欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      實用英語口語——節(jié)假日及休假的英文表達

      時間:2019-05-13 10:31:20下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《實用英語口語——節(jié)假日及休假的英文表達》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《實用英語口語——節(jié)假日及休假的英文表達》。

      第一篇:實用英語口語——節(jié)假日及休假的英文表達

      004km.cn 實用英語口語——節(jié)假日及休假的英文表達

      泛指不用工作的休假時間用time off work或者time away from work。準假叫be granted。

      Holiday和vacation在英語中意思接近,它們包括三種情況:一是為了休息(rest)或者娛樂(recreation)而離開當前所做的經(jīng)常 性的工作(leave of absence);二是為了娛樂或者旅游(tourism)的一次具體行程(trip或者journey);三是進行文化、宗教、國家或者其它情況下(observance)的慶?;顒樱╟elebration或者festivity),可以是法定的(official)也可以不是法定的(unofficial),比如中國的春節(jié)和西方的圣誕節(jié)。

      Holiday是holy和day的合寫,最初的意思是特殊的宗教節(jié)日。后來日常語言用來指特別的休息日,以區(qū)別于周末的正常休息。Vacation的本意是‘空缺’的意思。在英國原指法院或者大學(xué)的休假。

      作為一種旅行,在北美,它指離開工作場所或者學(xué)校比較長的一段時間,但也可以指比較短暫的離家數(shù)日。其它英語國家在這樣的情況下通常用holiday表達。在這些情況下,英聯(lián)邦國家有時候也用annual leave這個詞。

      作為一種傳統(tǒng),所有英語國家都可用holiday指國家或者文化傳統(tǒng)設(shè)置的用來慶祝的節(jié)日。Holiday也指不上學(xué)或者不上班的特殊日子,比如勞動節(jié)。注意,如果把holiday放在一個具體節(jié)日后面,如Labor Day Holiday,它指的是正式節(jié)日日期附近的休息日。

      常見的病假一般叫sick leave,也叫sickness pay或者sick pay。它指員工的一種福利(benefit),在生病情況下可以享受帶薪休假(paid leave)。各個國家、地區(qū)及行業(yè)規(guī)定不盡一致,可能需要medical certificate來獲得必要的休息時間。在不上班(absence)的第一天,需要請病假的人需要向直接領(lǐng)導(dǎo)(line manager)電話請假。銷假(return to work或者back to work)時,可能需要填寫病休表(sickness absence form)。

      Bereavement leave或者叫compassionate leave通常是在員工近親屬去世的時候請的假。這里說的近親屬包括父母(parents)、岳父母(father/mother-in-law)、兄弟 姐妹(brother/sister)、配偶或者伴侶(husband/wife/partner)、子女(children)【可能包括意外流產(chǎn)

      (miscarriage)、死胎(stillbirth)及新生兒死亡(neonatal death)】及祖父母(grandparent)。

      Parental leave指為了照顧小孩的假期,可能帶薪(paid)也可能不帶薪(unpaid),屬于職工福利之一。它比漢語產(chǎn)假(maternity leave)范圍廣,包括父親在這種情況下的休假(paternity leave)和收養(yǎng)孩子的休假(adoption leave)。

      004km.cn Staycation是Stay-at-home和vacation的混合體,指在家或者家的附近進行休息或者休閑活動。這種方式比較經(jīng)濟實惠,不需要支付住宿費用(lodging costs)和旅行費用(travel expenses)。這樣的度假者叫staycationer,這樣的方式叫staycationing。Red letter(red-letter)day或者scarlet day指任何具有特殊意義的日期,不一定是我們通常說的節(jié)假日。

      Sabbatical leave比較特殊,通常是為了完成某個特殊目的或者長期研究而請的長假,可能達到一年的時間。主要是科學(xué)家、醫(yī)生、音樂家、教授、牧師、體育工作者以及學(xué)者的一種待遇。大概是每隔六年一次。一般不帶薪。但有時候可以半年全薪,或者全年半薪。

      還有一種特殊的假期叫g(shù)ap year,或者year out、year off、deferred year、bridging year、time out、time off等。它指在人生兩個重要階段之間的一段比較長的休息,通常為一年。例如進入大學(xué)前,大學(xué)和研究生階段之間,換工作前,結(jié)婚前,生孩子前,退休前等。

      Career break指沒有工作的一段時間。傳統(tǒng)上是女性生孩子和照顧孩子時采取的一種方式,如今也指為了個人發(fā)展或者事業(yè)發(fā)展而暫時離開工作。時間一般在兩個月至兩年。它和失業(yè)不同,一般這段時間被用來旅行、做義工、海外工作或者學(xué)習(xí)培訓(xùn)。

      Leave of absence(LOA)指員工離開工作一段時間,但是保留員工身份。如果帶薪,則通常是雇主提出的。比如工傷、參加陪審團、雇主維修等。員工提出的這種休假通常不帶 薪,比如預(yù)備役人員被征召、照顧家人等。有時候這是雇主在不景氣情況下避免解雇員工(layoff)的一種手段,也叫l(wèi)eave of absence in lieu of layoff。

      Bank holiday是英國和愛爾蘭的一種公共假日(public holiday)。非基礎(chǔ)行業(yè)(水電、消防、急救、警察、醫(yī)護人員)的人可以休假,而其他基礎(chǔ)行業(yè)工作的人可以獲得額外補償。名稱來源于一個現(xiàn)象:當初銀行在這樣的日期關(guān)門,其它生意無法進行。

      在美國,政府認可的節(jié)假日叫federal holidays。有趣的是,美國總統(tǒng)有權(quán)宣布某一天為節(jié)日,但是政府和企業(yè)并不被要求休息,很多人根本注意不到這樣的節(jié)日。這樣的節(jié)日可以叫作national holiday,但不是federal holiday。另外,有些美國學(xué)校把Christmas稱為winter holiday或者winter break,以避免暗示所有學(xué)生都信仰基督教。此外,還有一些節(jié)日的名稱有爭議,如哥倫布日(Columbus Day)在某些地區(qū)被稱為美國土著日(Indigenous Poeples of the Americas Day),馬丁路德金日(Martin Luther King Day)被某些人稱為民權(quán)日(Civil Rights Day)。

      第二篇:節(jié)假日及休假的英文表達

      各種節(jié)假日及假期在英文中如何表達呢?下面簡要予以說明。

      泛指不用工作的休假時間用time off work或者time away from work。準假叫be granted。Holiday和vacation在英語中意思接近,它們包括三種情況:一是為了休息(rest)或者娛樂(recreation)而離開當前所做的經(jīng)常性的工作(leave of absence);二是為了娛樂或者旅遊(tourism)的一次具體行程(trip或者journey);三是進行文化、宗教、國家或者其它情況下(observance)的慶祝活動(celebration或者festivity),可以是法定的(official)也可以不是法定的(unofficial),比如中國的春節(jié)和西方的聖誕節(jié)。Holiday是holy和day的合寫,最初的意思是特殊的宗教節(jié)日。後來日常語言用來指特別的休息日,以區(qū)別于周末的正常休息。Vacation的本意是‘空缺’的意思。在英國原指法院或者大學(xué)的休假。

      作為一種旅行,在北美,它指離開工作場所或者學(xué)校比較長的一段時間,但也可以指比較短暫的離家數(shù)日。其它英語國家在這樣的情況下通常用holiday表達。在這些情況下,英聯(lián)邦國家有時候也用annual leave這個詞。

      作為一種傳統(tǒng),所有英語國家都可用holiday指國家或者文化傳統(tǒng)設(shè)置的用來慶祝的節(jié)日。Holiday也指不上學(xué)或者不上班的特殊日子,比如勞動節(jié)。注意,如果把holiday放在一個具體節(jié)日後面,如Labor Day Holiday,它指的是正式節(jié)日日期附近的休息日。

      常見的病假一般叫sick leave,也叫sickness pay或者sick pay。它指員工的一種福利(benefit),在生病情況下可以享受帶薪休假(paid leave)。各個國家、地區(qū)及行業(yè)規(guī)定不盡一致,可能需要medical certificate來獲得必要的休息時間。在不上班(absence)的第一天,需要請病假的人需要向直接領(lǐng)導(dǎo)(line manager)電話請假。銷假(return to work或者back to work)時,可能需要填寫病休表(sickness absence form)。

      Bereavement leave或者叫compassionate leave通常是在員工近親屬去世的時候請的假。這裏說的近親屬包括父母(parents)、岳父母(father/mother-in-law)、兄弟姐妹(brother/sister)、配偶或者伴侶(husband/wife/partner)、子女(children)【可能包括意外流產(chǎn)(miscarriage)、死胎(stillbirth)及新生兒死亡(neonatal death)】及祖父母(grandparent)。

      Parental leave指為了照顧小孩的假期,可能帶薪(paid)也可能不帶薪(unpaid),屬于職工福利之一。它比漢語產(chǎn)假(maternity leave)范圍廣,包括父親在這種情況下的休假(paternity leave)和收養(yǎng)孩子的休假(adoption leave)。

      Staycation是Stay-at-home和vacation的混合體,指在家或者家的附近進行休息或者休閒活動。這種方式比較經(jīng)濟實惠,不需要支付住宿費用(lodging costs)和旅行費用(travel expenses)。這樣的度假者叫staycationer,這樣的方式叫staycationing。Red letter(red-letter)day或者scarlet day指任何具有特殊意義的日期,不一定是我們通常說的節(jié)假日。

      Sabbatical leave比較特殊,通常是為了完成某個特殊目的或者長期研究而請的長假,可能達到一年的時間。主要是科學(xué)家、醫(yī)生、音樂家、教授、牧師、體育工作者以及學(xué)者的一種待遇。大概是每隔六年一次。一般不帶薪。但有時候可以半年全薪,或者全年半薪。

      還有一種特殊的假期叫g(shù)ap year,或者year out、year off、deferred year、bridging year、time out、time off等。它指在人生兩個重要階段之間的一段比較長的休息,通常為一年。例如進入大學(xué)前,大學(xué)和研究生階段之間,換工作前,結(jié)婚前,生孩子前,退休前等。

      Career break指沒有工作的一段時間。傳統(tǒng)上是女性生孩子和照顧孩子時採取的一種方式,如今也指為了個人發(fā)展或者事業(yè)發(fā)展而暫時離開工作。時間一般在兩個月至兩年。它和失業(yè)不同,一般這段時間被用來旅行、做義工、海外工作或者學(xué)習(xí)培訓(xùn)。

      Leave of absence(LOA)指員工離開工作一段時間,但是保留員工身份。如果帶薪,則通常是雇主提出的。比如工傷、參加陪審團、雇主維修等。員工提出的這種休假通常不帶薪,比如預(yù)備役人員被徵召、照顧家人等。有時候這是雇主在不景氣情況下避免解雇員工(layoff)的一種手段,也叫l(wèi)eave of absence in lieu of layoff。

      Bank holiday是英國和愛爾蘭的一種公共假日(public holiday)。非基礎(chǔ)行業(yè)(水電、消防、急救、警察、醫(yī)護人員)的人可以休假,而其他基礎(chǔ)行業(yè)工作的人可以獲得額外補償。名稱來源于一個現(xiàn)象:當初銀行在這樣的日期關(guān)門,其它生意無法進行。

      在美國,政府認可的節(jié)假日叫federal holidays。有趣的是,美國總統(tǒng)有權(quán)宣布某一天為節(jié)日,但是政府和企業(yè)並不被要求休息,很多人根本注意不到這樣的節(jié)日。這樣的節(jié)日可以叫作national holiday,但不是federal holiday。另外,有些美國學(xué)校把Christmas稱為winter holiday或者winter break,以避免暗示所有學(xué)生都信仰基督教。此外,還有一些節(jié)日的名稱有爭議,如哥倫布日(Columbus Day)在某些地區(qū)被稱為美國土著日(Indigenous Poeples of the Americas Day),馬丁路德金日(Martin Luther King Day)被某些人稱為民權(quán)日(Civil Rights Day)。

      第三篇:節(jié)假日及休假的英文表達

      節(jié)假日及休假的英文表達

      各種節(jié)假日及假期在英文中如何表達呢?下面簡要予以說明。

      泛指不用工作的休假時間用time off work或者time away from work。準假叫be granted。

      Holiday和vacation在英語中意思接近,它們包括三種情況:一是為了休息(rest)或者娛樂(recreation)而離開當前所做的經(jīng)常性的工作(leave of absence);二是為了娛樂或者旅游(tourism)的一次具體行程(trip或者journey);三是進行文化、宗教、國家或者其它情況下(observance)的慶祝活動(celebration或者festivity),可以是法定的(official)也可以不是法定的(unofficial),比如中國的春節(jié)和西方的圣誕節(jié)。

      Holiday是holy和day的合寫,最初的意思是特殊的宗教節(jié)日。后來日常語言用來指特別的休息日,以區(qū)別于周末的正常休息。Vacation的本意是‘空缺’的意思。在英國原指法院或者大學(xué)的休假。

      作為一種旅行,在北美,它指離開工作場所或者學(xué)校比較長的一段時間,但也可以指比較短暫的離家數(shù)日。其它英語國家在這樣的情況下通常用holiday表達。在這些情況下,英聯(lián)邦國家有時候也用annual leave這個詞。

      作為一種傳統(tǒng),所有英語國家都可用holiday指國家或者文化傳統(tǒng)設(shè)置的用來慶祝的節(jié)日。Holiday也指不上學(xué)或者不上班的特殊日子,比如勞動節(jié)。注意,如果把holiday放在一個具體節(jié)日后面,如Labor Day Holiday,它指的是正式節(jié)日日期附近的休息日。

      常見的病假一般叫sick leave,也叫sickness pay或者sick pay。它指員工的一種福利(benefit),在生病情況下可以享受帶薪休假(paid leave)。各個國家、地區(qū)及行業(yè)規(guī)定不盡一致,可能需要medical certificate來獲得必要的休息時間。在不上班(absence)的第一天,需要請病假的人需要向直接領(lǐng)導(dǎo)(line manager)電話請假。銷假(return to work或者back to work)時,可能需要填寫病休表(sickness absence form)。

      Bereavement leave或者叫compassionate leave通常是在員工近親屬去世的時候請的假。這里說的近親屬包括父母(parents)、岳父母(father/mother-in-law)、兄弟姐妹(brother/sister)、配偶或者伴侶(husband/wife/partner)、子女(children)【可能包括意外流產(chǎn)(miscarriage)、死胎(stillbirth)及新生兒死亡(neonatal death)】及祖父母(grandparent)。

      Parental leave指為了照顧小孩的假期,可能帶薪(paid)也可能不帶薪(unpaid),屬于職工福利之一。它比漢語產(chǎn)假(maternity leave)范圍廣,包括父親在這種情況下的休假(paternity leave)和收養(yǎng)孩子的休假(adoption leave)。

      Staycation是Stay-at-home和vacation的混合體,指在家或者家的附近進行休息或者休閑活動。這種方式比較經(jīng)濟實惠,不需要支付住宿費用(lodging costs)和旅行費用(travel expenses)。這樣的度假者叫staycationer,這樣的方式叫staycationing。Red letter(red-letter)day或者scarlet day指任何具有特殊意義的日期,不一定是我們通常說的節(jié)假日。

      Sabbatical leave比較特殊,通常是為了完成某個特殊目的或者長期研究而請的長假,可能達到一年的時間。主要是科學(xué)家、醫(yī)生、音樂家、教授、牧師、體育工作者以及學(xué)者的一種待遇。大概是每隔六年一次。一般不帶薪。但有時候可以半年全薪,或者全年半薪。

      還有一種特殊的假期叫g(shù)ap year,或者year out、year off、deferred year、bridging year、time out、time off等。它指在人生兩個重要階段之間的一段比較長的休息,通常為一年。例如進入大學(xué)前,大學(xué)和研究生階段之間,換工作前,結(jié)婚前,生孩子前,退休前等。

      Career break指沒有工作的一段時間。傳統(tǒng)上是女性生孩子和照顧孩子時采取的一種方式,如今也指為了個人發(fā)展或者事業(yè)發(fā)展而暫時離開工作。時間一般在兩個月至兩年。它和失業(yè)不同,一般這段時間被用來旅行、做義工、海外工作或者學(xué)習(xí)培訓(xùn)。

      Leave of absence(LOA)指員工離開工作一段時間,但是保留員工身份。如果帶薪,則通常是雇主提出的。比如工傷、參加陪審團、雇主維修等。員工提出的這種休假通常不帶薪,比如預(yù)備役人員被征召、照顧家人等。有時候這是雇主在不景氣情況下避免解雇員工(layoff)的一種手段,也叫l(wèi)eave of absence in lieu of layoff。

      Bank holiday是英國和愛爾蘭的一種公共假日(public holiday)。非基礎(chǔ)行業(yè)(水電、消防、急救、警察、醫(yī)護人員)的人可以休假,而其他基礎(chǔ)行業(yè)工作的人可以獲得額外補償。名稱來源于一個現(xiàn)象:當初銀行在這樣的日期關(guān)門,其它生意無法進行。

      在美國,政府認可的節(jié)假日叫federal holidays。有趣的是,美國總統(tǒng)有權(quán)宣布某一天為節(jié)日,但是政府和企業(yè)并不被要求休息,很多人根本注意不到這樣的節(jié)日。這樣的節(jié)日可以叫作national holiday,但不是federal holiday。另外,有些美國學(xué)校把Christmas稱為winter holiday或者winter break,以避免暗示所有學(xué)生都信仰基督教。此外,還有一些節(jié)日的名稱有爭議,如哥倫布日(Columbus Day)在某些地區(qū)被稱為美國土著日(Indigenous Poeples of the Americas Day),馬丁路德金日(Martin Luther King Day)被某些人稱為民權(quán)日(Civil Rights Day)。

      第四篇:節(jié)假日的英文表達

      元旦(1月1日)-----New Year's Day

      成人節(jié)(日本,1月15日)-----Adult Day

      春節(jié) Chinese New Year /Spring Festival

      情人節(jié)(2月14日)-----ST.Valentine’s Day(VALENTINE'S DAY)

      元宵節(jié)(陰歷1月15日)-----Lantern Festival

      狂歡節(jié)(巴西,二月中、下旬)-----Carnival

      國際婦女節(jié)(3月8日)-----International Woman’s Day

      圣帕特里克節(jié)(愛爾蘭,3月17日)-----ST.Patrick’s Day

      愚人節(jié)(4月1日)-----Fool’s Day

      清明節(jié) Tomb-sweeping Day

      復(fù)活節(jié)(4月24日)-----Easter

      國際勞動節(jié)(5月1日)-----International Labor Day / May Day

      母親節(jié)(5月的第二個星期日)-----Mother’s Day

      國際兒童節(jié)(6月1日)-----International Children’s Day

      父親節(jié)(6月的第三個星期日)-----Father’s Day

      端午節(jié)(陰歷5月5日)-----Dragon Boat Festival

      中秋節(jié)(陰歷8月15日)-----Moon Festival/Mid-Autumn Day

      教師節(jié)(中國,9月10日)-----Teacher’s Day

      鬼節(jié)(萬圣節(jié)除夕,10月31日夜)-----Halloween

      萬圣節(jié)(11月1日)-----Hallowmas

      感恩節(jié)(美國,11月最后一個星期4)-----Thanksgiving

      護士節(jié)(12月12日)-----Nurse Day

      圣誕除夕(12月24日)-----Charismas Eve

      圣誕節(jié)(12月25日)-----Charismas Day

      新年除夕(12月31日)-----New Year’s Eve

      春節(jié)(陰歷一月一日)-----Spring Festival(Chinese New Year)

      第五篇:談?wù)摴?jié)假日時常用的英文表達

      談?wù)摴?jié)假日時常用的英文表達

      據(jù)360教育集團介紹:緩解學(xué)習(xí)或工作壓力的方式之一就是去度假。不論是趁公共假期,還是休年假,“度假”是現(xiàn)代人精神和身體放松的首選休閑活動。在英語里,不同的假期有其相對應(yīng)的固定表達說法。我們來一起學(xué)習(xí)各種節(jié)假日的英語名稱。

      我們通過以下的情景對話來學(xué)習(xí)在談?wù)摴?jié)假日時常用的表達。

      情景對話 1:

      Roger:What‘s the main holiday in China?

      中國的主要節(jié)假日是什么?

      Mary:Spring Festival is the main holiday in China.中國主要的節(jié)日是春節(jié)。

      Roger:So, how much holiday do you get for Spring Festival?

      那你春節(jié)放幾天假?

      Mary:I normally get one week.我一般有一周的假期。

      Roger:What are you doing for Spring Festival?

      那么你打算在春節(jié)期間做什么?

      Mary:I’m going to visit my family.我準備去看家人。

      請注意:

      單詞 holiday 在一般情況下是可數(shù)名詞。例如,There are four major holidays in Britain.英國有四大主要假期。不過,你有沒有注意到在以上的情景對話中的出現(xiàn)了 “how much holiday do you get”這個說法?這里用了holiday 的單數(shù)形式,而不是其復(fù)數(shù)形式 holidays,這是為什么呢?根據(jù)上下文語境我們可以判斷出這里 holiday 指的是放假的時間,而時間是不可數(shù)名詞,所以holiday 在這里也就成了不可數(shù)名詞。請看以下幾個例句:

      Employees get five weeks’ holiday.員工能享有五周的年假。

      How much holiday do you get in your new job? 你的新工作有多少天年假呢?

      情景對話 2:

      Manager:Lisa, you still have 10 days of annual leave left according to the leave chart.Lisa,根據(jù)休假記錄表,你還有10天的年假沒休呢。

      Lisa:Yes, I know.I‘d like to take some time off for a family holiday.Probably five days.是,我知道。我準備休幾天假和家人一起去旅行。大概準備休五天吧。

      Manager:That sounds really nice.I hope you have a nice trip.Let me know when you have the exact dates.真好,希望你們到時玩兒的高興。等日子確定后告訴我就行。

      Lisa:Thank you.I will let you know as soon as possible.好的,謝謝,我會盡快跟你確認的。

      常用假期的說法:

      annual leave / annual holiday 年假

      Spring Festival 春節(jié)

      Christmas 圣誕節(jié)

      Easter 復(fù)活節(jié)

      bank holiday 公共假日

      long weekend 長周末

      Mid-Autumn Festival 中秋節(jié)

      summer holiday 暑假

      winter holiday 寒假

      你知道嗎?

      英國的公共假日被稱為“bank holidays”,也被稱為“銀行休假日”。公共假日和銀行有什么關(guān)系呢?很久以前,所有銀行會在固定的日子里不營業(yè),由此造成了其他行業(yè)無法正常營業(yè),所以也隨之關(guān)門?,F(xiàn)如今,很多商店在 bank holidays 時都正常營業(yè),不過所有的銀行仍然不營業(yè)。英國一般每年有8個公共假日,這些假日的時間不固定,每年都會有一些變動。公共假日大都會被設(shè)置在周一或周五,這樣就能把

      周末拉長

      一、兩天,這樣的“加?!敝苣┍凰追Q為 long weekend 或 bank holiday weekend。如果員工在bank holiday 上班,多數(shù)公司會付雙倍工資 double pay!

      下載實用英語口語——節(jié)假日及休假的英文表達word格式文檔
      下載實用英語口語——節(jié)假日及休假的英文表達.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        五年級英語口語表達

        五年級:自我介紹 Good morning, teacher. my name is , I’’m in Class1, Grade 5. I am a student. I’m tall and thin .I’m I like red and yellow. My favourite food......

        感恩節(jié)相關(guān)英語口語表達

        感恩節(jié)相關(guān)英語口語表達 每年11月的第四個星期四是美國最具特色的重要節(jié)日——感恩節(jié)。最初,感恩節(jié)沒有固定日期,由各州臨時決定,直到美國獨立后,感恩節(jié)才成為全國性的節(jié)日。186......

        休假通知英文范本

        休假從漢代起就有,源于為了讓朝中官員可每五天返家沐浴。休假日又稱“公休日”。指法律規(guī)定或者依法訂立的協(xié)議規(guī)定的每工作一定時間必須休息的時間。下面我們用英文來寫一下......

        英文表達

        :【各種鬼的英文表達】1)魔鬼-demon 2)懶鬼-lazybones 3)酒鬼-alcoholic 4)醉鬼-drunkard 5)煙鬼-chain smoker 6)調(diào)皮鬼-naughty child 7)搗蛋鬼-troublemaker 8)吸血鬼-vam......

        英文表達

        相信大家對Chinglish早已經(jīng)見怪不怪了,就連上世紀30年代逐字翻譯的中式英語Long time no see(很久不見),也大張旗鼓地進入了英語標準詞組的“領(lǐng)地”。當然這不過屬于“中式逐......

        英語口語表達鼓勵別人

        勇敢點兒。 Go for it! 這是對將要開始某事的人說。 例句: It's my turn to bat. 該輪到我打了。 Go for it! 加油! 下次再努力一點吧。 Try harder next time. 例句: My test......

        常用地道英語口語表達50句

        常用地道英語口語表達50句 1. I'm not myself 我煩透了2、Don't bother me! 別煩我! 3、Give me five more minutes please。 再給我五分鐘時間好嗎? 4、How did you sleep? 你......

        實用英語口語:“work”口語表達

        美聯(lián)英語學(xué)習(xí)網(wǎng) 實用英語口語:“work”口語表達 “Work”一詞,想必大家都很熟悉啦,但是對于“work”的用法和詞組搭配,你又知道多少呢?今天我們就來學(xué)習(xí)一些含有“work”的英文......