第一篇:1文章貫穿四級(jí)詞匯及翻譯8
A Time to Say Hello The year began softly.The weather in Southern China was warm and so were the students.The unexpected events of the year to come began to unfold, much too soon to become only an innocent treasured memory.Something precious should be held tight and not let it go.It was to be a year of surprises and a year of love.The Chinese have an expression for it, “Yuan fen”.A westerner would only question why and how.With your permission let us share the experience together.He sat at the front of the classroom looking anxious but attentive.In those first few days, his eyes bright with anticipation(期望)sought approval from me, his teacher.He claims now that he understood very little content in the lessons of the first few weeks.However, he successfully managed to give the appropriate illusion(假象,錯(cuò)覺(jué))of understanding well.He made me laugh and his peering was also delighted in his sense of humor.He dressed with attention to detail, and his neat appearance, whether in jeans or current fashion, was distinct, a cool guy!There was always something enchanting(使迷惑)in his smile, he was charming and handsome and he knew it!Moreover, he was a gentleman.His eyes revealed so much when they crinkled(起皺)with laughter, the mask removed, or conversely remained inscrutable(難以理解的,神秘的)like still pools of liquid chocolate, containing only a hint of belief.His first writing assignment revealed the fact that he liked me and that he hoped we could be friends, “very good friends”.At that time neither of us suspected just how true that prophecy(預(yù)言)would eventually become.Inwardly, I just laughed.This was the first of several laughs that showed how little I understood.His presence permeated(散布,彌漫)my classroom and my world.About a month later our lives began to intertwine(相互纏繞)and the delicately woven pattern of our lives began to become more intricate(錯(cuò)綜復(fù)雜)in the coming year.Relationships occur on many levels.Layer upon layer must separate in order for us to speak of inner feelings.It is up to the individual to analyze the variety of feelings at each level.As time passed, we shared our viewpoints and feelings through conversation while chatting(聊天)over tea and coffee, arousing the emotion deep in our hearts.One day flowed smoothly into another.Familiar experience for me proved to be exciting and stimulating for him.Western festival celebrations like Halloween(萬(wàn)圣節(jié)前夕), Christmas and Valentine’s Day(情人節(jié))provided an avenue to celebrate together, to share warmth and good times.Traveling to new places introduce me to an enticing(迷人的)new world.Every day there was laughter and underlying cares that carried both of us along to some degree of happiness.We learned together English and learned about life that year.Strangely the gap in our ages did not create any barrier for our friendship, he young and vital, and I was feeling young again.He offered his assistance, whenever I needed it.He offered his company for comfort, when death visited my door.What did he drive from this agenda, but a few paltry(不足取的,無(wú)價(jià)值的)words in a foreign language? May be it was all worthwhile, maybe it will open a window wide and provide a pass port to a new world for his future.Time continues to slip by as a rushing river.You no longer inhabit(居住于)my daily world, only my memory.From a distance your voice informs me that you are continuing to learn, you are growing.Some days you are happy, others not quite so much.However, here around me, there is nothing, only a ghost-like figure, waving from your window and a familiar waft(飄來(lái))of fragrance(芳香)as I stand alongside your newly occupied desk.There is nothing and yet there is everything.My mind remains idle, with only fragments of images drifting in and out.I can no longer be absolutely certain whether this was only a dream.We no longer occupy the same space, but I remind myself that we still occupy the same world.When we chance to meet, hands reach out;hearts embrace, and once again confirm the same magic feeling.Such friendships come rarely in a lifetime.Thereby, I feel blessed(幸福的)and lucky.相知相識(shí)
這一年悄然開(kāi)始了。在中國(guó)的南方,氣候溫暖宜人,學(xué)生們熱情有加。來(lái)年中那些意想不到的事情開(kāi)始展現(xiàn)出來(lái),很快,又會(huì)變成清純美好的回憶。應(yīng)當(dāng)把握真情,不言放棄。那是一年的驚喜,一年的愛(ài)意。對(duì)此,漢語(yǔ)里有個(gè)說(shuō)法叫做“緣分”。西方人可能只會(huì)問(wèn)為什么,怎么了。要是你愿意的話,那么就請(qǐng)與我一起來(lái)分享這段經(jīng)歷吧。
他坐在教室的前面,看起來(lái)有些焦急憂慮,但很專心。最初的那幾天,他那明亮的眼睛里,充滿了得到我這個(gè)老師認(rèn)同的渴望。現(xiàn)在,他承認(rèn),對(duì)于頭幾個(gè)星期的課程,他幾乎沒(méi)聽(tīng)懂。然而,他卻設(shè)法裝成了理解得差不多的樣子。我禁不住感到好笑,他那很有幽默感的凝視也顯露出高興的樣子。他的穿著很注意細(xì)節(jié),外表整潔,不管是牛仔褲還是時(shí)裝都別具一格,簡(jiǎn)直酷極了。他的微笑總是那么迷人。他英俊瀟灑,討人喜歡,他自己也深知這一點(diǎn)。而且,他也是紳士。他有時(shí)瞇著眼笑的時(shí)候,就拋掉了所有的掩飾,有時(shí)又故作神秘,像一杯平靜的熱巧克力,叫價(jià)難以捉摸。不管怎樣,他的眼睛都流露出他的紳士風(fēng)范。
他第一次寫作業(yè),就表露出他喜歡我,并希望我們成為朋友,“非常好的朋友”。那時(shí),我們都沒(méi)想到這個(gè)預(yù)言最終會(huì)變成現(xiàn)實(shí)。我只在心里笑了笑。那是表露我毫不知情的幾次笑聲中的第一次。從此,他出現(xiàn)在我的課堂和我的生活里。
大約一個(gè)月后,我們的交往變得密切起來(lái)。這種精心培植的生活模式,在新的一年中變得更加微妙。關(guān)系涉及到諸多層次,只有把各個(gè)層次分開(kāi),我們才能說(shuō)出內(nèi)心感受。我們必須按各自的觀點(diǎn)去分析在每個(gè)層次的不同感受。
隨著時(shí)間的流逝,我們快樂(lè)地在一起交談,一邊品茶、飲咖啡,一邊聊天,述說(shuō)自己的觀點(diǎn)和感受,在我們內(nèi)心深處涌動(dòng)著熱烈的情誼。
不知不覺(jué)中,日子一天一天地過(guò)去了。我所熟悉的那些感覺(jué)竟然也使他興奮、激動(dòng)。像萬(wàn)圣節(jié)前夕、圣誕節(jié)和情人節(jié)這些西方的喜慶節(jié)日,為我們提供了在一起慶祝的機(jī)會(huì),共享溫馨美好的時(shí)光。我們還到一些新的地方旅游,把我?guī)胍粋€(gè)迷人的新世界。
每天的笑聲和深情的關(guān)懷,使我們總是生活在幸福之中。這一年,我們一起學(xué)習(xí)英語(yǔ),也學(xué)習(xí)如何生活。很奇怪,我們的年齡代溝沒(méi)有給我們的友誼帶來(lái)一點(diǎn)障礙。他年輕,充滿活力。我也感覺(jué)自己年輕了。
無(wú)論我何時(shí)需要,他都能提供幫助。當(dāng)死神光顧我的時(shí)候,他陪伴我,給我安慰。從這些事情中,他得到了什么呢??jī)H僅為了幾個(gè)微不足道的外語(yǔ)單詞?也許那就足夠了,或許會(huì)為他的將來(lái)打開(kāi)一扇窗戶,為他提供一種通往一個(gè)新世界的手段。
時(shí)間像奔流的江水,不停地逝去。你不再出現(xiàn)在我每天的世界里,只留在了我的記憶中。從你遠(yuǎn)方傳來(lái)的聲音里,我知道了你在繼續(xù)學(xué)習(xí),不斷成長(zhǎng),有時(shí)快樂(lè),有時(shí)也并不如意。
然而現(xiàn)在,我身邊空無(wú)一物,只有一個(gè)夢(mèng)幻般的身影從你的窗戶里翩然而至,還有那每當(dāng)我站在你的新課桌旁時(shí)那熟悉的氣息。一無(wú)所有,但又擁有一切。我頭腦空空如也,進(jìn)進(jìn)出出的都是那些映像的片斷。我再也無(wú)法肯定這是否只是一場(chǎng)夢(mèng)幻。
我們不再擁有同一片空間,但我清楚,我們依然擁有同一個(gè)世界。倘若還有機(jī)會(huì)相遇,我們會(huì)伸出雙手,真心擁抱,再次重溫這奇妙的感覺(jué)。真誠(chéng)友誼,終生難求。對(duì)此,我覺(jué)得很幸福,很幸運(yùn)。
第二篇:(橫向)大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯常用詞匯
2015大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯常用詞匯
科技詞匯
vanish vi.消失、突然間消失
例:Myfear varnished.我的恐懼突然消失
digital a.數(shù)字的、數(shù)字顯示的 考:digitalage數(shù)碼時(shí)代
electricala.電的,與電有關(guān)的 考:electricalappliance電器設(shè)備
electronica.電子的
考:electronicdevice電子設(shè)備
optical a.光的、眼的
例:opticalinstruments光學(xué)儀器
universal a.普遍的,全體的;通用的,萬(wàn)能的 派:universen.宇宙
例:universaltruth普遍真理
solar a.太陽(yáng)能的 例:solarenergy太陽(yáng)能
solid a.固體的、實(shí)心的、結(jié)實(shí)
例:solidfuel固體燃料solid evidence可信的證據(jù)
派:solidarityn.團(tuán)結(jié)solidify v.凝固infinite a.無(wú)限的、無(wú)邊無(wú)際的
例:infinitepatience無(wú)限的耐心
mechanicala.機(jī)械的
例:mechanicalengineering機(jī)械工程師
派:mechanica.機(jī)械的 precise a.精確的 派:precisionn.精確
logical a.邏輯的
派:logicn.邏輯illogical a.不合邏輯的 psychological a.心理的、心理學(xué)的 派:psychologyn.心理
phenomenonn.現(xiàn)象、跡象
派:phenomenala.顯著的
考:acommon phenomenon普遍現(xiàn)象
bacteria n.細(xì)菌
element n.元素、成分、元件
派:elementala.基本的、元素的elementary a.基本的、初步的biology n.生物學(xué)、生態(tài)學(xué)
evolution n.演變、進(jìn)化
例:thetheory of evolution進(jìn)化論
mathematicsn.算術(shù)
派:mathematicala.數(shù)學(xué)上的 formula n.原則、方案、公式
例:peaceformula和平方案
statistic n.統(tǒng)計(jì)數(shù)值、統(tǒng)計(jì)資料
例:statisticdata統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)
vitamin n.維生素
protein n.蛋白質(zhì)
oxygen n.氧、氧氣
記:oxy(氧的)+gen(產(chǎn)生)=氧氣
carbon n.碳
考:carbondioxide二氧化碳
measurementn.衡量、測(cè)量
例:threemeasurements三圍
派:measurevt.衡量,測(cè)量
intelligencen.智力、智慧、情報(bào)
派:intelligenta.智慧的
例:artificialintelligence人工智能
graph n.圖表、圖解
navigationn.航行、導(dǎo)航
派:navigatev.導(dǎo)航
例:navigationsystem導(dǎo)航系統(tǒng)
dimension n.方面、緯、長(zhǎng)(或?qū)?、?等
派:dimensionala.空間的
例:threedimensional space三緯空間
經(jīng)濟(jì)詞匯
總需求 aggregate demand
總供給 aggregate supply
企業(yè)文化 corporate/entrepreneurial culture
企業(yè)形象 corporate image(Cl);enterprise image
跨國(guó)公司 cross-national corporation
創(chuàng)業(yè)精神 enterprising spirit;pioneering spirit
外資企業(yè) foreign-funded enterprise
獵頭公司head-hunter
假日經(jīng)濟(jì) holiday economy
人力資本human capital
航空和航天工業(yè)aerospace industry
飛機(jī)制造工業(yè)aircraft industry
電子工業(yè) electronic industry
汽車制造工業(yè) car industry
娛樂(lè)業(yè) entertainment industry
信息產(chǎn)業(yè) information industry
知識(shí)密集型產(chǎn)業(yè) knowledge-intensive industry
國(guó)有大中型企業(yè) large and medium-sized state-owned enterprises
輕工業(yè) light industry
博彩業(yè) lottery industry
制造業(yè) manufacturing industry
壟斷行業(yè) monopoly industries
市場(chǎng)多元化 market diversification
市場(chǎng)經(jīng)濟(jì) market economy
市場(chǎng)監(jiān)管 market supervision
購(gòu)買力 purchasing power
熊市 bear market
牛市 bull market
城鎮(zhèn)化 urbanization
房地產(chǎn) real estate
首付 down-payment
業(yè)主 home owner
個(gè)人購(gòu)房貸款 individual housing loan
經(jīng)濟(jì)全球化 economic globalization
經(jīng)濟(jì)特區(qū) special economic zones(SEZ)
經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng) economic growth
泡沫經(jīng)濟(jì) bubble economy 關(guān)稅tariff
納稅人tax payer
宏觀經(jīng)濟(jì)macro economy
貨幣投放量 the size of money supply
流動(dòng)性過(guò)剩excess liquidity
經(jīng)濟(jì)過(guò)熱 overheated economy
通貨膨脹inflation
抑制通貨膨脹curb inflation
注入流動(dòng)性 to inject liquidity
貼現(xiàn)率 discount rate
存款準(zhǔn)備金率 reserve requirement ratio(RRR)
公開(kāi)市場(chǎng)業(yè)務(wù) open market operation(OMO)
逆回購(gòu) reverse repurchase agreement;reverse repo
引導(dǎo)降低市場(chǎng)借貸成本to guide the market borrowing costs to a lower level
穩(wěn)健的貨幣政策prudent monetary policy
微調(diào)貨幣政策 to fine-tune monetary policy
硬著陸 hard landing
軟著陸 soft landing
二十國(guó)集團(tuán) Group of Twenty(G2O)
財(cái)政部長(zhǎng) Finance Minister
全年預(yù)期經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)目標(biāo)the expected growth target for the whole
社會(huì)保障 social security year
經(jīng)濟(jì)活力 economic vitality
大規(guī)模經(jīng)濟(jì)刺激計(jì)劃 a massive economic stimulus package
結(jié)構(gòu)改革 structural reform
硬資產(chǎn) hard assets
軟資產(chǎn) soft assets
有形資產(chǎn) tangible assets
經(jīng)濟(jì)走廊 economic corridor
整頓市場(chǎng)秩序 to rectify the market order
反壟斷 antitrust;anti-monopoly
定價(jià)浮動(dòng) price fluctuations
謀求利益最大化 to maximize profit
債務(wù)審計(jì)audit of debt
地方性政府債務(wù) local government debt/liability
公共財(cái)政體制改革 an overhaul of the public finance system
債務(wù)管理 debt management
信用支持 credit support 中國(guó)社會(huì)
多元文化論 cultural pluralism
文化適應(yīng) acculturation
班車 shuttle bus
相定遷戶 a relocated unit or household
大齡青年 single youth above the normal matrimonial age
獨(dú)生子女 the only child in a family
單親 single parent
福利彩票 welfare lotteries
家政服務(wù) household management service
民工 migrant laborers
名人 celebrity
農(nóng)村剩余勞動(dòng)力 surplus rural labor/laborers
青春期 puberty
全民健身運(yùn)動(dòng) nationwide fitness campaign
全國(guó)人口普查 nationwide census
社會(huì)保險(xiǎn) social insurance
暫住證 temporary residence permit/card
青少年犯罪 juvenile delinquency
性騷擾 sexual harassment
走私 smuggling
*性另歧視 gender/sexual discrimination
年齡歧視 age discrimination
工作歧視 job discrimination
享樂(lè)主義hedonism
文盲 illiteracy
貧富分化 disparity between the rich and the poor
盜版 pirated/illegal copies
一國(guó)兩制 One Country, Two Systems
三個(gè)代表 the Three Represents Theory
兩會(huì)(人大、政協(xié))Two Conferences(NPC and CPPCC)
南南合作 South-South Cooperation
南北對(duì)話 North-South Dialog
人大常委會(huì) People’s Congress Standing Committee
法制觀念 awareness of law
法制國(guó)家 a country with an adequate legal system
改革開(kāi)放 reform and opening-up
公務(wù)員 civil servants
官僚主義作風(fēng) the bureaucratic style of work
和諧并存 harmonious coexistence
計(jì)劃生育 family planning
計(jì)劃生育基本國(guó)策 the basic state policy of family planning
4青才申文明建設(shè) the construction of spiritual civilization
居委會(huì) neighborhood committee
科教興國(guó) national rejuvenation through science and education
可持續(xù)發(fā)展 sustainable development
廉潔高效 honesty and high efficiency
兩岸關(guān)系 cross-straits relations
兩岸談判 cross-straits negotiations
領(lǐng) 土完整 territorial integrity
民族精神 national spirit
普選制 general election system
求同存異 seek common ground while shelving differences
人大代表NPC member
物質(zhì)文明和精神文明 material and spiritual civilization
小康社會(huì) a well-off society
小康水平a well-off standard
一個(gè)中國(guó)原則 the one-China principle
與時(shí)俱進(jìn) keep pace with the times
綜合國(guó)力 overall national strength
共同愿望common desire
“走出去”(戰(zhàn)略)going global
不結(jié)盟 non-alignment
單邊主義 unilateralism
多邊政策 multilateralism
多極世界 multipolar world
人 口 老齡化 aging of population
政治思想教育 political and ideological education
畢業(yè)生分酉己 graduate placement;assignment of graduate
人口出生率birth rate
社區(qū)月服務(wù) community service
道德法庭 court of ethics
盜用公款embezzlement 教育詞匯
成人夜校 night school for adults
在職進(jìn)修班 on-job training courses n
綜合性大學(xué) comprehensive university
文科院校 colleges of(liberal)arts
理工科大學(xué) college / university of science and engineering
師范學(xué)院 teachers’ college;normal college
高分低能 high scores and low abilities
高考(university/college)entrance examination
高校擴(kuò)招 the college expansion plan
教育界 education circle
教育投入 input in education
九年義務(wù)教育 nine-year compulsory education
考研 take the entrance exams for postgraduate schools
充電 update one’s knowledge
初等教育 elementary education
大學(xué)城 college town
大學(xué)社區(qū) college community
高等教育 higher education
高等教育“211 工程” the “211 Project”
高等學(xué)府 institution of higher educatio
課外活動(dòng) extracurricular activities
必修課 required/compulsory course
選修課 elective/optional course
基礎(chǔ)課 basic courses
專業(yè)課 specialized courses
課程表 school schedule
教學(xué)大綱 teaching program;syllabus
學(xué)習(xí)年限 period of schooling
學(xué)歷 record of formal schooling
學(xué)分 credit
啟發(fā)式教學(xué) heuristic teaching
人才交流 talent exchange
for higher education
人才戰(zhàn) competition for talented people
商務(wù)英語(yǔ)證書 Business English Certificate(BEC)
適齡兒重入學(xué)率 enrollment rate for children of school age 升學(xué)率 proportion of students entering schools of a higher grade;enrollment rate 中國(guó)特色
京劇 Peking opera
秦腔 Qin opera
功夫Kungfo
太極Tai Chi
口 技 ventriloquism
木偶戲puppet show
皮影戲 shadowplay
折子戲 opera highlights
雜技 acrobatics
相聲 witty dialogue comedy
刺繡 embroidery
蘇繡 Suzhou embroidery
泥人 clay figure
書法 calligraphy
中國(guó)畫 traditional Chinese painting
水墨畫 Chinese brush painting
中國(guó)結(jié) Chinese knot
中國(guó)古代四大發(fā)明 the four great inventions of ancient China
火藥 gunpowder
印刷術(shù)printing
造紙術(shù) paper-making
指南針 the compass
青銅器 bronze ware
瓷器 porcelain;china
唐三彩 tri-color glazed pottery of the Tang Dynasty
景泰藍(lán)cloisonne
秋千swing
武術(shù) martial arts
儒道老莊
儒家思想Confucianism
儒家文化 Confucian culture
道教 Taoism
墨家Mohism
法家 Legalism
佛教 Buddhism
孔子 Confucius
孟子 Mencius
老子 Lao Tzu
莊子 Chuang Tzu
墨子 Mo Tzu
孫子Sun Tzu
象形文字 pictographic characters 古代文獻(xiàn)
文房四寶(筆墨紙觀)the Four Treasures of the Study(brush, ink stick, paper, and ink stone)
《大學(xué)》The Great Learning
《中庸》The Doctrine of the Mean
《論語(yǔ)》The Analects of Confucius
《孟子》The Mencius
《孫子兵法》The Art of War
《三國(guó)演義》Three Kingdoms
《西游爺己》Journey to the West
《紅樓夢(mèng)》Dream of the Red Mansions
《水滸傳》Heroes of the Marshes
《山海經(jīng)》The Classic of Mountains and Rivers
《資治通鑒》History as a Mirror
《春秋》The Spring and Autumn Annals
《史記》Historical Records
《詩(shī)經(jīng)》The Book of Songs
《易經(jīng)》The I Ching;The Book of Changes
《禮記》The Book of Rites
《三字經(jīng)》Three-character Scriptures
風(fēng)水服飾
八股文 eight-part essay
五言絕句 five-character quatrain
七言律詩(shī) seven-character octave
旗袍 cheongsam
中山裝 Chinese tunic suit
唐裝 Tang suit
風(fēng)水 Fengshui;geomantic omen
陽(yáng)歷 Solar calendar
陰歷 Lunar calendar
閏年 leap year
十二生肖zodiac
節(jié)日詞匯
春節(jié) the Spring Festival
元宵節(jié) the Lantern Festival
清明節(jié) the Tomb-sweeping Day
端午節(jié) the Dragon-boat Festival
中秋節(jié) the Mid-autumn Day
重陽(yáng)節(jié) the Double-ninth Day
七夕節(jié) the Double-seventh Day
春聯(lián) spring couplets
廟會(huì) temple fair
爆竹 firecracker
年畫(traditional)New Year pictures
壓歲錢 New Year gift-money
舞龍dragon dance
元宵 sweet sticky rice dumplings
花燈 festival lantern
燈謎 lantern riddle
舞獅 lion dance
踩高蹺 stilt walking
賽龍舟 dragon boat race
胡同hutong 菜系食品
山東菜 Shandong cuisine
川菜 Sichuan cuisine
粵菜 Canton cuisine
揚(yáng)州菜 Yangzhou cuisine
月餅 moon cake
年糕 rice cake
油條 deep-fried dough sticks
豆?jié){ soybean milk
饅頭 steamed buns
花卷 steamed twisted rolls
包子 steamed stuffed buns
北京烤鴨 Beijing roast duck
拉面 hand-stretched noodles
餛飩 wonton(dumplings in soup)
豆腐 tofu? bean curd
麻花 fried dough twist
燒餅 clay oven rolls
皮蛋 100-year egg;century egg
蛋炒飯 fried rice with egg
糖葫蘆 tomatoes on sticks
火鍋hot pot
名勝古跡
長(zhǎng)城 the Great Wall of China
烽火臺(tái) beacon tower
秦士臺(tái)皇陵 the Mausoleum of Emperor Qinshihuang
兵馬俑 Terracotta Warriors and Horses
大雁塔 Big Wild Goose Pagoda
絲綢之路the Silk Road
敦煌莫高窟M(jìn)ogao Grottoes
華清池 Huaqing Hot Springs
五臺(tái)山"Wutai Mountain
九華山 Jiuhua Mountain
蛾眉山Mount Emei
泰山 Mount Tai
黃山 Mount Huangshan;the Yellow Mountain
故宮 the Imperial Palace
天壇 the Temple of Heaven
午門 Meridian Gate
大運(yùn)河 Grand Canal
護(hù)城河the Moat
回音壁Echo Wall
居庸關(guān) Juyongguan Pass
九龍壁 the Nine Dragon Wall
黃帝陵 the Mausoleum of Emperor Huangdi
十三陵 the Ming Tombs
蘇州園林 Suzhou gardens
西湖 West Lake
九寨溝 Jiuzhaigou Valley
日月潭 Sun Moon Lake
布達(dá)拉宮Potala Palace
鼓樓 drum tower
四合院 quadrangle;courtyard complex
孔廟 Confucius Temple
樂(lè)山大佛 Leshan Giant Buddha
十八羅漢 the Eighteen Disciples of the Buddha
喇嘛L(fēng)ama
第三篇:英語(yǔ)四級(jí)翻譯常用詞匯及基本句型
英語(yǔ)四級(jí)段落翻譯常用詞匯:中國(guó)歷史與文化
京劇 Peking opera
秦腔 Qin opera
功夫Kungfo
太極Tai Chi
口 技 ventriloquism
木偶戲puppet show
皮影戲 shadowplay
折子戲 opera highlights
雜技 acrobatics
相聲 witty dialogue comedy
刺繡 embroidery
蘇繡 Suzhou embroidery
泥人 clay figure
書法 calligraphy
中國(guó)畫 traditional Chinese painting
水墨畫 Chinese brush painting
中國(guó)結(jié) Chinese knot
中國(guó)古代四大發(fā)明 the four great inventions of ancient China
火藥 gunpowder
印刷術(shù)printing
造紙術(shù) paper-making
指南針 the compass
青銅器 bronze ware
瓷器 porcelain;china
唐三彩 tri-color glazed pottery of the Tang Dynasty
景泰藍(lán)cloisonne
秋千swing
武術(shù) martial arts
儒家思想Confucianism
儒家文化 Confucian culture
道教 Taoism
墨家Mohism
法家 Legalism
佛教 Buddhism
孔子 Confucius
孟子 Mencius
老子 Lao Tzu
莊子 Chuang Tzu
墨子 Mo Tzu
孫子Sun Tzu
象形文字 pictographic characters
文房四寶(筆墨紙觀)the Four Treasures of the Study(brush, ink stick, paper, and ink stone)
《大學(xué)》The Great Learning
《中庸》The Doctrine of the Mean
第1頁(yè),共10頁(yè)
《論語(yǔ)》The Analects of Confucius 《孟子》The Mencius 《孫子兵法》The Art of War 《三國(guó)演義》Three Kingdoms 《西游爺己》Journey to the West 《紅樓夢(mèng)》Dream of the Red Mansions 《水滸傳》Heroes of the Marshes 《山海經(jīng)》The Classic of Mountains and Rivers
《資治通鑒》History as a Mirror
《春秋》The Spring and Autumn Annals
《史記》Historical Records
《詩(shī)經(jīng)》The Book of Songs
《易經(jīng)》The I Ching;The Book of Changes
《禮記》The Book of Rites
《三字經(jīng)》Three-character Scriptures
八股文 eight-part essay
五言絕句 five-character quatrain
七言律詩(shī) seven-character octave
旗袍 cheongsam
中山裝 Chinese tunic suit
唐裝 Tang suit
風(fēng)水 Fengshui;geomantic omen
陽(yáng)歷 Solar calendar
陰歷 Lunar calendar
閏年 leap year
十二生肖zodiac
春節(jié) the Spring Festival
元宵節(jié) the Lantern Festival
清明節(jié) the Tomb-sweeping Day
端午節(jié) the Dragon-boat Festival
中秋節(jié) the Mid-autumn Day
重陽(yáng)節(jié) the Double-ninth Day
七夕節(jié) the Double-seventh Day
春聯(lián) spring couplets
廟會(huì) temple fair
爆竹 firecracker
年畫(traditional)New Year pictures
壓歲錢 New Year gift-money
舞龍dragon dance
元宵 sweet sticky rice dumplings
花燈 festival lantern
燈謎 lantern riddle
舞獅 lion dance
踩高蹺 stilt walking
賽龍舟 dragon boat race
胡同hutong
第2頁(yè),共10頁(yè)
山東菜 Shandong cuisine 川菜 Sichuan cuisine 粵菜 Canton cuisine 揚(yáng)州菜 Yangzhou cuisine 月餅 moon cake 年糕 rice cake 油條 deep-fried dough sticks 豆?jié){ soybean milk 饅頭 steamed buns 花卷 steamed twisted rolls 包子 steamed stuffed buns 北京烤鴨 Beijing roast duck 拉面 hand-stretched noodles 餛飩 wonton(dumplings in soup)豆腐 tofu? bean curd 麻花 fried dough twist 燒餅 clay oven rolls 皮蛋 100-year egg;century egg 蛋炒飯 fried rice with egg 糖葫蘆 tomatoes on sticks 火鍋hot pot 長(zhǎng)城 the Great Wall of China 烽火臺(tái) beacon tower 秦士臺(tái)皇陵 the Mausoleum of Emperor Qinshihuang 兵馬俑 Terracotta Warriors and Horses 大雁塔 Big Wild Goose Pagoda 絲綢之路the Silk Road 敦煌莫高窟M(jìn)ogao Grottoes 華清池 Huaqing Hot Springs 五臺(tái)山"Wutai Mountain 九華山 Jiuhua Mountain 蛾眉山Mount Emei 泰山 Mount Tai 黃山 Mount Huangshan;the Yellow Mountain 故宮 the Imperial Palace 天壇 the Temple of Heaven 午門 Meridian Gate 大運(yùn)河 Grand Canal 護(hù)城河the Moat 回音壁Echo Wall 居庸關(guān) Juyongguan Pass 九龍壁 the Nine Dragon Wall 黃帝陵 the Mausoleum of Emperor Huangdi 十三陵 the Ming Tombs 蘇州園林 Suzhou gardens 西湖 West Lake
第3頁(yè),共10頁(yè)
九寨溝 Jiuzhaigou Valley 日月潭 Sun Moon Lake 布達(dá)拉宮Potala Palace 鼓樓 drum tower 四合院 quadrangle;courtyard complex 孔廟 Confucius Temple 樂(lè)山大佛 Leshan Giant Buddha 十八羅漢 the Eighteen Disciples of the Buddha 喇嘛L(fēng)ama 英語(yǔ)四級(jí)段落翻譯常用詞匯:中國(guó)社會(huì)
多元文化論 cultural pluralism
文化適應(yīng) acculturation
社會(huì)保障 social security
班車 shuttle bus
相定遷戶 a relocated unit or household
大齡青年 single youth above the normal matrimonial age
獨(dú)生子女 the only child in a family
單親 single parent
福利彩票 welfare lotteries
家政服務(wù) household management service
民工 migrant laborers
名人 celebrity
農(nóng)村剩余勞動(dòng)力 surplus rural labor/laborers
青春期 puberty
全民健身運(yùn)動(dòng) nationwide fitness campaign
全國(guó)人口普查 nationwide census
社會(huì)保險(xiǎn) social insurance
暫住證 temporary residence permit/card
青少年犯罪 juvenile delinquency
性騷擾 sexual harassment
走私 smuggling
*性別歧視 gender/sexual discrimination
年齡歧視 age discrimination
工作歧視 job discrimination
享樂(lè)主義hedonism
文盲 illiteracy
貧富分化 disparity between the rich and the poor
盜版 pirated/illegal copies
一國(guó)兩制 One Country, Two Systems
三個(gè)代表 the Three Represents Theory
兩會(huì)(人大、政協(xié))Two Conferences(NPC and CPPCC)
南南合作 South-South Cooperation
南北對(duì)話 North-South Dialog
第4頁(yè),共10頁(yè)
人大常委會(huì) People’s Congress Standing Committee 法制觀念 awareness of law 法制國(guó)家 a country with an adequate legal system 改革開(kāi)放 reform and opening-up 公務(wù)員 civil servants 官僚主義作風(fēng) the bureaucratic style of work 和諧并存 harmonious coexistence 計(jì)劃生育 family planning 計(jì)劃生育基本國(guó)策 the basic state policy of family planning 4青才申文明建設(shè) the construction of spiritual civilization 居委會(huì) neighborhood committee 科教興國(guó) national rejuvenation through science and education 可持續(xù)發(fā)展 sustainable development 廉潔高效 honesty and high efficiency 兩岸關(guān)系 cross-straits relations 兩岸談判 cross-straits negotiations 領(lǐng) 土完整 territorial integrity 民族精神 national spirit 普選制 general election system 求同存異 seek common ground while shelving differences 人大代表NPC member 物質(zhì)文明和精神文明 material and spiritual civilization 小康社會(huì) a well-off society 小康水平a well-off standard 一個(gè)中國(guó)原則 the one-China principle 與時(shí)俱進(jìn) keep pace with the times 綜合國(guó)力 overall national strength 共同愿望common desire “走出去”(戰(zhàn)略)going global 不結(jié)盟 non-alignment 單邊主義 unilateralism 多邊政策 multilateralism 多極世界 multipolar world 人 口 老齡化 aging of population 人口出生率birth rate 社區(qū)月服務(wù) community service 道德法庭 court of ethics 盜用公款embezzlement 成人夜校 night school for adults 在職進(jìn)修班 on-job training courses 政治思想教育 political and ideological education 畢業(yè)生分酉己 graduate placement;assignment of graduate 充電 update one’s knowledge 初等教育 elementary education 大學(xué)城 college town 大學(xué)社區(qū) college community
第5頁(yè),共10頁(yè)
高等教育 higher education 高等教育“211 工程” the “211 Project” for higher education 高等學(xué)府 institution of higher education 綜合性大學(xué) comprehensive university 文科院校 colleges of(liberal)arts 理工科大學(xué) college / university of science and engineering 師范學(xué)院 teachers’ college;normal college 高分低能 high scores and low abilities 高考(university/college)entrance examination 高校擴(kuò)招 the college expansion plan 教育界 education circle 教育投入 input in education 九年義務(wù)教育 nine-year compulsory education 考研 take the entrance exams for postgraduate schools 課外活動(dòng) extracurricular activities 必修課 required/compulsory course 選修課 elective/optional course 基礎(chǔ)課 basic courses 專業(yè)課 specialized courses 課程表 school schedule 教學(xué)大綱 teaching program;syllabus 學(xué)習(xí)年限 period of schooling 學(xué)歷 record of formal schooling 學(xué)分 credit 啟發(fā)式教學(xué) heuristic teaching 人才交流 talent exchange 人才戰(zhàn) competition for talented people 商務(wù)英語(yǔ)證書 Business English Certificate(BEC)適齡兒重入學(xué)率 enrollment rate for children of school age 升學(xué)率 proportion of students entering schools of a higher grade;enrollment rate 英語(yǔ)四級(jí)段落翻譯常用詞匯:中國(guó)經(jīng)濟(jì)
總需求 aggregate demand
總供給 aggregate supply
企業(yè)文化 corporate/entrepreneurial culture
企業(yè)形象 corporate image(Cl);enterprise image
跨國(guó)公司 cross-national corporation
創(chuàng)業(yè)精神 enterprising spirit;pioneering spirit
外資企業(yè) foreign-funded enterprise
獵頭公司head-hunter
假日經(jīng)濟(jì) holiday economy
人力資本human capital
航空和航天工業(yè)aerospace industry
第6頁(yè),共10頁(yè)
飛機(jī)制造工業(yè)aircraft industry 電子工業(yè) electronic industry 汽車制造工業(yè) car industry 娛樂(lè)業(yè) entertainment industry 信息產(chǎn)業(yè) information industry 知識(shí)密集型產(chǎn)業(yè) knowledge-intensive industry 國(guó)有大中型企業(yè) large and medium-sized state-owned enterprises 輕工業(yè) light industry 博彩業(yè) lottery industry 制造業(yè) manufacturing industry 壟斷行業(yè) monopoly industries 市場(chǎng)多元化 market diversification 市場(chǎng)經(jīng)濟(jì) market economy 市場(chǎng)監(jiān)管 market supervision 購(gòu)買力 purchasing power 熊市 bear market 牛市 bull market 城鎮(zhèn)化 urbanization 房地產(chǎn) real estate 首付 down-payment 業(yè)主 home owner 個(gè)人購(gòu)房貸款 individual housing loan 經(jīng)濟(jì)全球化 economic globalization 經(jīng)濟(jì)特區(qū) special economic zones(SEZ)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng) economic growth 泡沫經(jīng)濟(jì) bubble economy 關(guān)稅tariff 納稅人tax payer 宏觀經(jīng)濟(jì)macro economy 貨幣投放量 the size of money supply 流動(dòng)性過(guò)剩excess liquidity 經(jīng)濟(jì)過(guò)熱 overheated economy 通貨膨脹inflation 抑制通貨膨脹curb inflation 注入流動(dòng)性 to inject liquidity 貼現(xiàn)率 discount rate 存款準(zhǔn)備金率 reserve requirement ratio(RRR)公開(kāi)市場(chǎng)業(yè)務(wù) open market operation(OMO)逆回購(gòu) reverse repurchase agreement;reverse repo 引導(dǎo)降低市場(chǎng)借貸成本to guide the market borrowing costs to a lower level 穩(wěn)健的貨幣政策prudent monetary policy 微調(diào)貨幣政策 to fine-tune monetary policy 硬著陸 hard landing 軟著陸 soft landing 二十國(guó)集團(tuán) Group of Twenty(G2O)財(cái)政部長(zhǎng) Finance Minister 全年預(yù)期經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)目標(biāo)the expected growth target for the whole year
第7頁(yè),共10頁(yè)
經(jīng)濟(jì)活力 economic vitality 大規(guī)模經(jīng)濟(jì)刺激計(jì)劃 a massive economic stimulus package 結(jié)構(gòu)改革 structural reform 硬資產(chǎn) hard assets 軟資產(chǎn) soft assets 有形資產(chǎn) tangible assets 經(jīng)濟(jì)走廊 economic corridor 整頓市場(chǎng)秩序 to rectify the market order 反壟斷 antitrust;anti-monopoly 定價(jià)浮動(dòng) price fluctuations 謀求利益最大化 to maximize profit 債務(wù)審計(jì)audit of debt 地方性政府債務(wù) local government debt/liability 公共財(cái)政體制改革 an overhaul of the public finance system 債務(wù)管理 debt management 信用支持 credit support 英語(yǔ)四級(jí)翻譯中的基本句型:
1.否定句型
1)部分否定: all/ every/ both/ always etc.+ not
2)完全否定: no/ none/ nobody/ nothing/ nowhere/ neither/ never etc.+ 謂語(yǔ)
3)雙重否定:
S + cannot + refrain from/ help + doing;忍不住…, 控制/ 抑制不住….S + cannot + but/ choose but/ help but + do;不得不, 只好….There be no + S + but <是關(guān)系代詞> + 謂語(yǔ).Eg.There is no rule but has its exceptions.2.判斷句型:
1)強(qiáng)調(diào)判斷句: S + be + no/ none + other than + 表語(yǔ)----
不是別的…, 正是 ….;
Nothing but/ other than …;
It is ….that ….2)正反判斷句: not A but B;not that… but that ….;
not … because …., but because ….3)比較判斷句: more A than B;less B than A;A rather than B;not so much A as B
Eg.It wasn’t so much the clothes as the man himself who impressed us immediately.立刻給我們以深刻印象的與其說(shuō)是衣服還不如說(shuō)是這人本身.3.倍數(shù)表示句型
1)S + be/ v.+ 倍數(shù) + that of 被比較的對(duì)象;
+ n.+ as + adj./ adv./ n.+ as..;
+ 比較級(jí) + than …
Eg.☆ China is twenty times the size of Japan.☆ This year our factory has turned out three times as many bicycles as it did 10 years ago.☆ The floor space of the new building is twice that of the old one.第8頁(yè),共10頁(yè)
☆ The yield of wheat in 1996 was four times greater than that of 1966.☆ Americans eat twice as much protein as they actually need.4.比較句型:
☆ as ….as…;more/ less than….No more/ less than ….;
☆
Would rather / sooner do A than do B
5.程度句型:
☆ so/ such … + that – clause;
☆ so/ such … as to do …;
☆ too ….to do …
6.倒裝讓步句型: as 表示 “雖然, 盡管” 時(shí), 用倒裝結(jié)構(gòu).☆ 表語(yǔ) + as + S + be, + 主句;
☆ 副詞/ 動(dòng)詞 + as + S , + 主句
Eg.☆ Child/ Young as he is, he knows much bout the world.☆ Try as we might, we could not accomplish it.7.作形式主語(yǔ)的常見(jiàn)句型:
☆ It is adj./ vi./ n./ done that ……
Eg.It’s possible/ It turns out/ It’s a pity/ It’s said that …..虛擬語(yǔ)氣:
在英語(yǔ)四級(jí)漢譯英考生應(yīng)該注意以下幾種虛擬語(yǔ)氣的形式:
(一):由 “ if ”引導(dǎo)的虛擬句子
(1).與現(xiàn)在的事實(shí)相反:[If---+ were/did---,---+ would do---]
If I were you , I would marry him.如果我是你,就會(huì)嫁給他。
(2).與過(guò)去的事實(shí)相反:[If---+ had done---,---+would have done---]
If you had worked hard , you would have passed the exam.果你用功學(xué)習(xí),就會(huì)通過(guò)考試了。
(3).與將來(lái)的事實(shí)可能相反:[If---+ should do---,---+ would do---]
If it should rain tomorrow , what would you do ?
如果明天下雨,你怎么辦?
(二)用在表示要求、建議、命令等的名詞從句中
從句謂語(yǔ)形式為:“---(should)+ do sth”(在美語(yǔ)中should常省去)。
類似用法的動(dòng)詞有: insist(堅(jiān)持), suggest(建議), order(命令), propose(建議), demand(要求), command(命令), advise(建議), desire(要求請(qǐng)求), request(請(qǐng)求), require(需要、要求), ask(要求), prefer(寧愿), recommend(推薦), arrange(安排), advocate(擁護(hù)、提倡),maintain(堅(jiān)決主張)等后面的賓語(yǔ)從句中。
(三)用在“It + be + important(,necessary , natural , essential , strange , absurd , amazing , annoying , desirable, surprising , vital , advisable , anxious , compulsory , crucial , imperative , eager , fitting , possible , impossible , improper , obligatory , probable , preferable , strange , urgent 等, 以及insisted , suggested , ordered , requested , arranged , recommended 等)+ that---”結(jié)構(gòu)中的that 引導(dǎo)的主語(yǔ)從句中
(四)用在It is time that---結(jié)構(gòu)中, 表示“該干某事了”, 含建議的意思, 用動(dòng)詞過(guò)去式。
It is time(that)we went to bed.咱們?cè)撍X(jué)了。
注意: time 前可加about(表示“大約”)或high(表示“強(qiáng)調(diào)”)等。
第9頁(yè),共10頁(yè)
第10頁(yè),共10頁(yè)
第四篇:2021年英語(yǔ)四級(jí)翻譯詞匯及句型
2021年英語(yǔ)四級(jí)翻譯詞匯及句型大全
【導(dǎo)語(yǔ)】可以開(kāi)始進(jìn)行備考啦,迎戰(zhàn)考試,奮斗是我們此刻的選擇,相信所有的努力都會(huì)被歲月溫柔以待!東星資源網(wǎng)整理了“2021年英語(yǔ)四級(jí)翻譯詞匯及句型”,歡迎閱讀參考!
【篇一】2021年英語(yǔ)四級(jí)翻譯詞匯及句型
詞匯:
中秋節(jié) the Mid-autumn Day
月餅 mooncake
迷你月餅 minimooncake
肉餡/果仁月餅mooncakes with meat/nuts
火腿月餅 ham mooncake
嫦娥 Chang E
后羿 Hou Yi
點(diǎn)燈籠 light lantern
提燈籠 carry the lantern around
燒香 burn incense
火龍舞 fire dragon dances
拜月的習(xí)俗 The custom of worshipping the moon
拜滿月的習(xí)俗 worshippe the full moon
到戶外賞月 came out to watch the full moon to celebrate the festival
句型:
not… but…
例句:To our disappointment,the plan caused not development but destruction.When it comes to…
例句:When it comes to physics,I know nothing.be not much of a…
例句:Mike is not much of a teacher for he often skips from one subject to another.【篇二】2021年英語(yǔ)四級(jí)翻譯詞匯及句型
詞匯:
佛教 Buddhism
喇嘛廟 lamasery
因果報(bào)應(yīng) karma
藏傳佛教 Lamaism
觀音 Guanyin; Goddess of Mercy; Avalokitesvara
地藏 God of Earth
佛寺 Buddhist temple
釋迦牟尼 Sakyamuni
大雄寶殿 the Great Buddha’s Hall
藏經(jīng)樓 depositary of Buddhist texts
羅漢堂 arhat hall
四大金剛 Four Heavenly Guardians(at the entrance to a Buddhism temple);Four Devarajas
四大天王 Four Heavenly Kings
金剛經(jīng) Vajracchedika-sutra
大藏經(jīng) Tripitaka
轉(zhuǎn)世靈童 reincarnated soul boy
道教 Taoism
道觀 Taoist temple
道士 Taoist priest
伊斯蘭教 Islam
清真寺 mosques
古蘭經(jīng) the Koran
句型:
get to the peak/highest point
例句;To get to the peak required such great effort,they worry about what they will do at the bottom.be of great help to...例句;The Four Great Inventions are symbols of advanced science and technology in ancient China and of great significance in the development of Chinese and the world's civilizations.It was the memory/memories of
例句;Perhaps it was the memories of the 1964Tokyo Olympics and the 1988 Seoul Olympics,which were considered turningpoints in their nations’development.【篇三】2021年英語(yǔ)四級(jí)翻譯詞匯及句型
詞匯:
輕工業(yè) light industry
制造業(yè) manufacturing industry
航空和航天工業(yè)aerospace industry
飛機(jī)制造工業(yè)aircraft industry
電子工業(yè) electronic industry
汽車制造工業(yè) car industry
娛樂(lè)業(yè) entertainment industry
信息產(chǎn)業(yè) information industry
國(guó)有大中型企業(yè) large and medium-sized state-owned enterprises
跨國(guó)公司 cross-national corporation
外資企業(yè) foreign-funded enterprise
獵頭公司head-hunter
壟斷行業(yè) monopoly industries
反壟斷 antitrust; anti-monopoly
城鎮(zhèn)化 urbanization
房地產(chǎn) real estate
人力資本 human capital
假日經(jīng)濟(jì) holiday economy
創(chuàng)業(yè)精神 enterprising spirit; pioneering spirit
企業(yè)文化 corporate/entrepreneurial culture
企業(yè)形象 corporate image(Cl); enterprise image
句型:
As far as sb./sth.is concerned
例句:As far as I am concerned,fashion belongs to women.When it comes to...例句:When it comes to physics,I know nothing.It is taken for granted that...例句:It has been taken for granted that women should take on all the housework.
第五篇:英語(yǔ)四級(jí)翻譯??荚~匯精品
英語(yǔ)四級(jí)翻譯常考詞匯集錦
【導(dǎo)語(yǔ)】成功=時(shí)間+方法,自制力是這個(gè)等式的保障。世上無(wú)天才,高手都是來(lái)自刻苦的練習(xí)。而大家往往只看到“牛人”閃耀的成績(jī),忽視其成績(jī)背后無(wú)比寂寞的勤奮。以下為東星資源網(wǎng)準(zhǔn)備的“英語(yǔ)四級(jí)翻譯??荚~匯”,歡迎閱讀參考!
【篇一】英語(yǔ)四級(jí)翻譯常考詞匯
1、網(wǎng)絡(luò)世界cyber world
2、網(wǎng)絡(luò)文化cyber culture
3、網(wǎng)絡(luò)犯罪cyber crime
4、網(wǎng)上購(gòu)物 online shopping
5、高產(chǎn)優(yōu)質(zhì) high yield and high quality
6、高科技園 high-tech park
7、工業(yè)園區(qū) industrial park
8、火炬計(jì)劃 Torch Program(a plan to develop new and high technology)
9、信息港info port
10、信息革命 information revolution
11、電子貨幣e-currency
12、人工智能 artificial intelligence(AI)
13、生物技術(shù) bio-technology
14、克隆 cloning
15、基因工程 genetic engineering
16、轉(zhuǎn)基因食品 genetically modified food(GM food)
17、試管嬰兒 test-tube baby
18、基因突變 genetic mutation
19、網(wǎng)絡(luò)出版e-publishing
20、三維電影 three-dimensional movie
21、光谷 optical valley
22、虛擬銀行virtual bank
23、信息化 informationization
24、信息高速公路 information superhighway
25、新興學(xué)科 new branch of science; emerging discipline
26、納米 nanometer
27、個(gè)人數(shù)字助理 personal digital assistant(PDA)
28、生態(tài)農(nóng)業(yè) environment-friendly agriculture
29、技術(shù)密集產(chǎn)品 technology-intensive product
30、數(shù)碼科技 digital technology
31、同步衛(wèi)星 geostationary satellite
32、神舟五號(hào)載人飛船 manned spacecraft Shenzhou V
33、風(fēng)云二號(hào)氣象衛(wèi)星 Fengyun II meteorological satellite
34、登月艙 lunar module
35、多任務(wù)小衛(wèi)星 small multi-mission satellite(SMMS)
36、多媒體短信服務(wù) Multimedia Messaging Service(MMS)
37、電子商務(wù) e-business; e-commerce
38、電子管理e-management
39、辦公自動(dòng)化 Office Automation(OA)
40、信息高地 information highland
41、信息檢索 information retrieval
42、電話會(huì)議 teleconference
43、無(wú)土栽培 soilless cultivation
44、超級(jí)雜交水稻super-hybrid rice
45、科技發(fā)展 scientific and technological advancement
【篇二】英語(yǔ)四級(jí)翻譯??荚~匯
1、京劇 Peking opera
2、昆曲 Kunqu opera
3、中國(guó)畫 traditional Chinese painting
4、人物畫 portrait
5、秦腔 Qin opera
6、功夫Kungfo
7、太極Tai Chi
8、口 技 ventriloquism
9、木偶戲puppet show
10、皮影戲 shadow play
11、折子戲 opera highlights
12、雜技 acrobatics
13、相聲 witty dialogue comedy
14、刺繡 embroidery
15、蘇繡 Suzhou embroidery
16、泥人 clay figure
17、書法 calligraphy
18、中國(guó)畫 traditional Chinese painting
19、水墨畫 Chinese brush painting
20、中國(guó)結(jié) Chinese knot
21、山水 landscape painting
22、花鳥 flower and bird
23、草蟲 grass and insect
24、潑墨 paint-splashing style
25、寫意 impressionistic style
26、工筆 elaborate style
27、毛筆 writing brush
28、書法 calligraphic art
29、書法家 calligraphic artist
30、楷體 formal s cript/regular scr ipt
【篇三】英語(yǔ)四級(jí)翻譯??荚~匯
1、勤奮Diligence
2、耐心Patience
3、成功Success
4、機(jī)遇Opportunity
5、挑戰(zhàn)Challenge
6、勤儉節(jié)約Thrifty
7、創(chuàng)新Innovation
8、拼搏精神The Determined Spirit
9、奉獻(xiàn)精神The Dedication Spirit
10、自信Self-Confidence
11、誠(chéng)實(shí)Honesty
12、謙虛Modesty
13、奮斗Strive
14、團(tuán)隊(duì)精神&;合作Teamwork Spirit &;Cooperation
15、競(jìng)爭(zhēng)Competition
16、實(shí)事求是seek truth from facts
17、社會(huì)公德Public Morality
18、禮貌Politeness
19、提高個(gè)人修養(yǎng)Shaping the Morality
20、愛(ài)心Love
21、責(zé)任Responsibility
22、美麗Beauty
23、理解、諒解Understanding
24、和諧社會(huì)Harmonious Society
25、打好基礎(chǔ)的重要性The Importance of Fundamentals/Basic Skills
26、可持續(xù)發(fā)展Sustainable Development
27、美德Virtue
28、謹(jǐn)慎Prudence
29、尊老愛(ài)幼R(shí)espect the Old and Care for the Young
30、仁義道德Virtue and Morality
31、挫折與坎坷Twists and Turns
32、逆境Setback
33、成功無(wú)捷徑There Is No Shortcut to Success
34、終身學(xué)習(xí)Life-Long Study
35、從小事做起Start from Small Details
36、人生處處面臨選擇We Are Always Faced Various Choices
37、幽默感A Sense of Humor
38、溝通Communication
39、身心健康Physical and Mental Health
40、捐獻(xiàn)Donation
41、人才的素質(zhì)The Qualities of the Talents
42、業(yè)余愛(ài)好Hobbies
43、愛(ài)國(guó)主義Patriotism
44、感謝對(duì)手Expressing Thanks to Our Rivals
45、欣賞Appreciation
46、關(guān)愛(ài)True Love
47、信念Conviction
48、奉獻(xiàn) Contributions
49、夢(mèng)想 Ambitions
50、希望 Hope