欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      報關(guān)單俄語翻譯

      時間:2019-05-13 17:10:04下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《報關(guān)單俄語翻譯》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《報關(guān)單俄語翻譯》。

      第一篇:報關(guān)單俄語翻譯

      JG07 Основная страница 1

      Входящий номер 109963535

      ЭКСПОРТНАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ КНР

      ***988

      Код таможни: ***988

      Номер дела в архиве: Дата экспорта:

      26.09.2007

      Способ водный

      Наименование средства:

      Дата подачи декларации: 23.09.2007 Номер ТТН

      (товаротранспортных накладных): Пост пропуска: Таможня Бэйцан 3104

      Организация-заявитель: LTD.3320910004 NINGBO HUANCHI IMP.& EXP.CO., транспортировки:транспортного

      XINLOSANGELES/0017W NBSE205748 Налогообложение: обычные налоги(101)

      Происхождение товара: Цыси(33209)Другие платежи:

      (2433)

      Транспортные

      Вес-брутто: 21600 кг

      Вес-нетто: 20700 кг

      Страховка:

      Форма платежа: телеграфный перевод Отправитель: NINGBO HUANCHI Вид торговли: IMP.& EXP.CO., LTD.3320910004 Номер лицензии: Номер документа об утверждении: 077747209 Номер контракта: TT2007D135 Номер контейнера: 1 Маркировка и примечания:(318)Вид сделки: FOB Количество Вид упаковки: мест: 23

      паллеты заключения расходы: Обычная 0110 Страна доставки: Финляндия Порт доставки: Котка

      Сопроводительная квитанция: B/a

      Завод-производитель:

      Номер сопроводительной декларации: *** 07JD1609002 Номера контейнеров: WFHU1063825

      № Код 1 Наименование Кол-во/ед.изм: спецификации:

      848210Подшипники 00(0)250000,00 комплектов 0,000 250000,00комплектов

      Информация по налогообложению: Протоколист:

      протокол Декларант Податель данной декларации принимает на себя все обязательства по достоверному законодательством

      Печать организации, оформившей документы

      налоги

      расчеты

      Отметки таможни, дата досмотр

      стоимость отметки таможни

      Конечный Цена за Сумма: Валюта: Льгота пункт(место)Финляндия(318)

      40750,00 долл.США

      Налого-обло-жение соглас-но кодексу

      единицу

      назначения товара: товара, номер Организация, внесшая оформлению в соответствии с принятым

      Почтовый индекс

      Телефон

      Печать овальная компании с ограниченной ответственностью по международным грузоперевозкам ?Чжиюань?, г.Нинбо

      Компания с ограниченной ответственностью по

      контроль выпуск

      26.09.2007

      международным грузоперевозкам ?Чжиюань?, г.Нинбо Дата заполнения

      第二篇:報關(guān)單俄語翻譯

      JG07 Основная страница 1

      Входящий номер 109963535

      ЭКСПОРТНАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ КНР

      ***988

      Код таможни: ***988

      Номер дела в архиве: Дата экспорта:

      26.09.2007

      Способ водный

      Наименование средства:

      Дата подачи декларации: 23.09.2007 Номер ТТН

      (товаротранспортных накладных):

      Пост пропуска: Таможня Бэйцан 3104

      Организация-заявитель: LTD.3320910004

      NINGBO HUANCHI IMP.& EXP.CO., транспортировки:транспортного

      XINLOSANGELES/0017W NBSE205748Налогообложение: обычные налоги(101)

      Происхождение товара: Цыси(33209)Другие платежи:

      (2433)

      Транспортные

      Вес-брутто: 21600 кг

      Вес-нетто: 20700 кг

      Страховка:

      Форма платежа: телеграфный перевод

      Отправитель: NINGBO HUANCHI Вид торговли: IMP.& EXP.CO., LTD.3320910004 Номер лицензии: Номер документа об утверждении: 077747209

      Номер контракта:TT2007D135

      Номер контейнера:1

      Маркировка и примечания:

      (318)Вид сделки: FOB

      Количество Вид упаковки:мест: 23

      паллеты

      заключения расходы:

      Обычная 0110

      Страна доставки: Финляндия Порт доставки: Котка

      Сопроводительная квитанция: B/a

      Завод-производитель:

      Номер сопроводительной декларации: *** 07JD1609002 Номера контейнеров: WFHU1063825

      № Код

      Наименование Кол-во/ед.изм: спецификации:

      848210Подшипники 00(0)

      250000,00 комплектов 0,000

      250000,00комплектов

      Информация по налогообложению: Протоколист:

      протокол Декларант

      Податель данной декларации принимает на себя все обязательства по достоверному законодательством

      Печать организации, оформившей документы

      налоги

      расчеты

      Отметки таможни, дата досмотр

      стоимостьотметки таможни

      Конечный Цена за Сумма: Валюта: Льгота пункт(место)Финляндия(318)

      40750,00 долл.США

      Налого-обло-жение соглас-но кодексу

      единицу

      назначения

      товара: товара, номер

      Организация, внесшая оформлению в соответствии с принятым

      Почтовый

      индекс

      Телефон

      Печать овальная компании с ограниченной ответственностью по международным грузоперевозкам ?Чжиюань?, г.НинбоКомпания с ограниченной ответственностью по контроль выпуск26.09.2007международным грузоперевозкам ?Чжиюань?, г.Нинбо Дата заполнения

      第三篇:俄語翻譯

      俄語翻譯

      1.再煩,也別忘微笑;再急,也要注意語氣;再苦,也別忘堅持;再累,也要愛自己。

      Чтобы беспокоить, не забывайте улыбаться, другой чрезвычайной ситуации, мы должны также обратить внимание на тон, но жесткий, не забывайте соблюдать, как ни устал, надо любить себя.2.低調(diào)做人,你會一次比一次穩(wěn)?。桓哒{(diào)做事,你會一次比一次優(yōu)秀。

      Низкий ключ жизни, вы будет звучать каждый раз;громких работы, вы будете прекрасно каждый раз.3.成功的時候不要忘記過去;失敗的時候不要忘記還有未來。

      Не забывайте, успех прошлого, неудачи время, не забывая при этом о будущем.4.有望得到的要努力,無望得到的不介意,則無論輸贏姿態(tài)都會好看。

      Ожидаемые чтобы добраться до работы, ни надежды не возражаете, будет выглядеть независимо от того, выигрывают или проигрывают позицию.5.變老是人生的必修課,變成熟是選修課.Старение является обязательным в жизни, переменная зрелости не является обязательным.6.以鍛煉為本,學(xué)會健康;以修進為本,學(xué)會求知;

      以道德為本,學(xué)會做人;以適應(yīng)為本,學(xué)會生存。

      Для осуществления основе института здравоохранения;на ремонт в первом, узнаем, с нравственной цели, научиться вести себя;для удовлетворения первых, как выживать.

      第四篇:俄語翻譯

      集療養(yǎng)康復(fù)會議旅游為一體

      Собранием Спасение перемещать конференции спасения будет тело 五星級別墅

      вилла 5-звезды u 3-звезды,uвилла zhangzuolin: 被譽為

      療養(yǎng)明珠,天堂別墅

      репутацией Convalescesa перла, вилла рая 這里一定讓你滿意

      Здесь препятствует некоторо вам удовлетворять

      打擾一下,您是要去葫蘆島和興城嗎?

      *,Вы будете суслом идете 葫蘆島 u興城?

      自我介紹一下:我叫劉志賀,可以叫我鮑里斯。我姐—劉靜,讓我來做一個小小的翻譯,陪您一塊去,我會盡我最大努力的。

      Вводит oneself:**,May быть вызвано меня Борис。Моястарая сестра-Liujing, препятствует мне сделать малый малый перевод。Сопровождает вас для того чтобы пойти совместно。Я могу I больш старательно。

      怎么稱呼您??就叫您叔叔

      嬸嬸吧!可以嗎?

      Как звоноки вы,Вызывает вас дядюшкой тетушка,morno?

      我俄語說的不好,但我非常喜歡俄語。我有個愿望就是和俄羅斯人一塊交談,今天終于實現(xiàn)了。有什么不對的地方還請您指教,Мое русское сказанное не хорошо,Но я люблю русский весьма,Я имею желание am и русский converse совместно, сегодня окончательно после того как я осуществлян。Имеет любое правое место также, котор нужно спросить, что вы советовали。

      您家在那座城市?來中國多久了?是從哈爾濱過來的嗎?

      Ваша семья в том городе? Сколько времени пришел Китай? Приходит от Harbin?

      做了很長時間車吧?一定很累吧!但我感覺興城一定會讓你滿意的。Делает очень длинний корабль времени? Будет некоторо очень утомлен!

      Но я чувствовал популярен город некоторо препятствовал вам удовлетворять.您還去過中國那座城市? 我也非常喜歡那,去過跟多次呢。

      Вы также шли к китайцу город?Я также весьма люблю то, шел с много времен。

      感覺中國怎么樣??

      非常感謝!

      我感覺俄羅斯 也一樣。。等有機會一定去那玩。

      Как чувствует Китай?Спасибо весьма!**,И так далее имеет возможность некоторо пойти к тому сыграть

      打算在這邊多玩些天嗎??

      非常好

      正好 好好休息休息。這邊有海,挺好看的。

      План играет в здесь дне?? Весьма хорошо

      Случитесь к хорошим остальным.Здесь имеет море, очень хорошие взгляды.接下來還要去哪玩?。坑袝r間去錦州玩啊。那里也有海

      которыевстречивнизтакжедолжныпойтисыграть? имеетвремяпойтик Jinzhou сыграть.Такжеимеетморе

      天挺熱的,這邊風(fēng)挺大的,您們那應(yīng)該比這涼快多了吧!

      День очень горячий, здесь обматывает очень большой, ваш который сравнено к эта холодной много!

      通過和您的對話,我感覺我差的還很多,俄語還有待提高!

      Через и твои dialogue, я чувствовали я пропускает очень am также много, русский также ждет повышение!

      歡迎您去我家,我家人比較好客!

      Добро пожаловать вы для того чтобы пойти к моей семье, моей семье, котор член довольно хлебосольн!

      稍微慢點。我都跟不上了。

      Небольш медленное пятно.Я не смог последовать за.。

      對對К праву

      Желаю успехов во вс?м и счастья!祝愿您一切成功和幸福!

      Разрешите представить вам請允許把… …介紹給您。

      Очень рад познакомиться с вами.和您認識 我很高興!

      Будьте добры …… 勞駕…… 幫翻一下字典

      Шатия поворачивает словарь

      Не скажете ли вы?您可不可以告訴?

      Благодарю вас.感謝您。

      Не стоит говорить об этом.不值一提。

      Очень рад(а)вас видеть!看到您(你們)很高興!

      Надеюсь, скоро увидимся.希望我們早日再會!

      祝愿您身體越來越健康,生活越來越幸福。

      Желает ваше тело для того чтобы быть больше и больше здорово, жизнь будет больше и больше счастливо.我們現(xiàn)在就出發(fā) Мы embark теперь

      就餐 Идти съесть

      我還是個學(xué)生,在工業(yè)大學(xué),學(xué)習(xí)土木工程,俄與學(xué)的還挺膚淺。

      Я буду студентом, в промышленном университете, гражданской инженерии изучения, России и изучение очень также поверхностно.俄語菜譜

      糖醋魚 раба жареная в кисло –сладком соусе

      豆瓣鯽魚 карась с бобами

      清燉甲魚 тушёная черепаха

      鱔魚段 ломтики угря

      番茄青魚 скумбрия в томатном соусе

      炸烹大蝦 жареные креветки(раки)

      清炒蝦仁 жареные чилмисы

      紅燒對蝦 креветки в соевом соусе

      紅燒魚翅 плавники акулы

      白扒魚翅 плавники акулы паровые

      辣子肉丁 жареная свинина с перцем

      魚香肉絲 свинина с рыбным вкусом

      冬筍肉絲 жареная свинина с побегами бамбука

      木須肉 омлет со свининой

      香菇里脊 свиное филе с грибами

      糖醋里脊 свиное филе в кисло-сладком соусе

      青椒肉絲 жареные соломки свинины с перцем

      古老肉

      гулаожоу;свинина в томате

      糖醋排骨 свиная грудинка в кисло-сладком соусе

      回鍋肉

      поджарка из отварной свинины

      干燒肉片 свинина в томатном соусе

      炒肝尖 свиная желудок

      咖喱牛肉 говядина под соусом карри

      烤羊肉串 шашлык из баранины

      涮羊肉 баранина,сваренная в китайском самоваре

      烤羊排 рагу из баранины

      烤羊腿 жаркое из окорока барашка

      攤雞蛋 омлет

      紅燒茄子 тушёный баклажан

      麻婆豆腐 острый соевый творог;маботуфа

      沙鍋豆腐 соевый творог в горшке

      沙鍋丸子 фрикадельки в горшке

      魚翅湯 бульог с плавниками акулы

      酸菜魚 кислая капуста с рыбой

      三鮮湯 суп с трепангами;креветками и морским гребешком

      酸辣湯 кисло-острый суп

      丸子湯 суп с фрикадельками

      葷菜 мясные блюда

      素菜 овощное(вегетарианское)блюдо

      海鮮菜 блюда из продуктов моря;морские деликатесы

      套餐 табльдот

      湯菜 супы Меню Русской Кухни俄餐菜單 俄語詞匯學(xué)習(xí)

      Холодные Закуски涼菜

      Горбуша в соусе加調(diào)料的鱒魚

      Солат со свежими помидорами鮮西紅柿色拉 Солат из свежих огурцов鮮黃瓜色拉 Говядина с помидорами西紅柿燒牛肉 Салат дальневосточный遠東色拉 Буженина с гарниром帶配菜的燉肉 Ассорти из мясное肉食拼盤 Салат из маслом 蟹肉色拉 Сыр 奶酪

      Солёные грибы咸蘑菇 Квашеная капуста酸白菜 Чёрная икра黑魚子

      Камбала в соусе加調(diào)料的比目魚

      Заливное из мяса(рыбы)肉凍(魚凍)

      Первые Блюда第一道菜

      Суп картофельный土豆湯

      Борщ со свежей капустой со свининой и сметаной新鮮白菜豬肉酸奶油湯 Борщ постный со сметаной酸奶油紅甜菜湯 Мясные щи肉湯、葷湯 Вегетарианские щи素湯 Суп с макаронами通心粉湯

      Бульон с фрикадельками肉(魚)丸子湯 Уха鮮魚湯

      Бульон с яйцом雞蛋清湯

      Вторые Блюда第二道菜 Говядина отварная煮牛肉 Бифштекс с яйцом雞蛋牛排 Гуляш из говядины燉牛肉塊 Говядина тушёная紅燒牛肉 Поджарка из свинины油炸豬肉 Котлеты столичные首都肉餅 Котлеты по-киевски基輔雞肉餅 Баранина жареная烤羊肉

      Телятина в горшочке沙鍋牛犢肉 Свиная отбивная煎豬肉排 Бифштекс煎牛排

      Бефстроганов(帶濃汁的)小塊燜牛肉 Куры отварные с белым соусом帶調(diào)料的燉雞 Осетрина под белым соусом加奶油的白汁鱘魚 Судак,жареная в тесте面烽梭鱸魚

      Навага жареный с капустой炸鱈魚加調(diào)料 Гусь жареный с капустой白菜炸鵝肉 Гусь жареный с яблоками蘋果鵝肉 Гарниры配菜

      Картофельное пюре со свежими огурцами新鮮黃瓜土豆泥 Макароны отварные со свежими огурцами新鮮黃瓜煮通心粉 Рис отварной со свежими огурцами新鮮黃瓜煮通大米 Вермишель отверная с помидорами西紅柿煮細面條

      Мучные Блюда面食

      Блины со сметаной?。ㄋ崮逃停┘屣?Оладьи с маслом厚(奶油)煎餅 Пирожки 小餡餅

      Сырники乳渣餡餅 Хлеб面包

      Пирожное甜點心

      Блинчики с варёньем果醬發(fā)面小煎餅 Торт蛋糕

      Яблоки в тесте烤面蘋果

      Бутерброд(夾火腿、臘腸先等的)面包片

      Соки,Напитки,Сладкие Блюда果汁、飲料、甜食 Кофе чёрный濃咖啡 Чай с сахаром加糖的茶

      Компот из сухофруктов糖煮水果干 Кисель果子羹

      Мороженое冰激凌 Сок яблочный蘋果汁 Сок виноградный葡萄汁

      Компот из абрикосов糖水杏子 Какао可可

      Кока-кола、Пепси-кола可口可樂、百事可樂 Минеральная вода礦泉水

      Взбитые сливки攪起泡沫的奶油 Шоколад巧克力

      Вино-водочные изделия酒類

      Коньяк 5 звёздочек五星級白蘭地酒 Марочный коньяк名牌白蘭地 Водка 40% 40度的伏特加 Белое креплёное вино白葡萄濃酒 Красное марочое вино紅葡萄濃酒 Сладкое шампанское甜香檳酒 Пиво啤酒

      Сухое вино干葡萄酒

      Сухое шампанское純釀香檳酒 Виски 威士忌酒 Джин杜松子酒

      Шампанское香檳酒

      第五篇:菜名俄語翻譯

      糖醋魚 рыба жареная в кисло –сладком соусе豆瓣鯽魚 карась с бобами

      清燉甲魚 туш?ная черепаха

      鱔魚段 ломтики угря

      番茄青魚 скумбрия в томатном соусе

      炸烹大蝦 жареные креветки(раки)

      清炒蝦仁 жареные чилимисы

      紅燒對蝦 креветки в соевом соусе

      紅燒魚翅 плавники акулы

      辣子肉丁 жареная свинина с перцем

      魚香肉絲 свинина с рыбным вкусом

      冬筍肉絲 жареная свинина с побегами бамбука木須肉 омлет со свининой

      香菇里脊 свиное филе с грибами

      糖醋里脊 свиное филе в кисло –сладком соусе青椒肉絲 жареные соломки свинины с перцем咕咾肉гулаожоу свинина в томате

      糖醋排骨 свиная корейка в кисло-сладком соусе回鍋肉поджарка из отварной свинины干燒肉片 свинина в томатном соусе

      炒肝尖 свиной желудок

      炒牛肉絲 бефстроганов

      咖喱牛肉 говядина под соусом карри гиш

      烤羊肉串 шашлык из баранины

      涮羊肉 баранина сваренная в китайском самоваре烤羊排 рагу из баранины

      烤羊腿 жаркое из окорока барашка

      攤雞蛋 омлет

      紅燒茄子 туш?ный баклажан

      麻婆豆腐 острый соевый творог маботуфа

      沙鍋豆腐 соевый творог в горшке

      沙鍋丸子 фрикадельки в горшке

      魚翅湯 бульон с плавниками акулы

      酸菜魚 кислая капуста с рыбой

      三鮮湯 суп с трепангами креветками и морским гребешком酸辣湯 кисло-острый суп

      丸子湯 суп с фрикадельками

      葷菜 мясные блюда

      素菜 овощное(вегетарианское)блюдо

      海鮮菜 блюда из продуктов моря морские деликатесы套餐 табльдот

      湯菜 супы

      紅油肚絲 свиной желудок под красным маслом

      麻辣肚絲 свиной желудок под острым соусом

      五香醬肉 ароматичная свинина в соевом соусе

      姜汁豬肉 свинина в соусе с имбирем

      麻辣牛肉 холодная говядина с перцем

      五香牛肉 ароматичная говядинав соевом соусе

      麻辣雞 курица в остром соусе

      怪味雞 курица по-сычуаньски;курица с особым вкусом熏雞 копч?нная курица

      烤雞 жареная курица гриль;цыпл?нок табака

      扒雞 туш?ная курица

      醬鴨 утка вар?ная в сое

      鹽水鴨 сол?ная утра

      五香鴨 ароматичная утка

      拌鴨掌 салат из утиных лапок

      熏魚 копч?ная рыба

      姜汁魚片 рыба рубленая в соусе с имбирем

      泥腸 сосиски

      火腿 ветчина

      香腸 колбаса

      松花蛋 консервированное утиное яйцо сунхуа

      泡菜 пикули

      拌海蟄 салат измедузы

      肉拌涼菜 мясной салат

      素拌涼菜 овощной салат

      北京烤鴨 пекинская утка по-пекински

      板鴨 прессованная утка

      炒雞絲 жареные соломки из куриного мяса

      炒雞丁 филе курицы жареное

      宮寶雞丁 филе курицы по-гунбао

      香菇雞塊 кусочки курицы с грибами

      芙蓉雞塊 куриное филе в яичном белке

      炸雞塊 курица фри

      香酥雞 хрустящая переп?лка

      栗子雞 туш?ная курица с каштанами

      清蒸全雞 курица паровая целая в белом соусе

      干燒黃魚 ж?лтый горбыль с перцем

      松鼠魚爵 лосось в виде белки

      清蒸鯉魚 карп паровой

      紅燒魚 рыба в соевом соусе

      溜魚片 жареные ломтики рыбы в соусе

      宮廷菜дворцовые блюда

      淮揚菜Хуайянская кухня;Хуайянские блюда

      四川菜Сычуаньские блюда;Сычуаньская кухня

      廣東菜Гуадунская кухня

      山東菜Шаньдунская кухня

      素沙拉овощной салат;салат из овощей

      肉沙拉мясной салат

      黃瓜沙拉салат из свежих огурцов

      素什錦вегетарианское сборное блюдо

      涼拌菜венегрет;салат

      咸黃瓜сол?ные огурцы

      咸菜соление;сол?ные овощи

      醬肝печ?нка в соевом соусе

      小灌腸配酸白菜сосиски с туш?ной кислой капустой 什錦肉拼盤мясное ассорти

      拼盤ассорти

      什錦拼盤сборные закуски

      拌海蜇салат из медузы

      冰糖蓮子компот из семян лотоса

      冰糖菠蘿компот из ананасов

      熏魚копч?ный судак;копч?ный сазан

      熏肉копч?ное мясо

      肉丸子фрикадельки из свинины;шары из рубленного мяса 川丸子бульон с фрикаделькаим из свинины

      青椒炒肉жареная свинина с зел?ным перцем

      洋蔥炒肉мясо с жареным луком

      菠菜炒肉мясо со шпинатом

      榨菜肉絲сычуаньские соления с нарезанным мясом 榨菜豬肉片свинина жареная с сычуаньской капустой 醬爆肉丁жареная свинина в горячей соевой пасте 辣子肉丁жареная свинина с перцем

      紅燒肉туш?ное мясо в соевом соусе

      燒口條язык свиной туш?ный

      紅燜豬腿туш?ные свиные ножкиФ

      紅燒蹄筋туш?ные свиные сухожилия

      滑熘里脊свиное филе в яичном белке

      下載報關(guān)單俄語翻譯word格式文檔
      下載報關(guān)單俄語翻譯.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        俄語翻譯文章

        電磁環(huán)境下技術(shù)設(shè)備的兼容(并存) 在工業(yè)企業(yè)電力供應(yīng)系統(tǒng)中對于低頻導(dǎo)電干擾下的電磁兼容程度 序言 1、技術(shù)委員會研究和提交了技術(shù)設(shè)備電磁兼容范圍內(nèi)的規(guī)格。 2、按俄羅斯國家......

        俄語翻譯課

        1. Простые слова, но они взволновались каждого из нас. 那些樸實的語言感動了我們每個人。 2. Великие всегда......

        俄語展會精華翻譯

        展會俄語 1 你好,請問需要幫忙嗎? Здравствуйте! Чем могу Вам помочь? 2 我們是來自中國的工廠/貿(mào)易公司 Мы китайский произ......

        保健品俄語翻譯

        продуктов здравоохранения保健品 кальций鈣片 взрослые кальция成人鈣片 Детский кальций兒童鈣片 Бер......

        俄語高頻短語及翻譯

        1. 今天中午 >Сегодня в середине дня 2. 你在想什么? > О чем ты думаешь? 3. 全世界 >Весь мир 4. 六減二是四 > От шести......

        畢業(yè)證俄語翻譯

        畢業(yè)證俄語翻譯 更多專業(yè)畢業(yè)證俄語翻譯模版 Шанхайский парк“Юиюань” Шанхайский парк “Юиюань”—центр покупк......

        俄語翻譯自我介紹

        俄語翻譯自我介紹于20xx年3月,本人以優(yōu)異的成績被派往吉爾吉斯斯坦國立大學(xué)專修國際經(jīng)濟與貿(mào)易。在校期間,本人勤奮刻苦,積極進步,經(jīng)過六年在國外的學(xué)習(xí)、實踐,本人已經(jīng)基本掌握......

        俄語自我介紹及翻譯

        俄語自我介紹及翻譯范文 來源:58.com 2012-09-21 15:18 俄語自我介紹及翻譯范文: Уважаемые преподаватели! Здравствуйте! Прежде......