第一篇:蜀道難賞析
蜀道難·李白|注釋|翻譯|賞析|講解
【作品簡(jiǎn)介】
《蜀道難》由李白創(chuàng)作,被選入《唐詩(shī)三百首》。這首詩(shī)是中國(guó)唐朝詩(shī)人李白的名篇,內(nèi)容以山川之險(xiǎn)言蜀道之難,充分顯示了詩(shī)人的浪漫氣質(zhì)和熱愛(ài)祖國(guó)河山的感情?!妒竦离y》描寫了大自然動(dòng)人心魄的奇險(xiǎn)與壯偉,給人以回腸蕩氣之感。諸多的畫面此隱彼現(xiàn),無(wú)論是山之高,水之急,河山之改觀,林木之荒寂,連峰絕壁之險(xiǎn),皆有逼人之勢(shì),其氣象之宏偉,其境界之闊大,確非他人可及。正如清代詩(shī)評(píng)家沈德潛所盛稱:“筆勢(shì)縱橫,如虬飛蠖動(dòng),起雷霆于指顧之間?!睆倪@首詩(shī)中可感受到詩(shī)人靈魂的飛動(dòng)和落落大方自由的胸襟氣度。正是這種鮮明強(qiáng)烈的主觀性,才使得“蜀道”這一客觀對(duì)象深深地印入讀者心中,而難以忘懷。更多唐詩(shī)欣賞敬請(qǐng)關(guān)注“習(xí)古堂國(guó)學(xué)網(wǎng)”的唐詩(shī)三百首欄目。
【原文】
《蜀道難》
作者:李白
噫(yī)吁(xū)嚱(xī)⑴!危乎高哉!
蜀道之難,難于上青天。
蠶叢及魚(yú)鳧(fú)⑵,開(kāi)國(guó)何茫然!
爾來(lái)四萬(wàn)八千歲⑶,不與秦塞(sài)通人煙。
西當(dāng)太白有鳥(niǎo)道⑷,可以橫絕峨眉巔。
地崩山摧壯士死⑸,然后天梯石棧(zhàn)相鉤連。
上有六龍回日之高標(biāo)⑹,下有沖波逆折之回川⑺。
黃鶴之飛尚不得過(guò),猿猱(náo)欲度愁攀援⑻。
青泥何盤盤⑼!百步九折縈(yíng)巖巒。
捫(m?n)參(shēn)歷井仰脅(xi?)息⑽,以手撫膺(yīng)坐長(zhǎng)嘆⑾。
問(wèn)君西游何(幾)時(shí)還,畏途巉(chán)巖不可攀。
但見(jiàn)悲鳥(niǎo)號(hào)(háo)古木,雄飛雌從繞林間。
又聞子規(guī)啼夜月⑿,愁空山。
蜀道之難,難于上青天!使人聽(tīng)此凋朱顏。
連峰去天不盈尺,枯松倒掛倚絕壁。
飛湍瀑流爭(zhēng)喧豗huī)⒀,砯(pīng)崖轉(zhuǎn)(zhuàn)石萬(wàn)壑(ha)雷。
其險(xiǎn)也若此,嗟(jiē)爾遠(yuǎn)道之人胡為(wai)乎來(lái)哉⒁?
劍閣⒂崢(zhēng)嶸(róng)而崔嵬(w?i),一夫當(dāng)關(guān),萬(wàn)夫莫開(kāi)⒃。
所守或匪親,化為狼與豺。
朝避猛虎,夕避長(zhǎng)蛇。
磨牙吮(shǔn)血(xua),殺人如麻。
錦城雖云樂(lè)⒄,不如早還家。
蜀道之難,難于上青天,側(cè)身西望長(zhǎng)咨(zī)嗟(jiē)⒅。
【注解】
⑴噫吁嚱:蜀方言。宋庠《宋景文公筆記》卷上:“蜀人見(jiàn)物驚異,輒曰‘噫吁嚱’?!?/p>
⑵蠶叢、魚(yú)鳧:傳說(shuō)中古蜀國(guó)兩位國(guó)王的名字。
⑶爾來(lái):從那時(shí)以來(lái)。四萬(wàn)八千歲,夸張而大約言之。
⑷太白:太白山,又名太乙山,在長(zhǎng)安西(今陜西眉縣、太白縣一帶)。鳥(niǎo)道:只有鳥(niǎo)能飛過(guò)的小路。⑸地崩山摧壯士死:《華陽(yáng)國(guó)志·蜀志》:“秦惠王知蜀王好色,許嫁五女于蜀。蜀遣五丁迎之。還到梓潼,見(jiàn)一大蛇入穴中。一人攬其尾掣之,不禁,至五人相助,大呼拽蛇,山崩時(shí)壓殺五人及秦五女并將從,而山分為五嶺?!?/p>
⑹六龍回日:《淮南子》注云:“日乘車,駕以六龍。羲和御之。日至此面而薄于虞淵,羲和至此而回六螭?!斌ぜ待?。高標(biāo):指蜀山中可作一方之標(biāo)識(shí)的最高峰。
⑺逆折:水流回旋?;卮ǎ河袖鰷u的河流。⑻猿猱(náo):蜀山中最善攀援的猴類。
⑼青泥:青泥嶺,在今甘肅徽縣南,陜西略陽(yáng)縣北?!对涂たh志》卷二十二:“青泥嶺,在縣西北五十三里,接溪山東,即今通路也。懸崖萬(wàn)仞,山多云雨,行者屢逢泥淖,故號(hào)青泥嶺?!?/p>
⑽捫參歷井:參、井是二星宿名。古人把天上的星宿分別指配于地上的州國(guó),叫做“分野”,以便通過(guò)觀察天象來(lái)占卜地上所配州國(guó)的吉兇。參星為蜀之分野,井星為秦之分野。捫:用手摸。歷:經(jīng)過(guò)。脅息:屏氣不敢呼吸。⑾膺:胸。
⑿子規(guī):即杜鵑鳥(niǎo),蜀地最多,鳴聲悲哀,若云“不如歸去”?!妒裼洝吩唬骸拔粲腥诵斩琶?,王蜀,號(hào)曰望帝。宇死,俗說(shuō)杜宇化為子規(guī)。子規(guī),鳥(niǎo)名也。蜀人聞子規(guī)鳴,皆曰望帝也?!边@兩句也有斷為“又聞子規(guī)啼,夜月愁空山”的,但不如此文這種斷法順。
⒀喧豗(huī):水流轟響聲。砯(pīng)崖:水撞石之聲。轉(zhuǎn),轉(zhuǎn)動(dòng)。⒁胡為:為什么。
⒂劍閣:又名劍門關(guān),在四川劍閣縣北,是大、小劍山之間的一條棧道,長(zhǎng)約三十余里。
⒃“一夫”兩句:《文選》卷四左思《蜀都賦》:“一人守隘,萬(wàn)夫莫向”?!段倪x》卷五十六張載《劍閣銘》:“一人荷戟,萬(wàn)夫趦趄。形勝之地,匪親勿居?!?⒄錦城:《元和郡縣志》卷三十一劍南道成都府成都縣:“錦城在縣南十里,故錦官城也?!苯袼拇ǔ啥际?。⒅咨嗟:嘆息。
【韻譯】
唉呀呀,多么危險(xiǎn)多么高峻偉岸!
蜀道真太難攀簡(jiǎn)直難于上青天。傳說(shuō)中蠶叢和魚(yú)鳧建立了蜀國(guó),開(kāi)國(guó)的年代實(shí)在久遠(yuǎn)無(wú)法詳談。自從那時(shí)至今約有四萬(wàn)八千年,秦蜀被秦嶺所阻從不溝通往返。西邊太白山有飛鳥(niǎo)能過(guò)的小道。從那小路走可橫渡峨嵋山頂端。山崩地裂蜀國(guó)五壯士被壓死了,兩地才有天梯棧道開(kāi)始相通連。上有擋住太陽(yáng)神六龍車的山巔,下有激浪排空紆回曲折的大川。善于高飛的黃鵠尚且無(wú)法飛過(guò),即使猢猻要想翻過(guò)也愁于攀援。青泥嶺多么曲折繞著山巒盤旋,百步之內(nèi)縈繞巖巒轉(zhuǎn)九個(gè)彎彎??梢悦絽?、井星叫人仰首屏息,用手撫胸驚恐不已坐下來(lái)長(zhǎng)嘆。好朋友呵請(qǐng)問(wèn)你西游何時(shí)回還? 可怕的巖山道實(shí)在難以登攀!只見(jiàn)那悲鳥(niǎo)在古樹(shù)上哀鳴啼叫; 雄雌相隨飛翔在原始森林之間。月夜聽(tīng)到的是杜鵑悲慘的啼聲,令人愁思綿綿呵這荒蕩的空山!蜀道難走呵簡(jiǎn)直難于上青天,叫人聽(tīng)到這些怎么不臉色突變?山峰座座相連離天還不到一尺; 枯松老枝倒掛倚貼在絕壁之間。漩渦飛轉(zhuǎn)瀑布飛瀉爭(zhēng)相喧鬧著; 水石相擊轉(zhuǎn)動(dòng)象萬(wàn)壑鳴雷一般。那去處惡劣艱險(xiǎn)到了這種地步; 唉呀呀你這個(gè)遠(yuǎn)方而來(lái)的客人,為了什么要來(lái)到這個(gè)地方?
劍閣那地方崇峻巍峨高入云端,只要一人把守,千軍萬(wàn)馬也難攻占。駐守的官員若不是皇家的近親;難免要變?yōu)椴蚶蔷岽藶榉窃旆础G宄磕阋嵝牡跄懙囟惚苊突?;傍晚你要警覺(jué)防范長(zhǎng)蛇的災(zāi)難。豺狼虎豹磨牙吮血真叫人不安;毒蛇猛獸殺人如麻即令你膽寒。錦官城雖然說(shuō)是個(gè)快樂(lè)的所在;如此險(xiǎn)惡還不如早早地把家還。蜀道太難走呵簡(jiǎn)直難于上青天;側(cè)身西望令人不免感慨與長(zhǎng)嘆!
【評(píng)析】
這首詩(shī)是襲用樂(lè)府舊題,意在送友人入蜀。詩(shī)人以浪漫主義的手法,展開(kāi)豐富的想象,藝術(shù)地再現(xiàn)了蜀道崢嶸,突兀,強(qiáng)悍、崎嶇等奇麗驚險(xiǎn)和不可凌越的磅礴氣勢(shì),借以歌詠蜀地山川的壯秀,顯示出祖國(guó)山河的雄偉壯麗。
至于本詩(shī)是否有更深的寓意,歷代有各種不同看法。然而就詩(shī)論詩(shī),不一定強(qiáng)析有寓意。但從詩(shī)中,“所守或匪親,化為狼與豺”看,卻是在寫蜀地山川峻美的同時(shí),告誡當(dāng)局,蜀地險(xiǎn)要,應(yīng)好好用人防守。更多唐詩(shī)欣賞敬請(qǐng)關(guān)注“習(xí)古堂國(guó)學(xué)網(wǎng)”的唐詩(shī)三百首欄目。
這首詩(shī)采用律體與散文間雜,文句參差,筆意縱橫,豪放灑脫。全詩(shī)感情強(qiáng)烈,一唱三嘆,回環(huán)反復(fù),讀來(lái)令人心潮激蕩。
【講解】
李白是唐代最杰出的浪漫主義詩(shī)人,和偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人杜甫一起,被稱為詩(shī)壇上的燦爛輝煌的“雙子星座”。李白為人正直,一生蔑視權(quán)貴,他曾直言不諱的聲稱“安能摧眉折腰侍權(quán)貴,使我不得開(kāi)新顏?!币虼耍m有超人的才華,但并沒(méi)有得到統(tǒng)治階級(jí)的重用。他的一生坎坷,然而他對(duì)國(guó)事卻十分關(guān)心,他的作品始終洋溢著濃烈的愛(ài)國(guó)情懷。作為一個(gè)浪漫主義的大詩(shī)人,他的詩(shī)篇充滿著豐富多彩的想象,以高超的藝術(shù)魅力,吸引著讀者。他的大量詩(shī)作從唐代流傳到今天,并翻譯到國(guó)外,影響之大,可渭家喻戶曉,老少皆知。
李白自稱“一生好入名山游”,在長(zhǎng)期漫游的生活基礎(chǔ)上,他揮動(dòng)神奇的文筆,寫下了不少描繪祖國(guó)壯麗山川的詩(shī)作,抒發(fā)著對(duì)祖國(guó)無(wú)比熾熱情感的同時(shí),往往寄托著對(duì)社會(huì)、對(duì)人生的深切感慨?!妒竦离y》就是最為奇麗、最為生動(dòng)的一篇,是富有高度浪漫主義色彩的千古絕唱。更多唐詩(shī)欣賞敬請(qǐng)關(guān)注“習(xí)古堂國(guó)學(xué)網(wǎng)”的唐詩(shī)三百首欄目。
孟棨在《本世詩(shī)·高義篇》中說(shuō),李白剛從外地來(lái)到京師,住在賓館里。當(dāng)時(shí)很有名的大詩(shī)人賀知章去拜訪他,李白把《蜀道難》拿出來(lái)給賀看,賀還沒(méi)讀完就不斷贊稱,把李白稱為“謫仙”(“讀未盡稱嘆數(shù)次,號(hào)為謫仙”)。說(shuō)李白才華卓絕、超群,似人間神仙,而且弄來(lái)酒和李白喝了個(gè)痛快。這一來(lái)李白的名聲就在京城傳開(kāi)了。我們知道李白出蜀,被召進(jìn)京是在天寶元年(742年),而賀知章告老還鄉(xiāng)是在天寶三載(745)。這樣看來(lái),《蜀道難》的寫作時(shí)間大致在天寶初年。
李白為什么要寫《蜀道難》?歷來(lái)頗有爭(zhēng)議:
(1)寫于安史之亂時(shí),是為奉勸唐玄宗滯留蜀地而寫的。
(2)是為房琯、杜甫擔(dān)憂。因此時(shí)房、杜均在劍南節(jié)度使嚴(yán)武手下辦事,嚴(yán)武為人粗暴,是為勸說(shuō)他們小心從事的。以上兩種說(shuō)法,都是安史之亂后的事,而《蜀道難》作于天寶初年,故二說(shuō)不能成立。
(3)有人認(rèn)為李白在長(zhǎng)安期間,曾寫過(guò)《劍閣賦》,在題自下自注說(shuō)“送友人王炎入蜀”,內(nèi)容與《蜀道難》相似。故可推斷《蜀道難》是為王炎入蜀而作。這幾種說(shuō)法比較下來(lái),第三種說(shuō)法比較合理。不管哪種,有一點(diǎn)可以肯定,《蜀道難》是以蜀道難行,危途難行為主題的。它是用樂(lè)府舊題,即事成篇,為送友人入蜀而作;它既表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)友人的關(guān)切,又反映了作者對(duì)國(guó)家形勢(shì)和人民命運(yùn)的憂慮,也抒發(fā)了他對(duì)人生道路坎坷不平的感慨。
《蜀道難》屬樂(lè)府古題,即(相和歌辭·瑟調(diào)曲)。在樂(lè)府古題樂(lè)解里面有這樣一段話:“蜀道難備言銅梁、玉壘之阻。”銅梁、玉壘都是蜀中山名。李白襲用了這個(gè)古題,仍然寫蜀道之艱險(xiǎn)。但無(wú)論在內(nèi)容、形式上都有新意。由此可見(jiàn)李白不僅善于吸收,更善于創(chuàng)新,他是在繼承中有革新、有創(chuàng)造的。
這首詩(shī)可分三部分:
一、從開(kāi)頭至“然后天梯石棧相鉤連?!睂懯竦篱_(kāi)辟之難,突出一個(gè)“難”字。
二、從“上有六龍回日之高標(biāo)”至“嗟爾遠(yuǎn)道之人胡為乎來(lái)哉!”寫蜀道行走之難,突出一個(gè)“險(xiǎn)”字。
三、從“劍閣崢嶸而崔嵬”至結(jié)尾,把自然環(huán)境與政治形勢(shì)結(jié)合起來(lái),寫國(guó)情的險(xiǎn)惡,以引起人們的警惕,突出一個(gè)“惡”字。
劃分三段的主要聯(lián)系:
1、內(nèi)在聯(lián)系:三個(gè)部分的自然銜接和描寫蜀道由難而險(xiǎn),由險(xiǎn)而惡,勸告友人還家,逐步深化主題。
2、外在聯(lián)系:“蜀道之難,難于上青天”的三次詠嘆,發(fā)揮了承上啟下的作用。
“危途難行”是本詩(shī)的主題。前兩部分從自然風(fēng)光落筆,極盡描??坍嬛苁?;第三部分轉(zhuǎn)入對(duì)政治形勢(shì)的詠嘆,深化了主題??煽醋魇亲髡叩木臉?gòu)思。
“噫吁嚱,危乎高哉!蜀道之難,難于上青天。”詩(shī)歌一開(kāi)頭,就用了驚嘆詞“噫吁嚱”,表示十分驚奇和感嘆。“噫吁嚱”是嘆詞的連用,可讀成“噫,吁嚱”,“吁嚱”就是嗚呼的意思。也有的說(shuō)“噫”、“吁”,“嚱”是三個(gè)獨(dú)立嘆詞的連用,突兀而起。“危乎高哉”的“?!焙汀案摺?,都是高聳的意思,各帶一個(gè)感嘆詞。李白有一首寫峰頂?shù)脑?shī),第一句就是“危嘍高百尺”,“危嘍”即很高的樣子。與“危乎高哉”是同樣意思的重復(fù),也是起強(qiáng)調(diào)的作用?!笆竦乐y,難于上青天”,“之”取消句子獨(dú)立性成為詞組“蜀道難”。這里“于”是比的意思。這幾句大致是:?jiǎn)眩?,高啊?shí)在高啊,蜀道難行,比上青天還難。請(qǐng)看,從一開(kāi)始就帶上了強(qiáng)烈的主觀感情色彩;開(kāi)篇即奇,一下子奏出激昂雄渾的基調(diào),強(qiáng)烈的震撼著讀者的心弦。
“蠶叢及龜鳧,開(kāi)國(guó)何茫然!”“蠶叢”與“龜鳧”是傳說(shuō)中的兩個(gè)蜀國(guó)的開(kāi)國(guó)國(guó)君,“茫然”是茫遠(yuǎn)而難以知詳?shù)囊馑?,說(shuō)他們開(kāi)創(chuàng)蜀國(guó)是多么遙遠(yuǎn)的事了?!盃杹?lái)四萬(wàn)八千歲,不與秦塞通人煙?!薄盃枴弊髦甘敬~,“此”的意思,“爾來(lái)”就是自此以來(lái),即蜀開(kāi)國(guó)以來(lái)?!八娜f(wàn)八千歲”不是確數(shù),極言時(shí)間的久遠(yuǎn)。秦國(guó)的土地因山川多有險(xiǎn)阻,故稱為“秦塞”,“通人煙”即人員往來(lái)相通的意思。這兩句說(shuō)蜀地自古不跟秦地相溝通?!拔鳟?dāng)太白有鳥(niǎo)道,可以橫絕峨眉巔。”“當(dāng)”,是遮攔、阻擋,這里當(dāng)“面臨”講?!疤住笔乔貛X主峰太白山。傳說(shuō)因它冬夏都有積雪,所以叫太白。太白山在西安的西面,所以叫“西當(dāng)太白”。諺語(yǔ)云:“武功太白離天三百”,極言其高峻?!傍B(niǎo)道”是人跡難至的險(xiǎn)峻的小道,“橫絕”是橫空飛越的意思,“巔”是頂峰。這兩句說(shuō),西邊太白山擋住去路,山上的小路人跡難至,只有鳥(niǎo)兒才能從那橫空飛越直達(dá)峨眉山頂?!暗乇郎酱輭咽克?,然后天梯石棧相鉤連”。這是以神話來(lái)反映我國(guó)古代人民征服大自然的大無(wú)畏英雄氣概。蜀王派五個(gè)力士前去迎娶秦王的五個(gè)女兒,途中見(jiàn)一大蛇鉆入山穴,力土們抓住蛇尾猛拉,結(jié)果地崩山倒。力士和秦王的女兒都被壓死,山中就此裂開(kāi)一條小路,把秦蜀兩地溝通起來(lái),也就是把形似天梯的陡峭山路和山崖間鑿石架通的棧道聯(lián)系起來(lái)。這雖是神話故事,但我們可以看出蜀地與世隔絕,蜀之道來(lái)之不易。詩(shī)人不是客觀地描摹蜀道的艱難,而是從傳說(shuō)和想象落筆,賦予秦蜀山川以濃郁的主觀感情,表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)蜀道帶有鮮明個(gè)性的獨(dú)特感受,融合著詩(shī)人豪邁奔放的個(gè)性。
以上是第一部分。詩(shī)人從古老的傳說(shuō)落筆,追溯了蜀秦隔絕的漫長(zhǎng)歷史,指出五位壯士付出了生命的代價(jià),才在不通人煙的崇山峻嶺中,開(kāi)鑿出一條崎嶇險(xiǎn)峻的山路。強(qiáng)調(diào)了蜀道來(lái)之不易。這里講的是蜀道開(kāi)辟之難。更多唐詩(shī)欣賞敬請(qǐng)關(guān)注“習(xí)古堂國(guó)學(xué)網(wǎng)”的唐詩(shī)三百首欄目。
第二部分寫蜀道行走之難。
“上有六龍回日之高標(biāo),下有沖波逆折之回川。黃鶴之飛尚不得過(guò),猿猱欲度愁攀援。” “標(biāo)”,高木作為表記,其最高處叫做標(biāo),這里高標(biāo)就是最高峰、頂峰。這幾句極寫山的高峻,上面有六龍駕著太陽(yáng)神乘坐的車子,到此也不得不折回的高峰,下面有波浪洶涌盤旋的回流之水。這樣上下著筆,頂天立地的山峰似乎佇立在我們眼前。接著寫善于高飛的黃鶴尚且不得通過(guò),敏捷輕巧的猿猴要想越過(guò)去也愁于無(wú)法攀援。這是極寫山勢(shì)之高峻?!扒嗄嗪伪P盤”,說(shuō)青泥嶺多么的盤旋曲折?!鞍俨骄耪劭M巖巒”,“百步九折”說(shuō)不在長(zhǎng)的距離中就有多處的轉(zhuǎn)折,“縈巖巒”,說(shuō)這路繞著山崖??M,縈回,繞著的意思。這兩句極寫山的曲折?!皰袇v井仰脅息”,“捫”是摸,“歷”是經(jīng)過(guò),“參”和“井”是兩個(gè)星,它們相應(yīng)地面上的位置,也就是古代常說(shuō)的分野,分別屬于蜀和秦。“仰”是仰首,“脅息”,是屏住呼吸,可見(jiàn)心情的緊張。走在山路上星星仿佛可以摸到,或從身邊擦過(guò)。仰起頭來(lái),蒼穹低下脅迫,使人透不過(guò)氣來(lái)。這是極寫山路之高。“以手撫膺坐長(zhǎng)嘆”,膺是胸。如“義憤填膺”成語(yǔ)。這句說(shuō),用手摸著胸脯坐下來(lái)長(zhǎng)久地嘆息著,可見(jiàn)山之高讓人感到害怕?!皢?wèn)君西游何時(shí)還,畏途巉巖不可攀”,由秦入蜀是向西行,故稱“西游”?!拔吠尽?,危險(xiǎn)使人害怕的道路,“巉巖”是險(xiǎn)峻的山巖,“畏途巉巖”,就是路險(xiǎn)山高,所以“不可攀”?!暗?jiàn)悲鳥(niǎo)號(hào)古木,雄飛雌從繞林間?!薄暗?jiàn)”只看見(jiàn),但,只的意思,而不是但是。悲傷的鳥(niǎo)兒對(duì)古樹(shù)哀號(hào),雄雌相隨著在林間飛翔?!坝致勛右?guī)啼夜月,愁空山?!闭f(shuō)又聽(tīng)到杜鵑鳥(niǎo)對(duì)著夜月悲啼,愁緒籠罩著空曠的山嶺?!笆竦乐y,難于上青天,使人聽(tīng)此凋朱顏?!边@里“此”是代“蜀道之難,難于上青天”這句話。“凋”,凋謝,消失。“朱顏”就是紅顏,“凋朱顏”就是紅顏失色,非常害怕的意思。今天成語(yǔ)有“談虎色變”,“凋朱顏”就是“色變”的意思?!斑B峰去天不盈尺”,“連峰”是連綿的山峰,“去天”離天,“去”是離開(kāi)的意思,“不盈尺”是不滿一尺,“盈”是滿的意思?!翱菟傻箳煲薪^壁”,說(shuō)古老的松樹(shù)倒掛著依靠在絕壁上。“飛湍瀑流爭(zhēng)喧豗”,“喧豗”是哄鬧聲,是急流瀑布發(fā)出的。說(shuō)飛瀉的急流和洶涌的瀑布爭(zhēng)相轟鳴?!俺f崖轉(zhuǎn)石萬(wàn)壑雷”,“砯”,水擊巖石聲,這里用作動(dòng)詞,撞擊的意思。“轉(zhuǎn)石”,激流翻滾著大石。講水拍打著山崖,沖擊著山石,千山萬(wàn)壑發(fā)出雷鳴般的響聲。這幾句化用了晉代張載《劍閣鳴》中的意思,“盤著飛湍走壁,沙石碰閣,洶涌而驚雷。”可見(jiàn)李白善于吸收前人長(zhǎng)處,并在此基礎(chǔ)上進(jìn)行創(chuàng)新。“其險(xiǎn)也若此”,蜀道之高之危略作收束?!班禒栠h(yuǎn)道之人胡為乎來(lái)哉!”,“爾”是第二人稱“你”,我嘆息你這遠(yuǎn)道之客為什么要到這兒來(lái)呢?
第二部分可分為兩層:前八句為一層,強(qiáng)調(diào)山勢(shì)的高峻與道路的崎嶇。“問(wèn)君西游何時(shí)還”以下為第二層,描繪了悲鳥(niǎo)、古樹(shù)、夜月、空山、枯松、絕壁、飛湍、瀑流等一系列景象,動(dòng)靜相襯,聲形兼?zhèn)?,以渲染山中空曠可怖的環(huán)境和慘淡悲涼的氣氛,喟嘆友人何苦冒險(xiǎn)入蜀。這是寫蜀道行走之難
第三部分,主要寫劍閣險(xiǎn)要,蜀地險(xiǎn)惡,規(guī)勸遠(yuǎn)行的友人,不可久留。
“劍閣崢嶸而崔嵬,一夫當(dāng)關(guān),萬(wàn)夫莫開(kāi)。”“劍閣”,劍門關(guān),在今四川劍閣縣北大劍山、小劍山之間?!皪槑V”、“崔嵬”都是形容山勢(shì)高峻?!爱?dāng)”,阻擋、守著的意思,說(shuō)劍閣的形勢(shì)非常險(xiǎn)要,非常高峻,只要一個(gè)人守在這險(xiǎn)要的關(guān)隘上,再多的人也攻不開(kāi)。正因?yàn)榈貏?shì)險(xiǎn)要,所以“所守或匪親,化為狼與豺?!薄胺恕奔捶牵@是暗喻“所守之人”成為狼與豺。說(shuō)守衛(wèi)的人如果不是自己的親信,就可能變成害人的豺狼,因?yàn)樗麄兛梢詰{恃險(xiǎn)惡的地形搞叛亂,殘害人民?!耙环虍?dāng)關(guān)”以下四句,是化用張載《劍閣鳴》中“一人荷戟,萬(wàn)夫趦趄,形勝之地,匪親勿居?!薄俺苊突?,夕避長(zhǎng)蛇,磨牙吮血,殺人如麻。”這里寫“猛虎”、“長(zhǎng)蛇”,用的是雙關(guān)的手法,用“猛虎”“長(zhǎng)蛇”代“所守”,并把所守的兇殘比擬為野獸?!八毖本褪俏?。磨牙吮血比喻、比擬中含有夸張成分,形象更加鮮明。把割據(jù)一方的軍閥兇殘面目揭得淋漓盡致,從而強(qiáng)化了蜀地政治形勢(shì)的險(xiǎn)惡。這句說(shuō),人們?cè)绯恳惚苊突⒌囊u擊,晚上要逃避大蛇的侵?jǐn)_。這些“野獸”都在磨牙吮血,殺人太多了。作者畫出了他們窮兇極惡,殘害生靈的面目?!板\城雖云樂(lè),不如早還家?!薄板\城”指四川成都,以織錦發(fā)達(dá)而得名。杜甫有“花眾錦關(guān)城”的詩(shī)句?!霸啤笔钦f(shuō),講錦城這里雖說(shuō)是樂(lè)土,我勸你不如早些回家?!笆竦乐y,難于上青天,側(cè)身西望長(zhǎng)咨嗟!”“西望”承接前文“西游”說(shuō)的,由長(zhǎng)安而行,望成都,故曰“西望”,“長(zhǎng)咨嗟”是深深的嘆息。
這最后一部分,從自然環(huán)境寫到社會(huì)人生,賦予“危途難行”的主題以政治的內(nèi)容。寫蜀地形勢(shì)的險(xiǎn)要和環(huán)境的險(xiǎn)惡,規(guī)勸友人不可久留,及早回家。這是寫國(guó)情之險(xiǎn)惡。
這首詩(shī)構(gòu)思奇特,想象奇特,“奇之又奇,然自騷人以還,鮮有此調(diào)也?!?《河岳英靈集》)說(shuō)這詩(shī)寫的很奇特,自屈原以來(lái)還沒(méi)有人寫出這樣味道來(lái)的。
一、充滿熾熱奔放不可抑制的情感,主觀性非常突出。
浪漫主義詩(shī)人李白激情澎湃,常常不能自已。詩(shī)歌形象高度個(gè)性化,帶有強(qiáng)烈的主觀感情色彩。無(wú)論敘事或者寫景,都融匯著詩(shī)人的豪放性格。他那極為強(qiáng)烈的情感,在詩(shī)中常反復(fù)詠嘆出來(lái)。開(kāi)頭“噫吁嚱”嘆詞的連用和“危乎高哉”同義詞的反復(fù)使用,以獨(dú)特的強(qiáng)調(diào)手法顯示內(nèi)在情感的份量,造成先聲奪人的氣氛。接著“蜀道之難,難于上青天”,這是千古傳誦的慨嘆,定下了全文的基調(diào),引出了古代人民不怕?tīng)奚?,不畏艱難險(xiǎn)阻,征服大自然的充滿神話色彩的描寫,使讀者不得不驚心動(dòng)魄于蜀道開(kāi)辟之難。
在繪聲繪色敘述山行艱難可怕的時(shí)候,作者再次發(fā)出“蜀道之難,難于上青天”的喟嘆,極力渲染蒼涼、悲愁氣氛,烘托“危途難行”的主題。末尾以“朝避猛虎,夕避長(zhǎng)蛇”的雙關(guān)語(yǔ),由大自然之險(xiǎn),寫到政治之危,又發(fā)出了“蜀道之難,難于上青天”的感慨,以“側(cè)身西望長(zhǎng)咨嗟”的意味深長(zhǎng)的嘆息結(jié)束全篇,抒發(fā)了憂國(guó)憂民的情感。
“蜀道之難,難于上青天” 的感嘆,在詩(shī)中三次出現(xiàn),是感情的爆發(fā)、延續(xù)和收束。第一次出現(xiàn),開(kāi)門見(jiàn)山,單刀直入地點(diǎn)出了主題:“危途難行”,并定下全詩(shī)的基調(diào),一唱三嘆,震撼人心?!笆竦乐y,難于上青天”的出現(xiàn),還鮮明地體現(xiàn)了作品結(jié)構(gòu)的嚴(yán)謹(jǐn)。它第一次出現(xiàn),是寫蜀道開(kāi)辟之難;第二次出現(xiàn),是寫蜀道行走之險(xiǎn);第三次出現(xiàn),是寫國(guó)情之險(xiǎn)惡。我們說(shuō),此時(shí)詩(shī)人的感情發(fā)展達(dá)到高峰,悲憤難禁,倍覺(jué)艱難。同時(shí)在結(jié)構(gòu)上,也標(biāo)志著由極寫山之高、路之難,轉(zhuǎn)向?qū)懻涡蝿?shì)之險(xiǎn)惡,既是前節(jié)的收結(jié),又是后節(jié)的啟導(dǎo);既照應(yīng)了開(kāi)頭,又使讀者對(duì)蜀道之難留下難以忘懷的印象,具有巨大的藝術(shù)感染力。
“蜀道之難,難于上青天”的反復(fù)呼告,不僅鮮明地體現(xiàn)出作品結(jié)構(gòu)的嚴(yán)謹(jǐn)和感情的起伏跌宕,又像樂(lè)曲的主旋律,具有回環(huán)蕩漾的音樂(lè)美。由于它始終貫注全詩(shī),這就構(gòu)成了全詩(shī)的感情主干,并將全詩(shī)凝聚成一個(gè)完滿的藝術(shù)整體。詩(shī)人驚嘆蜀道之難,感情又是昂揚(yáng)奮發(fā)充滿力量的,詩(shī)人的感情仿佛是隨著蜀山、蜀水迭宕起伏,讀后令人心情振奮。
總之,這一中心句的三次出現(xiàn),在全詩(shī)的層次結(jié)構(gòu),感情凝聚,氣氛渲染等方面起了很大作用。
深厚的情感,還以作者對(duì)西行友人的提醒、呼喚、勸告中流露出來(lái)?!皢?wèn)君西游何時(shí)還?”以親切的詢問(wèn),表示對(duì)友人的關(guān)懷。而接著“畏途巉巖不可攀”一句已含有趕快回頭,不可前行的意思,但友人畢竟又向前走了,歷經(jīng)險(xiǎn)境而抵達(dá)劍閣。作者以熟人的口吻、困惑不解地問(wèn)道:“嗟爾遠(yuǎn)道之人胡為乎來(lái)哉!”這實(shí)際是一種擔(dān)心,體現(xiàn)了作者對(duì)友人命運(yùn)的關(guān)心,而友人終于在蜀地住下了。這是豺狼出沒(méi)、蛇虎橫行的地方,千萬(wàn)不能久留哇!于是詩(shī)人又發(fā)出深情的呼喚:“錦城雖云樂(lè),不如早還家?!痹偃摵鸵?guī)勸中,飽含著一片深摯的友好情誼。更多唐詩(shī)欣賞敬請(qǐng)關(guān)注“習(xí)古堂國(guó)學(xué)網(wǎng)”的唐詩(shī)三百首欄目。
二、豐富的想象,奇特的夸張。
李白并沒(méi)有到過(guò)劍閣,因此有關(guān)山行艱險(xiǎn)的生動(dòng)描寫,如從鳥(niǎo)獸的感受來(lái)刻畫蜀道之高險(xiǎn):六龍回日、黃鶴難飛、猿猴愁攀;從行人的感覺(jué)來(lái)具體描寫蜀道之艱險(xiǎn):峰回路轉(zhuǎn)、山勢(shì)險(xiǎn)峻,表現(xiàn)人走在上面的畏懼心理、手捫星辰、呼吸緊張、撫胸長(zhǎng)嘆等細(xì)節(jié);以山川幽冷深寂的悲涼氣氛來(lái)襯托渲染蜀道之艱險(xiǎn):古木荒涼、鳥(niǎo)聲凄切,將自然界渲染上了旅愁;還具體描繪了行人眼中的蜀道等等??梢哉f(shuō)李白的想象力是驚人的,超越時(shí)空的限制,不受任何約束。大家想一下,他雖有漫游天下的生活深厚根底,但如果不發(fā)揮高度的想象,不揮灑夸張的筆墨,《蜀道難》決不會(huì)如此動(dòng)人心魄,成為千古不朽的浪漫主義杰作。據(jù)元和略陽(yáng)縣志記載,青泥嶺懸崖萬(wàn)仞,山多雨,行者屢逢泥淖,所以稱青泥嶺。李白對(duì)青泥嶺的高峻難行或許有所了解,于是吟出“青泥何盤盤” “百步九折縈巖巒”的詩(shī)句,寫青泥嶺是那樣的盤旋曲折,山路繞著山崖不停地打轉(zhuǎn)。作者出于想象的精彩描寫,夸張而不失真,典型地再現(xiàn)了山路之險(xiǎn)和山行之難。
在抒發(fā)旅愁的時(shí)候,詩(shī)人寫到:“但見(jiàn)悲鳥(niǎo)號(hào)古木,雄飛雌從繞林間。” 這里古木參天,氣象森嚴(yán),鳥(niǎo)聲凄厲,迴蕩其間。豐富的想象,精心的構(gòu)思,把人們引入一個(gè)悲涼、慘淡的藝術(shù)境界?!靶埏w雌從”的設(shè)計(jì),更使羈旅者勾起思念親人的愁緒。這樣生動(dòng)的藝術(shù)效果,若不是作者在馳騁他那奇幻而又細(xì)致的想象之后落筆,是很難產(chǎn)生的。
再看作者是怎樣描寫蜀道上奇險(xiǎn)壯觀的景象吧!“連峰去天不盈尺,枯松倒掛倚絕壁,飛湍瀑流爭(zhēng)喧豗,砯崖轉(zhuǎn)石萬(wàn)壑雷?!?在詩(shī)人如椽大筆之下,連綿的山峰,幾乎頂天而立;枯老的蒼松倒掛在懸崖絕壁之間,飛泄的瀑流爭(zhēng)相吼叫,砯崖?lián)羰l(fā)出震撼千山萬(wàn)壑雷鳴般的聲響。這里既有群峰屹立的雄偉壯闊景象,又有枯松倒掛的特寫鏡頭,既有充滿詩(shī)情畫意的近景,又有令人觸目驚心的動(dòng)態(tài)?!帮w湍瀑流爭(zhēng)喧豗,砯崖轉(zhuǎn)石萬(wàn)壑雷”兩句,使讀者如身臨其境,如聞其聲,不得不嘆服作者的想象力和描寫的本領(lǐng)。
第二篇:李白《蜀道難》賞析
《蜀道難》是李白最富浪漫主義色彩的代表作。從內(nèi)容看,此詩(shī)應(yīng)是天寶初年,詩(shī)人在長(zhǎng)安為送別友人入蜀而作的。有別于其他的送別詩(shī),此詩(shī)巧妙地運(yùn)用別情,寫出了蜀地山川的高峻奇險(xiǎn)的特點(diǎn),同時(shí)也融入了詩(shī)人對(duì)當(dāng)時(shí)社會(huì)現(xiàn)狀的隱憂。“蜀道之難難于上青天!”意在勸阻友人不要西游,寫盡蜀道之高。
“噫吁嚱”三個(gè)感嘆詞連用,“?!?/p>
“高”,同義重出,“噫吁嚱,危呼高哉!”一聲驚嘆,震撼人心。開(kāi)篇之語(yǔ),憑空起勢(shì),包含著充沛的感情力量,使人在這一聲并沒(méi)有多少具體描繪的驚呼中,感覺(jué)到蜀道的高峻。詩(shī)中蜀自開(kāi)國(guó)四萬(wàn)八千年以來(lái),一直“不與秦塞通人煙”;太白山有鳥(niǎo)道,卻無(wú)人路可行,概括敘述了蜀國(guó)長(zhǎng)期與內(nèi)地隔絕的狀況,也寓高山阻隔之意于其中。接著引用五丁開(kāi)山這個(gè)悲壯的神話故事表現(xiàn)勞動(dòng)人民改造自然的強(qiáng)烈愿望之時(shí),為蜀道增添了許多神奇色彩,也間接地說(shuō)明了蜀道在歷史上就是不可逾越的險(xiǎn)阻。蜀山太高,連太陽(yáng)神的車子都得繞行!而且天梯石棧的下面是急湍險(xiǎn)流。健飛的黃鶴無(wú)法通過(guò),善于攀援的猿猱之類也同樣為如何通過(guò)而發(fā)愁,在此基礎(chǔ)上,詩(shī)人又通過(guò)摹寫攀登者的神情和動(dòng)作,如手捫星辰、呼吸緊張、撫胸長(zhǎng)嘆、步履艱難、神情惶悚等,來(lái)進(jìn)一步烘托山路纖曲,蜀道因其高而艱險(xiǎn)難行。
“問(wèn)君西游何時(shí)還?”未登程先問(wèn)歸期,借惜別之情,寫透蜀道之險(xiǎn)。
“悲鳥(niǎo)號(hào)古木”、“子規(guī)啼夜月”不但路途難走,而且環(huán)境荒涼、凄清,充滿了無(wú)限的哀怨與愁苦,使人聞而失色,這樣的細(xì)節(jié)描寫較好地渲染了旅愁和蜀道上空寂蒼涼的環(huán)境氣氛。
“連峰去天不盈尺,枯松倒掛倚絕壁。飛湍瀑流爭(zhēng)喧豗,砯崖轉(zhuǎn)石萬(wàn)壑雷”四句運(yùn)用夸張手法,由靜而動(dòng),寫出水石激蕩,山谷轟鳴的驚險(xiǎn)場(chǎng)景。山巒起伏,連峰接天的遠(yuǎn)景圖卷;枯松倒掛絕壁的特寫鏡頭;飛湍、瀑流、懸崖、轉(zhuǎn)石,萬(wàn)壑雷鳴的音響,組合起來(lái)的動(dòng)感畫面,這一切產(chǎn)生了一種勢(shì)若排山倒海的強(qiáng)烈藝術(shù)效果。山勢(shì)高危使人望而生畏,山川險(xiǎn)要令人驚心動(dòng)魄,蜀道之難的描寫,簡(jiǎn)直達(dá)到了登峰造極的地步。但詩(shī)人覺(jué)得仍不到位,“嗟爾遠(yuǎn)道之人,胡為乎來(lái)哉!”
一句“質(zhì)問(wèn)”,一種虛幻的筆法,從側(cè)面強(qiáng)化了蜀道的驚奇雄險(xiǎn)。
“錦城雖云樂(lè),不如早還家。”蜀地非久留之地。告誡友人之語(yǔ)寫出詩(shī)人的政治遠(yuǎn)見(jiàn)及內(nèi)心的深深憂慮。
"蜀中之險(xiǎn)甲于天下,而劍閣之險(xiǎn)尤甲于蜀”,可見(jiàn)劍閣是蜀中軍事要塞。劍閣位置險(xiǎn)要,易守難攻,歷史上不乏據(jù)險(xiǎn)作亂的先例。由自然而及人間,詩(shī)人寫劍閣之險(xiǎn)意在引出蜀地的戰(zhàn)禍之烈。巧妙地化用西晉張載《劍閣銘》中“形勝之地,匪親勿居”的語(yǔ)句,警告當(dāng)局要吸取歷史教訓(xùn),警惕戰(zhàn)亂的發(fā)生。從這里可以看出,詩(shī)人對(duì)太平景象背后潛伏的軍閥割據(jù)局面的深深憂慮,表現(xiàn)了他敏銳的觀察力和遠(yuǎn)見(jiàn)卓識(shí)以及對(duì)國(guó)家命運(yùn)和人民安全的深刻的關(guān)注,為詩(shī)篇增添了現(xiàn)實(shí)的內(nèi)涵、深厚的意蘊(yùn)。
在詩(shī)中,詩(shī)人還創(chuàng)造性地繼承了古代民歌中常見(jiàn)的復(fù)沓(反復(fù))形式,主旨句“蜀道之難,難于上青天”在開(kāi)頭、中間、結(jié)尾各出現(xiàn)一次。反復(fù)詠嘆,內(nèi)容逐次加深,使人產(chǎn)生“一嘆不足而至于再,再嘆不足而至于三”的感受,具有極強(qiáng)的藝術(shù)感染力。推陳出新形式、豐富的想像、奔放的語(yǔ)言、雄健的筆調(diào)讓我們領(lǐng)略了“詩(shī)仙”李白的才情,《蜀道難》不愧為一篇“筆落驚風(fēng)雨,詩(shī)成泣鬼神”的浪漫主義杰作。
第三篇:《蜀道難》賞析(小編推薦)
李白是我國(guó)歷史上偉大的浪漫主義詩(shī)人,生于公元701年,卒于公元762年,字太白,祖籍隴西成紀(jì)(今甘肅天水縣附近)。先祖流寓中亞。他誕生于中亞碎葉(今獨(dú)聯(lián)體境內(nèi)的托克馬克,唐時(shí)屬安西都護(hù)府),5歲時(shí)隨父遷居綿陽(yáng)彰明縣(今四川江油縣)青蓮鄉(xiāng)。他在少年時(shí)期即“觀百家”,作詩(shī)賦,學(xué)劍術(shù),好游俠。25歲時(shí),抱著“四方之志”,出川東游,“南窮
蒼梧,東涉溟?!弊阚E遍及大半個(gè)中國(guó)。他歷覽了無(wú)數(shù)名山大川,結(jié)識(shí)了不少文人志士,體察到社會(huì)各方面的情況,產(chǎn)生了“安黎元,濟(jì)蒼生”的崇高理想,但一直未能如愿。直到42歲時(shí),才被人推薦,奉召入京,供奉翰林。唐玄宗雖對(duì)他恩禮有加,但只不過(guò)希望他充當(dāng)一個(gè)御用文人而已。加之他個(gè)性傲岸不羈,常受到權(quán)貴的排斥、詆毀,理想仍無(wú)法實(shí)現(xiàn),于是上疏“乞歸”。3年的官場(chǎng)生涯,使他對(duì)上層統(tǒng)治集團(tuán)的荒淫腐朽和現(xiàn)實(shí)政治的黑暗有了清醒的認(rèn)識(shí),對(duì)他以后的詩(shī)歌創(chuàng)作產(chǎn)生了極大的影響。李白的思想中結(jié)合了儒家的政治理想,道家的憤世嫉俗和游俠思想中反抗強(qiáng)暴、扶危濟(jì)困的精神。他創(chuàng)作的詩(shī)歌表達(dá)了對(duì)祖國(guó)的熱愛(ài),對(duì)勞動(dòng)人民的同情,對(duì)黑暗現(xiàn)實(shí)的憤恨和對(duì)封建權(quán)貴的蔑視,以及對(duì)個(gè)人自由和個(gè)性解放的追求?!妒竦离y》是李白的代表作,也是我國(guó)文學(xué)寶庫(kù)中具有歷史價(jià)值和文學(xué)價(jià)值的不朽杰作?!妒竦离y》本為樂(lè)府《相和歌辭?瑟調(diào)曲》舊題,李白此詩(shī)是對(duì)傳統(tǒng)題材的再發(fā)揮。此詩(shī)的主題思想眾說(shuō)紛紜,見(jiàn)解不一,我認(rèn)為它與政治現(xiàn)實(shí)還是有一定聯(lián)系的。詩(shī)歌創(chuàng)作于天寶初年,即李白第一次入長(zhǎng)安的時(shí)候,當(dāng)時(shí)表面繁榮的唐朝隱伏和醞釀著衰敗、變亂的危機(jī)。藩鎮(zhèn)割據(jù),懷覬覦之心者,非徒安史。詩(shī)末抒發(fā)的感慨,當(dāng)是針對(duì)時(shí)局而發(fā),寄寓著詩(shī)人的隱憂,詩(shī)歌借助神話傳說(shuō)和民諺,馳騁豐富奇特的想像,運(yùn)用夸張手法,近乎完美地描寫出蜀道的奇和險(xiǎn)。唐代殷稱贊此詩(shī)“可謂奇之又奇,自騷人以后,鮮有此體調(diào)”。相傳賀知章讀罷《蜀道難》,“稱贊者數(shù)四,號(hào)為‘謫仙’”。
這是一首讓古今文人拍案稱奇的詩(shī)章。
詩(shī)歌開(kāi)篇即憑空起勢(shì),驟響徹天。詩(shī)人把三個(gè)嘆詞相疊,兩個(gè)形容詞各帶一個(gè)語(yǔ)氣詞并列,另用一個(gè)比喻,來(lái)突出蜀道之難,詩(shī)句氣勢(shì)磅礴,使讀者在心目中對(duì)蜀道留下了深刻的印象。
接著按由秦入蜀的路線(長(zhǎng)安—太白山—峨眉山—青泥嶺—?jiǎng)﹂w—成都),具體寫蜀道之難。
先寫蜀道開(kāi)辟之難。詩(shī)歌夸張地說(shuō)自蜀開(kāi)國(guó)四萬(wàn)八千年以來(lái),一直“不與秦塞通人煙”,后來(lái)五丁力士拽蛇導(dǎo)致地崩山摧身死才促成了蜀道的修建。這個(gè)悲壯的神話故事為蜀道增添了許多神奇色彩,也間接地表現(xiàn)了古代勞動(dòng)人民的智慧和力量。
次寫蜀道旅途之難。以“六龍回日”的神話和想像,用黃鶴飛不過(guò)、猿猱愁攀援來(lái)反襯,用悲鳥(niǎo)、子規(guī)作烘托,極寫山的高峻奇險(xiǎn);以“沖波逆折”“飛湍瀑流”的直接描寫,用“崖轉(zhuǎn)石萬(wàn)壑雷”的夸張手法,極寫水的湍急兇險(xiǎn)。
繼寫蜀道人事之難。劍閣位置險(xiǎn)要,易守難攻,歷史上不乏據(jù)險(xiǎn)作亂的先例,詩(shī)人懷著對(duì)國(guó)事的擔(dān)憂、對(duì)人民的關(guān)切之情,警告當(dāng)局要吸取歷史教訓(xùn),防止地方軍閥據(jù)險(xiǎn)作亂,殘害人民。
文末的結(jié)語(yǔ)寫蜀道之難導(dǎo)致的結(jié)果。行人望蜀興嘆,徒喚奈何,言有盡而意無(wú)窮。
詩(shī)人以鬼神莫測(cè)的筆法,縱橫馳騁,時(shí)間上從四萬(wàn)八千年之前的混沌初開(kāi)至戰(zhàn)國(guó)而至中唐;空間上從長(zhǎng)安跨越數(shù)座大山而至成都,從上可摩天的山巔到激流回旋奔騰的深壑;其他,從行人至鳥(niǎo)獸,從神話傳說(shuō)至當(dāng)今世道……騰挪跌宕,驚心動(dòng)魄,把蜀道之難渲染得淋漓盡致。
本詩(shī)為樂(lè)府詩(shī),形式自由,每句字?jǐn)?shù)從三言至十一言,參差錯(cuò)落,且三次換韻,非常適合表達(dá)大自然的奇觀和詩(shī)人熱情奔放的思想感情。詩(shī)歌融神話、傳說(shuō)、諺語(yǔ)與景觀、人事、心理于一爐,想像豐富奇特,夸張新穎獨(dú)到,虛實(shí)結(jié)合,情景交融?!笆竦乐y,難于上青天”一句,前、中、后出現(xiàn)三次,反復(fù)詠嘆,內(nèi)容逐次加深,產(chǎn)生了回腸蕩氣的藝術(shù)效果,具有極強(qiáng)的藝術(shù)感染力。
全詩(shī)從形式到內(nèi)容,充分體現(xiàn)了詩(shī)歌的浪漫主義特色。
第四篇:李白詩(shī)歌《蜀道難》賞析
蜀道難,人生之路更難
——李白詩(shī)歌《蜀道難》賞析
陳金營(yíng)
一首《蜀道難》,給人的感覺(jué)不僅僅入蜀之路的艱難,更多的是人生之路的艱辛,“噫吁戲,危呼高哉!”人生旅途誰(shuí)沒(méi)有這樣的感嘆呢?特別是像李白一樣具有“一鳴驚人,一飛沖天”的遠(yuǎn)大理想、要求“濟(jì)蒼生”“輔社稷”“安黎元”的人,人生之路更是艱難。在《蜀道難》里,李白用他那高超的藝術(shù)手法,豐富奇特的想象,把這樣艱難的人生之路表現(xiàn)的淋漓盡致。首先,由“蜀道難,難于上青天”引出古蜀國(guó)創(chuàng)業(yè)的艱辛,時(shí)間之長(zhǎng)“四萬(wàn)八千歲”,環(huán)境之惡劣“西當(dāng)太白有鳥(niǎo)道”就是有了“石棧相鉤連”,還是面對(duì)“上有六龍回日之高標(biāo),下有沖波逆折之回川”的情形,處境之險(xiǎn)惡“地崩山催壯士死”,就連黃鶴、猱猿這樣會(huì)飛能爬的動(dòng)物都難以越過(guò)而“愁攀援”,更何況是人呢?然而,古蜀國(guó)是實(shí)實(shí)在在的存在,“五丁開(kāi)山”那壯美的故事也不斷激勵(lì)著無(wú)數(shù)的勇士不顧“青泥何盤盤”,而“百步九折縈巖巒”,盡管把人折磨的“仰肋息,坐長(zhǎng)嘆。”
人生本來(lái)就是如此,創(chuàng)業(yè)自然是艱辛。古蜀國(guó)如此,秦塞亦如此,人類的發(fā)展史不也就如此嗎?“悲鳥(niǎo)號(hào)古木,子規(guī)啼夜月?!倍嗌僦臼縿?chuàng)業(yè)的悲壯故事,李白用蒙太奇式的一串串電影鏡頭:由遠(yuǎn)及近,由靜到動(dòng),由慢變快,那山巒起伏、連蜂接天的圖畫,枯松倒掛絕壁的特寫,飛湍、瀑流、懸崖、轉(zhuǎn)石帶來(lái)的萬(wàn)壑雷鳴的音響,飛快地從眼前閃過(guò),驚險(xiǎn)萬(wàn)狀,目不暇接,從而造成一種排山倒海之勢(shì)的強(qiáng)烈藝術(shù)效果,使蜀道之難的描寫,簡(jiǎn)直達(dá)到登峰造極的地步。如果說(shuō)上面山勢(shì)的高危使人望而生畏,那么此處山川的險(xiǎn)要更令人驚心動(dòng)魄了,甚至可以說(shuō)是一種魅力,激人進(jìn)取的動(dòng)力。真正的勇士怎能因此而退縮呢?“蜀道之難,難于上青天。”詩(shī)人在感嘆的同時(shí),更是一種贊嘆,贊嘆造物之神工,英雄之神勇,面前的這“難”字已不是簡(jiǎn)單的“困難”所概而括之的了,更多的是體現(xiàn)了人生的意義,若能克服之則可以達(dá)到“連峰去天不盈盡”的境界,更能觀賞得到“枯松倒掛倚絕壁”的奇境,至于“飛湍瀑流爭(zhēng)喧虺,平崖轉(zhuǎn)石萬(wàn)壑雷”的熱鬧景象就更別提了。這種人生歷盡艱辛,覽便人間美景的感覺(jué),又怎是普通人能體會(huì)得到的呢?難免會(huì)有人會(huì)不解地問(wèn)“嗟爾遠(yuǎn)道之人胡為乎來(lái)哉!”
在封建社會(huì),君王主宰一切的時(shí)代,士人的遠(yuǎn)大理想,人生價(jià)值均系于君王一身,因而主動(dòng)去靠近天子,盡可能地去被天子賞識(shí),是有志之士的一大目標(biāo)。能接近天子,能得到天子得寵幸,是不勝榮幸“一夫當(dāng)關(guān),萬(wàn)夫莫開(kāi)”。然而,高處不勝寒,伴君如伴虎,天子那喜怒無(wú)常的性格,今天把你捧為掌中尤物,明天又可以把你看作“狼與豺”,時(shí)刻要提防著如虎如蛇的君王,稍不注意就會(huì)流血犧牲,人頭落地。被天子寵幸的感覺(jué)不錯(cuò)“錦城云雖樂(lè)”,可是整天面臨著“朝避猛虎,夕避長(zhǎng)蛇,磨牙吮血,殺人如麻”的政治環(huán)境又怎不提心吊膽地過(guò)日子呢?人生理想一旦真正實(shí)現(xiàn),眾星仰月,“劍閣崢嶸而崔巍”又會(huì)讓你覺(jué)得寂寞而孤獨(dú),還不如像村民野夫那樣過(guò)的悠閑自在的生活,因而又渴望回到原來(lái)的樣子“不如早還家”,然而,身在江湖已容不得你做主了,只能“側(cè)身西望長(zhǎng)咨嗟!”。
難吶,人生!窮亦難,達(dá)亦難,“蜀道難,難于上青天,”!
第五篇:《蜀道難》原文及翻譯賞析
《蜀道難》原文及翻譯賞析4篇
《蜀道難》原文及翻譯賞析1蜀道難·其二 南北朝 蕭綱
巫山七百里,巴水三回曲。
笛聲下復(fù)高,猿啼斷還續(xù)。
《蜀道難·其二》譯文
巫山之長(zhǎng)有七百里,巴水的水流彎曲,曲折頗多。行在巴水之上,不斷有陣陣悠揚(yáng)的笛聲傳來(lái),聲調(diào)時(shí)高時(shí)低,兩岸的猿啼不斷,斷了還續(xù)。
《蜀道難·其二》注釋
巴水:指巴地,在今天四川省。
三回曲:水流彎曲,長(zhǎng)江在四川一帶曲折頗多。三,不是確數(shù),是約數(shù),很多的意思。
《蜀道難·其二》賞析
詩(shī)文所寫場(chǎng)景擴(kuò)大。用“巫山”和“巴水”二詞描畫出整個(gè)長(zhǎng)江三峽。巴水:此處指三峽之水,所謂“三回曲”言其迂回曲折。酈道元《水經(jīng)注·江水》說(shuō):“自三峽七百里中,兩岸連山,略無(wú)闕處。重巖疊嶂,隱天蔽日,自非亭午夜分,不見(jiàn)曦月。”《水經(jīng)注·江水》稱三峽全長(zhǎng)七百里,此為古人估測(cè)之?dāng)?shù)。解放后實(shí)測(cè)為一百九十三公里。
后兩句詩(shī),在前面描畫的場(chǎng)景之中,更是注入了聲和情。江岸傳來(lái)的笛聲時(shí)低時(shí)高,悠揚(yáng)婉轉(zhuǎn),猿聲凄清,時(shí)斷時(shí)續(xù),山谷傳響,長(zhǎng)鳴不絕。點(diǎn)化古《漁者歌》“巴東三峽巫峽長(zhǎng),猿鳴三聲淚沾裳”句,意在抒寫心中幽情,景、聲、情三者融為一體,音律和諧,營(yíng)造出—片清麗憂傷的新境界來(lái),令人回味無(wú)窮。
《蜀道難·其二》簡(jiǎn)析
自漢魏以來(lái),歷代文人就在有關(guān)蜀道的作品中對(duì)其加以描寫渲染。蕭綱的《蜀道難》寫了巫山一帶的險(xiǎn)峻地勢(shì),詩(shī)歌短小而凝練。
《蜀道難》原文及翻譯賞析2《蜀道難》原文
噫,吁嚱,危乎高哉!蜀道之難,難于上青天!
蠶叢及魚(yú)鳧,開(kāi)國(guó)何茫然!爾來(lái)四萬(wàn)八千歲,不與秦塞通人煙。西當(dāng)太白有鳥(niǎo)道,可以橫絕峨嵋?guī)p。地崩山摧壯士死,然后天梯石棧方鉤連。
上有六龍回日之高標(biāo),下有沖波逆折之回川。黃鶴之飛尚不得過(guò),猿猱欲度愁攀援。青泥何盤盤,百步九折縈巖巒。捫參歷井仰脅息,以手撫膺坐長(zhǎng)嘆。問(wèn)君西游何時(shí)還?畏途巉巖不可攀。
但見(jiàn)悲鳥(niǎo)號(hào)古木,雄飛從雌繞林間。又聞子規(guī)啼夜月,愁空山。蜀道之難,難于上青天,使人聽(tīng)此凋朱顏。連峰去天不盈尺,枯松倒掛倚絕壁。飛湍瀑流爭(zhēng)喧豗,砯崖轉(zhuǎn)石萬(wàn)壑雷。其險(xiǎn)也若此,嗟爾遠(yuǎn)道之人,胡為乎來(lái)哉。
劍閣崢嶸而崔嵬,一夫當(dāng)關(guān),萬(wàn)夫莫開(kāi)。所守或匪親,化為狼與豺。朝避猛虎,夕避長(zhǎng)蛇,磨牙吮血,殺人如麻。錦城雖云樂(lè),不如早還家。
蜀道之難,難于上青天,側(cè)身西望長(zhǎng)咨嗟。
《蜀道難》原文翻譯
噫,哎呀,好高啊好險(xiǎn)啊!蜀道之難,難于上青天!
蠶叢和魚(yú)鳧是古蜀國(guó)的帝王,他們開(kāi)國(guó)的事業(yè)何等茫然。從古到今四萬(wàn)八千年,秦蜀二地從不通人煙。西面太白山上只有鳥(niǎo)飛的路線,可以通往峨眉山巔。多少壯士在地裂山崩中死去,然后才有一條天梯似的棧道互相鉤連。
上有那駕著六龍的日車也要回頭的高峰,下有那奔騰澎湃的激流也要倒退的迴川。連高飛的黃鶴也不得過(guò)啊,猿猴要過(guò)也無(wú)法攀援。青泥嶺上路,盤旋又盤旋,百步九折繞山巒。抬起頭來(lái)不敢出大氣,手摸星辰頭頂天。只好坐下來(lái)手按胸口發(fā)長(zhǎng)嘆:“西行的人啊,你什么時(shí)候回來(lái)呢?這可怕的蜀道,實(shí)在難以登攀!”
只聽(tīng)見(jiàn)鳥(niǎo)兒在古樹(shù)上哀號(hào),雌的跟著雄的飛繞在林間。又聽(tīng)見(jiàn)子規(guī)在月下哭泣:“不如歸去!不如歸去!……”一聲聲,愁滿空山。蜀道之難,難于上青天!聽(tīng)一聽(tīng)也會(huì)使人失去青春的容顏。山峰連著山峰,離天還不到一尺遠(yuǎn),千年枯枝倒掛在懸?guī)r上邊。激流和瀑布各把神通顯,沖得山巖震,推著巨石轉(zhuǎn),好一似雷霆回響在這萬(wàn)壑千山。“蜀道是這樣的艱險(xiǎn)啊!可嘆(你們這些)遠(yuǎn)道而來(lái)的人,不知是為了什么?”
劍門關(guān)氣象非凡,但也格外高險(xiǎn)。一人來(lái)把守,萬(wàn)人難過(guò)關(guān)。把關(guān)的人若是不可靠,他反而成為禍患。行人來(lái)到這里,早上要防備猛虎的襲擊,晚上要警惕長(zhǎng)蛇的暗算。它們磨快了牙齒,時(shí)刻要擺人肉宴。被它們殺害的人啊,密密麻麻,成千上萬(wàn)?!板\城雖說(shuō)是個(gè)好地方,倒不如早早回家去!”
蜀道之難,難于上青天!當(dāng)我踏上歸途回身西望,還止不住連聲長(zhǎng)嘆。
《蜀道難》作品賞析
這首詩(shī)是襲用樂(lè)府舊題,意在送友人入蜀。詩(shī)人以浪漫主義的手法,展開(kāi)豐富的想象,藝術(shù)地再現(xiàn)了蜀道崢嶸,突兀,強(qiáng)悍、崎嶇等奇麗驚險(xiǎn)和不可凌越的磅礴氣勢(shì),借以歌詠蜀地山川的壯秀,顯示出祖國(guó)山河的雄偉壯麗。
至于本詩(shī)是否有更深的寓意,歷代有各種不同看法。然而就詩(shī)論詩(shī),不一定強(qiáng)析有寓意。但從詩(shī)中,“所守或匪親,化為狼與豺”看,卻是在寫蜀地山川峻美的同時(shí),告誡當(dāng)局,蜀地險(xiǎn)要,應(yīng)好好用人防守。
詩(shī)采用律體與散文間雜,文句參差,筆意縱橫,豪放灑脫。全詩(shī)感情強(qiáng)烈,一唱三嘆,回環(huán)反復(fù),讀來(lái)令人心潮激蕩。
《蜀道難》原文及翻譯賞析3蜀道難 李白
噫吁嚱!危呼高哉!
蜀道之難難于上青天。
蠶叢及魚(yú)鳧,開(kāi)國(guó)何茫然。
爾來(lái)四萬(wàn)八千歲,始與秦塞通人煙。
西當(dāng)太白有鳥(niǎo)道,可以橫絕峨嵋?guī)p。
地崩山摧壯士死,然后天梯石棧相鉤連。
上有六龍回日之高標(biāo),下有沖波逆折之回川。
黃鶴之飛尚不得,猿猱欲度愁攀緣。
青泥何盤盤,百步九折縈巖巒。
捫參歷井仰脅息,以手撫膺坐長(zhǎng)嘆。
問(wèn)君西游何時(shí)還,畏途躚也豢膳省
但見(jiàn)悲鳥(niǎo)號(hào)古木,雄飛雌從繞林間。
又聞子規(guī)啼夜月,愁空山。
蜀道之難難于上青天,使人聽(tīng)此凋朱顏。
連峰去天不盈尺,枯松倒掛倚絕壁。
飛湍瀑流爭(zhēng)喧,石冰崖轉(zhuǎn)石萬(wàn)壑雷。
其險(xiǎn)也若此,嗟爾遠(yuǎn)道之人,胡為呼來(lái)哉。
劍閣崢嶸而崔嵬,一夫當(dāng)關(guān),萬(wàn)夫莫開(kāi)。
所守或匪親,化為狼與豺。
朝避猛虎,夕避長(zhǎng)蛇。
磨牙吮血,殺人如麻。
錦城雖云樂(lè),不如早還家。
蜀道之難難于上青天,側(cè)身西望長(zhǎng)咨嗟。
注解
1、蠶叢、魚(yú)鳧:都是傳說(shuō)中古蜀國(guó)國(guó)王。古代的蜀國(guó)本與中原不通,至秦惠王滅蜀(公元前三一六),始與中原相通。
2、太白:山名,又名太乙山,秦嶺主峰,在今陜西周至、太白縣一帶。舊說(shuō)因其冬夏積雪,故名。太白山在當(dāng)進(jìn)京城長(zhǎng)安之西,故云“西當(dāng)太白”.3、鳥(niǎo)道:極言山路險(xiǎn)窄,僅能容鳥(niǎo)飛過(guò)。
4、地崩句:相傳秦惠王嫁五美女與蜀,蜀遣五個(gè)力士迎之,回到梓潼,見(jiàn)一大蛇入穴中,五人引其尾使出;結(jié)果山崩,五人皆被壓死,五女上山化為石。
5、六龍回日:相傳太陽(yáng)神乘車,羲和駕六龍而駛之。此指高標(biāo)阻住了六龍,只得回車。
6、高標(biāo):立木為表記,其最高處叫標(biāo),也即這一帶高山的標(biāo)志。
7、捫參句:意謂山高入天,竟至可以伸手摸到一路所見(jiàn)星辰。古以星宿分野,凡地上某一區(qū)域,都劃在星空某一分野之內(nèi),并以天象所示來(lái)占卜地上屬邑之吉兇。秦屬井宿分野,蜀屬參宿分里。脅息:屏氣不敢呼吸。
8、子規(guī):杜鵑鳥(niǎo),蜀地最多。相傳蜀帝杜宇,號(hào)望帝,死后其魂化為子規(guī),啼聲悲凄。
9、錦城:即錦官城,今四川成都市。
10、咨嗟:嘆息。
譯文
唉呀呀,多么危險(xiǎn)多么高峻偉岸!
蜀道真太難攀簡(jiǎn)直難于上青天。
傳說(shuō)中蠶叢和魚(yú)鳧建立了蜀國(guó),開(kāi)國(guó)的年代實(shí)在久遠(yuǎn)無(wú)法詳談。
自從那時(shí)至今約有四萬(wàn)八千年,秦蜀被秦嶺所阻從不溝通往返。
西邊太白山有飛鳥(niǎo)能過(guò)的小道。
從那小路走可橫渡峨嵋山頂端。
山崩地裂蜀國(guó)五壯士被壓死了,兩地才有天梯棧道開(kāi)始相通連。
上有擋住太陽(yáng)神六龍車的山巔,下有激浪排空紆回曲折的大川。
善于高飛的黃鵠尚且無(wú)法飛過(guò),即使猢猻要想翻過(guò)也愁于攀援。
青泥嶺多么曲折繞著山巒盤旋,百步之內(nèi)縈繞巖巒轉(zhuǎn)九個(gè)彎彎。
可以摸到參、井星叫人仰首屏息,用手撫胸驚恐不已坐下來(lái)長(zhǎng)嘆。
好朋友呵請(qǐng)問(wèn)你西游何時(shí)回還?
可怕的躚疑降朗翟諛巖緣橋剩
只見(jiàn)那悲鳥(niǎo)在古樹(shù)上哀鳴啼叫;
雄雌相隨飛翔在原始森林之間。
月夜聽(tīng)到的是杜鵑悲慘的啼聲,令人愁思綿綿呵這荒蕩的空山!
蜀道難走呵簡(jiǎn)直難于上青天,叫人聽(tīng)到這些怎么不臉色突變?
山峰座座相連離天還不到一尺;
枯松老枝倒掛倚貼在絕壁之間。
漩渦飛轉(zhuǎn)瀑布飛瀉爭(zhēng)相喧鬧著;
水石相擊轉(zhuǎn)動(dòng)象萬(wàn)壑鳴雷一般。
那去處惡劣艱險(xiǎn)到了這種地步;
唉呀呀你這個(gè)遠(yuǎn)方而來(lái)的客人,為了什么要來(lái)到這個(gè)地方?
劍閣那地方崇峻巍峨高入云端,只要一人把守,千軍萬(wàn)馬也難攻占。
駐守的官員若不是皇家的近親;
難免要變?yōu)椴蚶蔷岽藶榉窃旆础?/p>
清晨你要提心吊膽地躲避猛虎;
傍晚你要警覺(jué)防范長(zhǎng)蛇的災(zāi)難。
豺狼虎豹磨牙吮血真叫人不安;
毒蛇猛獸殺人如麻即令你膽寒。
錦官城雖然說(shuō)是個(gè)快樂(lè)的所在;
如此險(xiǎn)惡還不如早早地把家還。
蜀道太難走呵簡(jiǎn)直難于上青天;
側(cè)身西望令人不免感慨與長(zhǎng)嘆!
賞析
這首詩(shī)是襲用樂(lè)府舊題,意在送友人入蜀。詩(shī)人以浪漫主義的手法,展開(kāi)豐富的想象,藝術(shù)地再現(xiàn)了蜀道崢嶸,突兀,強(qiáng)悍、崎嶇等奇麗驚險(xiǎn)和不可凌越的磅礴氣勢(shì),借以歌詠蜀地山川的壯秀,顯示出祖國(guó)山河的雄偉壯麗。
至于本詩(shī)是否有更深的寓意,歷代有各種不同看法。然而就詩(shī)論詩(shī),不一定強(qiáng)析有寓意。但從詩(shī)中,“所守或匪親,化為狼與豺”看,卻是在寫蜀地山川峻美的同時(shí),告誡當(dāng)局,蜀地險(xiǎn)要,應(yīng)好好用人防守。
詩(shī)采用律體與散文間雜,文句參差,筆意縱橫,豪放灑脫。全詩(shī)感情強(qiáng)烈,一唱三嘆,回環(huán)反復(fù),讀來(lái)令人心潮激蕩。
《蜀道難》原文及翻譯賞析4蜀道難
噫吁嚱,危乎高哉!
蜀道之難,難于上青天!
蠶叢及魚(yú)鳧,開(kāi)國(guó)何茫然!
爾來(lái)四萬(wàn)八千歲,不與秦塞通人煙。
西當(dāng)太白有鳥(niǎo)道,可以橫絕峨眉巔。
地崩山摧壯士死,然后天梯石棧相鉤連。
上有六龍回日之高標(biāo),下有沖波逆折之回川。
黃鶴之飛尚不得過(guò),猿猱欲度愁攀援。(攀援 一作:攀緣)
青泥何盤盤,百步九折縈巖巒。
捫參歷井仰脅息,以手撫膺坐長(zhǎng)嘆。
問(wèn)君西游何時(shí)還?畏途巉巖不可攀。
但見(jiàn)悲鳥(niǎo)號(hào)古木,雄飛雌從繞林間。
又聞子規(guī)啼夜月,愁空山。
蜀道之難,難于上青天,使人聽(tīng)此凋朱顏!
連峰去天不盈尺,枯松倒掛倚絕壁。
飛湍瀑流爭(zhēng)喧豗,砯崖轉(zhuǎn)石萬(wàn)壑雷。
其險(xiǎn)也如此,嗟爾遠(yuǎn)道之人胡為乎來(lái)哉!(也如此 一作:也若此)
劍閣崢嶸而崔嵬,一夫當(dāng)關(guān),萬(wàn)夫莫開(kāi)。
所守或匪親,化為狼與豺。
朝避猛虎,夕避長(zhǎng)蛇;磨牙吮血,殺人如麻。
錦城雖云樂(lè),不如早還家。
蜀道之難,難于上青天,側(cè)身西望長(zhǎng)咨嗟!
創(chuàng)作背景
一般認(rèn)為,這首詩(shī)很可能是李白于公元742年至744年(天寶元載至天寶三載)身在長(zhǎng)安時(shí)為送友人王炎入蜀而寫的,目的是規(guī)勸王炎不要羈留蜀地,早日回歸長(zhǎng)安。避免遭到嫉妒小人不測(cè)之手。也有學(xué)者認(rèn)為此詩(shī)是開(kāi)元年間李白初入長(zhǎng)安無(wú)成而歸時(shí),送友人寄意之作。
譯文及注釋
譯文
唉呀呀!多么高峻偉岸!
蜀道難以攀越,簡(jiǎn)直難于上青天。
傳說(shuō)中蠶叢和魚(yú)鳧建立了蜀國(guó),開(kāi)國(guó)的年代實(shí)在久遠(yuǎn)無(wú)法詳談。
從那時(shí)至今約有四萬(wàn)八千年了吧,秦蜀被秦嶺所阻從不溝通往返。
西邊太白山高峻無(wú)路只有飛鳥(niǎo)可通行,此山可以直通峨眉山巔。
山崩地裂,埋葬了五位開(kāi)山英雄壯士,這樣以后高險(xiǎn)的山路和棧道才相互勾連。
蜀中上有擋住太陽(yáng)神六龍車的山巔,下有激浪排空迂回曲折的大川。
善于高飛的黃鶴尚且無(wú)法飛過(guò),即使猢猻要想翻過(guò)也愁于攀援。
青泥嶺的泥路曲曲彎彎,百步九折縈繞著山巒。
屏住呼吸仰頭就可觸摸參星和井星,緊張得透不過(guò)氣來(lái),用手撫胸驚恐不已徒長(zhǎng)吁短嘆。
好朋友呵請(qǐng)問(wèn)你西游何時(shí)回還?這蜀道的峭巖險(xiǎn)道實(shí)在難以登攀!
只見(jiàn)那悲鳥(niǎo)在古樹(shù)上哀鳴啼叫;雄雌相隨飛翔在茂密樹(shù)叢之間。
月夜又聽(tīng)到杜鵑凄涼悲啼,在空山中傳響回蕩,令人愁思綿綿無(wú)窮盡!
蜀道難以攀越,簡(jiǎn)直難于上青天,使人聽(tīng)到這些怎么不臉色突變?
山峰座座相連離天還不到一尺,枯松老枝倒掛倚貼在絕壁之間。
漩渦飛轉(zhuǎn)瀑布飛瀉爭(zhēng)相喧鬧著,飛流撞擊著巨石在山谷中滾動(dòng)像萬(wàn)壑鳴雷一般。
這樣危險(xiǎn)的地方,唉呀呀你這個(gè)遠(yuǎn)方而來(lái)的客人,為什么非要來(lái)這里不可呀?
劍閣所在崇峻巍峨高入云端,只要一人把守千軍萬(wàn)馬難攻占。
駐守的官員倘若不是可信賴的人,難免要變?yōu)椴蚶蔷?,?jù)險(xiǎn)作亂。
每日每夜都要躲避猛虎和長(zhǎng)蛇,它們磨牙吮血,殺人如麻。
錦官城雖然說(shuō)是個(gè)快樂(lè)的所在,如此險(xiǎn)惡還不如早早地把家還。
蜀道難以攀越呵簡(jiǎn)直難于上青天,側(cè)身西望令人不免感慨與長(zhǎng)嘆!
注釋
《蜀道難》:古樂(lè)府題,屬《相和歌·瑟調(diào)曲》。
噫吁嚱:驚嘆聲,蜀方言,表示驚訝的聲音。
蠶叢、魚(yú)鳧:傳說(shuō)中古蜀國(guó)兩位國(guó)王的名字。
何茫然:完全不知道的樣子。何:多么。茫然:渺茫遙遠(yuǎn)的樣子。
爾來(lái):從那時(shí)以來(lái)。
四萬(wàn)八千歲:極言時(shí)間之漫長(zhǎng),夸張而大約言之。
秦塞:秦的關(guān)塞,指秦地。秦地四周有山川險(xiǎn)阻,故稱“四塞之地”。
通人煙:人員往來(lái)。
西當(dāng):西對(duì)。當(dāng):對(duì)著,向著。
太白:太白山,又名太乙山,在長(zhǎng)安西(今陜西眉縣、太白縣一帶)。
鳥(niǎo)道:指連綿高山間的低缺處,只有鳥(niǎo)能飛過(guò),人跡所不能至。
橫絕:橫越。
峨眉巔:峨眉頂峰。
摧:倒塌。
天梯:非常陡峭的山路。
石棧:棧道。
高標(biāo):指蜀山中可作一方之標(biāo)識(shí)的最高峰。
沖波:水流沖擊騰起的波浪,這里指激流。
逆折:水流回旋?;卮ǎ河袖鰷u的河流。
黃鶴:黃鵠(Hú),善飛的大鳥(niǎo)。
尚:尚且。
得:能。
猿猱(náo):蜀山中最善攀援的猴類。
青泥:青泥嶺,在今甘肅徽縣南,陜西略陽(yáng)縣北。
盤盤:曲折回旋的樣子。
百步九折:百步之內(nèi)拐九道彎。
縈:盤繞。
巖巒:山峰。
捫參歷井:參(shēn)、井是二星宿名。古人把天上的星宿分別指配于地上的州國(guó),叫做“分野”,以便通過(guò)觀察天象來(lái)占卜地上所配州國(guó)的吉兇。參星為蜀之分野,井星為秦之分野。捫(mén):用手摸。歷:經(jīng)過(guò)。
脅息:屏氣不敢呼吸。
膺:胸。
坐:徒,空。
君:入蜀的友人。
畏途:可怕的路途。巉巖:險(xiǎn)惡陡峭的山壁。
但見(jiàn):只聽(tīng)見(jiàn)。
號(hào)古木:在古樹(shù)木中大聲啼鳴。
從:跟隨。
子規(guī):即杜鵑鳥(niǎo),蜀地最多,鳴聲悲哀,若云“不如歸去”。
凋朱顏:紅顏帶憂色,如花凋謝。凋,使動(dòng)用法,使.....凋謝,這里指臉色由紅潤(rùn)變成鐵青。
去:距離。
盈:滿。
飛湍(tuān):飛奔而下的急流。
喧豗(huī):喧鬧聲,這里指急流和瀑布發(fā)出的巨大響聲。
砯(pīng)崖:水撞石之聲。砯,水沖擊石壁發(fā)出的響聲,這里作動(dòng)詞用,沖擊的意思。
轉(zhuǎn):使?jié)L動(dòng)。
壑:山谷。
嗟:感嘆聲。
爾:你。
胡為:為什么。
來(lái):指入蜀。
劍閣:又名劍門關(guān),在四川劍閣縣北,是大、小劍山之間的一條棧道,長(zhǎng)約三十余里。
崢嶸、崔嵬:都是形容山勢(shì)高大雄峻的樣子。
一夫:一人。
當(dāng)關(guān):守關(guān)。
莫開(kāi):不能打開(kāi)。
所守:指把守關(guān)口的人。
或匪親:倘若不是可信賴的人。匪,同“非”。
朝:早上。吮:吸。
錦城:成都古代以產(chǎn)錦聞名,朝廷曾經(jīng)設(shè)官于此,專收錦織品,故稱錦城或錦官城。今四川成都市。
咨嗟:嘆息。
賞析
整體評(píng)析
這首詩(shī)是襲用樂(lè)府舊題,意在送友人入蜀。詩(shī)人以浪漫主義的手法,展開(kāi)豐富的想象,藝術(shù)地再現(xiàn)了蜀道崢嶸,突兀,強(qiáng)悍、崎嶇等奇麗驚險(xiǎn)和不可凌越的磅礴氣勢(shì),借以歌詠蜀地山川的壯秀,顯示出祖國(guó)山河的雄偉壯麗。
至于本詩(shī)是否有更深的寓意,歷代有各種不同看法。然而就詩(shī)論詩(shī),不一定強(qiáng)析有寓意。但從詩(shī)中,“所守或匪親,化為狼與豺”看,卻是在寫蜀地山川峻美的同時(shí),告誡當(dāng)局,蜀地險(xiǎn)要,應(yīng)好好用人防守。
詩(shī)采用律體與散文間雜,文句參差,筆意縱橫,豪放灑脫。全詩(shī)感情強(qiáng)烈,一唱三嘆,回環(huán)反復(fù),讀來(lái)令人心潮激蕩。
整體把握
這首詩(shī)大約是天寶(唐玄宗年后,742~756)初年,李白第一次到長(zhǎng)安時(shí)寫的。《蜀道難》是他襲用樂(lè)府古題,展開(kāi)豐富的想象,著力描繪了秦蜀道路上奇麗驚險(xiǎn)的山川,并從中透露了對(duì)社會(huì)的某些憂慮與關(guān)切。
詩(shī)人大體按照由古及今,自秦入蜀的線索,抓住各處山水特點(diǎn)來(lái)描寫,以展示蜀道之難。
從“噫吁嚱”到“然后天梯石棧相鉤連”為一個(gè)段落。一開(kāi)篇就極言蜀道之難,以感情強(qiáng)烈的詠嘆點(diǎn)出主題,為全詩(shī)奠定了雄放的基調(diào)。以下隨著感情的起伏和自然場(chǎng)景的變化,“蜀道之難,難于上青天”的詠嘆反復(fù)出現(xiàn),像一首樂(lè)曲的主旋律一樣激蕩著讀者的心弦。
說(shuō)蜀道的難行比上天還難,這是因?yàn)樽怨乓詠?lái)秦、蜀之間被高山峻嶺阻擋,由秦入蜀,太白峰首當(dāng)其沖,只有高飛的鳥(niǎo)兒能從低缺處飛過(guò)。太白峰在秦都咸陽(yáng)西南,是關(guān)中一帶的最高峰。民諺云:“武公太白,去天三百?!痹?shī)人以夸張的筆墨寫出了歷史上不可逾越的險(xiǎn)阻,并融匯了五丁開(kāi)山的神話,點(diǎn)染了神奇色彩,猶如一部樂(lè)章的前奏,具有引人入勝的妙用。下面即著力刻畫蜀道的高危難行了。
從“上有六龍回日之高標(biāo)”至“使人聽(tīng)此凋朱顏”為又一段落。這一段極寫山勢(shì)的高危,山高寫得愈充分,愈可見(jiàn)路之難行。你看那突兀而立的高山,高標(biāo)接天,擋住了太陽(yáng)神的運(yùn)行;山下則是沖波激浪、曲折回旋的河川。詩(shī)人不但把夸張和神話融為一體,直寫山高,而且襯以“回川”之險(xiǎn)。唯其水險(xiǎn),更見(jiàn)山勢(shì)的高危。詩(shī)人意猶未足,又借黃鶴與猿猱來(lái)反襯。山高得連千里翱翔的黃鶴也不得飛度,輕疾敏捷的猿猴也愁于攀援,不言而喻,人行走就難上加難了。以上用虛寫手法層層映襯,下面再具體描寫青泥嶺的難行。
青泥嶺,“懸崖萬(wàn)仞,山多云雨”,為唐代入蜀要道。詩(shī)人著重就其峰路的縈回和山勢(shì)的峻危來(lái)表現(xiàn)人行其上的艱難情狀和畏懼心理,捕捉了在嶺上曲折盤桓、手捫星辰、呼吸緊張、撫胸長(zhǎng)嘆等細(xì)節(jié)動(dòng)作加以摹寫,寥寥數(shù)語(yǔ),便把行人艱難的步履、惶悚的神情,繪聲繪色地刻畫出來(lái),困危之狀如在目前。
至此蜀道的難行似乎寫到了極處。但詩(shī)人筆鋒一轉(zhuǎn),借“問(wèn)君”引出旅愁,以憂切低昂的旋律,把讀者帶進(jìn)一個(gè)古木荒涼、鳥(niǎo)聲悲凄的境界。杜鵑鳥(niǎo)空谷傳響,充滿哀愁,使人聞聲失色,更覺(jué)蜀道之難。詩(shī)人借景抒情,用“悲鳥(niǎo)號(hào)古木”“子規(guī)啼夜月”等感情色彩濃厚的自然景觀,渲染了旅愁和蜀道上空寂蒼涼的環(huán)境氣氛,有力地烘托了蜀道之難。
然而,逶迤千里的蜀道,還有更為奇險(xiǎn)的風(fēng)光。自“連峰去天不盈尺”至全篇結(jié)束,主要從山川之險(xiǎn)來(lái)揭示蜀道之難,著力渲染驚險(xiǎn)的氣氛。如果說(shuō)“連峰去天不盈尺”是夸飾山峰之高,“枯松倒掛倚絕壁”則是襯托絕壁之險(xiǎn)。
詩(shī)人先托出山勢(shì)的高險(xiǎn),然后由靜而動(dòng),寫出水石激蕩、山谷轟鳴的`驚險(xiǎn)場(chǎng)景。好像一串電影鏡頭:開(kāi)始是山巒起伏、連峰接天的遠(yuǎn)景畫面;接著平緩地推成枯松倒掛絕壁的特寫;而后,跟蹤而來(lái)的是一組快鏡頭,飛湍、瀑流、懸崖、轉(zhuǎn)石,配合著萬(wàn)壑雷鳴的音響,飛快地從眼前閃過(guò),驚險(xiǎn)萬(wàn)狀,目不暇接,從而造成一種勢(shì)若排山倒海的強(qiáng)烈藝術(shù)效果,使蜀道之難的描寫,簡(jiǎn)直達(dá)到了登峰造極的地步。如果說(shuō)上面山勢(shì)的高危已使人望而生畏,那此處山川的險(xiǎn)要更令人驚心動(dòng)魄了。
風(fēng)光變幻,險(xiǎn)象叢生。在十分驚險(xiǎn)的氣氛中,最后寫到蜀中要塞劍閣,在大劍山和小劍山之間有一條三十里長(zhǎng)的棧道,群峰如劍,連山聳立,削壁中斷如門,形成天然要塞。因其地勢(shì)險(xiǎn)要,易守難攻,歷史上在此割據(jù)稱王者不乏其人。詩(shī)人從劍閣的險(xiǎn)要引出對(duì)政治形勢(shì)的描寫。他化用西晉張載《劍閣銘》中“形勝之地,匪親勿居”的語(yǔ)句,勸人引為鑒戒,警惕戰(zhàn)亂的發(fā)生,并聯(lián)系當(dāng)時(shí)的社會(huì)背景,揭露了蜀中豺狼的“磨牙吮血,殺人如麻”,從而表達(dá)了對(duì)國(guó)事的憂慮與關(guān)切。唐天寶初年,太平景象的背后正潛伏著危機(jī),后來(lái)發(fā)生的安史之亂,證明詩(shī)人的憂慮是有現(xiàn)實(shí)意義的。
李白以變化莫測(cè)的筆法,淋漓盡致地刻畫了蜀道之難,藝術(shù)地展現(xiàn)了古老蜀道逶迤、崢嶸、高峻、崎嶇的面貌,描繪出一幅色彩絢麗的山水畫卷。詩(shī)中那些動(dòng)人的景象宛如歷歷在目。
李白之所以描繪得如此動(dòng)人,還在于融貫其間的浪漫主義激情。詩(shī)人寄情山水,放浪形骸。他對(duì)自然景物不是冷漠的觀賞,而是熱情地贊嘆,借以抒發(fā)自己的理想感受。那飛流驚湍、奇峰險(xiǎn)壑,賦予了詩(shī)人的情感氣質(zhì),因而才呈現(xiàn)出飛動(dòng)的靈魂和瑰偉的姿態(tài)。詩(shī)人善于把想象、夸張和神話傳說(shuō)融為一體進(jìn)行寫景抒情。言山之高峻,則曰“上有六龍回日之高標(biāo)”;狀道之險(xiǎn)阻,則曰“地崩山摧壯士死,然后天梯石棧相鉤連”。詩(shī)人“馳走風(fēng)云,鞭撻海岳”(陸時(shí)雍《詩(shī)鏡總論》評(píng)李白七古語(yǔ)),從蠶叢開(kāi)國(guó)說(shuō)到五丁開(kāi)山,由六龍回日寫到子規(guī)夜啼,天馬行空般地馳騁想象,創(chuàng)造出博大浩渺的藝術(shù)境界,充滿了浪漫主義色彩。透過(guò)奇麗峭拔的山川景物,仿佛可以看到詩(shī)人那“落筆搖五岳、笑傲凌滄洲”的高大形象。
唐以前的《蜀道難》作品,簡(jiǎn)短單薄。李白對(duì)東府古題有所創(chuàng)新和發(fā)展,用了大量散文化詩(shī)句,字?jǐn)?shù)從三言、四言、五言、七言,直到十一言,參差錯(cuò)落,長(zhǎng)短不齊,形成極為奔放的語(yǔ)言風(fēng)格。詩(shī)的用韻,也突破了梁陳時(shí)代舊作一韻到底的程式。后面描寫蜀中險(xiǎn)要環(huán)境,一連三換韻腳,極盡變化之能事。所以殷璠編《河岳英靈集》稱此詩(shī)“奇之又奇,自騷人以還,鮮有此體調(diào)”。
關(guān)于此篇,前人有種種寓意之說(shuō),斷定是專為某人某事而作的。明人胡震亨、顧炎武認(rèn)為,李白“自為蜀詠”,“別無(wú)寓意”。今人有謂此詩(shī)表面寫蜀道艱險(xiǎn),實(shí)則寫仕途坎坷,反映了詩(shī)人在長(zhǎng)期漫游中屢逢躓礙的生活經(jīng)歷和懷才不遇的憤懣,迄無(wú)定論。?
逐段分析
第一段從開(kāi)頭到“相鉤連”,用了四韻,為全詩(shī)定下豪放的基調(diào),并用五丁開(kāi)山的神話,點(diǎn)染了神奇色彩?!妒裢醣炯o(jì)》中記載了一個(gè)關(guān)于蜀道的神話。據(jù)說(shuō)當(dāng)年秦惠王時(shí),蜀王部下有五個(gè)大力士,稱為“五丁力士”。他們力大無(wú)窮。于是秦惠王送給蜀王五個(gè)美女,蜀王就命五丁力士移山開(kāi)路,迎娶美女。在回行路上,見(jiàn)一條大蛇躥入山洞,五丁力士上前拉住蛇尾,用力往外拖,忽然地動(dòng)山搖,山嶺崩塌,壓死了五丁力士。秦國(guó)的五個(gè)美女都奔上山去,化為石人。這個(gè)神話,反映著古代有許多勞動(dòng)人民,鑿山開(kāi)路,犧牲了不少人,終于打開(kāi)了秦蜀通道。李白運(yùn)用這個(gè)神話的母題,寫了第五韻二句:“地崩山摧壯士死”,也可以說(shuō)是指五丁力士,也可以說(shuō)是指成千累萬(wàn)為開(kāi)山辟路而犧牲的勞動(dòng)人民。他們死了,然后從秦入蜀才有山路和棧道連接起來(lái)。第一段詩(shī)到此為止,用四韻八句敘述了蜀道的起源。
第二段共享九個(gè)韻,描寫天梯石棧的蜀道?!傲埢厝铡币彩且粋€(gè)神話故事,據(jù)說(shuō)太陽(yáng)之神羲和駕著六條龍每天早晨從扶桑西馳,直到若木。左思《蜀都賦》有兩句描寫蜀中的高山:“羲和假道于峻坂,陽(yáng)烏回翼乎高標(biāo)。”羲和和陽(yáng)烏都是太陽(yáng)的代詞。文意是說(shuō):太陽(yáng)也得向高山借路。而最高的山還使太陽(yáng)回飛避開(kāi)?!吧嫌辛埢厝罩邩?biāo)”,這一句就是說(shuō):上面有連太陽(yáng)都過(guò)不去的高峰。“高標(biāo)”是高舉、高聳之意,但作名詞用,因而可以解作高峰。蕭士赟注引《圖經(jīng)》云:高標(biāo)是山名。這是后代人誤讀李白詩(shī),或有意附會(huì),硬把一座山名為高標(biāo)。原詩(shī)以“高標(biāo)”和“回川”對(duì)舉,可知決不是專名。
這兩句詩(shī)有一個(gè)不同的文本?!逗釉烙㈧`集》、《極玄集》這兩個(gè)唐人的選本、敦煌石室中發(fā)現(xiàn)的唐人寫本,還有北宋初的《唐文粹》,這兩句卻不是“上有六龍回日之高標(biāo),下有沖波逆折之回川”,而是“上有橫河斷海之浮云,下有逆折沖波之流川”。從對(duì)偶來(lái)看,后者較為工整,若論句子的氣魄,則前者更為壯健??赡芎笳呤钱?dāng)時(shí)流傳的初稿,而前者是作者的最后改定本。故當(dāng)時(shí)的選本作“橫河斷海”,而李陽(yáng)冰編定的集本作“六龍回日”。
以下一大段又形容蜀山之高且險(xiǎn)。黃鶴都飛不過(guò),猿猴也怕攀緣之苦。青泥嶺,在陜西略陽(yáng)縣,是由秦入蜀的必經(jīng)之路。這條山路百步九曲,在山巖上紆回盤繞,行旅極為艱苦。參和井都是二十八宿之一。蜀地屬于參宿的分野,秦地屬于井宿的分野。在高險(xiǎn)的山路上,從秦入蜀,就好似仰面朝天,屏住呼吸,摸著星辰前進(jìn)。在這樣艱難困苦的旅程中,行人都手按著胸膛,為此而長(zhǎng)嘆。這個(gè)“坐”字,不是坐立的坐,應(yīng)該講作“因此”。
以上是第二段的前半,四韻八句,一氣貫注,渲染了蜀道之難。下面忽然接一句“問(wèn)君西游何時(shí)還”,這就透露了贈(zèng)行的主題。作者不像作一般送行詩(shī)那樣,講些臨別的話,而在描寫蜀道艱難中間,插入一句“你什么時(shí)候才能回來(lái)呀?”由此反映了來(lái)去都不容易。這一句本身也成為蜀道難的描寫部分了。
“畏途巉巖”以下四韻七句,仍然緊接著上文四韻寫下去,不過(guò)改變了描寫的對(duì)象?,F(xiàn)在不寫山高路險(xiǎn),而寫山中的禽鳥(niǎo)了。詩(shī)人說(shuō):這許多不可攀登的崢嶸的山巖,真是旅人怕走的道路(畏途)。在這一路上,你能見(jiàn)到的只是古樹(shù)上悲鳴的鳥(niǎo),雌的跟著雄的在幽林中飛繞。還有蜀地著名的子規(guī)鳥(niǎo),常在月下悲鳴。據(jù)說(shuō)古代有一個(gè)蜀王,名叫杜宇,號(hào)為望帝。他因亡國(guó)而死,死后化為子規(guī)鳥(niǎo),每天夜里在山中悲鳴,好像哭泣一樣。
以下還有一韻二句,是第二段的結(jié)束語(yǔ)。先重復(fù)一句“蜀道之難難于上青天”,接著說(shuō):使人聽(tīng)了這些情況,會(huì)驚駭?shù)米兞四樕??!暗蛑祛仭痹谶@里只能講作因驚駭而“色變”的意思,雖然在別處應(yīng)當(dāng)講作“衰老”。
第二段以下,韻法與章法似乎有點(diǎn)參差。依韻法來(lái)寫,分為三段。但如果從思想內(nèi)容的結(jié)構(gòu)來(lái)看,實(shí)在只能說(shuō)是兩段。從“連峰去天不盈尺”到“胡為乎來(lái)哉”是一段,即全詩(shī)的第三段。從“劍閣崢嶸而崔嵬”到末句是又一段,即全詩(shī)的第四段,第三段前四句仍是描寫蜀道山水之險(xiǎn),但作者分用兩個(gè)韻。“尺”、“壁”一韻,只有二句,接下去立刻就換韻,使讀者到此,有氣氛短促之感。在長(zhǎng)篇歌行中忽然插入這樣的短韻句法,一般都認(rèn)為是缺點(diǎn)。盡管李白才氣大,自由用韻,不受拘束,但這兩句韻既急促,思想又不成段落,在講究詩(shī)法的人看來(lái),終不是可取的。
這一段前二句形容高山絕壁上有倒掛的枯松,下二句形容山泉奔瀑,沖擊崖石的猛勢(shì),如萬(wàn)壑雷聲。最后結(jié)束一句“其險(xiǎn)也如此”。這個(gè)“如此”,并不單指上面二句,而是總結(jié)“上有六龍回日之高標(biāo)”以下的一切描寫。在山水形勢(shì)方面的蜀道之險(xiǎn),到此結(jié)束。此下就又接一個(gè)問(wèn)句:你這個(gè)遠(yuǎn)路客人為什么到這里來(lái)呢?這又是出人意外的句子。如果從蜀中人的立場(chǎng)來(lái)講,就是說(shuō):我們這地方,路不好走,你何必來(lái)呢?如果站在送行人的立場(chǎng)來(lái)講,就是說(shuō):如此危險(xiǎn)的旅途,你有什么必要到那里去呢?
接下去轉(zhuǎn)入第四段,忽然講到蜀地的軍事形勢(shì)?!耙环虍?dāng)關(guān),萬(wàn)夫莫開(kāi)”,易于固守,難于攻入。像這樣的地方,如果沒(méi)有親信可靠的人去鎮(zhèn)守,就非常危險(xiǎn)了。這幾句詩(shī)完全用晉代張載的《劍閣銘》中四句:“一人荷戟,萬(wàn)夫趑趄,形勝之地,匪親弗居?!崩畎酌鑼懯竦乐y行,聯(lián)系到蜀地形勢(shì)所具有的政治意義,事實(shí)上已越出了樂(lè)府舊題“蜀道難”的范圍。巴蜀物產(chǎn)富饒,對(duì)三秦的經(jīng)濟(jì)供應(yīng),甚為重要。所以王勃《送杜少府之任蜀川》詩(shī)第一句就說(shuō)蜀地“城闕輔三秦”,也是指出了這一點(diǎn)。李白作樂(lè)府詩(shī),雖然都用舊題,卻常常注入有現(xiàn)實(shí)意義的新意。這一段詩(shī)反映了初唐以來(lái),蜀地因所守非親,屢次引起吐蕃、南蠻的入侵,導(dǎo)致生靈涂炭的戰(zhàn)爭(zhēng),使三秦震動(dòng)。
這一段詩(shī),在李白是順便提到,作為描寫蜀道難的一部分。但卻使后世讀者誤認(rèn)為全詩(shī)的主題所在。有人以為此詩(shī)諷刺章仇兼瓊,有人以為諷刺嚴(yán)武,有人以為諷刺一般恃險(xiǎn)割據(jù)的官吏,都是為這一段詩(shī)所迷惑,而得出這些結(jié)論。但是,這幾句詩(shī),確是破壞了全詩(shī)的統(tǒng)一性,寫在贈(zèng)友人入蜀的詩(shī)中,實(shí)在使人有主題兩歧之感。然詩(shī)作本是詩(shī)人感情之流露:蜀中勢(shì)力盤根錯(cuò)節(jié),險(xiǎn)要的地勢(shì)更成為滋生割據(jù)野心的土壤,李白害怕友人誤入是非之地,命喪宵小之手,故有“一夫當(dāng)關(guān),萬(wàn)夫莫開(kāi)”“錦城雖云樂(lè),不如早還家”之語(yǔ)。