欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      伊萬卡演講稿

      時(shí)間:2019-05-13 13:02:36下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《伊萬卡演講稿》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《伊萬卡演講稿》。

      第一篇:伊萬卡演講稿

      伊萬卡演講稿

      伊萬卡演講稿(中英雙語)導(dǎo) 讀

      Ivanka Trump’s speech to the Republican National Convention

      Ivanka Trump

      伊萬卡川普在共和黨全國代表大會(huì)上的演講

      Republican presidential nominee Donald Trump's daughter Ivanka said her father is a “fighter” who will fight for America.(The Washington Post)

      Good evening.One year ago, I introduced my father when he declared his candidacy.In his own way and through his own sheer force of will, he sacrificed greatly to enter the political arena as an outsider and prevailed against a field of 16 very talented competitors.For more than a year, Donald Trump has been the people’s champion.And tonight, he is the people’s nominee.晚上好!一年前,當(dāng)他宣布參選,我介紹過我的父親。作為一個(gè)局外人,他以自己的方式,通過自己純粹的意志力為進(jìn)入政治領(lǐng)域做出了巨大的犧牲,戰(zhàn)勝了16位才華橫溢的競爭對手。一年多來,唐納德川普一直是人民的冠軍。今晚,他是人民的總統(tǒng)提名人。

      Like many of my fellow millennials, I do not consider myself categorically Republican or Democrat.More than party affiliation, I vote based on what I believe is right for my family and my country.Sometimes, it’s a tough choice.That is not the case this time.As the proud daughter of your nominee, I am here to tell you that this is the moment, and Donald Trump is the person, to make America great again.和許多千禧一代的同齡人一樣,我并不斷然地將自己歸為共和黨或民主黨人。我超越黨派之爭,根據(jù)是否有利于我的家庭和國家而投票。有時(shí),這是一個(gè)艱難的選擇。然而,這次并非如此。作為你總統(tǒng)提名人的女兒,我在這里要自豪地告訴你,此時(shí)此刻,唐納德川普是能讓美國再次偉大的那個(gè)人!

      Real change the kind we have not seen in decades is only going to come from outside the system, and it’s only going to come from a man who has spent his entire life doing what others said could not be done.My father is a fighter.When the primaries got tough and they were tough!he did what any great leader does: He dug deeper, worked harder, got better and became stronger.真正的變化我們幾十年未見的那種只會(huì)來自于系統(tǒng)外部,來自于把整個(gè)生命用來做別人說不能做的事情的人身上。我的父親是一名斗士。當(dāng)初選艱難的時(shí)候當(dāng)對手強(qiáng)悍時(shí)!他做了偉大領(lǐng)導(dǎo)人所做的事:他深耕細(xì)作、勤奮努力,漸入佳境、越戰(zhàn)越勇。

      I have seen him fight for his family.I have seen him fight for his employees.I have seen him fight for his company, and now I am seeing him fight for our country!That’s been the story of his life and, more recently, the spirit of his campaign.It’s also a prelude to reaching the goal that unites us all when this party and better still this country knows what it is like to win again.我見過他為家人而戰(zhàn)、為員工而戰(zhàn)、為公司而戰(zhàn),現(xiàn)在我看到他正為我們的國家而戰(zhàn)!這是他一生的故事,也是近期他競選的精神。這也是當(dāng)這個(gè)黨甚至這個(gè)國家再一次想品嘗勝利的滋味,從而實(shí)現(xiàn)團(tuán)結(jié)所有人目標(biāo)的前奏。

      If it’s possible to be famous and yet not really well known, that describes the father who raised me.In the same office in Trump Tower where we now work together, I remember playing on the floor by my father’s desk, constructing miniature buildings with Legos and erector sets, while he did the same with concrete, steel and glass.My father taught my siblings and me the importance of positive values and a strong ethical compass.He showed us how to be resilient, how to deal with challenges and how to strive for excellence in all that we do.He taught us that there is nothing we cannot accomplish, if we marry vision and passion with an enduring work ethic.我的父親名聲在外,但又不是眾所周知,這就是養(yǎng)育我的父親。在川普大廈我們現(xiàn)在一起工作的一間辦公室里,我還記得曾在父親辦公桌旁的地板上玩耍,用樂高和建設(shè)者積木搭建微型建筑,而他用混凝土、鋼鐵和玻璃建造他的建筑。我父親教導(dǎo)我們兄弟姐妹要具有積極的價(jià)值觀和強(qiáng)烈的倫理導(dǎo)向,這至關(guān)重要。他向我們展示了在我們所做的一切中如何堅(jiān)忍不拔、如何應(yīng)對挑戰(zhàn)、如何追求卓越。他教導(dǎo)我們,如果我們將視野和激情嫁接在持久的工作熱情之上,我們將無所不能。

      One of my father’s greatest talents is his ability to see potential in people before they see it in themselves.It was like that for us too, growing up.He taught us that potential vanishes into nothing without effort.And that, like him, we each had a responsibility to work not just for ourselves, but for the betterment of the world around us.我父親最偉大的才能之一就是能在人們看到自身的潛能之前就發(fā)現(xiàn)這種潛能。我們的成長過程,也是如此。他教導(dǎo)我們,沒有努力,潛能便會(huì)消失得無影無蹤。他還教導(dǎo)我們,要像他一樣,我們每個(gè)人不僅要為自己工作,也要為了我們身邊的世界變得更加美好而努力,這是我們的責(zé)任。

      Over the years, on too many occasions to count, I saw my father tear stories out of the newspaper, about people he had never met who were facing some injustice or hardship.He’d write a note to his assistant in his signature black felt-tip pen and request that the person be found and invited to Trump Tower to meet with him.He would talk to them, and then draw on his extensive network to find them a job or get them a break.And they would leave his office, as people often do after being with Donald Trump, feeling that life could be right again.多年來,在太多次場合,我看到父親撕掉報(bào)紙上關(guān)于一些他從未謀面人的故事,他們正面遭受不公或面臨困境。他會(huì)用簽名專用黑色氈尖鋼筆給助理寫個(gè)便條,要求助理找到此人并邀請他到川普大廈與其見面。他會(huì)與他們交談,然后利用自己龐大的關(guān)系網(wǎng)為他們找份工作或讓他們時(shí)來運(yùn)轉(zhuǎn)。當(dāng)這些人離開他的辦公室時(shí),他們往往像那些曾與川普會(huì)過面的人一樣,覺得生活可以再次回歸正軌。

      Throughout my entire life, I have witnessed his empathy and generosity towards others, especially those who are suffering;it’s just his way of being in your corner when you’re down.My father has not only the strength and ability necessary to be our next president, but also the kindness and compassion that will enable him to be the leader that this country needs.在我的整個(gè)生命中,我目睹了他對別人的同情和慷慨,尤其是對處于困境中的人。這是當(dāng)你困頓時(shí)他支持你的方式。我父親不僅具有成為下一任總統(tǒng)所需的魄力和能力,也具有善良和同情心,使其能成為這個(gè)國家所需要的領(lǐng)導(dǎo)人。

      My father has a sense of fairness that touches every conviction he holds.I’ve worked alongside him for more than a decade now at the Trump Organization, and I’ve seen how he operates as a leader, making important decisions that shape careers and change lives.I’ve learned a lot about the world from walking construction jobs by his side.我父親有種公平觀,與他的每一個(gè)信念息息相關(guān)。我已經(jīng)在川普集團(tuán)和他一起工作超過十年,我看到他作為領(lǐng)導(dǎo)是如何運(yùn)籌帷幄,做出塑造職業(yè)生涯和改變?nèi)藗兩畹闹匾獩Q定。我從在他身邊從事建筑工作中學(xué)到關(guān)于這個(gè)世界很多的東西。

      When run properly, construction sites are true meritocracies.Competence in the building trades is easy to spot, and incompetence is impossible to hide.These sites are also incredible melting pots, gathering people from all walks of life and uniting them to work toward a single mission.There have always been men of all backgrounds and ethnicities on my father’s job sites, and long before it was commonplace, you also saw women.正常運(yùn)營時(shí),建筑工地是真正唯才是舉的地方。建筑業(yè)中能力顯而易見,而無能卻無法隱瞞。這些工地也是令人難以置信的大熔爐,它把各行各業(yè)的人們聚集在一起,團(tuán)結(jié)起來朝著一個(gè)目標(biāo)努力。在我父親的工地上,不同背景和種族的人總是在一起。在司空見慣之前,你也偶爾能看到女性。

      My father values talent.He recognizes real knowledge and skill when he finds it.He is color blind and gender-neutral.He hires the best person for the job, period.Words and promises, no matter how visionary they sound, will only get you so far.In our business, you’re not a builder unless you’ve got a building to show for it or, in my father’s case, city skylines.我父親重視才能。當(dāng)他看到時(shí),他能識(shí)別出真正的知識(shí)和技能。他沒有膚色歧視且性別中立。他特別會(huì)雇傭最好的人選來做工作。語言和承諾,不管它們聽起來多么富有遠(yuǎn)見,成效有限。在我們的業(yè)務(wù)中,除非你有樓房來展示,否則你就不是一個(gè)建設(shè)者,就我父親而言,他展示的是城市輪廓。

      Most people strive their entire lives to achieve great success in a single industry.My father has succeeded in many at the highest level and on a global scale.One of the reasons he has thrived as an entrepreneur is because he listens to everyone.Billionaire executives don’t usually ask the people doing the work for their opinions of the work.My father is an exception.On every one of his projects, you’ll see him talking to the super, the painter, the engineers, the electricians.He’ll ask for their feedback;if they think something should be done differently or could be done better.大多數(shù)人奮斗一生,只能在某一產(chǎn)業(yè)取得巨大的成功。而我父親在很多產(chǎn)業(yè)中功成名就,而且他的成功山登絕頂,遍及五洲。作為企業(yè)家,他成功的一個(gè)重要原因就是他善于傾聽。富翁總裁通常不會(huì)問及做工作的人對這個(gè)工作的意見。我父親是個(gè)例外。在他的每個(gè)項(xiàng)目中,你會(huì)看到他會(huì)和主管、油漆工、工程師、電工交談,詢問他們的反饋,了解是否他們認(rèn)為事情可以另辟蹊徑或精益求精。

      When Donald Trump is in charge, all that counts is ability, effort and excellence.This has long been the philosophy at the Trump Organization.At my family’s company, there are more female than male executives.Women are paid equally for the work that we do, and when a woman becomes a mother, she is supported, not shut out.Women represent 46 percent of the total labor force, and 40 percent of American households have female primary breadwinners.當(dāng)唐納德川普負(fù)責(zé)時(shí),唯有能力、努力和卓越至關(guān)重要。這一直是川普集團(tuán)的理念。在我家的公司中,女性高管多于男性。女性與男性同工同酬,當(dāng)她成為母親,她會(huì)受到支持,而不是被拒之門外。婦女占美國總勞動(dòng)力的46%,女性在40%的美國家庭中是家里的頂梁柱。

      In XX, women made 83 cents for every dollar earned by a man.Single women without children earned 94 cents for each dollar earned by a man, whereas married mothers made only 77 cents.As researchers have noted, gender is no longer the factor creating the greatest wage discrepancy motherhood is.As president, my father will change the labor laws that were put in place at a time in which women were not a significant part of the workforce, and he will focus on making quality childcare affordable and accessible for all.XX年,男性每賺1美元,女性賺83美分,沒有小孩的單身女性賺94美分,而已婚母親只能賺77美分。正如研究人員注意到的,性別不再是產(chǎn)生最大工資差距的因素母親身份才是。作為總統(tǒng),我父親將修訂生效于女性還不是勞動(dòng)力重要組成部分時(shí)期的勞動(dòng)法,他將專注于讓所有人都能負(fù)擔(dān)得起并接觸到優(yōu)質(zhì)的兒托服務(wù)。

      As the mother of three young children, I know how hard it is to work while raising a family, and I also know that I am more fortunate than most.American families need relief.Policies that allow women with children to thrive should not be novelties;they should be the norm.Politicians talk about wage equality, but my father has made it a practice at his company throughout his entire career.He will fight for equal pay for equal work, and I will fight for this too, right alongside of him.作為三個(gè)孩子的母親,我深知邊工作邊照顧家庭的艱難。我也知道,我比大多數(shù)人更加幸運(yùn)。美國家庭需要幫助。幫助有孩子的女性成功這樣的政策不應(yīng)是新鮮事物,而應(yīng)該是常規(guī)。政客們談?wù)摴べY平等,但我父親在他的整個(gè)職業(yè)生涯中一直在公司踐行。他將為同工同酬戰(zhàn)斗,我也將與他并肩戰(zhàn)斗。

      Americans today need an economy that permits people to rise again.A Trump presidency will turn the economy around and restore the great American tradition of giving each new generation hope for brighter opportunities than those of generation that came before.In Donald Trump, you have a candidate who knows the difference between wanting something done and making it happen.When my father says he will build a tower, keep an eye on the skyline.Floor by floor, a soaring structure will appear, usually record-setting in its height and iconic in its design.Real people are hired to do real work.Vision becomes reality.When my father says that he will make America great again, he will deliver.美國人今天所需要的經(jīng)濟(jì),要能讓人們再次站起。川普總統(tǒng)任期將扭轉(zhuǎn)經(jīng)濟(jì)頹勢,恢復(fù)偉大的美國傳統(tǒng),即賦予每一代獲得比前一代更加明亮機(jī)會(huì)的新希望。在唐納德川普身上,你看到這樣一位候選人,他明白想要做事和做成此事之間的差異。當(dāng)我父親說,他要建立一座塔樓的時(shí)候,你只需留意天際。一層層,一飛沖天的建筑就會(huì)出現(xiàn),而且通常是創(chuàng)紀(jì)錄的高度、標(biāo)志性的設(shè)計(jì)。實(shí)人用來做實(shí)事,愿景變?yōu)楝F(xiàn)實(shí)。當(dāng)我父親說,他將使美國再次偉大,他會(huì)言必信,行必果。

      We have a chance this year, to reclaim our heritage as a country that dreams big and makes the impossible happen.Fortunately, Donald Trump is incapable of thinking small.When I was a child, my father always told me, “Ivanka, if you’re going to be thinking anyway, you might as well think big.” As president, my father will take on the bold and worthy fights.He will be unafraid to set lofty goals, and he will be relentless in his determination to achieve them.To the people all over America, I say, when you have my father in your corner, you will never again have to worry about being let down.He will fight for you all the way, all the time.Every time.我們今年有一個(gè)機(jī)會(huì),重現(xiàn)我們作為一個(gè)國家敢于夢想、敢于冒險(xiǎn)的遺產(chǎn)。幸運(yùn)的是,唐納德川普從不目光短淺。當(dāng)我還是個(gè)孩子,我父親總是告訴我,“伊萬卡,如果你有什么理想,一定要目標(biāo)遠(yuǎn)大?!弊鳛榭偨y(tǒng),我父親會(huì)承擔(dān)大膽的和有價(jià)值的戰(zhàn)斗。他不害怕樹立遠(yuǎn)大的目標(biāo),他會(huì)不屈不撓地區(qū)實(shí)現(xiàn)它。對所有美國人,我想說,當(dāng)我的父親與你在一起,你永遠(yuǎn)不需擔(dān)心失望。他會(huì)每次都為你一戰(zhàn)到底!

      Maybe it’s the developer in him, but Donald Trump cannot stand to see empty main streets and boarded-up factories.He can’t bear the injustice of college graduates who are crippled by student debt and mothers who can’t afford the cost of the childcare required to return to work to better the lives of their families.Other politicians see these hardships, see the unfairness of it all, and say, “I feel for you.” Only my father says, “I’ll fight for you.”

      也許因?yàn)樗情_發(fā)商,看到空蕩蕩的主街和木板圍成的工廠,川普無法忍受。他也不能忍受大學(xué)畢業(yè)生因?qū)W生債務(wù)、母親因負(fù)擔(dān)不起兒托費(fèi)用無法回去工作改善家庭生活所遭遇的不公。其他政客看到這些艱辛,看到這一切的不公會(huì)說:“我為你而憾?!敝挥形腋赣H會(huì)說,“我為你而戰(zhàn)?!?/p>

      The hard-working men and women of this country identify with my father.He is tough and persevering;he honest and real;he is an optimist and a relentless believer in America and all of her potential.He loves his family and his country with his heart and soul.這個(gè)國家勤勞的男女會(huì)認(rèn)同我的父親。他是一條硬漢,而且持之以恒;他誠實(shí)且真實(shí);他樂觀、虔誠,對美國及其所有潛能深信不疑。他愛他的家人和國家,全心全意。

      Politicians ask to be judged by their promises, not their results.I ask you to judge my father by his results.Judge his values by those he’s instilled in his children.Judge his competency by the towers he’s built, the companies he’s founded and the tens of thousands of jobs he’s created.He is the single most qualified person to serve as the chief executive of an 18-trillion-dollar economy.政客們要求根據(jù)其承諾而不是成績來評(píng)判他們。我請求你們根據(jù)成績來評(píng)判我的父親。根據(jù)他在孩子身上灌輸?shù)膬r(jià)值觀來判斷他的價(jià)值觀。根據(jù)他建造的塔樓、創(chuàng)立的公司和創(chuàng)造的成千上萬個(gè)就業(yè)機(jī)會(huì)來判斷他的能力。他是一個(gè)最有資格擔(dān)任18萬億美元經(jīng)濟(jì)體首席執(zhí)行官的人。

      My father will call upon the best and brightest people from all spheres of industry and both sides of the aisle, a new set of thinkers to face our country’s existing and future problems with a fresh perspective and brave new solutions.Come January XX, all things will be possible again.We can hope and dream and think big again.No one has more faith in the American people than my father.He will be your greatest, your truest and your most loyal champion.我父親會(huì)號(hào)召來自行業(yè)各個(gè)領(lǐng)域和兩黨方面的能人志士以及一群新的智囊以全新的視角審視我國現(xiàn)在和未來的問題,提出新的解決方案。來吧,XX年1月,所有的事情將再次成為可能。我們可以再次滿懷希望、充滿夢想、目光遠(yuǎn)大。沒有人比我父親更信任美國人民。他會(huì)成為你們最偉大、最真實(shí)和最忠誠的冠軍。

      This is the fighter, the doer, that you have chosen as your nominee.In ways no one expected, this moment in the life of our country has defined a mission, and given it to an extraordinary man.He is ready to see it all the way through;to speak to every man and woman, of every background, in every part of America, to earn your trust and your vote.He earned that and much more from me a long time ago.這是位斗士、實(shí)干家,你們選擇他作為你們的總統(tǒng)提名人。以人們出乎意料的方式,在我們國家生活中的這一刻定義了一個(gè)使命,把它交給一個(gè)非凡的人。他準(zhǔn)備堅(jiān)持到底;走遍美國每一個(gè)地方,和不同背景的每一個(gè)男女溝通,贏得你們的信任和選票。很久以前,他已經(jīng)贏得了我的信任和選票,甚至更多。

      I have loved and respected him my entire life.I could not be more proud tonight to present to you and to all of America my father and our next president, Donald J.Trump.我一生愛戴著他。今晚,我最為自豪地向你們和所有美國人介紹我的父親和我們的下一任總統(tǒng),唐納德川普。

      第二篇:伊萬卡演講稿

      Good evening.Thank you.One year ago, I introduced my father when he declared his candidacy.In his ownway, and through his own sheer force of will, he sacrificed greatly to enterthe political arena as an outsider.晚上好。謝謝。一年前,當(dāng)我父親宣布參選時(shí),我為他進(jìn)行了介紹演講。作為一個(gè)門外漢,我的父親用自己的方式,憑借一腔熱血,犧牲付出,進(jìn)入了政壇。

      And he prevailed against afield of 16 very talented competitors.For more than a year, Donald Trump hasbeen the people’s champion, and tonight he’s the people’s nominee.他從16位優(yōu)秀的候選人中脫穎而出。這一年多以來,唐納德·特朗普一直被大家擁護(hù),而今夜,他成為了人民的候選人

      Like many of my Contemporary, I do not consider myself categorically Republican or Democrat.Morethan party affiliation, I vote on based on what I believe is right, for myfamily and for my country.Sometimes it’s a tough choice.That is not the casethis time.As the proud daughter of your nominee, I am here to tell you thatthis is the moment and Donald Trump is the person to make America great again.跟很多90后的人一樣,我并不認(rèn)為自己有共和黨或民主黨的黨派之分。拋開黨派關(guān)系,我投票完全因?yàn)槲蚁嘈潘菍Φ?,這是為家庭,更是為國家。很多時(shí)候,選擇都是艱難的。而這一次并不是。作為候選人的女兒,我十分自豪,此時(shí)此刻我在這里就是想告訴大家唐納德·特朗普就是那個(gè)能讓美國再次偉大的人。

      Real change, the kind wehave not seen in decades is only going to come from outside the system.Andit’s only going to come from a man who’s spent his entire life doing whatothers said could not be done.My father is a fighter.When the primaries gottough and they were tough, he did what any great leader does.He dug deeper,worked harder, got better and became stronger.真正的改變,那種幾十年都沒為人所見的改變,只會(huì)來自于體系外。而它只會(huì)來自一個(gè)花了一生去做別人認(rèn)為不可能的事情的人。我的父親是一個(gè)戰(zhàn)士。初選的時(shí)候很艱難,競選對手也很強(qiáng)勢,他做了一個(gè)偉大的領(lǐng)導(dǎo)人該做的事情。他越發(fā)努力工作,提升自己,變得更強(qiáng)大。

      I have seen him fight forhis family.I have seen him fight for his employees.I have seen him fight forhis company.And now, I am seeing him fight for our country.It’s been thestory of his life and more recently the spirit of his campaign.It’s also aprelude to reaching the goal that unites us all.When this party and betterstill this country knows what it is like to win again.他為了我們的家庭奮斗。他也曾為自己的員工奮斗。我也見過他為了自己的公司拼搏?,F(xiàn)在,我見證著他為了我們的國家而奮斗。奮斗是他一生的故事,也是他競選的精神所在。這也是讓我們團(tuán)結(jié)在一起的前奏。我們共和黨,還有我們國家即將再次嘗到勝利的滋味。

      If it’s possible to befamous and yet not really well done, that describes the father who raised me.In the same office in Trump Tower, where we now work together, I rememberplaying on the floor by my father’s desk, constructing miniature buildings withLegos and Erector sets, while he did the same with concrete steel and glass.如果可以的話,我想跟你們說說這個(gè)把我養(yǎng)大的父親。也是在特朗普塔里面,我們曾一起共事,我還記得我在父親的辦工作旁玩樂高,搭小房子,而我父親在做一樣的事情,只不是他玩的是真的鋼筋水泥.One of my father’sgreatest talents is the ability to see potential in people, before they see itin themselves.It was like that for us to growing up.He taught us thatpotential vanishes into nothing without effort.我父親最大的天賦在于他能看到不同人的才華,甚至有些時(shí)候這些人都不知道自己有這樣的才華。就像他對我們的教育一樣。他告訴我們再好的天賦如果不加上適當(dāng)?shù)挠?xùn)練也會(huì)變得一文不值。

      And like him, we each hada responsibility to work, not just for ourselves but for the betterment of theworld around us.Over the years, on too many occasions to count, I saw myfather tear stories out of the newspaper about people whom he had never met.who were facing some injustice or hardship.就像他一樣,我們每個(gè)人都有責(zé)任區(qū)工作,這樣做不僅僅是為了我們自己,而是為了讓我們身邊的世界變得更好。多年來,在多到數(shù)不清的場合里,我發(fā)現(xiàn)我父親為那些正在面臨著一些不公正或者有困難的人潸然淚下。

      He’d write a note to hisassistant, in a signature black felt tip pen, and request that the person befound and invited to Trump Tower to meet with him.He would talk to them andthen draw upon his extensive network to find them a job or get them a break.And they would leave his office, as people so often do after having been withDonald Trump, feeling that life could be great again.他還寫了一個(gè)便簽給他的助理,告訴這個(gè)助理把那些他看到的有困難的人邀請到Trump Tower來見他。我父親會(huì)跟這些人聊天然后通過自己卓越的商業(yè)人脈幫助這些人找一份工作或者給他們一個(gè)換成。在這人離開我父親的辦公室時(shí),他們感覺人生又燃起了希望。

      Throughout my entire life.I have witnessed his empathy and generosity towards other, especially those whoare suffering.It is just his way of being in your corner when you’re down.Myfather not only has the strength and ability necessary to be our nextPresident, but also the kindness and compassion that will enable him to be theleader that this country needs.在我們的一生中,我已經(jīng)無數(shù)次目睹了他對別人的善良和同情,特別是那些正在遭受困難的人。當(dāng)你遇到困難時(shí),他就會(huì)在你轉(zhuǎn)身后的某一個(gè)角落里等著你。我父親不僅有能力成為我們的下一個(gè)總統(tǒng),而且他的善良和同情心能確保他成為這個(gè)國家的領(lǐng)導(dǎo)者。

      I’ve learned a lot aboutthe world from walking construction jobs by his side.When run properly,construction sites are true meritocracies.Competence in the building trades iseasy to spot and incompetence is impossible to hide.在他身邊工作我受益良多,尤其是在建筑工程方面。要想合理運(yùn)營公司,建筑工地是兵家必爭之地。弱肉強(qiáng)食就是這個(gè)行業(yè)的殘酷之處。

      These sites are also incredible melting pots, gathering people from all walks of life and unitingthem to work towards a single mission.There have always been men of allbackground and ethnicities on my father’s job sites.And long before it wascommon place, you also saw women.工地也是這樣的地方,各行各業(yè)各階層的人們聚集在一起為了一個(gè)目標(biāo)而努力。總有各種不同身份背景的人們來到我父親的工地,長此以往,工地就變成了一個(gè)在普通不過的地方,所以有女性出入也就見怪不怪了。

      My father values talent.He recognizes real knowledge and skill when he finds it.He is color blind andgender neutral.He hires the best person for the job, period.我父親十分珍視人才。他重視知識(shí)和技能;他不在乎膚色和性別;他只啟用最適合這個(gè)崗位的人才,不管你是誰。

      Words and promises, no matter visionary they sound will only get you so far.In our business, you’renot a builder, unless you’ve got a building to show for it, or in my father’scase, city skylines.Most people strive their entire lives to achieve greatsuccess in a single industry.心有多大,舞臺(tái)就有多大。在我們這個(gè)行業(yè),只有建造出一棟大樓才敢說你是一個(gè)建筑商,而在我父親這里,建造出擎天大廈才是一個(gè)合格的建筑商。大多數(shù)人花了一生的時(shí)間才能在一個(gè)行業(yè)取得成功。My father has succeeded inmany on the highest level and on a global scale.One of the reasons he hasthrived as an entrepreneur is because he listens to everyone.Billionaireexecutives don’t usually ask the people doing the work for their opinion of thework.My father is an exception.而我父親在全球范圍內(nèi)的各個(gè)行業(yè)都取得了高水準(zhǔn)的建樹。其中一個(gè)原因就是他能聽取他人意見。富豪們很少聽取他人對于他工作的意見,而我父親則是個(gè)例外。

      TRUMP: On every one of hisprojects, you’ll see him talking to the super, the painter, the engineers, theelectricians, he’ll ask them for their feedback, if they think something shouldbe done differently, or could be done better.When Donald Trump is in charge,all that counts is ability, effort and excellence.在每一個(gè)工程中,你就會(huì)看到他跟油漆工,跟工程師,跟電工交流,如果他們認(rèn)為有更好的方法我父親就會(huì)聽取他們的意見。每當(dāng)我父親負(fù)責(zé)一件事的時(shí)候,他只看重你辦事的能力、付出的努力和取得的成績。

      This has long been thephilosophy at the Trump Organization.At my father’s company, there are morefemale than male executives.Women are paid equally for the work that we do andwhen a woman becomes a mother, she is supported, not shut out.這就是我們川普集團(tuán)的商業(yè)哲學(xué)。在我父親的公司,女性主管占大多數(shù)。男女員工同工同酬,當(dāng)我們的女性員工成為母親的時(shí)候,她只會(huì)獲得公司的支持而不是被無情地辭退。

      Women represent 46 percentof the total U.S.labor force, and 40 percent of American households havefemale primary breadwinners.In 2014, women made 83 cents for every dollar madeby a man.Single women without children earn 94 cents for each dollar earned bya man, whereas married mothers made only 77 cents.As researchers have noted,gender is no longer the factor creating the greatest wage discrepancy in thiscountry, motherhood is.美國主要?jiǎng)趧?dòng)力中有46%是女性,同時(shí)美國40%的家庭中女性是頂梁柱。2014年,男性每掙一美元女性就掙83美分。一個(gè)無子的單身女性可以達(dá)到94美分,而成婚后的女性只能掙77美分。研究人員已經(jīng)意識(shí)到,性別不再是影響薪酬的主要因素,“母親”這個(gè)身份才是。

      As President, my fatherwill change the labor laws that were put into place at a time when women werenot a significant portion of the workforce.And he will focus on making qualitychildcare affordable and accessible for all.一旦競選成功,我父親會(huì)修改勞動(dòng)法,讓女性作為主要?jiǎng)趧?dòng)力的重要組成部分不再遭受不公正待遇。同時(shí)他也會(huì)在生育保險(xiǎn)方面有所行動(dòng),讓每一個(gè)人都能從中獲益。

      As a mother myself, ofthree young children, I know how hard it is to work while raising a family.AndI also know that I’m far more fortunate than most.American families needrelief.Policies that allow women with children to thrive should not benovelties, they should be the norm.Politicians talk about wage equality, butmy father has made it a practice at his company throughout his entire career.我個(gè)人作為三個(gè)孩子的母親,我深知照顧家庭的同時(shí)要兼顧工作是多么的艱辛。但同時(shí)我也知道我已經(jīng)比大多數(shù)母親都幸運(yùn)很多了。美國家庭負(fù)重太累了,需要一些政策來緩解一下。鼓勵(lì)生育的政策應(yīng)該如常進(jìn)行下去。政客們總是討論同薪同酬,但是只有我父親在他的公司里從頭到尾踐行著這個(gè)諾言。He will fight for equalpay for equal work, and I will fight for this too, right along side of him.他會(huì)一直為這一目標(biāo)努力奮斗,而我也會(huì)與他一起并肩作戰(zhàn)。

      Americans today need aneconomy that permits people to rise again.A Trump Presidency will turn theeconomy around and restore the great American tradition of giving each newgeneration hope for brighter opportunities than those of the generation thatcame before.In Donald Trump, you have a candidate who knows the differencebetween wanting something done and making it happen.今日的美國人民需要經(jīng)濟(jì)復(fù)興。我父親特朗普當(dāng)選總統(tǒng)就會(huì)復(fù)興經(jīng)濟(jì),重振美國,給年輕一代帶來比之前更光明的機(jī)遇和希望。唐納德特朗普,他也深知想要做到和能夠做到的區(qū)別。

      When my father says thathe will build a tower, keep an eye on the skyline.Floor by floor a soaringstructure will appear, usually record setting in its height and iconic in itsdesign.當(dāng)我的父親說他想要建一座塔的時(shí)候,他只需要看一眼地平線,他就能描繪出一層一層的大廈結(jié)構(gòu),還對高度和設(shè)計(jì)了然于心。

      Real people are hired todo real work.Vision becomes reality.When my father says that he will makeAmerica great again, he will deliver.有能力的人來做需要能力的事。愿景變現(xiàn)實(shí)。當(dāng)我父親向你們許諾他會(huì)重振美國的時(shí)候,他一諾千金,言出必行。

      We have a chance thisyear, to reclaim our heritage as a country that dreams big and makes theimpossible happen.Fortunately, Donald Trump is incapable of thinking small.When I was a child, my father always told me, Ivanka if you’re going to bethinking anyway, you might as well think big.As President, my father will takeon the bold and worthy fights.He will be unafraid to set lofty goals and hewill be relentless in his determination to achieve them.今年,我們有這樣一個(gè)機(jī)會(huì)來讓我們這個(gè)國家重新成為應(yīng)許之地,在這片土地上盡情做著美國夢,實(shí)現(xiàn)不可能。幸運(yùn)的是,特朗普是個(gè)有全局觀的人。當(dāng)我還小的時(shí)候,我的父親告訴我,伊萬卡,如果你要思考一件事情的話,你要著眼于全局。如果成功當(dāng)選總統(tǒng),我的父親只為有價(jià)值的事情斗爭。他從不畏懼設(shè)立遠(yuǎn)大的目標(biāo),他也不會(huì)在實(shí)現(xiàn)目標(biāo)的路上半途而廢。

      To people all overAmerica, I say, when you have my father in your corner, you will never againhave to worry about being let down.He will fight for you all the time, all theway, every time.我想對全美國人民說,如果你們投我的父親一票,你們永遠(yuǎn)不會(huì)失望的。他會(huì)永遠(yuǎn)站在你們這邊,為你們而戰(zhàn)。

      Maybe it’s the developer him, but Donald Trump cannot stand to see empty main streets and boarded upfactories.He can’t bear the injustice of college graduates who are crippled bystudent debt, and mothers who can’t afford of the childcare required to returnto work to better the lives of their families.Other politicians see thesee hardships, see the unfairness of it all, and they say I feel for you.Only myfather will say, I’ll fight for you.也許他內(nèi)心是一個(gè)規(guī)劃家,但是唐納德川普無法容忍空蕩蕩的主街和停滯的工廠。他不能容忍對貸款上大學(xué)的孩子們的壓榨,他也不能容忍母親們?yōu)榱藴p輕家庭負(fù)擔(dān)而繼續(xù)回去工作。其他的政客也看到了人民的困哪處境,也看到了社會(huì)的不公,他們卻只會(huì)說我理解你們。但是只有我的父親,他敢說,我會(huì)為你們而戰(zhàn)。

      The hard working men andwomen of this country identify with my father.He is tough and he ispersevering.He is honest and he is real.He’s an optimist and hebelieve firmly in America and all of her potential.He loves his familyand he loves his country with his heart and his soul.這個(gè)國家辛勤工作的人們會(huì)認(rèn)同我的父親。他態(tài)度堅(jiān)決,他堅(jiān)忍不拔。他誠實(shí)真摯,他樂觀無私,他對美國的未來深信不疑。他愛他的家庭,他也深深的愛著這片土地。

      Politicians ask to bejudged by their promises, not their results.I ask you to judge my father byhis results.Judge his values by those he’s instilled in his children.Judgehis competency by the towers he’s built, the companies he’s founded, and thetens of thousands of jobs he’s created.人們總是通過政客的許諾而不是成績來判斷一個(gè)政客,而我在這里希望你們通過他的成績來判斷他。從他養(yǎng)育的子女來判斷他的價(jià)值觀,從他建造的川普塔,他的公司,他創(chuàng)造的數(shù)萬個(gè)就業(yè)崗位來判斷他的能力。

      He is the single mostqualified serve as chief executive of an $18 trillion economy.My father willcall upon the best and brightest people from all spheres of industry and bothside of the aisle.A new set of thinkers, to face our countries existing andfuture problems with fresh perspective and brave new solutions.Come January17, all things will be possible again.We can hope and dream and think bigagain.No one has more faith in the American people than my father.He will beyour greatest, your truest and your most loyal champion.他是最優(yōu)能力勝任這18萬億美元大經(jīng)濟(jì)體的管理者。我的父親會(huì)召集來自各行各業(yè)最好最聰明的專家們一起來解決我國所面臨的問題和未來的挑戰(zhàn),并對我國的發(fā)展規(guī)劃遠(yuǎn)景給出解決方案。1月17日,一切皆有可能。我們可以再次擁抱夢想。沒人比我的父親對美國人民更有信心了。他會(huì)是你們最好的最值得信任的選擇。

      He is a fighter, you are a one person one vote out of the doer, no one knows how he got to this point, but the day will be down to the great man also.他是一個(gè)斗士,是一個(gè)你們一人一票選出來的實(shí)干家,沒有人知道他是如何走到這一步的,但是天將降大任于斯人也。

      He is ready to see it allthe way through, to speak to every man and every woman, of every background, inevery part of this great country.To earn your trust and to earn your vote.他已經(jīng)準(zhǔn)備好了來迎接挑戰(zhàn),準(zhǔn)備好了和不同性別、不同種族的美國人民交流對話來贏得你們對他的信任.He earned that and muchmore from me a long time ago.I’ve loved and respected him, my entire life.AndI could not be more proud tonight, to present to you and to all of America, myfather and our next President, Donald J.Trump.當(dāng)然他早就贏得了我的支持。我一生都深愛他、尊敬他。我今晚無比自豪的向你們介紹,向全美國人民介紹,我的父親,下一任美國總統(tǒng),唐納德特朗普。

      第三篇:伊萬卡演講詞

      海倫教育

      Ivanka Trump Good evening.Thank you.One year ago, I introduced my father when he declared his candidacy.In his own way, and through his own sheer force of will, he sacrificed greatly to enter the political arena as an outsider.And he prevailed against a field of 16 very talented competitors.For more than a year, Donald Trump has been the people’s champion, and tonight he’s the people’s nominee.Like many of my fellow millenials, I do not consider myself categorically Republican or Democrat.More than party affiliation, I vote on based on what I believe is right, for my family and for my country.Sometimes it’s a tough choice.That is not the case this time.As the proud daughter of your nominee, I am here to tell you that this is the moment and Donald Trump is the person to make America great again.Real change, the kind we have not seen in decades is only going to come from outside the system.And it’s only going to come from a man who’s spent his entire life doing what others said could not be done.My father is a fighter.When the primaries got tough and they were tough, he did what any great leader does.He dug deeper, worked harder, got better and became stronger.I have seen him fight for his family.I have seen him fight for his employees.I have seen him fight for his company.And now, I am seeing him fight for our country.It’s been the story of his life and more recently the spirit of his campaign.It’s also a prelude to reaching the goal that unites us all.When this party and better still this country knows what it is like to win again If it’s possible to be famous and yet not really well done, that describes the father who raised me.In the same office in Trump Tower, where we now work together, I remember playing on the floor by my father’s desk, constructing miniature buildings with Legos and Erector sets, while he did the same with concrete steel and glass.One of my father’s greatest talents is the ability to see potential in people, before they see it in themselves.It was like that for us to growing up.He taught us that potential vanishes into nothing without effort.And like him, we each had a responsibility to work, not just for ourselves but for the betterment of the world around us.Over the years, on too many occasions to count, I saw myfather tear stories out of the newspaper about people whom he had never met, who were facing some injustice or hardship.He’d write a note to his assistant, in a signature black felt tip pen, and request that the person benfound and invited to Trump Tower to meet with him.He would talk to them and then draw upon his extensive network to find them a job or get them a break.And they would leave his office, as people so often do after having been with Donald Trump, feeling that life could be great again.Throughout my entire life, I have witnessed his empathy and generosity towards other, especially those who are suffering.It is just his way of being in your corner when you’re down.My father not only has the strength and ability necessary to be our next President, but also the kindness and compassion that will enable him to be the leader that this country needs.I’ve learned a lot about the world from walking construction jobs by his side.When run properly, construction sites are true meritocracies.Competence in the building trades is easy to spot and incompetence is impossible to hide.These sites are also incredible melting pots, gathering people from all walks of life and uniting them to work towards a single mission.There have always been men of all background and ethnicities on my father’s job sites.And long before it was common place, you also saw women.My father values talent.He recognizes real knowledge and skill when he finds it.He is color blind and gender neutral.He hires the best person for the job, period.Words and promises, no matter visionary they sound will only get you so far.In our business, you’re not a builder, unless you’ve got a building to show for it, or in my father’s case, city skylines.Most people strive their entire lives to achieve great success in a single industry.My father has succeeded in many on the highest level and on a global scale.One of the reasons he has thrived as an entrepreneur is because he listens to everyone.Billionaire executives don’t usually ask the people doing the work for their opinion of the work.My father is an exception.On every one of his projects, you’ll see him talking to the super, the painter, the engineers, the electricians, he’ll ask them for their feedback, if they think something should be done differently, or could be done better.When Donald Trump is in charge, all that counts is ability, effort and excellence.This has long been the philosophy at the Trump Organization.At my father’s company, there are more female than male executives.Women are paid equally for the work that we do and when a woman becomes a mother, she is supported, not shut out.Women represent 46 percent of the total U.S.labor force, and 40 percent of American households have female primary breadwinners.In 2014, women made 83 cents for every dollar made by a man.Single women without children earn 94 cents for each dollar earned by a man, whereas married mothers made only 77 cents.As researchers have noted,gender is no longer the factor creating the greatest wage discrepancy in this country, motherhood is.As President, my father will change the labor laws that were put into place at a time when women were not a significant portion of the workforce.And he will focus on making quality childcare affordable and accessible for all.As a mother myself, of three young children, I know how hard it is to work while raising a family.And I also know that I’m far more fortunate than most.American families need relief.Policies that allow women with children to thrive should not be novelties, they should be the norm.Politicians talk about wage equality, but my father has made it a practice at his company throughout his entire career.He will fight for equal pay for equal work, and I will fight for this too, right along side of him.海倫教育

      Americans today need an economy that permits people to rise again.A Trump Presidency will turn the economy around and restore the great American tradition of giving each new generation hope for brighter opportunities than those of the generation that came before.In Donald Trump, you have a candidate who knows the difference between wanting something done and making it happen.When my father says that he will build a tower, keep an eye on the skyline.Floor by floor a soaring structure will appear, usually record setting in its height and iconic in its design.Real people are hired to do real work.Vision becomes reality.When my father says that he will make America great again, he will deliver.We have a chance this year, to reclaim our heritage as a country that dreams big and makes the impossible happen.Fortunately, Donald Trump is incapable of thinking small.When I was a child, my father always told me, Ivanka if you’re going to be thinking anyway, you might as well think big.As President, my father will take on the bold and worthy fights.He will be unafraid to set lofty goals and he will be relentless in his determination to achieve them.To people all over America, I say, when you have my father in your corner, you will never again have to worry about being let down.He will fight for you all the time, all the way, every time.Maybe it’s the developer in him, but Donald Trump cannot stand to see empty main streets and boarded up factories.He can’t bear the injustice of college graduates who are crippled by student debt, and mothers who can’t afford of the childcare required to return to work to better the lives of their families.Other politicians see these hardships, see the unfairness of it all, and they say I feel for you.Only my father will say, I’ll fight for you.The hard working men and women of this country identify with my father.He is tough and he is persevering.He is honest and he is real.He’s an optimist and he’s a relentless believer in America and all of her potential.He loves his family and he loves his country with his heart and his soul.Politicians ask to be judged by their promises, not their results.I ask you to judge my father by his results.Judge his values by those he’s instilled in his children.Judge his competency by the towers he’s built, the companies he’s founded, and the tens of thousands of jobs he’s created.He is the single most qualified serve as chief executive of an $18 trillion economy.My father will call upon the best and brightest people from all spheres of industry and both side of the aisle.A new set of thinkers, to face our countries existing and future problems with fresh perspective and brave new solutions.Come January 17, all things will be possible again.We can hope and dream and think big again.No one has more faith in the American people than my father.He will be your greatest, your truest and your most loyal champion.This is the fighter, the doer that you have chosen as your nominee, in ways no one expected, this moment in the life of our country has defined a mission and given it to an extraordinary man.He is ready to see it all the way through, to speak to every man and every woman, of every background, in every part of this great country.To earn your trust and to earn your vote.He earned that and much more from me a long time ago.I’ve loved and respected him, my entire life.And I could not be more proud tonight, to present to you and to all of America, myfather and our next President, Donald J.Trump..

      第四篇:伊萬卡演講中英對照

      川普成功登上美國總統(tǒng)寶座的秘訣之一就在于他培養(yǎng)了一個(gè)優(yōu)秀的女兒——伊萬卡.特朗普。小簡老師極力推薦她支持川普的演講視頻(還有英文演講稿奉上哦),語言得體,語速適中,感染力極強(qiáng),聽完直接想投川普一票。趕快來目睹伊萬卡的風(fēng)采吧!中英文演講稿如下:

      Good evening.Thank you.One year ago, I introduced my father when he declared his candidacy.In his own way, and through his own sheer force of will, he sacrificed greatly to enter the political arena as an outsider.晚上好。謝謝。一年前,當(dāng)我父親宣布參選時(shí),我為他進(jìn)行了介紹演講。作為一個(gè)門外漢,我的父親用自己的方式,憑借一腔熱血,犧牲付出,進(jìn)入了政壇。

      And he prevailed against afield of 16 very talented competitors.For more than a year, Donald Trump has been the people’s champion, and tonight he’s the people’s nominee.他從16位優(yōu)秀的候選人中脫穎而出。這一年多以來,唐納德·特朗普一直被大家擁護(hù),而今夜,他成為了人民的候選人。

      Like many of my fellow millenials, I do not consider myself categorically Republican or Democrat.More than party affiliation, I vote on based on what I believe is right, for my family and for my country.Sometimes it’s a tough choice.That is not the case this time.As the proud daughter of your nominee, I am here to tell you that this is the moment and Donald Trump is the person to make America great again.跟很多千禧年的人一樣,我并不認(rèn)為自己有共和黨或民主黨的黨派之分。拋開黨派關(guān)系,我投票完全因?yàn)槲蚁嘈潘菍Φ模@是為家庭,更是為國家。很多時(shí)候,選擇都是艱難的。而這一次并不是。作為候選人的女兒,我十分自豪,此時(shí)此刻我在這里就是想告訴大家唐納德·特朗普就是那個(gè)能讓美國再次偉大的人。

      Real change, the kind we have not seen in decades is only going to come from outside the system.And it’s only going to come from a man who’s spent his entire life doing whatothers said could not be done.My father is a fighter.When the primaries got tough and they were tough, he did what any great leader does.He dug deeper,worked harder, got better and became er.真正的改變,那種幾十年都沒為人所見的改變,只會(huì)來自于體系外。而它只會(huì)來自一個(gè)花了一生去做別人認(rèn)為不可能的事情的人。我的父親是一個(gè)戰(zhàn)士。初選的時(shí)候很艱難,競選對手也很強(qiáng)勢,他做了一個(gè)偉大的領(lǐng)導(dǎo)人該做的事情。他越發(fā)努力工作,提升自己,變得更強(qiáng)大。

      I have seen him fight for his family.I have seen him fight for his employees.I have seen him fight for his company.And now, I am seeing him fight for our country.It’s been the story of his life and more recently the spirit of his campaign.It’s also a prelude to reaching the goal that unites us all.When this party and better still this country knows what it is like to win again.我見過他為了我們的家庭奮斗,為自己的員工奮斗,為了自己的公司拼搏?,F(xiàn)在,我見證著他為了我們的國家而奮斗。奮斗是他一生的故事,也是他競選的精神所在。這也是讓我們團(tuán)結(jié)在一起的前奏。我們共和黨,還有我們國家即將再次嘗到勝利的滋味。If it’s possible to be famous and yet not really well done, that describes the father who raised me.In the same office in Trump Tower, where we now work together, I remember playing on the floor by my father’s desk, constructing miniature buildings with Legos and Erector sets, while he did the same with concrete steel and glass.如果可以的話,我想跟你們說說這個(gè)把我養(yǎng)大的父親。也是在特朗普塔里面,我們曾一起共事,我還記得我在父親的辦工作旁玩樂高,搭小房子,而我父親在做一樣的事情,只不過他玩的是真的鋼筋水泥.One of my father’s greatest talents is the ability to see potential in people, before they see it in themselves.It was like that for us to growing up.He taught us that potential vanishes into nothing without effort.我父親最大的天賦在于他能看到不同人的才華,甚至有些時(shí)候這些人都不知道自己有這樣的才華。就像他對我們的教育一樣。他告訴我們再好的天賦如果不加上適當(dāng)?shù)挠?xùn)練也會(huì)變得一文不值。

      And like him, we each had a responsibility to work, not just for ourselves but for the betterment of the world around us.Over the years, on too many occasions to count, I saw my father tear stories out of the newspaper about people whom he had never met, who were facing some injustice or hardship.就像他一樣,我們每個(gè)人都有責(zé)任區(qū)工作,這樣做不僅僅是為了我們自己,而是為了讓我們身邊的世界變得更好。多年來,在多到數(shù)不清的場合里,我看到我父親從報(bào)紙上撕下關(guān)于那些他從未見過的正在面臨不公和苦難的人的報(bào)道。

      He’d write a note to his assistant, in a signature black,felt-tip pen, and request that the person be found and invited to Trump Tower to meet with him.He would talk to them and then draw upon his extensive network to find them a job or get them a break.And they would leave his office, as people so often do after having been with Donald Trump, feeling that life could be great again.他還寫了一個(gè)便簽給他的助理,告訴這個(gè)助理把那些他看到的有困難的人邀請到Trump Tower來見他。我父親會(huì)跟這些人聊天然后通過自己卓越的商業(yè)人脈幫助這些人找一份工作或者幫他們度過難關(guān)。在他們離開我父親的辦公室時(shí),他們感覺人生又燃起了希望。

      Throughout my entire life, I have witnessed his empathy and generosity towards others, especially those who are suffering.It is just his way of being in your corner when you’re down.My father not only has the strength and ability necessary to be our next President, but also the kindness and compassion that will enable him to be the leader that this country needs.在我們的一生中,我已經(jīng)無數(shù)次目睹了他對別人的善良和同情,特別是那些正在遭受困難的人。當(dāng)你遇到困難時(shí),他就會(huì)在你轉(zhuǎn)身后的某一個(gè)角落里等著你。我父親不僅有能力成為我們的下一個(gè)總統(tǒng),而且他的善良和同情心能確保他成為這個(gè)國家的領(lǐng)導(dǎo)者。

      I’ve learned a lot about the world from walking construction jobs by his side.When run properly, construction sites are true meritocracies.Competence in the building trades is easy to spot and incompetence is impossible to hide.在他身邊工作我受益良多,尤其是在建筑工程方面。管理得當(dāng),建筑工地是真正的唯才是舉,建筑行業(yè)競爭激烈,無能之輩無處躲藏。

      These sites are also incredible melting pots, gathering people from all walks of life and uniting them to work towards a single mission.There have always been men of all backgrounds and ethnicities on my father’s job sites.And long before it was commonplace, you also saw women.工地也是這樣的地方,各行各業(yè)各階層的人們聚集在一起為了一個(gè)目標(biāo)而努力??傆懈鞣N不同身份背景的人們來到我父親的工地,長此以往,工地就變成了一個(gè)在普通不過的地方,所以有女性出入也就見怪不怪了。

      My father values talent.He recognizes real knowledge and skill when he finds it.He is colorblind and gender neutral.He hires the best person for the job, period.我父親十分珍視人才。他重視知識(shí)和技能;他不在乎膚色和性別;他只啟用最適合這個(gè)崗位的人才,不管你是誰。

      Words and promises, no matter visionary they sound will only get you so far.In our business, you’re not a builder, unless you’ve got a building to show for it, or in my father’s case, city skylines.Most people strive their entire lives to achieve greatsuccess in a single industry.心有多大,舞臺(tái)就有多大。在我們這個(gè)行業(yè),只有建造出一棟大樓才敢說你是一個(gè)建筑商,而在我父親這里,建造出擎天大廈才是一個(gè)合格的建筑商。大多數(shù)人花了一生的時(shí)間才能在一個(gè)行業(yè)取得成功。

      My father has succeeded in many on the highest level and on a global scale.One of the reasons he has thrived as an entrepreneur is because he listens to everyone.Billionaire executives don’t usually ask the people doing the work for their opinion of the work.My father is an exception.而我父親在全球范圍內(nèi)的各個(gè)行業(yè)都取得了高水準(zhǔn)的建樹。其中一個(gè)原因就是他能聽取他人意見。富豪們很少聽取他人對于他工作的意見,而我父親則是個(gè)例外。

      On every one of hisprojects, you’ll see him talking to the super, the painter, the engineers, the electricians, he’ll ask them for their feedback, if they think something should be done differently, or could be done better.When Donald Trump is in charge, all that counts is ability, effort and excellence.在每一個(gè)工程中,你就會(huì)看到他跟油漆工,跟工程師,跟電工交流,如果他們認(rèn)為有更好的方法我父親就會(huì)聽取他們的意見。每當(dāng)我父親負(fù)責(zé)一件事的時(shí)候,他只看重你辦事的能力、付出的努力和取得的成績。

      This has long been the philosophy at the Trump Organization.At my father’s company, there are more female than male executives.Women are paid equally for the work that we do and when a woman becomes a mother, she is supported, not shut out.這就是我們川普集團(tuán)的商業(yè)哲學(xué)。在我父親的公司,女性主管占大多數(shù)。男女員工同工同酬,當(dāng)我們的女性員工成為母親的時(shí)候,她只會(huì)獲得公司的支持而不是被無情地辭退。

      Women represent 46 percent of the total U.S.labor force, and 40 percent of American households have female primary breadwinners.In 2014, women made 83 cents for every dollar madeby a man.Single women without children earn 94 cents for each dollar earned by a man, whereas married mothers made only 77 cents.As researchers have noted, gender is no longer the factor creating the greatest wage discrepancy in this country, motherhood is.美國主要?jiǎng)趧?dòng)力中有46%是女性,同時(shí)美國40%的家庭中女性是頂梁柱。2014年,男性每掙一美元女性就掙83美分。一個(gè)無子的單身女性可以達(dá)到94美分,而成婚后的女性只能掙77美分。研究人員已經(jīng)意識(shí)到,性別不再是影響薪酬的主要因素,“母親”這個(gè)身份才是。

      As President, my father will change the labor laws that were put into place at a time when women were not a significant portion of the workforce.And he will focus on making quality childcare affordable and accessible for all.一旦競選成功,我父親會(huì)修改勞動(dòng)法,讓女性作為主要?jiǎng)趧?dòng)力的重要組成部分不再遭受不公正待遇。同時(shí)他也會(huì)在生育保險(xiǎn)方面有所行動(dòng),讓每一個(gè)人都能從中獲益。

      As a mother myself, of three young children, I know how hard it is to work while raising a family.And I also know that I’m far more fortunate than most.American families need relief.Policies that allow women with children to thrive should not be novelties, they should be the norm.Politicians talk about wage equality, but my father has made it a practice at his company throughout his entire career.我個(gè)人作為三個(gè)孩子的母親,我深知照顧家庭的同時(shí)要兼顧工作是多么的艱辛。但同時(shí)我也知道我已經(jīng)比大多數(shù)母親都幸運(yùn)很多了。美國家庭負(fù)重太累了,需要一些政策來緩解一下。鼓勵(lì)生育的政策應(yīng)該如常進(jìn)行下去。政客們總是討論同薪同酬,但是只有我父親在他的公司里從頭到尾踐行著這個(gè)諾言。

      He will fight for equal pay for equal work, and I will fight for this too, right along side of him.他會(huì)一直為這一目標(biāo)努力奮斗,而我也會(huì)與他一起并肩作戰(zhàn)。

      Americans today need an economy that permits people to rise again.A Trump Presidency will turn the economy around and restore the great American tradition of giving each newgeneration hope for brighter opportunities than those of the generation that came before.In Donald Trump, you have a candidate who knows the difference between wanting something done and making it happen.今日的美國人民需要經(jīng)濟(jì)復(fù)興。我父親特朗普當(dāng)選總統(tǒng)就會(huì)復(fù)興經(jīng)濟(jì),重振美國,給年輕一代帶來比之前更光明的機(jī)遇和希望。唐納德特朗普,他也深知想要做到和能夠做到的區(qū)別。

      When my father says that he will build a tower, keep an eye on the skyline.Floor by floor a soaring structure will appear, usually record setting in its height and iconic in its design.當(dāng)我的父親說他想要建一座塔的時(shí)候,他只需要看一眼地平線,他就能描繪出一層一層的大廈結(jié)構(gòu),還對高度和設(shè)計(jì)了然于心。

      Real people are hired to do real work.Vision becomes reality.When my father says that he will make America great again, he will deliver.有能力的人來做需要能力的事。愿景變現(xiàn)實(shí)。當(dāng)我父親向你們許諾他會(huì)重振美國的時(shí)候,他一諾千金,言出必行。

      第五篇:伊萬卡出席G20峰會(huì)

      這一切都始于與金行長的對話

      But it all started in a conversation with President Kim

      關(guān)于如何才能在全球范圍內(nèi)

      about what's being done around the globe

      真正推動(dòng)女性創(chuàng)業(yè)

      to really fuel female entrepreneurship.我們都知道,在進(jìn)行研究后發(fā)現(xiàn)

      And we all know and study after study shows that

      投資女性不僅是一件正確的事

      investing in women is not only the right thing to do,也是一種非常具有戰(zhàn)略性且審慎的做法

      but it's also a very strategically prudent thing to do

      當(dāng)你考慮發(fā)展經(jīng)濟(jì)的時(shí)候

      as you think about developing those economies.所以創(chuàng)造性別平等并從根本上鼓勵(lì) So creating gender parity and ultimately encouraging

      女性創(chuàng)業(yè)能創(chuàng)造實(shí)際的紅利

      female entrepreneurship pays real dividends

      當(dāng)你想到甚至

      when you think about even

      只是用很低的可能去再投資

      just the percentage of likelihood to reinvest

      女性掙得的資本和收入

      capital and income earned by women

      回饋給她們的家庭 back into their families

      回饋給他們的群體

      and back into their communities

      都會(huì)有一個(gè)真正的時(shí)代性的影響 having just a truly generational effect

      和乘數(shù)效應(yīng)

      and a multiplier effect.我們進(jìn)行了一場對話

      But we were having a conversation

      我們討論的是

      and we were talking about

      世界各地都在做些什么

      what was being done around the globe

      以更好地獲取資本

      to create better access to capital,更好地獲得指導(dǎo)和網(wǎng)絡(luò)化

      better access to mentorship and networks

      實(shí)際上沒有一個(gè)基金管理機(jī)構(gòu) and there really wasn't a fund 是已經(jīng)建立了一個(gè)機(jī)制

      that had been established a facility

      并給人們帶來機(jī)會(huì)的

      that would bring those opportunities to people

      在服務(wù)水平最低下的市場中 in the most underserved markets

      這讓我有點(diǎn)吃驚

      which was a little bit surprising to me.已經(jīng)存在

      So there had been

      很多在小額信貸領(lǐng)域中的工作

      a lot of work in the microfinance space.但實(shí)際上并沒有類似這樣的 But really nothing akin to this.所以我們對這次談話感到非常激動(dòng) So I think we were very excited by the conversation.接下來與很多這個(gè)小組的人的談話

      I was very excited by subsequent conversations

      讓我很興奮

      with many of the people up here on this panel,我很高興今天能來到這里

      and I'm very proud to be here today

      我很高興看到

      and I'm very excited to see

      世界銀行將如何應(yīng)對這一倡議

      what the World Bank is going to do with this initiative

      以及它將如何影響這么多人

      and how it's going to impact so many

      以一種非常積極的方式 in a really positive way.我認(rèn)為無論你走到哪里

      I think wherever you go across the globe,你都會(huì)聽到同樣的事情 you hear the same thing

      來自女性企業(yè)家那里的

      from female entrepreneurs which is that

      她們有獨(dú)特的挑戰(zhàn)性的方式來獲取資金

      they have a unique challenge accessing capital.現(xiàn)在出現(xiàn)了性別信貸赤字

      There's right now a gender credit deficit

      每年大概有3000億美元

      that is roughly 300 billion dollars annually.所以要真正盡力減輕 So really working to alleviate 資本接收

      the challenges accessing capital

      和世界發(fā)展的挑戰(zhàn)性 and the developing world

      是這個(gè)機(jī)制的核心任務(wù) is a core mission of this facility.同時(shí)創(chuàng)造指導(dǎo)的機(jī)會(huì)

      But also creating mentorship opportunities

      并將就業(yè)機(jī)會(huì)網(wǎng)絡(luò)化 and networking opportunities

      給這些女企業(yè)家

      for these female entrepreneurs

      這也是非常重要的

      is going to be critically important as well.所以我個(gè)人非常喜歡雙重心 So I love the dual focus.我很高興能成為一名參與者

      And I'm very excited to be a participant

      謝謝你們邀請我

      and thank you for having me

      謝謝你們其他所有的小組

      and thank you to all the other panel.我非常尊敬你們每個(gè)人 I'm in awe of each of you.所以能來到這里真的是一件很榮幸的事情 so it's a real privilege to be here.好,謝謝你,伊萬卡

      Okay, thank you very much, Ivanka

      你的解釋很有說服力 for that eloquent explanation.那么金行長...And President Kim...

      下載伊萬卡演講稿word格式文檔
      下載伊萬卡演講稿.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦