǔ):上班第一天
2005-3-3 22:03:49
Zhang Hai: Good morning Mr Mo, it's a pleasure to meet you again.張海:早上好,莫先生,我很榮幸再見(jiàn)到您。
Mo: Nice to see you, if you work hard,skys the limits here.莫:很高興見(jiàn)到你,好的開(kāi)始是成功的一半。希望你前途無(wú)量。
Zhang Hai: Thanks, shall I meet my colleagues?
張海:謝謝,我能見(jiàn)見(jiàn)同事嗎?
Mo: Sure, come with me.莫:當(dāng)然可以,跟我來(lái)。
Mo: Yi Di, I would like you to meet our new comer, Zhang Hai, he just graduated from Qinghua University.莫:易迪,我向你介紹一位新同事張海,他剛剛從清華大學(xué)畢業(yè)。
Yi Di: Nice to meet you.易迪:很高興見(jiàn)到你。
Zhang Hai: I am new to the working world and would appreciate your guidance.張海:我沒(méi)有什么工作經(jīng)驗(yàn),請(qǐng)你多指教。
Yi Di: That's all right, I will try my best to assist if you need any help.易迪:別客氣,如果需要幫忙,我會(huì)盡力的。
Zhang Hai: Great!
張海:太好了。
Mo: Well, as other guys are still not in, I'll introduce you to them later.莫:其他人還沒(méi)來(lái),我晚些時(shí)候介紹給你。
Zhang Hai: All right.張海:好的。
第二篇:辦公室英語(yǔ)-上班第一天
辦公室英語(yǔ)-----上班第一天The first day on the job(1)
Zhang Hai: Good morning Mr Mo, it's a pleasure to meet you again.Mo: Nice to see you, if you work hard,skys the limits here.Zhang Hai: Thanks, shall I meet my colleagues?
Mo: Sure, come with me.Mo: Yi Di, I would like you to meet our new comer, Zhang Hai, he just graduated from Qinghua University.Yi Di: Nice to meet you.Zhang Hai: I am new to the working world and would appreciate your guidance.Yi Di: That's all right, I will try my best to assist if you need any help.Zhang Hai: Great!
Mo: Well, as other guys are still not in, I'll introduce you to them later.Zhang Hai: All right.辦公室英語(yǔ)-----上班第一天The first day on the job(2)
F:Welcome aboard!
C:Thank you,I‘m delighted to be working here,Mr.Buchwald.F:Call me Buck,will you?My name is Reginald Buchwald but everybody call me Buck.It’s easier.C:I would hesitate to call you anything but Mr.Buchwald.Isn‘t it rather disrespectful to make a nickname out of the family name?
F:Well,President Eisenhower was known as Ike.Everybody in this company all the way up and down the line is called by his or her first name.F:It’s been our tradition ever since the company was small.And don‘t worry about the disrespect business.OK?
C:I’ll try.F:Good.But when there are outsiders,like business people from other companies,it might be good practice to address your higher-ups as Mr.,Ms..C:Yes,sir.F:Now,I'll show you your private office.常見(jiàn)公司/企業(yè)部門英文名稱
總公司 Head Office
分公司 Branch Office
營(yíng)業(yè)部 Business Office
人事部 Personnel Department
人力資源部 Human Resources Department
總務(wù)部 General Affairs Department
財(cái)務(wù)部 General Accounting Department
銷售部 Sales Department
國(guó)際部 International Department
出口部 Export Department
進(jìn)口部 Import Department
公共關(guān)系部 Public Relations Department
廣告部 Advertising Department
企劃部 Planning Department
產(chǎn)品開(kāi)發(fā)部 Product Development Department
研發(fā)部 Research and Development Department(R&D)秘書室 Secretarial Pool
注:
Department可簡(jiǎn)寫為 Dept.辦公室職位職銜職務(wù)職稱中英對(duì)照(IT)
首席執(zhí)行官CEO(Chief Executive Officer)
首席技術(shù)執(zhí)行官CTO(Chief Technology Officer)
首席測(cè)試官CTO(Chief Testing Officer)
技術(shù)總監(jiān)/經(jīng)理Technical Director/Manager
信息技術(shù)經(jīng)理IT Manager
信息技術(shù)專員IT Specialist
項(xiàng)目經(jīng)理/主管Project Manager/Supervisor
項(xiàng)目執(zhí)行/協(xié)調(diào)人員Project Specialist / Coordinator 系統(tǒng)分析員System Analyst
高級(jí)軟件工程師Senior Software Engineer
軟件工程師Software Engineer
系統(tǒng)工程師System Engineer
高級(jí)硬件工程師Senior Hardware Engineer
硬件工程師Hardware Engineer
通信技術(shù)工程師Communications Engineer
ERP技術(shù)/應(yīng)用顧問(wèn)ERP Technical/Application Consultant 數(shù)據(jù)庫(kù)工程師Database Engineer
技術(shù)支持經(jīng)理Technical Support Manager
技術(shù)支持工程師Technical Support Engineer
品質(zhì)經(jīng)理QA Manager
信息安全工程師Information Security Engineer
軟件測(cè)試工程師Software QA Engineer
硬件測(cè)試工程師Hardware QA Engineer
測(cè)試員Test Engineer
網(wǎng)站營(yíng)運(yùn)經(jīng)理/主管Web Operations Manager/Supervisor 網(wǎng)絡(luò)工程師Network Engineer
系統(tǒng)管理員/網(wǎng)管System Manager/Webmaster
網(wǎng)頁(yè)設(shè)計(jì)/制作Web Designer/Production
技術(shù)文員/助理Technical Clerk/Assistant
辦公用品中英文名稱對(duì)照
辦公用大頭針 office pin
日記簿 diary book
塑封機(jī) plastic-envelop machine萬(wàn)字夾 paper clip holder文件袋 expanding file文件柜 document cabinet文具架 stationery rack相框 photo frame
信報(bào)箱 letter box
修改膠帶 correction tap
桌上辦公用品 desk accessories桌上日歷 desktop calendar筆架 penholder
筆座 pen holder
便條,短箋 notepaper尺 ruler
磁碟座 CD holder
地球儀 globe
訂書釘 Staple
訂書機(jī) Stapler
告示帖座 memo holder工字針 paper fastener膠紙座 tape dispenser開(kāi)信刀 letter opener美工刀 cutter
名片 business card
名片夾 business card holder鉛筆刀 pencil sharpener切紙刀 paper cutter書立 book stand
第三篇:辦公室禮儀英語(yǔ)
辦公室禮儀英語(yǔ):導(dǎo)語(yǔ)
Office etiquette are formal rules of behavior that make professional encounters pleasant and productive.While certain procedures may seem awkward or wasteful to you as you begin working in a new situation, resist the urge to make immediate changes.Discover how things are done and why.Observe how others answer the telephone, dress, decorate desks or office space, snack on the job, circulate memos, etc.Establish in your mind other people's priorities before asserting your own.Any changes you initiate will have more validity after you have familiarized yourself with the customary procedures.辦公室禮儀能夠使得職業(yè)生活愉快并且富于效率。在你剛剛開(kāi)始在一個(gè)新環(huán)境上班,你可能對(duì)某些禮儀感到難以運(yùn)用得體甚至覺(jué)得是繁文縟節(jié),但是不要馬上改變它。留心觀察該怎樣做和為什么這樣做:接電話、穿衣服、辦公桌和辦公區(qū)的布局及裝飾,在辦公室用餐、傳閱文件等等。你首先要對(duì)別人的行為留下印象然后再確定自己的行為規(guī)范。在你對(duì)約定俗成的習(xí)慣熟悉后再開(kāi)始做一些改變會(huì)更加富有成效。
Every Office has its own protocol for who is called by his or her first name and who is called by his or her title.New employees should follow suit, after listening carefully to how people are addressed.每個(gè)辦公室對(duì)于稱呼某人名字或者是稱呼他/她的頭銜都有固定的習(xí)慣。新雇員要遵循習(xí)慣,注意別人是怎樣稱呼的。
Whatever your position, a “thank you” is in order, no matter how small the task or favor.無(wú)論你在公司處于何種職位,即便別人幫了個(gè)小忙,也要說(shuō)一聲謝謝。
辦公室英語(yǔ):Apologies(會(huì)話篇)
Part One
Lily: I owe you an apology, Mr.Steven.Steven: What do you mean, Lily?
Lily: I'm terribly sorry about the appointment last Thursday.I hope you'll excuse me.Steven: Forget it.I'd have done exactly as you did if I had been in your situation.Lily: That's very kind of you to say so.Part two Eva: Sorry to be late.I was caught up in a traffic jam.Am I the last guest to arrive?
John: Yes, VIPs always are.So it's quite all right.And you're a very important person
at this party.Eva: Oh, please don't!
John: I was just kidding.We've been expecting you all this time!
Part Three
Annie: Sorry to have kept you waiting, Eva.I was answering an overseas call.Eva: It's alright.You must be a very busy general manager.Annie: Well, I hope you weren't bored while I was on the phone.Eva: No.I was reading this new brochure of yours, you see.I'm very much interested
in your new product.辦公室英語(yǔ):Apologies(句型篇)
1.I must apologize for not writing to you sooner.我沒(méi)有及早給你寫信,真對(duì)不起。
2.We're sorry the things we shipped to your place were damaged.很抱歉,我們運(yùn)往你處的貨物遭到了損壞。
3.What a pity I left it at home.真糟糕,我把它忘在家里了。
4.Please accept my deep apologies.請(qǐng)接受我真誠(chéng)的歉意。
5.I must ask your pardon for my carelessness.請(qǐng)寬恕我的粗心。
6.I'm to blame.I should have thought of that.都怪我,我應(yīng)該想到這一點(diǎn)。
7.Actually I meant to notify you beforehand.實(shí)際上我是想事先通知你的。
8.I must have caused you a lot of inconvenience.我一定給你添了不少麻煩吧。
9.I didn't mean to get you so much involved in the matter.我本不想讓你這么深地卷入這件事中來(lái)。
10.Please forgive me.I didn't mean to start a fight.請(qǐng)?jiān)?,我本不想和你?zhēng)吵。
11.We regret we are unable to accept your proposal.很遺憾我們不能接受貴方的建議。
12.I've got something to confess.Would you promise not to be angry, please?
我得向你坦白一件事,不過(guò)請(qǐng)你不要生氣,好嗎?
13.Something happened that you might not like.出了一件事,也許你聽(tīng)了不會(huì)高興的。
14.I'd like to tell you something if you'll promise to excuse me.我想告訴你一件事,不過(guò)你得答應(yīng)原諒我。
15.I was only trying to tell you what was on my mind.我只是想如實(shí)告訴你我的想法。
辦公室英語(yǔ):Say Good-Bye(會(huì)話篇)
Section A
Steven: Well.I have an appointment now.Lily: I'm in quite a hurry too.Steven: Good to see you.Goodbye.Lily: Goodbye.Take care of yourself.Section B
Lily: I guess I'd better go now.Steven: I've got to be going now too.Lily: In that case, I'll be seeing you.Steven: So long.See you later.Section C
Steven: It's getting late, and I have to go now.Lily: We're sorry you have to leave.Steven: Please excuse me, won't you? Lily: Certainly.Come back soon.Section D
Lily: I'm glad to have met you.Steven: Thank you.It was nice to have seen you.Lily: I hope we can get together again.Steven: Yes.I'll be looking forward to it.Section E
Steven: I think I have to leave now.Lily: Must you go soon? Steven: I'm afraid I really have to.Lily: Well, it was fun to get together again.辦公室英語(yǔ):Say Good-Bye(句型篇)
I have a meeting soon.I have an engagement soon.I have an engagement very shortly.I have an date very shortly.I think I'd better go now.I think I should go now.I think I ought to go now.I think I must go now.It's getting dark.It's getting dark outside.I've to go quite soon.I must go quite soon.I must leave quite soon.I've got to go leave in a few minutes.It was fun to get together again.It was exciting to get together again.It was exciting to talk to each other.辦公室政治英語(yǔ)詞匯
英:
Grapevine
The process through which information gets spread unofficially throughout the company.Can be word of mouth, email, or even a hand-written piece of paper.In most companies, news, rumors, gossip and information can spread to hundreds or thousands of employees in a very short time.Brown-nosing/kissing up/sucking up
Being overly friendly with the boss, or upper management, or anybody with some power or control, with the intent of getting favors from them, such as promotions, raises, bonuses, etc.In many cases, it is possible that there are other employees who merit these advantages more than the brown-noser.Back-biting
Malicious talk that undermines someone's reputation or unfairly criticizes someone's work when they're not around.Gossip
Loose talk to disclose something, often of questionable veracity, that is better kept to oneself.Can involve talking about an individual, a group, company issues.Can be business-related or personal.Rumors
Similar to gossip, but usually more based on some factual element or half-truth.Rumor mongering
Spreading a rumor with malicious intent.Peer-to-peer
Gossip, rumors, information-spreading, etc.that takes place among employees of the same rank.Cliques
Group of employees who stick together bound by common beliefs, interests, and/or personalities.They are usually resistant to allowing outsiders in who they feel are different from them.Kiss a lot of frogs
Colloquial term used to describe an upwardly ambitious and aggressive person who wants to climb the ladder by having questionable relationships.Scandal
Involves something damaging to the company or staff that was previously hidden and comes to light.中:
像葡萄藤般傳播的傳聞/小道消息
信息在公司內(nèi)迅速非正式傳播的過(guò)程。這些信息可以通過(guò)口頭、電子郵件、甚至是文字形式傳播。在很多公司里,新聞、謠言、閑言碎語(yǔ),還有各種信息可以在很短的時(shí)間內(nèi)傳到幾百或幾千個(gè)職員的耳朵里。
拍馬屁
與老板、上層管理人員或任何握有權(quán)力的人過(guò)于親近,為了討好他們以獲得類似于提拔或多分紅利之類的好 處??墒牵诤芏嗲闆r下,其他的員工比這些拍馬屁者更 有可能獲得這些好處。
誹謗
在背后詆毀別人聲譽(yù)或?qū)e人的工作做出不公正的批評(píng)。
閑言碎語(yǔ)
對(duì)不便于傳出的事情的閑談,往往有失客觀性。談?wù)摰膶?duì)象可以是個(gè)人,一個(gè)集體,或者是公司事務(wù)。內(nèi)容可以是與工作有關(guān)或者是與私人有關(guān)。
傳言
與閑言碎語(yǔ)相近,但比較起來(lái)更多是建立在一些事實(shí)或半事實(shí)的基礎(chǔ)上。
散布謠言
不懷好意地散播謠言。
同事之間
那些發(fā)生在同事之間的閑言碎語(yǔ)、謠言、信息等的傳播。
小集團(tuán)
一組員工因共同的信仰、興趣或性格而結(jié)集在一起。他們通常排斥那些與他們格格不入的外人的加入。
搞特殊關(guān)系
俗語(yǔ),用于形容那些想通過(guò)不正當(dāng)關(guān)系向上爬的野心十足的人。
公眾丑聞
那些先前被隱瞞的有損于公司或員工的秘密后來(lái)被暴光。
辦公室職位職銜職務(wù)職稱中英對(duì)照(1)
醫(yī)療/護(hù)理
Medicine / Nursing
醫(yī)生(中、西醫(yī))
Medical Doctor 醫(yī)學(xué)管理人員
Healthcare / Medical Management 醫(yī)藥技術(shù)人員
Medical Technician 藥庫(kù)主任/藥劑師
Pharmacist 護(hù)士/護(hù)理人員 urse / Nursing Personnel 臨床協(xié)調(diào)員
Clinical Coodinator 臨床研究員
Clinical Researcher 麻醉師
Anesthesiologist 心理醫(yī)生
Psychologist/Psychiatrist 醫(yī)藥學(xué)檢驗(yàn)
Clinical Laboratory
咨詢/顧問(wèn)
Consultant
專業(yè)顧問(wèn)
Senior Consultant 咨詢總監(jiān)
Consulting Director / Partner 咨詢經(jīng)理
Consulting Manager 咨詢員
Consultant
公務(wù)員
Official
公務(wù)員
Official 在校學(xué)生
Student 應(yīng)屆畢業(yè)生
Graduating Student 實(shí)習(xí)生
Intern/Trainee
培訓(xùn)生
Trainee/Intern
培訓(xùn)生
Trainee
服務(wù)
Service
美容/健身顧問(wèn)
Exercise Coach/Fitness Trainer 餐飲/娛樂(lè)經(jīng)理
Banquet Services Manager 賓館/酒店經(jīng)理
Reception Manager 領(lǐng)班
Supervisor
服務(wù)員
Service Staff
營(yíng)業(yè)員/收銀員/理貨員
Shop Clerk/Salesperson 廚師
Chief/Cook 導(dǎo)游
Tour Guide 司機(jī)
Chauffeur/Driver 保安
Security 尋呼員/話務(wù)員
Paging Operator
建筑/房地產(chǎn)
Construction/Real Estate
建筑工程師
Architect 結(jié)構(gòu)/土建工程師
Structural Engineer 電氣工程師
Electrical Engineer 給排水/暖通工程師
Drainage/HVAC Engineer 工程造價(jià)師/預(yù)結(jié)算
Budgeting Specialist 建筑工程管理
Construction Management 工程監(jiān)理
Engineering Project Supervisor 室內(nèi)外裝潢設(shè)計(jì)
Decorator 城市規(guī)劃與設(shè)計(jì)
Urban Design/Planning 建筑制圖
CAD Drafter 施工員
Construction Crew 房地產(chǎn)開(kāi)發(fā)/策劃
Real Estate Development/Planning 房地產(chǎn)評(píng)估
Real Estate Appraisal 房地產(chǎn)中介/交易
Real Estate Agent/Broker 物業(yè)管理
Property Management
翻譯
Translator
英語(yǔ)翻譯
English Translation 日語(yǔ)翻譯
Japanese Translator 德語(yǔ)翻譯
German Translator 法語(yǔ)翻譯
French Translator 俄語(yǔ)翻譯
Russian Translator 西班牙語(yǔ)翻譯
Spanish Translator 朝鮮語(yǔ)翻譯
Korean Translator 其他語(yǔ)種翻譯
Other Language Translator
兼職
Part Time
辦公室職位職銜職務(wù)職稱中英對(duì)照(2)
高級(jí)管理
Senior Management
首席執(zhí)行官/總經(jīng)理
CEO/GM/President 副總經(jīng)理
Deputy GM/VP/Management Trainee 總監(jiān)
Director 合伙人
Partner 總裁/總經(jīng)理助理
CEO/GM/President Assistant
物流/貿(mào)易/采購(gòu)
Logis./Trading/Merchand./Purch.物流經(jīng)理
Logistics Manager 物流主管
Logistics Supervisor 物流專員/助理
Logistics Specialist/Assistant 物料經(jīng)理
Materials Manager 物料主管
Materials Supervisor 采購(gòu)經(jīng)理
Purchasing Manager 采購(gòu)主管
Purchasing Supervisor 采購(gòu)員
Purchasing Specialist/Staff 外貿(mào)/貿(mào)易經(jīng)理/主管
Trading Manager/Supervisor 外貿(mào)/貿(mào)易專員/助理
Trading Specialist/Assistant 業(yè)務(wù)跟單經(jīng)理
Merchandiser Manager 高級(jí)業(yè)務(wù)跟單
Senior Merchandiser 業(yè)務(wù)跟單
Merchandiser 助理業(yè)務(wù)跟單
Assistant Merchandiser 倉(cāng)庫(kù)經(jīng)理/主管
Warehouse Manager 倉(cāng)庫(kù)管理員
Warehouse Specialist 運(yùn)輸經(jīng)理/主管
Distribution Manager/Supervisor 報(bào)關(guān)員
Customs Specialist 單證員
Documentation Specialist 船務(wù)人員
Shipping Specialist 快遞員
Courier 理貨員
Warehouse Stock Management
文字/藝術(shù)/設(shè)計(jì)
Writer/Editor/Creative Artist/Designer
編輯/作家/撰稿人
Editor/Writer 記者
Journalist / Reporter 校對(duì)/錄入
Proofreader/Data Entry Staff 排版設(shè)計(jì)
Layout Designer 藝術(shù)/設(shè)計(jì)總監(jiān)
Creative/Design Director 影視策劃/制作人員
Entertainment Planning / Production 導(dǎo)演
Director 攝影師
Photographer 音效師
Recording / Sounds Specialist 演員/模特/主持人
Actor/Actress/Model/MC平面設(shè)計(jì)//美術(shù)設(shè)計(jì)
Graphic Artist/Designer 紡織/服裝設(shè)計(jì)
Clothing / Apparel Designer 工業(yè)/產(chǎn)品設(shè)計(jì)
Industrial Designer 工藝品/珠寶設(shè)計(jì)
Artwork/Jewelry Designer
科研人員
Research Specialist Staff
科研管理人員
Research Management 科研人員
Research Specialist Staff
律師/法務(wù)
Legal
律師
Lawyer 法務(wù)人員
Legal Personnel 律師助理
Paralegal/Legal Assistant 書記員
Court Clerk
教師
Professor/Teacher
教師
ProfessorTeacher 教學(xué)/教務(wù)管理人員
Education/School Administrator 助教
Teaching Assistant 講師
Lecturer 家教
Tutor 辦公室職位職銜職務(wù)職稱中英對(duì)照(3)
生產(chǎn)/營(yíng)運(yùn)/工程
Manufacturing/Operations/Engineering
工廠經(jīng)理/廠長(zhǎng)
Plant/Factory Manager 總工程師/副總工程師
Chief Engineer 項(xiàng)目經(jīng)理/主管
Project Manager/Supervisor 項(xiàng)目工程師
Project Engineer 營(yíng)運(yùn)經(jīng)理
Operations Manager 營(yíng)運(yùn)主管
Operations Supervisor 生產(chǎn)經(jīng)理/車間主任
Production Manager/Workshop Supervisor 生產(chǎn)計(jì)劃協(xié)調(diào)員
Production Planning Executive/Officer 生產(chǎn)主管/督導(dǎo)/領(lǐng)班
Production Supervisor/Team Leader 技術(shù)/工藝設(shè)計(jì)經(jīng)理/主管
Technical/Industrial Design Mgr./Spvr.技術(shù)/工藝設(shè)計(jì)工程師
Technical/Industrial Design Engineer 實(shí)驗(yàn)室負(fù)責(zé)人/工程師
Lab Manager/Engineer 工程/設(shè)備經(jīng)理
Engineering/Facility Manager 工程/設(shè)備主管
Engineering/Facility Supervisor 工程/設(shè)備工程師
Engineering/Facility Engineer 電氣/電子工程師
Electrical/Electronics Engineer 機(jī)械工程師
Mechanical Engineer
機(jī)電工程師
Electrical & Mechanical Engineer 維修工程師
Maintenance Engineer 質(zhì)量經(jīng)理
QA Manager 質(zhì)量主管
QA Supervisor 質(zhì)量工程師
QA Engineer 質(zhì)量檢驗(yàn)員/測(cè)試員
QA Inspector 認(rèn)證工程師
Certification Engineer 安全/健康/環(huán)境經(jīng)理/主管
Safety/Health/Environment Manager/Supervisor 安全/健康/環(huán)境工程師
Safety/Health/Environment Engineer 工程繪圖員
Project Drafting Specialist 機(jī)械制圖員
Drafting Specialist 化驗(yàn)員
Laboratory Technician 技工
Technician / Engineer Trainee 電工
Electrician 服裝打樣/制版
Clothing/Apparel Sample Production
行政/人事/后勤
Admin./HR/Support Services
行政/人事總監(jiān)
Admin/Human Resources Director 人事經(jīng)理
Human Resources Manager 人事主管
Human Resources Supervisor 人事專員
Human Resources Specialist 人事助理
Human Resources Assistant 招聘經(jīng)理/主管
Recruiting Manager/Supervisor 薪資福利經(jīng)理/主管
Compensation & Benefits Mgr./Supervisor 薪資福利專員/助理
Compensation & Benefits Specialist/Assistant 培訓(xùn)經(jīng)理/主管
Training Manager/Supervisor 培訓(xùn)專員/助理
Training Specialist/Assistant 行政經(jīng)理/主管/辦公室主任
Admin Manager/Supervisor/Office Manager 總裁辦主任
Director of President Office 行政專員/助理
Admin Staff/Assistant 經(jīng)理助理/秘書
Executive Assistant/Secretary 前臺(tái)接待/總機(jī)
Receptionist 后勤
Office Support 資料管理員
Information / Data Management Specialist 電腦操作員/打字員
Computer Operator/Typist 辦公室職位職銜職務(wù)職稱中英對(duì)照(4)
市場(chǎng)/公關(guān)/廣告
Marketing/PR/Advertising
市場(chǎng)/廣告總監(jiān)
Marketing/Advertising Director/VP 市場(chǎng)/營(yíng)銷經(jīng)理
Marketing Manager 市場(chǎng)/營(yíng)銷主管
Marketing Supervisor 市場(chǎng)/營(yíng)銷專員
Marketing Executive/Communication 市場(chǎng)助理
Marketing Assistant / Trainee 產(chǎn)品/品牌經(jīng)理
Product/Brand Manager 產(chǎn)品/品牌主管
Product/Brand Supervisor 市場(chǎng)通路經(jīng)理
Trade Marketing Manager 市場(chǎng)通路主管
Trade Marketing Supervisor 促銷經(jīng)理
Promotions Manager 促銷主管
Promotions Supervisor 促銷員
Promotions Specialist 市場(chǎng)分析/調(diào)研人員
Market Analyst/ Research Analyst 公關(guān)/會(huì)務(wù)經(jīng)理
Public Relations Manager 公關(guān)/會(huì)務(wù)主管
Public Relations Supervisor 公關(guān)/會(huì)務(wù)專員 Public Relations Executive 媒介經(jīng)理
Media Manager 媒介人員
Media Specialist 企業(yè)/業(yè)務(wù)發(fā)展經(jīng)理
Business Development Manager 企業(yè)策劃人員
Corporate Planning 廣告策劃/設(shè)計(jì)/文案
Advertising Creative/Design/Copy writer 財(cái)務(wù)/審計(jì)/統(tǒng)計(jì)/金融
Finance/Accounting/Banking
財(cái)務(wù)總監(jiān)
CFO/Finance Director/VP 財(cái)務(wù)經(jīng)理
Finance Manager 財(cái)務(wù)主管/總帳主管
Finance Supervisor 會(huì)計(jì)經(jīng)理/會(huì)計(jì)主管
Accounting Manager/Supervisor 會(huì)計(jì)
Accountant / Accounting Trainee 出納員
Cashier 財(cái)務(wù)/會(huì)計(jì)助理
Finance/Accounting Assistant 財(cái)務(wù)分析經(jīng)理/主管
Financial Analysis Manager/Supervisor 財(cái)務(wù)分析員
Financial Analyst 成本經(jīng)理/成本主管
Cost Accounting Manager/Supervisor 成本管理員
Cost Accounting Specialist 審計(jì)經(jīng)理/主管
Audit Manager/Supervisor 審計(jì)專員/助理
Audit Executive/Assistant 稅務(wù)經(jīng)理/稅務(wù)主管
Tax Manager/Supervisor 稅務(wù)專員
Tax Executive 證券經(jīng)紀(jì)人
Stock Broker 投資顧問(wèn)
Investment Advisor 注冊(cè)分析師
Certified Investment/Financial Analyst 投資/基金項(xiàng)目經(jīng)理
Investment Manager 融資經(jīng)理/融資主管
Treasury Manager/Supervisor 融資專員
Treasury Specialist 行長(zhǎng)/副行長(zhǎng)
President/Vice-President/Branch Manager 風(fēng)險(xiǎn)控制
Risk Management 進(jìn)出口/信用證結(jié)算
Trading / LC Officer 清算人員
Settlement Officer 外匯主管
Foreign Exchange Supervisor 高級(jí)客戶經(jīng)理/客戶經(jīng)理
Senior Relationship Manager 客戶主管/專員
Relationship Supervisor/Executive 信貸/信用調(diào)查/分析人員
Loan/Credit Officer 銀行柜臺(tái)出納
Bank Teller 統(tǒng)計(jì)員
Statistician
辦公室職位職銜職務(wù)職稱中英對(duì)照(5)
計(jì)算機(jī)/互聯(lián)網(wǎng)/通訊
Technology/Internet
首席技術(shù)執(zhí)行官
CTO/VP Engineering 技術(shù)總監(jiān)/經(jīng)理
Technical Director/Manager 信息技術(shù)經(jīng)理
IT Manager 信息技術(shù)主管
IT Supervisor 信息技術(shù)專員
IT Specialist 項(xiàng)目經(jīng)理/主管
Project Manager/Supervisor 項(xiàng)目執(zhí)行/協(xié)調(diào)人員
Project Specialist / Coordinator 系統(tǒng)分析員
System Analyst 高級(jí)軟件工程師
Senior Software Engineer 軟件工程師
Software Engineer 系統(tǒng)工程師
System Engineer 高級(jí)硬件工程師
Senior Hardware Engineer 硬件工程師
Hardware Engineer 通信技術(shù)工程師
Communications Engineer ERP技術(shù)/應(yīng)用顧問(wèn)
ERP Technical/Application Consultant 數(shù)據(jù)庫(kù)工程師
Database Engineer 技術(shù)支持經(jīng)理
Technical Support Manager 技術(shù)支持工程師
Technical Support Engineer 品質(zhì)經(jīng)理
QA Manager 信息安全工程師
Information Security Engineer 軟件測(cè)試工程師
Software QA Engineer 硬件測(cè)試工程師
Hardware QA Engineer 測(cè)試員
Test Engineer 網(wǎng)站營(yíng)運(yùn)經(jīng)理/主管
Web Operations Manager/Supervisor 網(wǎng)絡(luò)工程師
Network Engineer 系統(tǒng)管理員/網(wǎng)管
System Manager/Webmaster 網(wǎng)頁(yè)設(shè)計(jì)/制作
Web Designer/Production 技術(shù)文員/助理
Technical Clerk/Assistant
銷售
Sales
銷售總監(jiān)
Sales Director 銷售經(jīng)理
Sales Manager 區(qū)域銷售經(jīng)理
Regional Sales Manager 客戶經(jīng)理
Sales Account Manager 渠道/分銷經(jīng)理
Channel/Distribution Manager 渠道主管
Channel Supervisor 銷售主管
Sales Supervisor 銷售代表
Sales Representative / Executive 銷售工程師
Sales Engineer 醫(yī)藥代表
Pharmaceutical Sales Representative 保險(xiǎn)代理
Insurance Agent 銷售助理
Sales Assistant / Trainee 商務(wù)經(jīng)理
Business Manager 商務(wù)專員/助理
Business Executive/Assistant 銷售行政經(jīng)理
Sales Admin.Manager 銷售行政主管
Sales Admin.Supervisor 售前/售后技術(shù)服務(wù)經(jīng)理
Technical Service Manager 售前/售后技術(shù)服務(wù)主管
Technical Service Supervisor 售前/售后技術(shù)服務(wù)工程師
Technical Service Engineer 售后/客戶服務(wù)(非技術(shù))經(jīng)理
Customer Service Manager 售后/客戶服務(wù)(非技術(shù))主管
Customer Service Supervisor 售后/客戶服務(wù)(非技術(shù))專員
Customer Service Executive 經(jīng)銷商
Distributor 辦公用品中英文名稱對(duì)照
桌子上擺滿了辦公用品,但同事向你借Stapler時(shí),你卻和他“大眼瞪小眼”,弄得他覺(jué)得你很小氣,不想借給他。其實(shí)自己的苦只有自己知道,生來(lái)就喜歡幫助別人的你沒(méi)這么小氣,很想借給他,卻不知他要的Stapler是何物。Ok,為了避免這樣的事情再度發(fā)生,沒(méi)事的時(shí)候就來(lái)這里看看吧,讓它告訴你notepaper是什么,pencil sharpener又是什么??
修改膠帶 correction tap
書立 book stand
日記簿 diary book
文件袋 expanding file
地球儀 globe
名片夾 name card holder
辦公用大頭針 office pin
工字針 paper fastener
切紙刀 paper cuter
美工刀 cutter
Admission Number(準(zhǔn)許入境編號(hào)):表I-94上所用編號(hào)(在F-1或M-1非移民簽證的情況下,則是I-20ID印件上所用編號(hào)),供移民歸化局(INS)查詢此人時(shí)備用。也稱“身份編號(hào)”(Identification Number)。
Alien Registration Number(外僑登記號(hào)碼):簡(jiǎn)稱“A”號(hào)碼(“A” Number)。本來(lái)是美國(guó)政府給予移民的身份編號(hào)(Identification number),在某些情況下,由美國(guó)移民歸化局斟酌決定,這種登記號(hào)碼也可能給予非移民學(xué)生和交流學(xué)者。不過(guò),多數(shù)持有F-
1、J-1和M-1簽證留學(xué)美國(guó)的學(xué)生沒(méi)有“A”號(hào)碼。
“Arrival/Departure record”(Form I-94)(表I-94,入境-出境記錄):移民歸化局文件,在美國(guó)入境地點(diǎn)簽發(fā),作為外國(guó)國(guó)民合法進(jìn)入美國(guó)的證明。表上明確注明證件持有者許可在美逗留的期限,或是確定一個(gè)固定的“截止日期”(expiration date),或是注上“D/S”字樣?!癉/S”意為“身份有效期”(duration of status),允許證件持有者在美國(guó)逗留到達(dá)成業(yè)經(jīng)批準(zhǔn)的目的為止。
“Certificate of Compliance”(守法證書):付稅情況審查記錄文件,簽發(fā)給離境外國(guó)國(guó)民,以證明當(dāng)事人業(yè)已付清全部所得稅。在一般情況下,F(xiàn)-
1、J-1和M-1非移民簽證的持有者不需要守法證書。守法證書也稱“離境簽證”(Exit Visa)或“離境許可證”(Sailing Permit)。
“Certificate of Eligibility”(身份合格證書):即表I-20 A-B、表I-20 M-N或表IAP-66。表I-20 A-B和表I-20M-N由同意錄取該外國(guó)學(xué)生為正規(guī)全日制學(xué)生來(lái)美學(xué)習(xí)的得到承認(rèn)的美國(guó)高等院校、職業(yè)學(xué)?;蚱渌菍W(xué)術(shù)性院校簽發(fā)。表IAP-66(交流學(xué)者身份合格證)則由組織該項(xiàng)交流活動(dòng)的單位或同意其進(jìn)入該校的美國(guó)高等院校簽發(fā)。表I-20和表IAP-66均非簽證,它們只是申請(qǐng)簽證的先決條件,僅僅說(shuō)明持有者具有申請(qǐng)非移民學(xué)生簽證的資格。
Change of Status(改變身份):即變換所持非移民簽證的種類。改變身份務(wù)必得到移民歸化局的批準(zhǔn)。
Dependent(家屬):需依靠另一人支持者。從移民歸化局處理有關(guān)事項(xiàng)的角度說(shuō),“家屬”僅指本人的配偶和十八歲以下的未婚子女。
Deportation(驅(qū)逐出境):指從一個(gè)國(guó)家將另一國(guó)被認(rèn)定為非法入境或其居住有礙公共利益的公民強(qiáng)行趕走。
Duration of Status(身份有效期):簡(jiǎn)稱“D/S”。移民歸化局在表I-94(參閱“入境-出境記錄”Arrival/Departure Record欄目)上的用詞,意為該外國(guó)留學(xué)生或交流學(xué)者在美國(guó)逗留的期限為完成一個(gè)(或若干個(gè))業(yè)已批準(zhǔn)項(xiàng)目的需用時(shí)間另加三十天。
Employment(就業(yè)):一個(gè)人參加掙工資的工作通稱就業(yè)。為了保障美國(guó)公民的就業(yè),外國(guó)留學(xué)生、交流學(xué)者及其配偶的就業(yè)須受有關(guān)條例的限制。
第四篇:辦公室禮儀英語(yǔ)
怎樣與同事相處-樂(lè)于助人
Office protocol can make it different for one employee to ask anther for help.While no one likes the shirker who never seems to be able to quite get his own projects finished and turns helplessly to peers for assistance, most will willingly volunteer to lend a hand to someone who has helped him or her.對(duì)于同事間尋求幫助,辦公室內(nèi)的禮節(jié)往往起著重要的作用。往往沒(méi)人愿意幫助那種老是無(wú)法完成自己工作,愛(ài)偷懶的人;而大多數(shù)人還是樂(lè)意主動(dòng)地幫助那些曾經(jīng)也幫助過(guò)自己的同事。
If you know a coworker is working through lunch to collate a large client packet, your volunteering to stay and help will be gratefully received and most often returned when it's you who is stuck.I say voluntarily because your offer is not to add up paid overtime hours.It is to help a peer in need.如果知道同事午飯時(shí)間還一直忙著校對(duì)客戶的文件,您主動(dòng)提出留下來(lái)幫助他,會(huì)得到他的感激,在你遇到同樣的情形時(shí),會(huì)得到他的回報(bào)。我所指的主動(dòng),是因?yàn)槟膮f(xié)助是沒(méi)有加班費(fèi)的。屬于助人于困難時(shí)機(jī)。If your offer is accepted, you do not, however, store it away in your mental favor bank or ever remind everyone what a good person you were for helping------you simply hope the favor will be returned when it's you who is overloaded.一旦你的好意被接受,不要刻意地老記著或提醒每個(gè)人您曾如何地幫助過(guò)他們--在你遇到力不從心的情況下總會(huì)有人回報(bào)你的。
新雇員應(yīng)該如何稱呼同事?
Every office has its own protocol for who is called by his or her first name and who is called by his or her title.New employees should follow suit, after listening carefully to how people are addressed.對(duì)于男女同事的名稱或職位的稱呼,各個(gè)公司有不同的規(guī)矩。新雇員應(yīng)該注意他們相互如何稱呼而效仿。
If yours is a “title” office, but you call your boss Charlie when meeting alone, you should still call him Mr.Dodd when others are around.如果您的公司規(guī)矩是稱呼職位,那么在單獨(dú)會(huì)見(jiàn)時(shí),您可以直呼老板查理,而有其他人在場(chǎng)時(shí),應(yīng)稱其多迪先生。
If yours is an informal office, you still should wait for the other person to say, “Please call me Jim,” before doing so, if he has been introduced to you as “Mr.Culyer.”
如果您的公司比較隨便,您最好還是等到別人把“庫(kù)葉先生”介紹給您后再如此稱呼。在此之前,你還是要等他對(duì)你說(shuō):“請(qǐng)叫我Jim吧?!?/p>
Everyone, no matter whether the office is formal of informal, has a name.No assistant should ever be referred to as “my girl.” She is, if a possessive must be used, “Charlene Walter, my assistant,” or “Angela Badalato, my assistant.”
無(wú)論公司是否有無(wú)規(guī)矩,每個(gè)人都有稱呼。不是每個(gè)經(jīng)理助理都可以用類似“姑娘”的倪稱。如果必須說(shuō)明所屬關(guān)系,則應(yīng)如此介紹:她是Charlene Walter,我的助理,或我的助理 Angela Badalato。
Say Good-Bye 職場(chǎng)上如何道別?
會(huì)話篇
Section A
Steven: Well.I have an appointment now.Lily: I'm in quite a hurry too.Steven: Good to see you.Goodbye.Lily: Goodbye.Take care of yourself.Section B
Lily: I guess I'd better go now.Steven: I've got to be going now too.Lily: In that case, I'll be seeing you.Steven: So long.See you later.Section C
Steven: It's getting late, and I have to go now.Lily: We're sorry you have to leave.Steven: Please excuse me, won't you?
Lily: Certainly.Come back soon.Section D
Lily: I'm glad to have met you.Steven: Thank you.It was nice to have seen you.Lily: I hope we can get together again.Steven: Yes.I'll be looking forward to it.Section E
Steven: I think I have to leave now.Lily: Must you go soon?
Steven: I'm afraid I really have to.Lily: Well, it was fun to get together again.句型篇
I have a meeting soon.I have an engagement soon.I have an engagement very shortly.I have an date very shortly.I think I'd better go now.I think I should go now.I think I ought to go now.I think I must go now.It's getting dark.It's getting dark outside.I've to go quite soon.I must go quite soon.I must leave quite soon.I've got to go leave in a few minutes.It was fun to get together again.It was exciting to get together again.It was exciting to talk to each other.工作中遇到突發(fā)事件如何應(yīng)急?
1.事件:明天突然要去參加商務(wù)午餐。
困難:雖想積極展開(kāi)交談,無(wú)奈沒(méi)有聊天的話題。
方法和對(duì)策:看當(dāng)天的新聞,了解當(dāng)?shù)氐纳钋闆r。
實(shí)踐范例:
Is there anything new?
The New York Times this morning says...2.事件:在會(huì)議中,必須發(fā)表有關(guān)新產(chǎn)品的介紹演講。
困難:雖然事先擬了草稿,但在會(huì)議進(jìn)行中,沒(méi)有把握能講的和草稿一樣流暢。
方法和對(duì)策:把資料的要點(diǎn)前后連貫地寫在紙上。每個(gè)項(xiàng)目要條理分明,這樣別人才能聽(tīng)得懂。
實(shí)踐范例:
Let me begin with...I have three major points to discuss with you.Are there any questions?
Thank you very much(for your attention).3.事件:到機(jī)場(chǎng)去迎接客戶。
困難:由于是第一天見(jiàn)面,不知道開(kāi)始要說(shuō)什么話。
方法和對(duì)策:深呼吸一下,然后以簡(jiǎn)單的寒暄和對(duì)方打招呼。記得要面帶微笑。
實(shí)踐范例:
Hello, Mr.C!I suspect you're tired after a long flight.Did you have a comfortable flight?
注意細(xì)節(jié),做一個(gè)好上司
Part of the daily routine of most executives is to spend a period of time with his or her assistant, going over projects, dictating letters, discussing appointments to be made etc.It is easy to forget the niceties of human relations that make these meetings more pleasant when they occur daily, but shouting, “Jane!Come in here!” or running through the litany of things to do without a smile is inexcusable.大多數(shù)業(yè)務(wù)經(jīng)理大部分日常業(yè)務(wù)都花在與他或她的助理研究項(xiàng)目,口述信函,商討會(huì)談時(shí)間等事務(wù)上。每天進(jìn)行這樣的會(huì)晤很容易忽略了相互間的和睦氣氛。直呼“Jane,你過(guò)來(lái)!”或面無(wú)表情地吩咐工作是無(wú)法讓人接受的。
At a meeting of project managers, saying “Susan, the Kraus project needs some attention...do you think you could fit it into your schedule within the next two days? shows acknowledgment that Susan has a schedule and again makes a request out of your order.當(dāng)開(kāi)項(xiàng)目經(jīng)理會(huì)時(shí),您說(shuō):“Susan, 克勞斯的計(jì)劃需要予以注意,您能否兩天內(nèi)將它列入你的計(jì)劃中?”這樣一方面表示了解Susan有了一個(gè)計(jì)劃,同時(shí)在提出要求時(shí),避免了命令的口吻。By making these requests ” you“ rather than ”I“ statements or questions, you are implying that Jane or Susan have a participatory place in the process.If you said, ” I want you to come in here...“ ” I want you to work on the Kraus project." The tone of your request would be very different.提出這類請(qǐng)求時(shí),使用“您”,而不用“我”的方式陳述或提問(wèn)可暗示Jane或Susan參與了本項(xiàng)目。如果只說(shuō)“我想讓您過(guò)來(lái)一下??”“我想讓您準(zhǔn)備克勞斯的計(jì)劃?!?您的要求聽(tīng)起來(lái)就顯得極為地不同!
歡迎新同事 對(duì)新同事致辭
I am Peter, Sales manager of the company.First of all, I would like to take this opportunity to welcome you to our company.As you are aware that our company is the one of the leading companies.I know you will be proud of you being a member of our company.It is always my great concern to keep the business going.We can never rest on our laurels.We need to set new goals for ourselves all the time.As you are equipped with new knowledge, new thoughts and new insights, make full use of them while they are still fresh in your minds.Work hard, not only for our company but also for yourself, that's the only way for you and our company keep growing.Again I would like to welcome you and from today on, let's strive for development.我是本公司的銷售部經(jīng)理彼特。
首先借此機(jī)會(huì),我衷心感謝各位能夠選擇并加入我公司。
如諸位所知,我公司是著名的公司之一,我認(rèn)為你會(huì)為成為我公司的一員感到驕傲。發(fā)展公司的業(yè)務(wù)一直是我關(guān)注的中心問(wèn)題。我們不能依賴舊有的成績(jī)。我們需要不斷創(chuàng)新。你們具有新的知識(shí)、新的觀念以及新的見(jiàn)解。請(qǐng)趁它們還沒(méi)有過(guò)時(shí)善加利用。
請(qǐng)一定努力工作,不僅為了公司也為你自己,這是你自己和我們公司發(fā)展壯大的唯一出路。
再次歡迎你們的加盟,從今天開(kāi)始讓我們一同為發(fā)展而奮斗
常用英語(yǔ)口語(yǔ)I'm an office worker 1
1.I'm an office worker.我是上班族。
2.I work for the government.我在政府機(jī)關(guān)做事。
3.I'm happy to meet you.很高興見(jiàn)到你。
4.I like your sense of humor.我喜歡你的幽默感。
5.I'm glad to see you again.很高興再次見(jiàn)到你。
6.I'll call you.我會(huì)打電話給你。
7.I feel like sleeping/taking a walk.我想睡/散步。
8.I want something to eat.我想吃點(diǎn)東西。
9.I need your help.我需要你的幫助。
10.I would like to talk to you for a minute.我想和你談一下。
11.I have a lot of problems.我有很多問(wèn)題。
12.I hope our dreams come true.我希望我們的夢(mèng)想成真。
13.I'm looking forward to seeing you.我期望見(jiàn)到你。
14.I'm supposed to go on a diet/get a raise.我應(yīng)該節(jié)食/漲工資。15.I heard that you're getting married.Congratulations.聽(tīng)說(shuō)你要結(jié)婚了,恭喜!
16.I see what you mean.我了解你的意思。
17.I can't do this.我不能這么做。
18.Let me explain why I was late.讓我解釋遲到的理由。
第五篇:辦公室禮儀英語(yǔ)
辦公室禮儀英語(yǔ):導(dǎo)語(yǔ)
Office etiquette are formal rules of behavior that make professional encounters pleasant and productive.While certain procedures may seem awkward or wasteful to you as you begin working in a new situation, resist the urge to make immediate changes.Discover how things are done and why.Observe how others answer the telephone, dress, decorate desks or office space, snack on the job, circulate memos, etc.Establish in your mind other people's priorities before asserting your own.Any changes you initiate will have more validity after you have familiarized yourself with the customary procedures.辦公室禮儀能夠使得職業(yè)生活愉快并且富于效率。在你剛剛開(kāi)始在一個(gè)新環(huán)境上班,你可能對(duì)某些禮儀感到難以運(yùn)用得體甚至覺(jué)得是繁文縟節(jié),但是不要馬上改變它。留心觀察該怎樣做和為什么這樣做:接電話、穿衣服、辦公桌和辦公區(qū)的布局及裝飾,在辦公室用餐、傳閱文件等等。你首先要對(duì)別人的行為留下印象然后再確定自己的行為規(guī)范。在你對(duì)約定俗成的習(xí)慣熟悉后再開(kāi)始做一些改變會(huì)更加富有成效。
Every Office has its own protocol for who is called by his or her first name and who is called by his or her title.New employees should follow suit, after listening carefully to how people are addressed.每個(gè)辦公室對(duì)于稱呼某人名字或者是稱呼他/她的頭銜都有固定的習(xí)慣。新雇員要遵循習(xí)慣,注意別人是怎樣稱呼的。
Whatever your position, a “thank you” is in order, no matter how small the task or favor.無(wú)論你在公司處于何種職位,即便別人幫了個(gè)小忙,也要說(shuō)一聲謝謝。
辦公室禮儀英語(yǔ):上班第一天
Zhang Hai: Good morning Mr Mo, it's a pleasure to meet you again.張海:早上好,莫先生,我很榮幸再見(jiàn)到您。
Mo: Nice to see you, if you work hard,skys the limits here.莫:很高興見(jiàn)到你,好的開(kāi)始是成功的一半。希望你前途無(wú)量。
Zhang Hai: Thanks, shall I meet my colleagues? 張海:謝謝,我能見(jiàn)見(jiàn)同事嗎?
Mo: Sure, come with me.莫:當(dāng)然可以,跟我來(lái)。
Mo: Yi Di, I would like you to meet our new comer, Zhang Hai, he just graduated from Qinghua University.莫:易迪,我向你介紹一位新同事張海,他剛剛從清華大學(xué)畢業(yè)。
Yi Di: Nice to meet you.易迪:很高興見(jiàn)到你。
Zhang Hai: I am new to the working world and would appreciate your guidance.張海:我沒(méi)有什么工作經(jīng)驗(yàn),請(qǐng)你多指教。
Yi Di: That's all right, I will try my best to assist if you need any help.易迪:別客氣,如果需要幫忙,我會(huì)盡力的。
Zhang Hai: Great!
張海:太好了。
Mo: Well, as other guys are still not in, I'll introduce you to them later.莫:其他人還沒(méi)來(lái),我晚些時(shí)候介紹給你。
Zhang Hai: All right.張海:好的。
辦公室禮儀英語(yǔ):如何稱呼對(duì)方?
Every office has its own protocol for who is called by his or her first name and who is called by his or her title.New employees should follow suit, after listening carefully to how people are addressed.對(duì)于男女同事的名稱或職位的稱呼,各個(gè)公司有不同的規(guī)矩。新雇員應(yīng)該注意他們相互如何稱呼而效仿。
If yours is a “title” office, but you call your boss Charlie when meeting alone, you should still call him Mr.Dodd when others are around.如果您的公司規(guī)矩是稱呼職位,那么在單獨(dú)會(huì)見(jiàn)時(shí),您可以直呼老板查理,而有其他人在場(chǎng)時(shí),應(yīng)稱其多迪先生。
If yours is an informal office, you still should wait for the other person to say, “Please call me Jim,” before doing so, if he has been introduced to you as “Mr.Culyer.”
如果您的公司比較隨便,您最好還是等到別人把“庫(kù)葉先生”介紹給您后再如此稱呼。在此之前,你還是要等他對(duì)你說(shuō):“請(qǐng)叫我Jim吧?!?/p>
Everyone, no matter whether the office is formal of informal, has a name.No assistant should ever be referred to as “my girl.” She is, if a possessive must be used, “Charlene Walter, my assistant,” or “Angela Badalato, my assistant.”
無(wú)論公司是否有無(wú)規(guī)矩,每個(gè)人都有稱呼。不是每個(gè)經(jīng)理助理都可以用類似“姑娘”的倪稱。如果必須說(shuō)明所屬關(guān)系,則應(yīng)如此介紹:她是Charlene Walter,我的助理,或我的助理 Angela Badalato。
辦公室禮儀英語(yǔ):對(duì)新同事致辭
I am Peter, Sales manager of the company.First of all, I would like to take this opportunity to welcome you to our company.As you are aware that our company is the one of the leading companies.I know you will be proud of you being a member of our company.It is always my great concern to keep the business going.We can never rest on our laurels.We need to set new goals for ourselves all the time.As you are equipped with new knowledge, new thoughts and new insights, make full use of them while they are still fresh in your minds.Work hard, not only for our company but also for yourself, that's the only way for you and our company keep growing.Again I would like to welcome you and from today on, let's strive for development.我是本公司的銷售部經(jīng)理彼特。
首先借此機(jī)會(huì),我衷心感謝各位能夠選擇并加入我公司。
如諸位所知,我公司是著名的公司之一,我認(rèn)為你會(huì)為成為我公司的一員感到驕傲。發(fā)展公司的業(yè)務(wù)一直是我關(guān)注的中心問(wèn)題。我們不能依賴舊有的成績(jī)。我們需要不斷創(chuàng)新。你們具有新的知識(shí)、新的觀念以及新的見(jiàn)解。請(qǐng)趁它們還沒(méi)有過(guò)時(shí)善加利用。
請(qǐng)一定努力工作,不僅為了公司也為你自己,這是你自己和我們公司發(fā)展壯大的唯一出路。
再次歡迎你們的加盟,從今天開(kāi)始讓我們一同為發(fā)展而奮斗。
辦公室禮儀英語(yǔ):怎樣與同事相處
Office protocol can make it different for one employee to ask anther for help.While no one likes the shirker who never seems to be able to quite get his own projects finished and turns helplessly to peers for assistance, most will willingly volunteer to lend a hand to someone who has helped him or her.對(duì)于同事間尋求幫助,辦公室內(nèi)的禮節(jié)往往起著重要的作用。往往沒(méi)人愿意幫助那種老是無(wú)法完成自己工作,愛(ài)偷懶的人;而大多數(shù)人還是樂(lè)意主動(dòng)地幫助那些曾經(jīng)也幫助過(guò)自己的同事。
If you know a coworker is working through lunch to collate a large client packet, your volunteering to stay and help will be gratefully received and most often returned when it's you who is stuck.I say voluntarily because your offer is not to add up paid overtime hours.It is to help a peer in need.如果知道同事午飯時(shí)間還一直忙著校對(duì)客戶的文件,您主動(dòng)提出留下來(lái)幫助他,會(huì)得到他的感激,在你遇到同樣的情形時(shí),會(huì)得到他的回報(bào)。我所指的主動(dòng),是因?yàn)槟膮f(xié)助是沒(méi)有加班費(fèi)的。屬于助人于困難時(shí)機(jī)。
If your offer is accepted, you do not, however, store it away in your mental favor bank or ever remind everyone what a good person you were for helping------you simply hope the favor will be returned when it's you who is overloaded.一旦你的好意被接受,不要刻意地老記著或提醒每個(gè)人您曾如何地幫助過(guò)他們--在你遇到力不從心的情況下總會(huì)有人回報(bào)你的。
辦公室禮儀英語(yǔ):教你如何應(yīng)急
1.事件:明天突然要去參加商務(wù)午餐。
困難:雖想積極展開(kāi)交談,無(wú)奈沒(méi)有聊天的話題。
方法和對(duì)策:看當(dāng)天的新聞,了解當(dāng)?shù)氐纳钋闆r。
實(shí)踐范例:
Is there anything new?
The New York Times this morning says...2.事件:在會(huì)議中,必須發(fā)表有關(guān)新產(chǎn)品的介紹演講。
困難:雖然事先擬了草稿,但在會(huì)議進(jìn)行中,沒(méi)有把握能講的和草稿一樣流暢。
方法和對(duì)策:把資料的要點(diǎn)前后連貫地寫在紙上。每個(gè)項(xiàng)目要條理分明,這樣別人才能聽(tīng)得懂。
實(shí)踐范例:
Let me begin with...I have three major points to discuss with you.Are there any questions?
Thank you very much(for your attention).3.事件:到機(jī)場(chǎng)去迎接客戶。
困難:由于是第一天見(jiàn)面,不知道開(kāi)始要說(shuō)什么話。
方法和對(duì)策:深呼吸一下,然后以簡(jiǎn)單的寒暄和對(duì)方打招呼。記得要面帶微笑。
實(shí)踐范例:
Hello, Mr.C!
I suspect you're tired after a long flight.Did you have a comfortable flight?
辦公室禮儀英語(yǔ):怎樣做一個(gè)好上司
Part of the daily routine of most executives is to spend a period of time with his or her assistant, going over projects, dictating letters, discussing appointments to be made etc.It is easy to forget the niceties of human relations that make these meetings more pleasant when they occur daily, but shouting, “Jane!Come in here!” or running through the litany of things to do without a smile is inexcusable.大多數(shù)業(yè)務(wù)經(jīng)理大部分日常業(yè)務(wù)都花在與他或她的助理研究項(xiàng)目,口述信函,商討會(huì)談時(shí)間等事務(wù)上。每天進(jìn)行這樣的會(huì)晤很容易忽略了相互間的和睦氣氛。直呼“Jane,你過(guò)來(lái)!”或面無(wú)表情地吩咐工作是無(wú)法讓人接受的。
At a meeting of project managers, saying “Susan, the Kraus project needs some attention...do you think you could fit it into your schedule within the next two days? shows acknowledgment that Susan has a schedule and again makes a request out of your order.當(dāng)開(kāi)項(xiàng)目經(jīng)理會(huì)時(shí),您說(shuō):“Susan, 克勞斯的計(jì)劃需要予以注意,您能否兩天內(nèi)將它列入你的計(jì)劃中?”這樣一方面表示了解Susan有了一個(gè)計(jì)劃,同時(shí)在提出要求時(shí),避免了命令的口吻。
By making these requests ” you“ rather than ”I“ statements or questions, you are implying that Jane or Susan have a participatory place in the process.If you said, ” I want you to come in here...“ ” I want you to work on the Kraus project.“ The tone of your request would be very different.提出這類請(qǐng)求時(shí),使用“您”,而不用“我”的方式陳述或提問(wèn)可暗示Jane或Susan參與了本項(xiàng)目。如果只說(shuō)“我想讓您過(guò)來(lái)一下??”“我想讓您準(zhǔn)備克勞斯的計(jì)劃?!?您的要求聽(tīng)起來(lái)就顯得極為地不同!
辦公室英語(yǔ)之餐桌禮儀
1)As soon as the hostess picks up her napkin(餐巾), pick yours up and lay it on your lap.Sometimes a roll of bread is wrapped in it;if so, toke it our and put it on your side plate.2)The Soup Course
Dinner usually begins with soup.The largest spoon at your place is the soup spoon.It will be beside your plate at the right-hand side.3)The Fish Course
If there is a fish course, it will probably follow the soup.There may be a special fork for the fish, or it may be similar to the meat fork.Often it is smaller.4)The Meat Course
The main Course is usually served by the host himself, especially if it is a fowl(雞禽)or a roast which need to be carved.He will often ask each guest what piece he prefers, and it is quite proper to state your preference as to lean or fat, dark(紅肉)or light(白肉).5)Using Knife and Fork
If you have English and American friends you will notice a few differences in their customs of eating.For the main or meat curse, the English keep the fork in the left hand, point curved downward, and bring the food to the mouth either by sticking the points onto it or in the case of soft vegetables, by placing it firmly on the fork in this position with the knife.Americans carve the meat in the same position, then lay down the knife and taking the fork in the right hand with the point turned up, push it under a small piece of food without the help of the knife and bring it to the moth right-side-up.6)Helping Yourself and Refusing
If a servant passes food around, he will pass the dish in at your left hand so that you can conveniently serve yourself with your right hand.Never serve yourself while the dish is on your right;it is then the turn of your neighbor on the right.It is polite to take some of everything that is passed to you.But if there is something you may not like, you may quietly say: ”No thank you."
7)Second Helpings
The hostess may or may not ask if you would like a second helping, according to the formality of the meal.If she does and you accept it, you should pass your plate to her or to the servant with the knife and fork still lying on it.8)The Salad Course
A salad is eaten with a fork only held in the right hand with points turned up.There is usually a special one for the salad, a little smaller than the meat fork.9)Bread and Butter
Bread is taken in the fingers and laid on the side plate or the edge of the large plate, it is never take with a fork.Butter is taken from the butter dish with the butter knife and placed on the side plate, not on one's bread.10)Other Things on the Table
When there are things on the middle of the table, such as bread, butter, jelly, pickles, nits, candies, you should not take any until the hostess ahs suggested that they be passed.11)Leaving the Table
It is impolite for a guest to leave the table during a meal, or before the hostess gives the signal at the end.When the hostess indicates that the dinner is over, she will start to rise from her seat and all the guests she rise from theirs at the same time.12)Various rules and Suggestions
Sit up straight on your chair;
Do not put much food in your mouth at a time;Drink only when there is no food in your mouth;
Try not to get into your mouth anything that will have to be taken out;Do not make any nose when you eat;
Do not clean your teeth at the table or anywhere in public, either with your finger or a tooth pick(牙簽), not even with you tongue.辦公室英語(yǔ):Apologies(會(huì)話篇)
Part One
Lily: I owe you an apology, Mr.Steven.Steven: What do you mean, Lily?
Lily: I'm terribly sorry about the appointment last Thursday.I hope you'll excuse me.Steven: Forget it.I'd have done exactly as you did if I had been in your situation.Lily: That's very kind of you to say so.Part two
Eva: Sorry to be late.I was caught up in a traffic jam.Am I the last guest to arrive?
John: Yes, VIPs always are.So it's quite all right.And you're a very important person
at this party.Eva: Oh, please don't!
John: I was just kidding.We've been expecting you all this time!
Part Three
Annie: Sorry to have kept you waiting, Eva.I was answering an overseas call.Eva: It's alright.You must be a very busy general manager.Annie: Well, I hope you weren't bored while I was on the phone.Eva: No.I was reading this new brochure of yours, you see.I'm very much interested
in your new product.辦公室英語(yǔ):Apologies(句型篇)
1.I must apologize for not writing to you sooner.我沒(méi)有及早給你寫信,真對(duì)不起。
2.We're sorry the things we shipped to your place were damaged.很抱歉,我們運(yùn)往你處的貨物遭到了損壞。
3.What a pity I left it at home.真糟糕,我把它忘在家里了。
4.Please accept my deep apologies.請(qǐng)接受我真誠(chéng)的歉意。
5.I must ask your pardon for my carelessness.請(qǐng)寬恕我的粗心。
6.I'm to blame.I should have thought of that.都怪我,我應(yīng)該想到這一點(diǎn)。
7.Actually I meant to notify you beforehand.實(shí)際上我是想事先通知你的。
8.I must have caused you a lot of inconvenience.我一定給你添了不少麻煩吧。
9.I didn't mean to get you so much involved in the matter.我本不想讓你這么深地卷入這件事中來(lái)。
10.Please forgive me.I didn't mean to start a fight.請(qǐng)?jiān)彛冶静幌牒湍銧?zhēng)吵。
11.We regret we are unable to accept your proposal.很遺憾我們不能接受貴方的建議。
12.I've got something to confess.Would you promise not to be angry, please?
我得向你坦白一件事,不過(guò)請(qǐng)你不要生氣,好嗎?
13.Something happened that you might not like.出了一件事,也許你聽(tīng)了不會(huì)高興的。
14.I'd like to tell you something if you'll promise to excuse me.我想告訴你一件事,不過(guò)你得答應(yīng)原諒我。
15.I was only trying to tell you what was on my mind.我只是想如實(shí)告訴你我的想法。
辦公室英語(yǔ):Say Good-Bye(會(huì)話篇)
Section A
Steven: Well.I have an appointment now.Lily: I'm in quite a hurry too.Steven: Good to see you.Goodbye.Lily: Goodbye.Take care of yourself.Section B
Lily: I guess I'd better go now.Steven: I've got to be going now too.Lily: In that case, I'll be seeing you.Steven: So long.See you later.Section C
Steven: It's getting late, and I have to go now.Lily: We're sorry you have to leave.Steven: Please excuse me, won't you? Lily: Certainly.Come back soon.Section D
Lily: I'm glad to have met you.Steven: Thank you.It was nice to have seen you.Lily: I hope we can get together again.Steven: Yes.I'll be looking forward to it.Section E Steven: I think I have to leave now.Lily: Must you go soon? Steven: I'm afraid I really have to.Lily: Well, it was fun to get together again.辦公室英語(yǔ):Say Good-Bye(句型篇)
I have a meeting soon.I have an engagement soon.I have an engagement very shortly.I have an date very shortly.I think I'd better go now.I think I should go now.I think I ought to go now.I think I must go now.It's getting dark.It's getting dark outside.I've to go quite soon.I must go quite soon.I must leave quite soon.I've got to go leave in a few minutes.It was fun to get together again.It was exciting to get together again.It was exciting to talk to each other.辦公室職位職銜職務(wù)職稱中英對(duì)照(1)
醫(yī)療/護(hù)理
Medicine / Nursing
醫(yī)生(中、西醫(yī))
Medical Doctor 醫(yī)學(xué)管理人員
Healthcare / Medical Management 醫(yī)藥技術(shù)人員
Medical Technician 藥庫(kù)主任/藥劑師
Pharmacist 護(hù)士/護(hù)理人員 urse / Nursing Personnel 臨床協(xié)調(diào)員
Clinical Coodinator 臨床研究員
Clinical Researcher 麻醉師
Anesthesiologist 心理醫(yī)生
Psychologist/Psychiatrist 醫(yī)藥學(xué)檢驗(yàn)
Clinical Laboratory
咨詢/顧問(wèn)
Consultant
專業(yè)顧問(wèn)
Senior Consultant 咨詢總監(jiān)
Consulting Director / Partner 咨詢經(jīng)理
Consulting Manager 咨詢員
Consultant
公務(wù)員
Official
公務(wù)員
Official 在校學(xué)生
Student 應(yīng)屆畢業(yè)生
Graduating Student 實(shí)習(xí)生
Intern/Trainee
培訓(xùn)生
Trainee/Intern
培訓(xùn)生
Trainee
服務(wù)
Service
美容/健身顧問(wèn)
Exercise Coach/Fitness Trainer 餐飲/娛樂(lè)經(jīng)理
Banquet Services Manager 賓館/酒店經(jīng)理
Reception Manager 領(lǐng)班
Supervisor
服務(wù)員
Service Staff
營(yíng)業(yè)員/收銀員/理貨員
Shop Clerk/Salesperson 廚師
Chief/Cook 導(dǎo)游
Tour Guide 司機(jī)
Chauffeur/Driver 保安
Security 尋呼員/話務(wù)員
Paging Operator
建筑/房地產(chǎn)
Construction/Real Estate
建筑工程師
Architect 結(jié)構(gòu)/土建工程師
Structural Engineer 電氣工程師
Electrical Engineer 給排水/暖通工程師
Drainage/HVAC Engineer 工程造價(jià)師/預(yù)結(jié)算
Budgeting Specialist 建筑工程管理
Construction Management 工程監(jiān)理
Engineering Project Supervisor 室內(nèi)外裝潢設(shè)計(jì)
Decorator 城市規(guī)劃與設(shè)計(jì)
Urban Design/Planning 建筑制圖
CAD Drafter 施工員
Construction Crew 房地產(chǎn)開(kāi)發(fā)/策劃
Real Estate Development/Planning 房地產(chǎn)評(píng)估
Real Estate Appraisal 房地產(chǎn)中介/交易
Real Estate Agent/Broker 物業(yè)管理
Property Management
翻譯
Translator
英語(yǔ)翻譯
English Translation 日語(yǔ)翻譯
Japanese Translator 德語(yǔ)翻譯
German Translator 法語(yǔ)翻譯
French Translator 俄語(yǔ)翻譯
Russian Translator 西班牙語(yǔ)翻譯
Spanish Translator 朝鮮語(yǔ)翻譯
Korean Translator 其他語(yǔ)種翻譯
Other Language Translator
辦公室職位職銜職務(wù)職稱中英對(duì)照(2)
高級(jí)管理
Senior Management
首席執(zhí)行官/總經(jīng)理
CEO/GM/President 副總經(jīng)理
Deputy GM/VP/Management Trainee 總監(jiān)
Director 合伙人
Partner 總裁/總經(jīng)理助理
CEO/GM/President Assistant
物流/貿(mào)易/采購(gòu)
Logis./Trading/Merchand./Purch.物流經(jīng)理
Logistics Manager 物流主管
Logistics Supervisor 物流專員/助理
Logistics Specialist/Assistant 物料經(jīng)理
Materials Manager 物料主管
Materials Supervisor 采購(gòu)經(jīng)理
Purchasing Manager 采購(gòu)主管
Purchasing Supervisor 采購(gòu)員
Purchasing Specialist/Staff 外貿(mào)/貿(mào)易經(jīng)理/主管
Trading Manager/Supervisor 外貿(mào)/貿(mào)易專員/助理
Trading Specialist/Assistant 業(yè)務(wù)跟單經(jīng)理
Merchandiser Manager 高級(jí)業(yè)務(wù)跟單
Senior Merchandiser 業(yè)務(wù)跟單
Merchandiser 助理業(yè)務(wù)跟單
Assistant Merchandiser 倉(cāng)庫(kù)經(jīng)理/主管
Warehouse Manager 倉(cāng)庫(kù)管理員
Warehouse Specialist 運(yùn)輸經(jīng)理/主管
Distribution Manager/Supervisor 報(bào)關(guān)員
Customs Specialist 單證員
Documentation Specialist 船務(wù)人員
Shipping Specialist 快遞員
Courier 理貨員
Warehouse Stock Management
文字/藝術(shù)/設(shè)計(jì)
Writer/Editor/Creative Artist/Designer
編輯/作家/撰稿人
Editor/Writer 記者
Journalist / Reporter 校對(duì)/錄入
Proofreader/Data Entry Staff 排版設(shè)計(jì)
Layout Designer 藝術(shù)/設(shè)計(jì)總監(jiān)
Creative/Design Director 影視策劃/制作人員
Entertainment Planning / Production 導(dǎo)演
Director 攝影師
Photographer 音效師
Recording / Sounds Specialist 演員/模特/主持人
Actor/Actress/Model/MC平面設(shè)計(jì)//美術(shù)設(shè)計(jì)
Graphic Artist/Designer 紡織/服裝設(shè)計(jì)
Clothing / Apparel Designer 工業(yè)/產(chǎn)品設(shè)計(jì)
Industrial Designer 工藝品/珠寶設(shè)計(jì)
Artwork/Jewelry Designer
科研人員
Research Specialist Staff
科研管理人員
Research Management 科研人員
Research Specialist Staff
律師/法務(wù)
Legal
律師
Lawyer 法務(wù)人員
Legal Personnel 律師助理
Paralegal/Legal Assistant 書記員
Court Clerk
教師
Professor/Teacher
教師
ProfessorTeacher 教學(xué)/教務(wù)管理人員
Education/School Administrator 助教
Teaching Assistant 講師
Lecturer 家教
Tutor
辦公室職位職銜職務(wù)職稱中英對(duì)照(3)
生產(chǎn)/營(yíng)運(yùn)/工程
Manufacturing/Operations/Engineering
工廠經(jīng)理/廠長(zhǎng)
Plant/Factory Manager 總工程師/副總工程師
Chief Engineer 項(xiàng)目經(jīng)理/主管
Project Manager/Supervisor 項(xiàng)目工程師
Project Engineer 營(yíng)運(yùn)經(jīng)理
Operations Manager 營(yíng)運(yùn)主管
Operations Supervisor 生產(chǎn)經(jīng)理/車間主任
Production Manager/Workshop Supervisor 生產(chǎn)計(jì)劃協(xié)調(diào)員
Production Planning Executive/Officer 生產(chǎn)主管/督導(dǎo)/領(lǐng)班
Production Supervisor/Team Leader 技術(shù)/工藝設(shè)計(jì)經(jīng)理/主管
Technical/Industrial Design Mgr./Spvr.技術(shù)/工藝設(shè)計(jì)工程師
Technical/Industrial Design Engineer 實(shí)驗(yàn)室負(fù)責(zé)人/工程師
Lab Manager/Engineer 工程/設(shè)備經(jīng)理
Engineering/Facility Manager 工程/設(shè)備主管
Engineering/Facility Supervisor 工程/設(shè)備工程師
Engineering/Facility Engineer 電氣/電子工程師
Electrical/Electronics Engineer 機(jī)械工程師
Mechanical Engineer
機(jī)電工程師
Electrical & Mechanical Engineer 維修工程師
Maintenance Engineer 質(zhì)量經(jīng)理
QA Manager 質(zhì)量主管
QA Supervisor 質(zhì)量工程師
QA Engineer 質(zhì)量檢驗(yàn)員/測(cè)試員
QA Inspector 認(rèn)證工程師
Certification Engineer 安全/健康/環(huán)境經(jīng)理/主管
Safety/Health/Environment Manager/Supervisor 安全/健康/環(huán)境工程師
Safety/Health/Environment Engineer 工程繪圖員
Project Drafting Specialist 機(jī)械制圖員
Drafting Specialist 化驗(yàn)員
Laboratory Technician 技工
Technician / Engineer Trainee 電工
Electrician 服裝打樣/制版
Clothing/Apparel Sample Production
行政/人事/后勤
Admin./HR/Support Services
行政/人事總監(jiān)
Admin/Human Resources Director 人事經(jīng)理
Human Resources Manager 人事主管
Human Resources Supervisor 人事專員
Human Resources Specialist 人事助理
Human Resources Assistant 招聘經(jīng)理/主管
Recruiting Manager/Supervisor 薪資福利經(jīng)理/主管
Compensation & Benefits Mgr./Supervisor 薪資福利專員/助理
Compensation & Benefits Specialist/Assistant 培訓(xùn)經(jīng)理/主管
Training Manager/Supervisor 培訓(xùn)專員/助理
Training Specialist/Assistant 行政經(jīng)理/主管/辦公室主任
Admin Manager/Supervisor/Office Manager 總裁辦主任
Director of President Office 行政專員/助理
Admin Staff/Assistant 經(jīng)理助理/秘書
Executive Assistant/Secretary 前臺(tái)接待/總機(jī)
Receptionist 后勤
Office Support 資料管理員
Information / Data Management Specialist 電腦操作員/打字員
Computer Operator/Typist
辦公室職位職銜職務(wù)職稱中英對(duì)照(4)
市場(chǎng)/公關(guān)/廣告
Marketing/PR/Advertising
市場(chǎng)/廣告總監(jiān)
Marketing/Advertising Director/VP 市場(chǎng)/營(yíng)銷經(jīng)理
Marketing Manager 市場(chǎng)/營(yíng)銷主管
Marketing Supervisor 市場(chǎng)/營(yíng)銷專員
Marketing Executive/Communication 市場(chǎng)助理
Marketing Assistant / Trainee 產(chǎn)品/品牌經(jīng)理
Product/Brand Manager 產(chǎn)品/品牌主管
Product/Brand Supervisor 市場(chǎng)通路經(jīng)理
Trade Marketing Manager 市場(chǎng)通路主管
Trade Marketing Supervisor 促銷經(jīng)理
Promotions Manager 促銷主管
Promotions Supervisor 促銷員
Promotions Specialist 市場(chǎng)分析/調(diào)研人員
Market Analyst/ Research Analyst 公關(guān)/會(huì)務(wù)經(jīng)理
Public Relations Manager 公關(guān)/會(huì)務(wù)主管
Public Relations Supervisor 公關(guān)/會(huì)務(wù)專員 Public Relations Executive 媒介經(jīng)理
Media Manager 媒介人員
Media Specialist 企業(yè)/業(yè)務(wù)發(fā)展經(jīng)理
Business Development Manager 企業(yè)策劃人員
Corporate Planning 廣告策劃/設(shè)計(jì)/文案
Advertising Creative/Design/Copy writer
財(cái)務(wù)/審計(jì)/統(tǒng)計(jì)/金融
Finance/Accounting/Banking
財(cái)務(wù)總監(jiān)
CFO/Finance Director/VP 財(cái)務(wù)經(jīng)理
Finance Manager 財(cái)務(wù)主管/總帳主管
Finance Supervisor 會(huì)計(jì)經(jīng)理/會(huì)計(jì)主管
Accounting Manager/Supervisor 會(huì)計(jì)
Accountant / Accounting Trainee 出納員
Cashier 財(cái)務(wù)/會(huì)計(jì)助理
Finance/Accounting Assistant 財(cái)務(wù)分析經(jīng)理/主管
Financial Analysis Manager/Supervisor 財(cái)務(wù)分析員
Financial Analyst 成本經(jīng)理/成本主管
Cost Accounting Manager/Supervisor 成本管理員
Cost Accounting Specialist 審計(jì)經(jīng)理/主管
Audit Manager/Supervisor 審計(jì)專員/助理
Audit Executive/Assistant 稅務(wù)經(jīng)理/稅務(wù)主管
Tax Manager/Supervisor 稅務(wù)專員
Tax Executive 證券經(jīng)紀(jì)人
Stock Broker 投資顧問(wèn)
Investment Advisor 注冊(cè)分析師
Certified Investment/Financial Analyst 投資/基金項(xiàng)目經(jīng)理
Investment Manager 融資經(jīng)理/融資主管
Treasury Manager/Supervisor 融資專員
Treasury Specialist 行長(zhǎng)/副行長(zhǎng)
President/Vice-President/Branch Manager 風(fēng)險(xiǎn)控制
Risk Management 進(jìn)出口/信用證結(jié)算
Trading / LC Officer 清算人員
Settlement Officer 外匯主管
Foreign Exchange Supervisor 高級(jí)客戶經(jīng)理/客戶經(jīng)理
Senior Relationship Manager 客戶主管/專員
Relationship Supervisor/Executive 信貸/信用調(diào)查/分析人員
Loan/Credit Officer 銀行柜臺(tái)出納
Bank Teller 統(tǒng)計(jì)員
Statistician
辦公室職位職銜職務(wù)職稱中英對(duì)照(5)
計(jì)算機(jī)/互聯(lián)網(wǎng)/通訊
Technology/Internet
首席技術(shù)執(zhí)行官
CTO/VP Engineering 技術(shù)總監(jiān)/經(jīng)理
Technical Director/Manager 信息技術(shù)經(jīng)理
IT Manager 信息技術(shù)主管
IT Supervisor 信息技術(shù)專員
IT Specialist 項(xiàng)目經(jīng)理/主管
Project Manager/Supervisor 項(xiàng)目執(zhí)行/協(xié)調(diào)人員
Project Specialist / Coordinator 系統(tǒng)分析員
System Analyst 高級(jí)軟件工程師
Senior Software Engineer 軟件工程師
Software Engineer 系統(tǒng)工程師
System Engineer 高級(jí)硬件工程師
Senior Hardware Engineer 硬件工程師
Hardware Engineer 通信技術(shù)工程師
Communications Engineer ERP技術(shù)/應(yīng)用顧問(wèn)
ERP Technical/Application Consultant 數(shù)據(jù)庫(kù)工程師
Database Engineer 技術(shù)支持經(jīng)理
Technical Support Manager 技術(shù)支持工程師
Technical Support Engineer 品質(zhì)經(jīng)理
QA Manager 信息安全工程師
Information Security Engineer 軟件測(cè)試工程師
Software QA Engineer 硬件測(cè)試工程師
Hardware QA Engineer 測(cè)試員
Test Engineer 網(wǎng)站營(yíng)運(yùn)經(jīng)理/主管
Web Operations Manager/Supervisor 網(wǎng)絡(luò)工程師
Network Engineer 系統(tǒng)管理員/網(wǎng)管
System Manager/Webmaster 網(wǎng)頁(yè)設(shè)計(jì)/制作
Web Designer/Production 技術(shù)文員/助理
Technical Clerk/Assistant
銷售
Sales
銷售總監(jiān)
Sales Director 銷售經(jīng)理
Sales Manager 區(qū)域銷售經(jīng)理
Regional Sales Manager 客戶經(jīng)理
Sales Account Manager 渠道/分銷經(jīng)理
Channel/Distribution Manager 渠道主管
Channel Supervisor 銷售主管
Sales Supervisor 銷售代表
Sales Representative / Executive 銷售工程師
Sales Engineer 醫(yī)藥代表
Pharmaceutical Sales Representative 保險(xiǎn)代理
Insurance Agent 銷售助理
Sales Assistant / Trainee 商務(wù)經(jīng)理
Business Manager 商務(wù)專員/助理
Business Executive/Assistant 銷售行政經(jīng)理
Sales Admin.Manager 銷售行政主管
Sales Admin.Supervisor 售前/售后技術(shù)服務(wù)經(jīng)理
Technical Service Manager 售前/售后技術(shù)服務(wù)主管
Technical Service Supervisor 售前/售后技術(shù)服務(wù)工程師
Technical Service Engineer 售后/客戶服務(wù)(非技術(shù))經(jīng)理
Customer Service Manager 售后/客戶服務(wù)(非技術(shù))主管
Customer Service Supervisor 售后/客戶服務(wù)(非技術(shù))專員
Customer Service Executive 經(jīng)銷商
Distributor
辦公用品中英文名稱對(duì)照
修改膠帶 correction tap
書立 book stand
日記簿 diary book
文件袋 expanding file
地球儀 globe
名片夾 name card holder
辦公用大頭針 office pin
工字針 paper fastener
切紙刀 paper cuter
美工刀 cutter