欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      中國―東盟博覽會對外宣傳中廣西文化話語的多模態(tài)研究大全

      時間:2019-05-13 05:04:59下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《中國―東盟博覽會對外宣傳中廣西文化話語的多模態(tài)研究大全》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《中國―東盟博覽會對外宣傳中廣西文化話語的多模態(tài)研究大全》。

      第一篇:中國―東盟博覽會對外宣傳中廣西文化話語的多模態(tài)研究大全

      中國―東盟博覽會對外宣傳中廣西文化話語的多模態(tài)研究

      摘要:廣西是一個文化資源豐富的地區(qū),文化話語的構(gòu)建在中國―東盟博覽會對外宣傳中具有重要意義,可以凸顯廣西文化的文化內(nèi)涵和文化體系,同時展現(xiàn)出我國文化的多元性和文化輻射的軟實力。從多模態(tài)話語的角度分析,在對外宣傳中廣西文化話語可以從文化符號系統(tǒng)、多模態(tài)符號的形成過程和多模態(tài)整合三個方面進行深度挖掘,從而拓展我區(qū)文化話語的對外宣傳的研究視野。

      關鍵詞:中國―東盟博覽會;文化話語;多模態(tài)

      中圖分類號:G112 文獻標志碼:A 文章編號:1674-9324(2017)20-0069-04

      中國―東盟博覽會是一個區(qū)域性共享合作與發(fā)展機遇,集政治、外交、經(jīng)貿(mào)、人文為一體的盛會,每年在廣西南寧舉行一次,是一個中國與東盟國家開展全方位合作的重要平臺。對于中國―東盟博覽會進行系統(tǒng)、全方位和大深度的對外宣傳,不但會全面地提升我區(qū)在區(qū)域性經(jīng)濟中的核心地位,同時也會提升我區(qū)在東南亞的文化地位和,彰顯了中國文化和經(jīng)濟的話語影響力。文化是一個地區(qū)的核心展示,也是一個國家的潛在意義及內(nèi)在表達方式,由此構(gòu)建的文化話語在對外的宣傳中具有重要意義,一方面表達我們已有沉淀的文化內(nèi)涵,另一方面則會加強對外的溝通和展現(xiàn)能力,是文化輸出和文化交融的強有力載體。然而文化從話語分析的角度看,具有社會符號性的一面,即文化話語的表現(xiàn)力具體而多維,這就為多模態(tài)的文化話語構(gòu)建提供了有意義的研究平臺。

      一、廣西文化話語的構(gòu)建

      廣西地處中國的大西南,是一個少?得褡寰劬?、?史悠久和文化豐富內(nèi)涵的沿海省份,更是中國連接東南亞的橋梁,也是海上絲綢之路的必經(jīng)之路之一,對東南亞地區(qū)影響自古有之。廣西的合浦就是當年海上絲綢之路的通商口岸之一。早在秦漢時期,越南等東南亞國家基本還處于“射獵為業(yè)”的原始社會狀態(tài)。但從歷史文獻和考古出土的文物中發(fā)現(xiàn),遷徙到當?shù)氐闹袊鴫炎逑让褚呀?jīng)向這些地方輸入了先進的牛耕、田器鑄造及穿渠灌溉技術,促進了當?shù)厣鐣r(nóng)業(yè)的發(fā)展和文明的進步。“唐宋直至元明清時期,留居印支半島和南洋的壯族先民與當?shù)鼐用窆餐_發(fā)了大量農(nóng)田等,壯族地區(qū)的農(nóng)作物種子和培植技術也隨著這些人的遷徙而傳播其所到之處”[1]。當今的廣西更是中國與東南亞文化頻繁交流的窗口,每年都有大量的東南亞留學生和商人經(jīng)廣西,到達全國各地。而中國―東盟博覽會則把這種連接的紐帶變得更加地牢固,讓中國與東盟國家的文化基礎得到進一步的夯實。

      廣西是壯族聚居最多的地區(qū),其文化到處彰顯出壯族文化的特色。研究文化有很多的角度,都具有各自學科的特色,但在多元化的社會的體系中,單一的學科研究往往會給人留下一些空白,所以具有跨學科性的文化話語研究便逐漸進入人們的視野。浙江大學教授施旭認為話語是指在特定的社會、文化、歷史環(huán)境下,人們運用語言進行交際的事件或這一類現(xiàn)象;話語的研究有著超越語言功能的一面,包含著更為全面的內(nèi)容,滲透在社會生活的方方面面[2]。話語不僅僅是指某一種特殊的描述或表現(xiàn)世界的方式,它同時也指伴隨這些方式而產(chǎn)生的社會行為或者行動。話語研究起源于西方社會,最早的術語見于J.R.Firth(1951)和Harris(1952)的論文中,而學科的出現(xiàn)于上世紀七八十年代。話語研究是一門跨學科的前沿性學科,涉及的學科比較寬泛,有語用學、社會語言學、民俗交際學、文體學和符號學等學科。文化話語研究是近年提出的話語分析的一個分支,旨在研究文化在話語實現(xiàn)中出現(xiàn)的影響和凸顯話語對文化的反作用,例如文化概念隱喻對話語的表現(xiàn)力的研究、文化話語對經(jīng)濟發(fā)展的正面影響、話語促進文化遺產(chǎn)的保護等。目前在對外宣傳中,過于強調(diào)經(jīng)濟和政治影響力,往往忽略了文化元素,尤其是在一些經(jīng)濟欠發(fā)達地區(qū)的對外宣傳中。而文化是一個民族生活積淀下來的綜合體,它的作用和影響力不言而喻。

      在中國―東盟博覽會的對外宣傳中,我們必須要建立起廣西特有的文化話語,讓外界知道廣西的文化是一種厚重歷史的積淀,是一種承載著光榮與夢想的文化遺產(chǎn),是一種以壯族文化為核心的多元文化體系。從話語分析的角度中來看,文化話語是一種社會語境下的對現(xiàn)實認知的各種形式之和,即對導致現(xiàn)實的各種事件的認知以及對這些事件的評價、解讀和接受的程度。在對外界的宣傳中,我們的文化話語不是支離破碎的介紹,不是一種淺層的文化解讀,也不是各種歷史事實的堆砌,而是彰顯著我們的文化體系是如何構(gòu)建的,我們的文化內(nèi)涵是如何傳承的,我們的壯族精神是如何被賦予在這青山綠水中的,我們中華民族是如何交融共濟,中華文化是如何以其博大精深的情懷容納來自東南亞地區(qū)的各種文化元素的。

      二、多模態(tài)與文化話語意義的構(gòu)建

      在研究廣西的文化話語的研究中,為什么要引入多模態(tài)的概念呢?因為文化話語的意義構(gòu)建離不開多模態(tài)話語的分析,而這種建立在社會符號學和功能語法理論基礎之上的話語分析讓文化話語的分析變得具有跨學科性,更富有維度和深度。

      Gunther Kress和Theory Van Leeuven認為模態(tài)是一些能夠馬上實現(xiàn)話語和交際的社會符號資源[3]。這些符號資源具有高度的抽象性和普遍性,包括社會生活中所產(chǎn)生的意義,包括能在交際當中實現(xiàn)的概念意義、人際意義和語篇意義。比如說敘事就是一種模態(tài),通過一定的敘事模式,選擇一定的敘事邏輯,就能表達個人的話語或者帶有戲劇性的話語。

      Page認為“在多模態(tài)話語分析中,模態(tài)特指一種社會符號資源。因此,一種模態(tài)可以理解成表達意義的一種選擇體系。模態(tài)是開放的,有多種體系,不局限于語言、圖像、色彩、排版、音樂、音質(zhì)、服飾、姿態(tài)、空間資源、香味和烹飪等[4]?!?/p>

      一個文化中的意義構(gòu)建不可能靠單一的模態(tài)湊成的,它的存在形式必然是一種多模態(tài)話語形式。多模態(tài)話語可以理解為不止一種符號模態(tài)構(gòu)成的任何話語。文化的存在不是一種偶然,而是多種模態(tài)交互作用下產(chǎn)生的結(jié)果。而我們要對其進行解構(gòu)的話,必然不能僅僅依賴于一種符號系統(tǒng),比如我們對廣西壯族的精神解讀,就不能單憑民歌去解讀,還可以從多模態(tài)話語的角度進行。這里涉及的是一個模態(tài)內(nèi)在層次的問題,也就是說這種話語模態(tài)形成之時,我們可以把它劃分不同的層次去研究,因為模態(tài)在不同的層次所包含的內(nèi)容是不盡相同的。比如我們欣賞印象派的畫作,點彩作為模態(tài)存在,近看的話,各種色彩沒辦法構(gòu)成物體的形狀,但一經(jīng)縮小比例,或者遠看我們就能看到畫作的物體輪廓了。所以文化話語的解讀也是一個多模態(tài)話語的解讀過程,需要不同的層次,但這些層次的解讀給我們的印象是不一樣的,我們可以通過歷時或者共時的研究來挖掘壯族精神,比如通過建筑等內(nèi)在意義的構(gòu)建,窺視壯族文化中內(nèi)在的精神世界。壯族先民把居住的吊腳樓式的房子稱為干欄,據(jù)《魏書?僚傳》卷一0一載:“依樹積木以居其上,名曰干闌。干闌大小隨其家口之數(shù)”。由于南方濕熱,草木茂盛,毒蟲滋生的特定環(huán)境,壯族的先民們早在新石器時代便構(gòu)建了這種能夠避濕熱之苦、可防蟲獸之害的干欄建筑。這種建筑以前多依山而建,以木竹為架,以茅草為蓋,上住主人,下養(yǎng)牲畜,獲堆放雜物,空間功能清晰,搭建簡單實用。干欄式這種建筑形式,是壯族先民們因地制宜的一種發(fā)明創(chuàng)造,體現(xiàn)了壯族人敬畏自然但又樸實無華的勤勞而富有詩性的智慧。這種歷史幾千年的積淀不是由一種單一的模態(tài)構(gòu)成的,它所包含的意義遠遠大于干欄所具有的使用功能,它蘊含著壯族人民的審美價值,他們的世界觀,他們的精神信仰,以及他們對現(xiàn)實生活的思考。

      多模態(tài)話語對文化話語的構(gòu)建具有很強烈的參與作用。當今的社會是一個多元的社會,意義的構(gòu)建不能在單一的語境下由單個模態(tài)構(gòu)成。有時我們盡管有專門的學科研究特定的某類社會現(xiàn)象,比如我們用語言去研究語言學,用色彩去研究繪畫等,但是現(xiàn)代社會發(fā)展迅速,社會中意義的構(gòu)建不僅僅局限于單一的模態(tài)去解讀。Gunther Kress認為“within a given social-cultural domain,the 'same' meanings can often be expressed in different semiotic modes[3].”我們以基督教文化為例,起先,基督教文化起源于猶太人的口頭傳承的故事,但后來這個文化慢慢地嬗變,走出猶太人的文化圈,傳播開來,在文學、繪畫、雕塑和政教等多方面的相互作用下,經(jīng)過時間的雕飾和磨合,形成了今天西方世界特有的基督教文化。當我們東方人談到基督教文化時,腦海不是會馬上就閃現(xiàn)出創(chuàng)世紀的混沌,諾亞方舟的警示,哥特式的尖塔樓嗎?這些似乎已經(jīng)成了一定的社會符號,已經(jīng)深深地烙印在我們的腦海中。所以模態(tài)的存在就是一種文化意義的潛在表現(xiàn)。

      文化話語的構(gòu)建實際上是一個多模態(tài)符號化(semiosis)的過程。文化產(chǎn)生于生活中的點點滴滴,但逐漸地形成了范式,或者被賦予了一定的特殊意義,這種特殊意義的構(gòu)建是具有符號特指的。美??符號學家Peirce認為符號有三種;分別是Icon(象似符號)、index(指示符號)、symbol(象征符號)。像似符號是指符號與表現(xiàn)物體具有像似性,比如在QQ上表示微笑的臉型符號;指示符號可以讓人們對某個物體進行關注,比如教堂尖頂上的氣象公雞就可以讓人們知道風向;象征符號可以在一定規(guī)則指引下,聯(lián)想起某個特定物體,比如十五的月亮象征闔家團圓。文化話語的形成是一個歷史性的過程,在這個漫長的過程中,很多隨意的東西在符號的規(guī)約下,逐漸的被規(guī)范下來,更重要的是產(chǎn)生了某種文化心理,這種心理一旦形成,便會歷久彌新,深深地扎根下來。比如廣西南部的壯族人民春節(jié)就會包粽子,而這個粽子的定義已經(jīng)遠遠不是新華字典上的解釋。這種用南方特有的粽葉包裹而成的粽粑,象征著春節(jié)的到來,合家的團圓,來年的豐收。而粽子就成為了一個具有象征意義的符號,而包粽子的這個流程,包括挑選好的粽葉、對綠豆的碾磨、對糯米的浸泡、對粽餡的選料以及包裹的形狀和大小就是一個模態(tài)形成的過程。因為只有這么一個流程,我們才能體會到壯族人過春節(jié)的濃濃節(jié)日氛圍和鮮明特色。這就是壯家文化體現(xiàn)的一個側(cè)面。因為食品也是一個特有的社會符號,往往這種符號更能闡釋一個民族特有的文化內(nèi)涵,就像美國人的肯德基不僅是一種美食,還反映了美國文化的輸出和全球化的布局,這無疑把美國的生活理念和價值觀悄無聲息地傳播了出去。

      三、外宣中多模態(tài)的使用

      目前,中國―東盟博覽會在廣西召開,無疑給我們平添了一個對外展示廣西文化話語的優(yōu)秀平臺。我們要充分利用多模態(tài)話語的最新研究成果,把廣西的文化系統(tǒng)地向外輸出,突出我區(qū)文化的特色,同時讓中華民族文化在新的“一帶一路”的經(jīng)濟環(huán)境下發(fā)揮出應用的作用。

      1.充分利用象征符號,闡釋文化話語。多模態(tài)話語以社會符號學為基礎,強調(diào)社會符號對于話語意義的構(gòu)建,強調(diào)符號存在的多樣性和具有的能夠順利實現(xiàn)社會交際的保障功能。因此在廣西文化話語的傳播中,首先重要的是系統(tǒng)地研究廣西文化話語中那些特有的符號系統(tǒng),找出具有代表性的符號,讓符號的象征意義關聯(lián)話語,讓話語闡釋文化。

      說到廣西,人們很容易就能找出兩三個標志性的象征符號,比如銅鼓或者桂林山水的象鼻山,但是廣西的這些符號系統(tǒng)遠遠多于我們上述的這兩個例子。我們只有把符號系統(tǒng)建立起來,才能讓外面的世界更清晰地了解本土文化,壯族的精神才能弘揚。對于符號的系統(tǒng)研究可以依賴于各種不同的分類。比如上面說到的銅鼓,我們可以把其歸到壯族的手工制作類的代表符號中,像這樣的手工制品符號還有壯族的繡球,壯錦等;而桂林山水則是自然風景符號,那么我們不妨可以把它歸到風景符號系統(tǒng);而像一些節(jié)日符號比如螞拐(青蛙)則歸類于自然崇拜符號。黃偉林教授對廣西文化符號的影響力進行了一次調(diào)查,其中下表是其小組調(diào)查的結(jié)果之一:最具影響力的十大廣西文化符號[5]。

      這次調(diào)查的成果是顯著的,但從調(diào)查中我們也可以看出人們對于廣西文化符號的認知仍然停留在表面的層次,對于廣西的深層文化內(nèi)涵的解讀還是比較膚淺的,比如廣西的建筑符號干欄、騎樓和稻田文化符號梯田,再比如民歌符號中,我們還有很多符號系統(tǒng),比如壯族的師公經(jīng)、創(chuàng)世紀古歌;食品符號系統(tǒng)中的螺螄粉、老友粉和龜苓膏等。對于文化符號的系統(tǒng)的研究將是一項有意義而且艱巨的任務。只有這些文化符號的系統(tǒng)性得以研究和再現(xiàn),其存在的文化價值才能得以凸顯,文化的影響力才能得以傳播,民族的認同感才將得以升華。

      2.追尋歷史,挖掘傳統(tǒng)文化的多模態(tài)形成過程。一種文化模態(tài)得以相對固定的傳承是有一定的歷史根源的,而這種歷史根源是帶有符號特性的,即可以表達出話語的意義或者話語的潛在意義,這種觀點在多模態(tài)話語中被稱為“話語出處”(provenance)。多模態(tài)話語認為一個符號可以通過其出處激活整個話語的系統(tǒng),盡管這種出處并不是系統(tǒng)和完整的。比如我們對黃帝的認識是模糊的,盡管我們都承認中國人是黃帝的后裔。我們對于黃帝的認識也許很大程度地停留在神話的描述,從某種意義上講,黃帝只是一個帶有象征符號的化身,但是這不妨礙我們中國人對他的尊重和崇拜。

      歷史是模糊的,但我們不能不追尋歷史的蹤跡,因為歷史能喚起民族的自信心,能奠定文化基礎,能夠讓文化得以保護和傳承。不同的模態(tài)在歷史長河中的形成都依靠不同的符號體系去支撐,它們形成的過程本身就是文化意義構(gòu)建的過程,對于這種文化過程的追溯,就是文化意義的再現(xiàn),能讓后人更加全面地了解文化的存在狀態(tài)。

      我們以壯族的名稱為例。在周代,壯族的新民就已經(jīng)出現(xiàn)在一些古籍上,稱之為甌鄧、桂國、損子、產(chǎn)里、九菌。到了秦漢和隋唐,又出現(xiàn)了西甌、駱越、烏滸、俚、僚等稱謂。宋代在部分地區(qū)出現(xiàn)“撞”和“僮”的說法。到了上世紀50年代,壯族仍有布僮、布依、布雅依、布僚、布儂、布曼、布傣、布土、布隴、布沙等20多種自稱。解放后,基于民族調(diào)查,統(tǒng)一稱為僮,后1965年改為“壯族”,現(xiàn)沿用至今。從壯族名字的演變來看,我們可以發(fā)現(xiàn)壯族是一個歷史悠久的民族,而且很早就融入中華民族的大家庭,并具有一定的先進文明。當我們向外界展示與宣傳的時候,無疑壯族的“壯”字的由來應該是一個很重要的文化符號,因為這個符號能喚起我們對整個廣西文化話語的追憶和自豪。

      3.利用現(xiàn)代數(shù)字化技術,整合多種模態(tài),強有力宣傳。在多模態(tài)話語研究的層次中,傳播也是一種意義構(gòu)建的重要方式。在傳播中,符號能夠一方面?zhèn)鬟_出符號的意義,另一方面則能在這個過程中賦予新的意義。21世紀是一個多模態(tài)的世紀,也是一個數(shù)字化的時代,各種先進的數(shù)字化技術將為廣西文化話語的傳播錦上添花。傳統(tǒng)的歌圩實際上就是一個比較簡單的多模態(tài)話語傳播的現(xiàn)實例子,壯族人民可以在這里以歌會友,以歌傳情,折射出壯族人民生活的方方面面,反映出壯族傳統(tǒng)文化特征和歷史生活風貌。但這種以地域為界的傳統(tǒng)歌圩,帶有一定地域性和封閉性,與現(xiàn)代的數(shù)字化傳播技術相比,它的影響力就顯得微不足道了。我們這里提倡用現(xiàn)代技術對文化話語進行模態(tài)整合,并不是否定傳統(tǒng)的優(yōu)秀非物質(zhì)文化遺產(chǎn),而是充分發(fā)揮模態(tài)的相互作用,更好地推動文化話語的傳播。

      我想這樣的例子并不難找,每年中國―東盟博覽會期間的南寧國際民歌藝術節(jié)就是這樣一個多模態(tài)話語的現(xiàn)代化“歌圩”。這里融入了現(xiàn)代的舞臺藝術、數(shù)字化傳媒技術和計算機控制技術,舞臺設計充滿現(xiàn)代性,同時也富有民族特色;這里的民歌既有原生態(tài)的歌謠,又有現(xiàn)代新創(chuàng)作的民歌;這里有來自全國各地少數(shù)民族歌手的演繹,也有來自世界各地不同民族的歌手的同臺精彩表演。多種模態(tài)參與到表演當中,動聽悠揚的歌聲、華麗鮮艷的民族服飾,充分符號特指的廣西山水背景,還有絢麗多姿的色彩。這種多模態(tài)的整合和表演中貫穿的全球化意識是中國―東盟博覽會期間中國人民向世界傳遞文化話語的絕好平臺。

      當然,舞臺形式是一個很好的平臺,但我們同時還要把廣西的文化話語以更多的形式整合到我們的日常生活當中。比如在公共標識語中,使用壯、漢和英語三種語言;制作和向海外發(fā)行關于廣西文化話語的專題紀錄片;定期舉辦關于“壯學”和“桂學”相關的國際研討會;整理和收集各種模態(tài)下的廣西文化話語的數(shù)據(jù),生成數(shù)據(jù)庫,保存和傳承這些文化原始數(shù)據(jù);建設各種文化話語的博物館,向百姓和游客傳遞各種文化話語形象,建立專門的文化?語網(wǎng)站,把最新的文化話語研究成果向世界各國人民進行介紹和宣傳。

      四、結(jié)語

      在當前全球化視野下,一個民族要生存,要發(fā)展,就必須要展現(xiàn)出其強大的文化實力,并能夠以自己的文化為核心喚起民族的自信心和民族的認同感和凝聚力。文化話語的實現(xiàn)需要多種模態(tài)的共同作用,而對這些文化話語傳播中的多模態(tài)話語的充分認識和運用,將會把廣西的文化話語融入到世界的文化話語當中,讓其能夠在新的“一帶一路”的經(jīng)濟戰(zhàn)略下,發(fā)揮出積極的推動作用。

      參考文獻:

      [1]黃鳳祥,徐杰舜.壯族文化及其對東南亞的影響[J].右江師專學報,1998,(1):9.[2]施旭.文化話語研究[M].北京大學出版社,2010:8-11.[3]Keress,Gunther and Theo Van Leeuwen.Multimodal Discourse[M].London:Hoder Education,2001:21-23,1.[4] Page,R.introduction[A].in Page,R.(ed)New Perspective on Narrative and Multimodality[C].New York:Routledge,2009.[5]黃偉林,等.廣西文化符號影響力調(diào)查報告[J].廣西師范大學學報(哲社版),2012,(4):39.

      第二篇:中國—東盟博覽會文化展首次舉辦影視藝術交流活動

      中新網(wǎng)南寧5月30日電(記者 蔣雪林)29日,在廣西南寧國際會展中心,中國—東盟博覽會文化展首次舉辦影視國際交流活動隆重舉行。

      在文化展上,廣西原創(chuàng)青少年勵志電影《長翅膀的紅舞鞋》攝制工作宣告啟動;中國-東盟禮儀大賽組委會與越南胡志明市業(yè)勝影視有限公司,簽訂越南賽區(qū)戰(zhàn)略合作伙伴協(xié)議,引進中國與東盟國家首部聯(lián)合創(chuàng)作攝制電影《越來越囧》女主角、越南一線演員、奧黛冠軍阮慶媚擔任第十一屆中國-東盟禮儀大賽越南賽區(qū)形象大使,并向2014中越友誼歌曲演唱大賽總冠軍獲得者杜氏清花、《越來越囧》另一位越南女演員越氏霞、越南當紅歌唱組合HKT頒發(fā)了中國-東盟禮儀大賽越南賽區(qū)“禮儀形象大使”聘書。

      廣西中華文化促進會主席文明,中國-東盟禮儀大賽執(zhí)行主席潘玲在儀式上致辭。文明在致辭中說,兩部電影的啟動和簽約,在為中國-東盟影視文化的交流合作打開新突破口的同時,也有效地提升廣西原創(chuàng)影視藝術的影響力,增強廣西與越南文化交流合作的動力。希望全國的優(yōu)秀電影人都來關注廣西這個有著好山好水好風情的地方,更希望廣西本土原創(chuàng)的文化先鋒們勇敢闖出去,去書寫廣西本土藝術新的輝煌。

      上午10:30,在歡快的兒童歌舞中,影片的主創(chuàng)人員與中國-東盟文化展的來賓,共同揭開了由廣西文聯(lián)原主席潘琦親筆書寫的《長翅膀的紅舞鞋》片名牌匾。隨后,儀式上播放了《越來越囧》片花,靚麗的越南女演員身著富有越南特色民族服裝“奧黛”翩翩而來,吸引了臺下眾人的目光。《越來越囧》女主角阮慶媚在儀式上進行了簡短的奧黛舞臺秀,還原了電影中最美的一幕。越南當紅歌唱組合HKT(殺馬特)唱響《越來越囧》主題曲《烤烤烤》,2014中越友誼歌曲演唱大賽總冠軍杜氏清花傾情演唱《瑪依拉變奏曲》,將本次活動氣氛推向了高潮。

      《長翅膀的紅舞鞋》總編劇冉紅教授介紹了劇本概況,中國中央電視臺著名導演程毅發(fā)表了創(chuàng)作感言。冉紅說,她帶領的編劇、導演團隊此次前來廣西,是對劇本進行最后的修正,為此將在廣西仫佬族、壯族、瑤族、苗族等幾個地區(qū)再次進行深度采風,爭取在影片細節(jié)上完整再現(xiàn)廣西的民族特色,用鏡頭把廣西少年兒童的真善美帶到全國和全世界少年兒童的眼前。

      據(jù)悉,影片《長翅膀的紅舞鞋》根據(jù)真實故事改編而成,以廣西少數(shù)民族歌舞音樂藝術為藍本,用原生態(tài)紀實的手法講述一個廣西少年成長勵志故事,用廣西特有民族音樂、舞蹈、服飾唯美地展示少數(shù)民族少年的中國夢,是一部適合孩子們觀看的勵志電影。

      電影《越來越囧》是首部中國與越南及其他東南亞國家聯(lián)合拍攝的影視作品,也是廣西本土原創(chuàng)的電影作品。該片以愛情喜劇方式創(chuàng)作,展示原汁原味的中國與東南亞特色的文化藝術與風情,影片80%以上的場景在越南以及其他東南亞國家取景,更有廣西著名的風景區(qū)——青秀山、南寧小吃一條街——中山路、南寧高新開發(fā)區(qū)街景等一系列廣西人民所熟知的場景。該片現(xiàn)已完成制作,將于今年第十二屆中國-東盟博覽會期間在中國-東盟院線上聯(lián)合放映。(完)

      http://blog.sina.com.cn/u/5535578227 http://blog.sina.com.cn/u/5535578417 http://blog.sina.com.cn/u/5535578732

      第三篇:第八屆中國—東盟博覽會、中國—東盟商務與投資峰會、2011南寧國際民歌藝術節(jié)社會宣傳標語(精選)

      第八屆中國—東盟博覽會、中國—東盟商務與投資 峰會、2011南寧國際民歌藝術節(jié)社會宣傳標語

      1.二十年合作拓展 自貿(mào)區(qū)成果顯著 博覽會常辦常新 Years’ Cooperation and Development Fruitful China-ASEAN FTA Ever-growing China-ASEAN Expo 2.中國—東盟博覽會 10+1>11 CAEXPO 10+1>11 3.博覽會讓自貿(mào)區(qū)明天更美好!

      CAEXPO Brings a Brighter Future for CAFTA 4.精彩博覽會,繁榮自貿(mào)區(qū)

      Marvelous CAEXPO, Prosperous CAFTA 5.熱烈慶祝中國—東盟建立對話關系20周年!

      Warm Congratulations on the 20th Anniversary of ASEAN-China Dialogue Relations 6.熱烈祝賀第八屆中國—東盟博覽會召開!Congratulations on the 8th China-ASEAN Expo 7.熱烈祝賀第八屆中國—東盟商務與投資峰會召開!Congratulations on the convening of the 8th

      China-ASEAN Business & Investment Summit.8.高端對話深化區(qū)域合作

      High-level dialogue for deepening regional cooperation 精英聚首實現(xiàn)共同繁榮

      Joint efforts for common prosperity 9.辦好中國—東盟商務與投資峰會

      引領區(qū)域經(jīng)濟發(fā)展潮流

      Uphold the Summit’s general intent for promoting regional economic development 10.中國—東盟商務與投資峰會是工商界最具影響力的盛會

      China-ASEAN Business & Investment Summit has become the most influential event among business circles in the region.11.熱烈歡迎參加第八屆中國—東盟博覽會、中國—東盟商務與投資峰會、2011年南寧國際民歌藝術節(jié)的海內(nèi)外嘉賓!

      Welcome to the 8th China-ASEAN Expo, China-ASEAN Business & Investment Summit and 2011 Nanning International Folk Song Arts Festival.12.南寧——天下民歌眷戀的地方!Nanning——A Place that Folk Songs Dearly Love 13.盛世歡歌,同唱和諧,南寧國際民歌藝術節(jié)!Nanning International Folk Song Arts Festival ——A Stage of Harmony in the Era of Prosperity.14.以歌傳情,以歌會友!

      15.World

      Songs in Feelings, Friendship in Songs 大地飛歌,唱響世界!

      Songs across the Land Has Been a Fame around the

      下載中國―東盟博覽會對外宣傳中廣西文化話語的多模態(tài)研究大全word格式文檔
      下載中國―東盟博覽會對外宣傳中廣西文化話語的多模態(tài)研究大全.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內(nèi)容。

      相關范文推薦