第一篇:西方新神話主義作品《哈利波特》系列中的中國文化元素研究
【摘要】作為一種反西方中心主義的文化運(yùn)動(dòng),新神話主義的出現(xiàn)無疑為其他被西方社會(huì)壓抑已久的非基督教文化的復(fù)興提供了契機(jī),中國文化的復(fù)興思潮也不斷涌現(xiàn)。本文通過研究新神話主義代表作品《哈利波特》中的中國文化元素來發(fā)掘中國文化復(fù)興的跡象,進(jìn)而提出中國文化復(fù)興面臨的挑戰(zhàn)與應(yīng)對(duì)措施。
【關(guān)鍵詞】新神話主義;中國文化復(fù)興;《哈利波特》
《哈利波特》的問世在文學(xué)界及神話學(xué)界引起了驚濤駭浪,并把新神話主義作品推向了人們關(guān)注的極點(diǎn)。《哈利?波特》曾被葉舒憲先生稱為“后文學(xué)時(shí)代的文學(xué)奇跡”。作品不僅彌漫著“巫師”,“巫術(shù)”這些鮮為人見的神秘元素,更是充滿了基督教文化以外的非基督教或者非西方文化的信仰中的神祗和人物形象,其中中國文化元素便是其凸顯出來的非基督教文化元素之一。中國文化元素在最具代表性的西方新神話主義作品中的屢次出現(xiàn)正能反映出當(dāng)今世界文化發(fā)展的一個(gè)重要趨勢(shì),那就是中國文化再次受到世界的關(guān)注。
一、中國文化的興衰與復(fù)蘇契機(jī)
中國文化源遠(yuǎn)流長,到公元前500年左右,中國文明基本上確立。“從根本上講,中國文明是獨(dú)立興起的”。正因?yàn)橹袊拿骱苌偈艿酵鈦砦拿饔绊懀圆诺靡匝杆倨椒€(wěn)地發(fā)展。到了西漢時(shí)期,絲綢之路成了連接中西方的經(jīng)濟(jì)和文化的紐帶,使西方世界日漸了解到之前陌生的這個(gè)東方強(qiáng)國。后來佛教和基督教的傳入更是加大了中國與外界的交流,直到清朝年間,中國一直作為文化強(qiáng)國屹立在東方并吸引著來自世界各國的供奉者與交流使者。到清朝后期,中國日漸衰弱,中國文化也隨之退出世界關(guān)注的舞臺(tái)。新興科技的發(fā)展使西方國家無論是在經(jīng)濟(jì),政治還是文化方面都領(lǐng)先于其他地區(qū),長期下來,形成了近代的西方文化霸權(quán)的歷史現(xiàn)狀。西方文化霸權(quán)從內(nèi)容和形式上看,可以說是經(jīng)歷了“軟硬兼施”的發(fā)展過程。初期,西方的對(duì)外擴(kuò)張主要是通過基督教的傳播而實(shí)現(xiàn)的,這種文化滲透方式在很大程度上沖擊了中國的傳統(tǒng)文化。而后,西方列強(qiáng)通過統(tǒng)治殖民地區(qū)經(jīng)濟(jì),政治,文化的方式試圖控制并進(jìn)而消滅殖民地區(qū)的本土文化。以基督教文化為核心的西方文化處處以強(qiáng)勢(shì)文化的身份排斥各種非基督教文化,并試圖同化并代替它們。
然而,全球化如同一把雙刃劍,在文化方面不僅體現(xiàn)出西方文化的強(qiáng)大影響力,更使西方文化霸權(quán)凸顯出掩蓋不住的弊端和缺點(diǎn)。文化的繁榮需要遵守其發(fā)展規(guī)律,世界的和諧需要各種文化的共通與共融。這一時(shí)代需求迫切需要各種非基督教文化的再次崛起。
新神話主義的出現(xiàn)給了一些非基督教文化以外的文化,包括中國文化一個(gè)重新被關(guān)注并復(fù)蘇的契機(jī)。“新神話主義”是相對(duì)于20世紀(jì)前期的神話復(fù)興運(yùn)動(dòng)而言的一場(chǎng)新的文化浪潮。葉舒憲先生認(rèn)為:“這些作者的靈感和思路無一不是直接來源于新時(shí)代運(yùn)動(dòng)”。新時(shí)代運(yùn)動(dòng)的最大特征就是反叛和取代以白人為最高文明代表的歐洲中心主義歷史觀,讓非西方文化的價(jià)值觀來取而代之。作為新神話主義的代表作品,《哈利波特》系列中出現(xiàn)的多個(gè)中國元素?zé)o疑透露出中國文化復(fù)興的跡象。
二、《哈利波特》系列中的中國元素
文化的影響力是隱性的,滲透性的。雖然各種非基督教文化在西方一直作為被壓抑被排斥的對(duì)象,但在新神話主義的影響下,非基督教文化日漸擺脫枷鎖,體現(xiàn)在西方世界的各個(gè)方面和領(lǐng)域?!豆ㄌ亍纷鳛樾律裨捴髁x的文學(xué)代表,更是顯露出獨(dú)具特色的中國文化。
(一)《哈利波特4》三強(qiáng)爭(zhēng)霸賽中的中國火球龍
在《哈利波特4》中的三強(qiáng)爭(zhēng)霸賽中,龍作為魔法師的助手,在比賽中起到了至關(guān)重要的作用。這一點(diǎn)顯然不符合西方文化中龍的特征。
在西方文化中,龍是兇殘險(xiǎn)惡的龐大動(dòng)物,是人們一直要去戰(zhàn)勝并除掉的邪惡勢(shì)力的象征。例如在英國詩歌《貝爾武夫》中,貝爾武夫?yàn)槊癯⒌魫耗С蔀閲鹾?,又遇到了另外一個(gè)威脅到他的王國的動(dòng)物,那就是一條會(huì)噴火的惡龍。為了保護(hù)自己的子民,貝爾武夫無所畏懼,與火龍?jiān)⊙獖^戰(zhàn),最后終于消滅了火龍。作為貪婪與守護(hù)的化身,龍?jiān)谖鞣接⑿蹅兊氖澜缬肋h(yuǎn)是犧牲品,因?yàn)橹挥写驍×她埐趴梢垣@得財(cái)富,榮耀和地位。希臘神話中守護(hù)金蘋果的百頭龍和守護(hù)金羊毛的巨龍皆屬于此類。英格蘭的守護(hù)圣徒圣喬治也是因?yàn)橛⒂碌某袅说満Π傩盏凝埗劽?。在《圣?jīng)>中迷惑亞當(dāng)夏娃偷吃禁果的魔鬼撒旦也被稱為是“the great dragon”。由此可見,西方人眼里的龍就是一個(gè)阻撓人們邁向成功的負(fù)面勢(shì)力。
在中國,龍代表一種超自然的神圣力量的存在,它的文化地位毋庸置疑。炎黃子孫被稱為是龍的傳人,古代帝王身著龍袍,被喻為真龍?zhí)熳?。龍是吉祥與順利的化身,諸如“龍鳳呈祥”“龍馬精神”“攀龍附鳳”“望子成龍”這些成語與無不體現(xiàn)出人們對(duì)龍的尊重和崇拜。龍?jiān)凇豆ㄌ亍分幸阅Х◣熤值纳矸莩霈F(xiàn),是正面勢(shì)力的象征,更符合中國文化中龍的形象特征。
(二)哈利的初戀女友張秋
對(duì)于《哈利波特》中的眾多人物,作者賦予他們不同的血統(tǒng)與種族,其中有一個(gè)特別引人注目的角色便是張秋。張秋不僅有著中國人的面孔:黑頭發(fā),黑眼睛,黃皮膚,更是體現(xiàn)出中國女孩典型的特征:聰明智慧,乖巧恬靜,堅(jiān)強(qiáng)勇敢但有時(shí)卻缺乏主見。作為主人公哈利的初戀女友,張秋從某種程度上象征著英雄心中的女神形象。張秋的名字也特別具有中國特征,把中國的姓氏文化體現(xiàn)得淋漓盡致。作為文化的傳承符號(hào),中國的姓氏文化在世界史上是獨(dú)樹一幟的,沒有哪個(gè)國家的姓氏文化能夠像中國姓氏文化這么豐富,這么有內(nèi)涵。每個(gè)姓氏的背后都有著源遠(yuǎn)流長的歷史。“張”姓在中國百家姓屬于大姓,其歷史可以追溯到上古時(shí)代。張姓“其公認(rèn)的血緣系祖是上古時(shí)代最偉大的帝王黃帝”。據(jù)說是黃帝的兒子揮發(fā)明了弓,而后被封為監(jiān)造弓箭的“弓正”官,后被賜姓“張”。千年之后的今天,張姓的人數(shù)已占據(jù)中國越百分之十的人口。在中國,姓氏不僅代表著一個(gè)人的出生血緣,也不只是代表一個(gè)家庭的家族體系,而是一種文化,代表著中華文化的傳承與發(fā)展。
(三)《哈利波特6》中的中國大紅燈籠 在《哈利波特6》中,在霍格拉斯的晚會(huì)上,掛著一排特別具有中國特征的大紅燈籠。作為傳統(tǒng)的民間藝術(shù)品,紅燈籠最早出現(xiàn)在1800多年前的西漢時(shí)期。如今,燈籠已發(fā)展成一種藝術(shù),一種文化。紅色的燈籠主要用在一些喜慶的場(chǎng)合,比如:婚禮,春節(jié),元宵節(jié)等,用來表達(dá)人們的喜悅心情。因?yàn)榧t色在中國傳統(tǒng)文化中代表熱情,奔放,吉祥與幸運(yùn)。人們習(xí)慣賦予美好的事物以紅色,比如:嫁妝,對(duì)聯(lián),紅包,紅妝等。
在西方,幾乎所有的節(jié)日都和基督教有關(guān),在各種裝飾物上也是以基督教圣物為主導(dǎo),如圣誕樹,十字架等。紅色很少會(huì)與這些節(jié)日聯(lián)系在一起,因?yàn)樵谖鞣轿幕?,紅色代表著暴力與血腥,是一種罪惡與恐怖的象征。因此,《哈利波特》中懸掛在霍格拉斯舞會(huì)上的大紅燈籠更符合中國的傳統(tǒng)文化習(xí)慣和標(biāo)準(zhǔn)。
(四)《哈利波特7》中出現(xiàn)的皮影畫
在《哈利波特7》中,有一個(gè)場(chǎng)景會(huì)讓中國觀眾過目不忘,那就是在傳說中的三兄弟與死神的對(duì)抗中,出現(xiàn)了中國傳統(tǒng)的獨(dú)具特色的皮影戲元素。皮影俗稱“影子戲”,最早出現(xiàn)在中國的戰(zhàn)國時(shí)期,到了元朝時(shí)期,皮影開始傳入西亞與歐洲。在電影被發(fā)明之前,皮影一直作為一種倍受群眾喜愛的娛樂形式而在民間廣泛流傳,如今皮影戲已被列為國家非物質(zhì)文化遺產(chǎn)?!豆ㄌ?》中,“死亡圣器”的故事由中國味十足的皮影動(dòng)畫演繹出來,皮影形式出現(xiàn)的三個(gè)小人,橋,樹,死神和房屋等不僅為這一魔幻故事增添了神秘感,更是為作品增加了獨(dú)具魅力的中國色彩。
三、中國文化的復(fù)興面臨的挑戰(zhàn)與應(yīng)對(duì)措施
作為新神話主義的代表作品之一,《哈利波特》不僅體現(xiàn)出對(duì)基督教一神教統(tǒng)治的反叛,更是體現(xiàn)出對(duì)其它非基督教文化和非西方文化的認(rèn)可與重視。雖然西方新神話主義在否認(rèn)基督教一神教統(tǒng)治的同時(shí),給予其它的非基督教和非西方的文化一個(gè)重新被發(fā)現(xiàn)被認(rèn)識(shí)的機(jī)會(huì),但是,這些被壓抑已久的文化如何能夠利用這一契機(jī)重新登上歷史舞臺(tái)卻是一個(gè)值得深思的問題。在對(duì)待西方文化的問題上,我們大都采取“取其精華,棄其糟粕”的方針,而對(duì)于如何傳播并發(fā)揚(yáng)中國文化的問題至今還缺乏一個(gè)相對(duì)完美的答案。雖然金民卿教授提倡的“送去主義”不失為一種積極的方法,但筆者認(rèn)為,文化的傳播離不開載體,中國文化的“送去主義”不僅要擇優(yōu)而取,更應(yīng)該講究方式方法,恰當(dāng)?shù)膫鞑ポd體將會(huì)使起到事半功倍的效果,所以我們必須努力做到傳播途徑多樣化,滲透層面多元化。只有這樣,才能更大限度地利用西方新神話主義運(yùn)動(dòng)帶來的這一契機(jī),使博大精深的中國文化聳立于世界舞臺(tái),為實(shí)現(xiàn)世界多元文化的平等與共融增添強(qiáng)勁的一筆。
第二篇:西方電影中的中國文化元素
西方電影中的中國文化元素
摘要:西方電影從很早開始就在不斷的探索東方文化,以自己的角度去研究東方看待東方,到逐漸的研究東方,從符號(hào)式的簡(jiǎn)單堆砌,將他們眼中的“東方”經(jīng)過加工處理,搬上熒屏,企圖利用這些元素能夠引起觀眾的興趣,并且能對(duì)自己開發(fā)東方市場(chǎng)帶來有利條件。但是,電影終究是一種藝術(shù)表現(xiàn)形式,失去了對(duì)文化純粹的理解和感悟,表現(xiàn)出來的東西就不是純正而成功的作品。由此,西方電影界對(duì)于東方世界開始了由感興趣到開始理解的學(xué)習(xí)過程,同樣利用東方的元素去塑造形象,不同的卻是真正的將東方的文化融入了電影,也許還并不成熟,但是卻也邁出了堅(jiān)實(shí)的一步。
西方世界一直對(duì)遙遠(yuǎn)的東方國度的美麗和文化的神秘向往不已,神秘的東方文化成為了西方世界好奇的對(duì)象,一直以來,西方的學(xué)者和藝術(shù)家都在通過不同的方式表現(xiàn)自己對(duì)于東方的理解,尤其是在電影這種藝術(shù)樣式出現(xiàn)以后,西方的導(dǎo)演們就在不斷的將東方的文化元素通過不同的形式搬上熒屏,展現(xiàn)在觀眾的面前,從最初的無意識(shí)的摻雜到有意識(shí)的模仿再到真正的理解以及與西方文化的融合并現(xiàn),體現(xiàn)了西方對(duì)于東方以及整個(gè)世界走向多元化文化并存發(fā)展道路的今天,以至未來,西方電影將會(huì)出現(xiàn)更好的更深的東方思想內(nèi)涵。最明顯的,在西方好萊塢電影歷史上,利用外國演員、外國導(dǎo)演和外國題材、外國人物來征服外國觀眾,也一直卓有成效。1 符號(hào)特點(diǎn)
西方電影從在保持本民族的文化底韻發(fā)展表現(xiàn)的同時(shí),也對(duì)外族文化的表現(xiàn)產(chǎn)生了強(qiáng)烈的興趣,由于世界日益的進(jìn)步,文化的交流頻繁多樣化,西方電影中出現(xiàn)了大量的東方題材作品。但由于對(duì)于東方的不了解和西方對(duì)于本族的排外及其對(duì)自身的價(jià)值觀的強(qiáng)烈認(rèn)同,因此即使影片中出現(xiàn)了東方的元素,也是一種符號(hào)式的元素,是“他者”。
為了引起東方觀眾的親同感和外國觀眾的新鮮感,西方電影主要采用了一些他們認(rèn)為的最具有代表“東方”氣韻的元素,如日本武士,以及中國的鳳眼美人,清新空濛的山川河流,煙霧繚繞的熏香,古老哀婉的民樂,最具代表特色的中國功夫等等,而這些就構(gòu)成了表現(xiàn)東方的符號(hào)式元素。
如《功夫熊貓》中最具代表的特色是編劇以及導(dǎo)演對(duì)中國功夫的熱愛可見一斑。影片雖然很無厘頭的將熊貓的父親定位于一只鴨子極具童趣,除此之外將中國風(fēng)運(yùn)用到了每一個(gè)地方:超級(jí)主角熊貓阿波原型就是中國的國寶,而功夫大師手下的五大高手,包括叛離師門的雪豹,也大多來自于中國的珍稀動(dòng)物品種,如華南虎、金絲猴、丹頂鶴、云豹等?!爸袊禺a(chǎn)”濟(jì)濟(jì)一堂,就連片頭部分,夢(mèng)工廠那熟悉的釣魚小人居然也變成了穿唐裝的猴子!這些簡(jiǎn)直成了中國的珍稀動(dòng)物大集合。
“功夫”一直是西方人對(duì)中國的向往和癡迷之一。而《功夫熊貓》主題就是——功夫+熊貓的元素構(gòu)成。編劇根據(jù)武俠招式的象形法結(jié)合中國珍稀動(dòng)物品種,創(chuàng)造出悍嬌虎、猴王、靈鶴、俏小龍、快螳螂等武功高手,根據(jù)象形拳的“仿形為技,借形顯藝,神形兼具”,他們就分別使虎拳、猴拳、鶴拳、蛇形刁手、螳螂拳,美國人還掌握了這些動(dòng)物的武功精髓,要求虎拳有力度、猴拳注意速度、仙鶴出招似蜻蜓點(diǎn)水,俏小龍出手須神不知鬼不覺,快螳螂講究四兩撥千斤。片中,阿波皮粗肉厚,多次使用反彈“神功”收拾雪豹,酷似武當(dāng)派借力打力的太極拳。阿寶和師傅施展筷子功搶包子,這可是當(dāng)年袁小田調(diào)教成龍的翻版。其中最最高深且一招制敵的武功居然是點(diǎn)穴,阿波跟著師傅練習(xí)的二指禪和輕功,“搶包子”大法練成后,他和師傅相互作揖之態(tài)在中國武俠片里是處處可見的。
在動(dòng)畫設(shè)計(jì)方面,《功夫熊貓》也側(cè)重突出中國古典水墨畫的意境,壯觀的風(fēng)景類似國畫中留白的視覺風(fēng)格,像如來客棧式的面館、小橋流水人家,一幕浣熊師傅獨(dú)自站在桃花樹下,氣勢(shì)磅礴的崇山峻嶺旁漫天花瓣飛舞,這絕對(duì)是中國式的詩意!至于舉辦“武林大會(huì)”的王宮建筑、龍斗士堂中雕龍的柱子、為禁錮雪豹而壓上的八卦石,無不體現(xiàn)著中國元素。
這些元素讓人一看就想起中國,不管他運(yùn)用的是否正確,是否完整,但確實(shí)體現(xiàn)了濃濃的東方味道,讓這些打上中國印跡的文化元素成為了中國的符號(hào)代表。
以好萊塢為代表的西方電影不管是出于藝術(shù)或者是商業(yè)的目的,對(duì)于外國文化元素的運(yùn)用是一直都很超前的。而中國的功夫是他們一直所癡迷和盡力去模仿的,其成效如何,通過《功夫熊貓》等一些含有中國元素的影片在海外地區(qū)尤其是在中國地區(qū)所取得的票房成績就可以一目了然了。盡管像《功夫熊貓》這樣成功的案例并不太多,大部分的西方影片在提到東方尤其是中國的時(shí)候所表現(xiàn)出來的東西都還是潛伏于表面的,并沒有真正的認(rèn)識(shí)到中國,或者說在內(nèi)在上他們還只是模仿了中國,利用了中國的元素完成自己的設(shè)想。如最近上映的《木乃伊三:龍墓之隱》、《功夫之王》等一系列影片,就是表現(xiàn)了西方自己眼中的中國,而這些都是“他者”的鏡像,并不是真正的中國,感覺上還是一個(gè)穿著中國旗袍的外國姑娘。但是敢于嘗試和敢于創(chuàng)作、想象,這一點(diǎn)對(duì)于我們中國的電影界來說,有著很多可以借鑒的地方,值得我們學(xué)習(xí)的勇氣和創(chuàng)作方式,而對(duì)于如何巧妙而自然地將中國的傳統(tǒng)文化及神秘的東方完美呈現(xiàn)在觀眾的視線中,還有一條很長的路要走。2 內(nèi)涵特點(diǎn)
西方影片也不一味的只是再現(xiàn)東方的元素,而是逐漸地深入學(xué)習(xí)和了解東方文化,深層次的把握東方文化。對(duì)于中國傳統(tǒng)文化的把握中可以體現(xiàn)東西方文化的差異。東方的思想是一種很主觀的,沒有一種理性的系統(tǒng)的闡述,如東方人注重人與自然的和諧共處,以人為本的觀念,而西方大多數(shù)是一種比較理智性的思維方式,注重自由,個(gè)體意識(shí),以及義氣相重的觀念等等。在這方面西方影片的表現(xiàn)可能有一定的不完善,但是,相比以前的純符號(hào)化的“他者形象”來說,雖然現(xiàn)在的思想可能也有一定的他者包含,但西方對(duì)東方的了解也越來深,相比以往的純符號(hào)化的自多想像來說,這樣的“他者”已經(jīng)在走向了認(rèn)識(shí)的過程,加入了思想成份在內(nèi)的西方電影,顯得更加的立體和成熟。
如《阿甘正傳》中,阿甘是一個(gè)智商只有75,小時(shí)候需要用鐵架固定身體矯正駝背,從小跟著媽媽相依為命的可憐人。但是影片卻將他塑造成了一個(gè)外表的愚者,內(nèi)心的智者,甚至是美德的化身。他——誠實(shí)、守信、認(rèn)真、勇敢而重視感情,對(duì)人只懂付出不求回報(bào),也從不介意別人拒絕,他只是豁達(dá)、坦蕩地面對(duì)生活。他把自己僅有的智慧、信念、勇氣集中在一點(diǎn),他什么都不顧,只知道憑著直覺在路上不停地跑,他跑過了兒時(shí)同學(xué)的歧視、跑過了大學(xué)的足球場(chǎng)、跑過了炮火紛飛的越戰(zhàn)泥潭、跑過了乒乓外交的戰(zhàn)場(chǎng)、跑遍了全美國,并且最終跑到了他的終點(diǎn)。
大智惹愚、善良感恩的精神在他的身上得到了完美的演繹。在這點(diǎn)上與東方的思想不謀而合,顯示了作為一個(gè)弱者,阿甘面對(duì)生活中的困厄永不放棄,勇往直前。這一點(diǎn)不管是東方還是西方都是非常崇尚的。中國漢代的司馬遷就在他的《報(bào)任安書》中提出了這樣的思想觀點(diǎn)“蓋西伯拘而演《周易》;仲尼厄而作《春秋》;屈原放逐,乃賦《離騷》;左丘失明,厥有《國語》;孫子臏腳,《兵法》修列;不韋遷蜀,世傳《呂覽》;韓非囚秦,《說難》、《孤憤》?!对姟啡倨筘蒂t圣發(fā)憤之所為作也?!敝挥薪?jīng)歷過了挫折,才能發(fā)奮圖強(qiáng),有所作為。這與西方的“上帝收回你的一樣?xùn)|西,卻會(huì)為你打開一扇窗戶”有異曲同工之妙。
也許這樣的思想內(nèi)涵,在西方電影來說,只是不經(jīng)意的運(yùn)用到了屬于東方的文化元素。但是這樣的價(jià)值觀屬性,是眾望所歸的。資本主義的殘酷和黑暗,生活中的不如意,阿甘都沒有放棄,靠的是自己的努力取得了成功,他沒有失意,用的是鼓勵(lì)自己,跑就可以的決心,堅(jiān)定,堅(jiān)強(qiáng),不懈,努力,樂觀,向上,這些因素是所有的人都向往擁有的,不會(huì)有人在這樣的人面前班門弄斧,表現(xiàn)自己的聰明和優(yōu)越。在這樣的人面前,所有的人都是肅然起敬的。阿甘正傳雖然是一部典型的美國人的勵(lì)志大片,旨在鼓勵(lì)國人,樂觀向上的大片,這樣的片子卻在無意間貼合了東方的價(jià)值觀,有一定的儒家思想在內(nèi),它所表現(xiàn)的仁、義、禮、智、信,還有它所表現(xiàn)的逆水直上的精神,以及重義輕利的思想觀是為中國的觀眾所樂見和認(rèn)同的。因此這樣的影片在中國的熱映,可并不只是取得了票房的好成績這么簡(jiǎn)單,它的成功之處還在于,真正讓中國人(東方)了解到了西方資本主義的社會(huì)(阿甘所處的年代的大處境)下的人民的生活背景和現(xiàn)狀。并因?yàn)橥瑯拥膬r(jià)值觀認(rèn)同,引起了人們的感情共鳴。相對(duì)比只有符號(hào)化的親同來說,內(nèi)心的親同或者說是思想內(nèi)涵上的共鳴則更能讓人回味無窮,也更具有震撼力。用西方式的拍攝手法,延用美國勵(lì)志大片的主題形式,加上古老的東方文化韻味的符號(hào)式元素來取得成功的密函。這需要我們進(jìn)一步的論證。西方電影中的東方文化元素
東西方的思想不同主要是存在于價(jià)值觀的不同和人生觀的不同中。西方人崇尚個(gè)人英雄主義,在任何電影中都存在著善惡分明,正義最終戰(zhàn)勝邪惡的一面,大團(tuán)圓結(jié)局。但卻并不妨礙其在電影中表現(xiàn)出與東方文化思想相契合的一面。
如《阿甘正傳》中阿甘在其人生經(jīng)歷中所表現(xiàn)出來的仁與義,充分體現(xiàn)出了在個(gè)人主義盛行的西方阿甘的感恩之心,心存仁義為他帶來成功的同時(shí)也讓他更多的體諒別人,安慰別人。而他面對(duì)眾多的不利因素卻依然取得在旁人眼中是不可思議的成功的原因僅僅是因?yàn)樗挠啦环艞壓妥詮?qiáng)不息。美國式的勵(lì)志故事,換上了中國味十足的外衣,編劇及導(dǎo)演深厚的中國元素演繹讓東方文化與西方文化碰撞和融合出了美妙的視覺盛宴。4 東西融合并存發(fā)展
電影作為人類主要的藝術(shù)傳播形式之一,除了在娛樂大眾之外,更是讓世界人們?cè)鲞M(jìn)對(duì)不同文化的相互了解的平臺(tái)。世界多元化發(fā)展的今天,這種形式更是各個(gè)不同文化背景的導(dǎo)演互相了解不同文化,進(jìn)行交流與融合的手段之一。4.1 西方電影中展現(xiàn)的東西方價(jià)值觀的差異
東西方文化的根本差異在于東方重視整體,而西方重視個(gè)體。按照中西雙方的價(jià)值取向的差異,我們可以把中西文化分別概括為倫理型文化與功利型文化。
中國傳統(tǒng)倫理總體取向是重義輕利?!袄x之辨”是貫穿中國文明史的一個(gè)基本問題。主張義利兼顧的墨家由于失去生存的土壤而中道而忘,而主張絕仁棄義,絕巧棄利,義利皆無的道家則把把功績和名利完全剔除在人格標(biāo)準(zhǔn)之外,這種主張盡管一度與儒家義利觀并駕齊驅(qū),但由于不合當(dāng)時(shí)社會(huì)需要而不為統(tǒng)治階級(jí)所用。作為支配幾千年中國封建社會(huì)的主流意識(shí)形態(tài)的儒家思想,其基本主張是“重義輕利”、“見利思義”、“以義制利”,提倡義利發(fā)生矛盾時(shí),應(yīng)當(dāng)舍生取義。泛道德主義的中國傳統(tǒng),用道德解釋一切,導(dǎo)致國民樂于言義恥于談利,重道德修養(yǎng),輕外在事功的價(jià)值取向。[3]道德與理性的分離,使中國傳統(tǒng)出現(xiàn)反理性的傾向。這點(diǎn)在中國的電影中有著很強(qiáng)烈的顯示。舍生取義、為國捐軀、明知山有虎偏向虎山行的《荊珂刺秦》;堅(jiān)強(qiáng)、執(zhí)著、重諾、不達(dá)目的誓不罷休的《一個(gè)都不能少》等等。
在西方,盡管我們說,在漫長的社會(huì)歷史發(fā)展進(jìn)程中,其社會(huì)價(jià)值觀念復(fù)雜多樣,但是西方社會(huì)是以個(gè)人為本位,所追求的價(jià)值目標(biāo)是個(gè)人的權(quán)益的實(shí)現(xiàn),并且認(rèn)為它們是神圣不可侵犯的,是與生既來的,是天賦的。趨利避苦是個(gè)體的本能,事功求利是生存的目的,在追求自身的權(quán)利和利益的過程中不須負(fù)任何道德責(zé)任,可以不擇手段。故此,功利主義始終在西方社會(huì)中占據(jù)主流地位,起主導(dǎo)作用。西方社會(huì)這種重義輕利的價(jià)值取向在一定程度上調(diào)動(dòng)個(gè)體追求物質(zhì)利益的積極性,從而推動(dòng)了西方社會(huì)經(jīng)濟(jì)與科學(xué)的發(fā)展,但對(duì)義的鄙視和貶低又容易導(dǎo)致西方社會(huì)片面追逐物質(zhì)利益而損人利己、惟利是圖,導(dǎo)致人與人之間的關(guān)系異化變質(zhì),成了赤裸裸的金錢物質(zhì)利益關(guān)系。[3]在西方歷史上,功利主義、實(shí)用主義盛行不衰,構(gòu)成了西方主流價(jià)值取向,私有財(cái)產(chǎn)神圣不可侵犯成了社會(huì)亙古不變的信條。在最大限度地謀求自身的利益觀念的驅(qū)動(dòng)下,科學(xué)與技術(shù)在西方尤為受到重視,理性主義、科學(xué)主義在西方非常發(fā)達(dá)。在現(xiàn)實(shí)生活中,西方人表現(xiàn)出求新奇、好創(chuàng)新、重功利的人格精神。科學(xué)觀念和技術(shù)意識(shí)深入人心,長于說理而短于談情,善于邏輯思維而疏于直觀感受。如個(gè)人英雄主義式、以一當(dāng)
十、率性而為的《超人》;不擇手段、不負(fù)任何道德責(zé)任、破壞力極強(qiáng)、卻在最后成為全民超人營救人質(zhì)而取得人民的信任和原諒的《全民超人漢考克》等電影中,主人公都是以超極強(qiáng)者的形象出現(xiàn),為了各種理由和任務(wù),為達(dá)成自己的目的,對(duì)自己造成的損失并未心存任何愧疚,但卻因?yàn)榫戎鷦e人而被大眾所原諒,甚至既往不咎,完全體現(xiàn)了這種西方式的價(jià)值取向。4.2 東西方文化碰撞與交流在電影中的并存
盡管東西方文化由于地理環(huán)境、歷史等等因素造成的價(jià)值觀的不同取舍,但是在這三部電影中卻表現(xiàn)出了不同的文化在碰撞與交流中的完美結(jié)合。在影片《阿甘正傳》中突破了以往美國式價(jià)值觀---個(gè)人英雄主義的提倡,而是讓阿甘以一個(gè)愚者形象出現(xiàn),雖然他是影片絕對(duì)的主角,整個(gè)故事也在他的敘述中完成,但是,他這個(gè)平凡得甚至有些微小的人物卻有一個(gè)不平凡的人生經(jīng)歷。他幾乎經(jīng)歷了那個(gè)時(shí)代所有的大事,并且過程傳奇。導(dǎo)演表現(xiàn)的不再是一般西方電影中一個(gè)人單槍匹馬打敗一個(gè)軍隊(duì)并且還救出一群人的強(qiáng)烈英雄和自我膨脹。而是用淡淡的語言表述出了阿甘這個(gè)不平凡的人生,而這個(gè)不平凡的人生卻是他一步步不停的跑出來的,他在不斷的奔跑中取得了成績,贏得了榮譽(yù)、獲得了愛情的同時(shí),卻沒有能夠真正的獲得幸福。這是當(dāng)時(shí)的美國政治文化制度所決定的。阿甘以自己75的低智商造就了大智若愚的精神,坐在路邊向路人訴說的同時(shí)也是在向世人訴說,只要肯努力,心中懷有夢(mèng)想,不停的奔向前方,不要管別人怎么嘲笑或者諷刺,只要心中有信念,就一定能夠成功。堅(jiān)定,不放棄,不管是否世事無常,命運(yùn)在自己手中。阿甘總是說:媽媽說,人生就像一盒巧克力,結(jié)果往往出人意料。這種命定論式的哲理思維,很像東方“命定論”式的思維。對(duì)未來的迷茫或許是人類所共存的想法和現(xiàn)象。
阿甘一生中只有一種愛支撐人生,那就是母愛;阿甘一生只愛一個(gè)女孩珍妮,除此他永遠(yuǎn)心如止水;他可以為了紀(jì)念死去的戰(zhàn)友巴布,而干起自己并不熟悉的捕蝦業(yè)(僅僅是由于巴布的一句話)??這種對(duì)親情的依賴,對(duì)愛情的執(zhí)著,對(duì)友情的守義,在很大程度上表現(xiàn)了東方式的價(jià)值觀,親情,友情,愛情的和合,不再是崇尚個(gè)人主義,重視自身的想法,體現(xiàn)了一種重義輕利的中國式價(jià)值觀。
影片《南極大冒險(xiǎn)》是一部以動(dòng)物為主人公的題材作品,在影片中那群雪橇狗們勇敢地救出了考察隊(duì)的隊(duì)員們,但卻因?yàn)槔щy的到來而被迫分開,人類離開了南極這個(gè)有著美麗外表卻氣候惡劣的地方,留下了這群他們的救命恩人們,狗兒們?cè)诒煅┑刂袩o奈的堅(jiān)定著等待主人歸來的信念,卻也敖不過天氣的折磨,它們強(qiáng)烈的求生意志讓他們咬斷了鏈條,一次次的在冰天雪地中躲過襲向自己的災(zāi)難。狗群里的隊(duì)友們?cè)诓煌5碾x去,眼看著生命的流逝卻無能為力。這時(shí)冷漠的人們?cè)谀睦锬?,雖然拗不過良心的遣責(zé),卻也得不到社會(huì)上的有心人士的支持,在一次次的無奈中最終人還是回到了南極去接這群他發(fā)誓要接回的狗們。社會(huì)人士的冷漠表現(xiàn),重利輕義的價(jià)值觀念,在他們認(rèn)為是理所當(dāng)然的,與主人公杰里的不同表現(xiàn)---重義輕利、信守承諾相互對(duì)比,更能體現(xiàn)出真情的難能可貴,信守承諾所獲得的默默溫情和心靈洗滌。而這群狗對(duì)主人丟棄的怨卻因?yàn)橹魅藲w來而原諒,體現(xiàn)了怨而不怒,哀而不傷的中國式審美傾向,則在很大程度上迎合了中國的觀眾趣味,更能引起觀眾共鳴。這種東西方價(jià)值觀念的對(duì)比,在電影中的和諧共存方式,更能讓人感受即使是不同的文化,也有同樣的溫情存在。如暖流般浸入心底,也教育人們?cè)谌魏螘r(shí)候都要信守諾言、仁義為先,像狗群們那樣團(tuán)結(jié)相守,面對(duì)困難毫不退縮,堅(jiān)定信念,成功就在不遠(yuǎn)處。
4.3 西方電影中的東方文化元素的發(fā)展前景
東西方文化建立在各自自成系統(tǒng)迥然自異的文化背景上,這就造成中西雙方在價(jià)值追求和倫理取向上的旨趣各異。作為文化的表現(xiàn)形式之一,在表現(xiàn)東西主文化在全球化大背景下如何交流與融合,并在融合中遇到的問題碰撞中,無疑給我們帶來了更多的思考。我們的電影如何在藝術(shù)與商業(yè)同時(shí)進(jìn)行的情況下,保留有文化的內(nèi)涵,而且是對(duì)于東西方觀眾來說都喜聞樂見的,電影是一種產(chǎn)業(yè),因此票房的保證也非常重要,要做到有文化有內(nèi)涵,相對(duì)來說也許并不難,但是如何在保留文化的基礎(chǔ)上有更多的趣味性和可觀賞性就是一個(gè)很大的問題了。而《阿甘正傳》、《南極大冒險(xiǎn)》、《功夫熊貓》這三部電影無疑就是做到了這點(diǎn),而且還非常的成功。這三部題材各異的影片如何在當(dāng)今電影泛濫中取得好的成績,而且贏得好的口碑,值得我們?nèi)パ芯?,更值得我們?nèi)ソ梃b。也許,西方電影中像《功夫熊貓》這樣純中國風(fēng)的電影成功的案例少之又少,但是這也可以說是一個(gè)讓西方了解我們東方文化的一個(gè)好的契機(jī)。同時(shí),也是西方電影在模仿東方文化中所取得的一次戰(zhàn)役性的突破。當(dāng)然,從這三部影片的成功我們也看到了東方文化元素在西方電影中的發(fā)展前景。
文化先行——以純西方式的電影表現(xiàn)形式、拍攝手法,再到電影的編劇為主,西方式的理智性情感表現(xiàn)主題中滲透東方的主觀性情感表現(xiàn),如堅(jiān)持不懈、正義戰(zhàn)勝一切,在西方式的個(gè)人英雄主義中夾雜東方的集體主義、團(tuán)結(jié)一致、整體的努力可以創(chuàng)造奇跡。在儒家文化傳承并發(fā)展的現(xiàn)今社會(huì),孔子“仁者愛人”的思想以及仁、義、禮、信、智的提倡不僅能夠保證影片內(nèi)涵的藝術(shù)深度,更能讓觀眾在西式的拍攝效果下欣賞著不同于文字帶給人的精神糧食。做為觀眾對(duì)于一些淺薄的表象在欣賞完之后很難再回想其內(nèi)容,更不論其藝術(shù)效果的如何。因此,這種文化先行的基奠更能讓東西方的觀眾從內(nèi)心上得到價(jià)值觀的統(tǒng)一歸屬。而這,在電影作為一種傳播形式不僅起到了文化交流的作用,也更能夠上升為思想領(lǐng)域的正面?zhèn)鞑?。這也將是現(xiàn)今多元化文化背景下眾望所歸的前景之一。像最新的影片《換子疑云》這是一部講述在兒子走失之后一位母親在尋找兒子的過程中所遇到的一系列的困難。雖然兒子沒有找到,她卻說自己找到了希望。影片中母親教育孩子“不挑起事端,但奉陪到底”符合東方式的理念,“人不犯我,我不犯人,人若犯我,我必犯人”。她堅(jiān)持不懈的尋找兒子的決心,也是不達(dá)目的誓不罷休的體現(xiàn)。這部影片也是東西方價(jià)值觀的歸一的體現(xiàn),不論是東方的觀眾還是西方的觀眾在看到這部影片之后都會(huì)為其努力爭(zhēng)取的決心和毅力中獲益良多。
符號(hào)與內(nèi)涵的合并——每個(gè)不同的地域都有其不同的文化傳統(tǒng),我們可以去借鑒、學(xué)習(xí),但不能不懂裝懂的加以利用,這樣做不僅是一種對(duì)文化的褻瀆,而其后果也將是遭受非議的。如西方電影以往的影片中對(duì)東方尤其是中國的不了解的情況下拍攝的一系列對(duì)中國嚴(yán)重誤解和扭曲的影象中“龍”的形象,在中國古代神話中,龍是象征著自然界最高力量的生物;在封建時(shí)代,龍則是帝王的象征;在佛教中,龍是守護(hù)世界的戰(zhàn)將之一;而在西方神話中,龍卻是徹頭徹尾的邪惡化身。但是在表現(xiàn)東方的“龍”中西方仍然將其表現(xiàn)為邪惡的,兇狠的動(dòng)物。[4]這不僅引起了中國觀眾的疑惑不解甚至是排斥,而這種對(duì)于文化不了解,只是為了親同引起觀眾興趣或者說是出于商業(yè)目的的引用,其造成的結(jié)果是不可忽視的。作為傳播形式的一種其所引發(fā)的可能就是因?yàn)槲幕牟煌斐傻恼`解,甚至有可能誤解的是更多不了解的人。因此,出于市場(chǎng)或者說是商業(yè)目的的考慮,需要運(yùn)用到文化的部分就應(yīng)該要求更高,在充分認(rèn)識(shí)到其文化的重要內(nèi)涵之后再加以想象或者合并,但不能超出其文化的基本點(diǎn)。而在這方面現(xiàn)在市場(chǎng)上諸如此類的影片極為眾多如《木乃伊三:龍墓之隱》、《功夫之王》,等等影片,都是運(yùn)用了中國的符號(hào)性的東西更少的是對(duì)中國文化的真正理解。而這樣的片子在進(jìn)入中國市場(chǎng)之后很快會(huì)被其他片子所淹沒。其運(yùn)用的東方演員、東方形象就此告以失敗。而成功的案例諸如《花木蘭》、《黃石的孩子》、《功夫熊貓》等等,就是運(yùn)用了東方式的文化元素加以西方的拍攝手法,呈現(xiàn)給觀眾的是更有意義和內(nèi)涵的視覺盛宴。因此其存在的價(jià)值就更勝前者。因?yàn)殡m然目前此類影片只有極少數(shù),但是其發(fā)展前景還是非??捎^的。結(jié)束語:
西方電影中的東方文化元素的發(fā)展借由無意識(shí)的表露文化內(nèi)涵,到有意識(shí)的模仿,再從粗糙僵硬的自我意識(shí)下的模仿到真正的喜歡、了解而去構(gòu)造這種文化的交融,這是時(shí)代的進(jìn)步,同樣,也是時(shí)代的反思?!栋⒏收齻鳌肥菬o意中體現(xiàn)了中國傳統(tǒng)文化中的仁義思想,讓東方觀眾在觀看之余找到了中西方的思想平衡點(diǎn),而《南極大冒險(xiǎn)》則是在物欲橫流的現(xiàn)實(shí)世界人類的良知與理性的反思。這兩部電影都是在思想的領(lǐng)域中涉及東方文化元素,而在《功夫熊貓》中則完全就是符號(hào)化與內(nèi)涵思想相結(jié)合的產(chǎn)物了,無疑,它是成功的。當(dāng)然,在這種純粹中國風(fēng)盛行和成功的今天,中國電影界也應(yīng)該進(jìn)行反思、借鑒,做出真正具有中國傳統(tǒng)文化內(nèi)涵的影片,讓世界更好,更真切的了解我們傳統(tǒng)的古老文明。
參考文獻(xiàn):[教育反思]交流與碰撞:西方電影中的東方文化元素
文獻(xiàn)資料于2014年10月22日在神馬首頁發(fā)表
第三篇:美國電影中的中國文化元素的研究
英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,是近期寫作,公布的題目可以用于免費(fèi)參考
最新英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,都是近期寫作 我國中小學(xué)英語語音教學(xué)現(xiàn)存的問題與對(duì)策 2 小學(xué)英語單詞情趣教學(xué)初探 Tragic Elements——An analysis of the protagonist Holden’s growth experience in The Catcher in the Rye 4 The Analysis of Promotion Strategy of L’Oréal in China 5 英語課堂中的口語糾錯(cuò)策略 6 簡(jiǎn)與林黛玉性格及命運(yùn)對(duì)比 惠特曼的人文主義思想對(duì)美國現(xiàn)代詩歌創(chuàng)作和中國詩歌創(chuàng)作的影響——以《自我之歌》為例 杰克的悲劇與海明威的世界觀 9 淺析中美婚禮習(xí)俗差異 從文化內(nèi)涵的角度看漢語動(dòng)物習(xí)語的英譯 11 從童話看中西方兒童教育的差異 12 肯德基在中國成功的本土化營銷策略 扭曲的“美國夢(mèng)”--簡(jiǎn)析“雞蛋的勝利”的主題 14 文化視角下的英漢習(xí)語對(duì)譯 An Analysis of “The Cask of Amontillado” Cultural Elements in Chinese Film Subtitles and Their Translation Strategies 17 英漢恐懼隱喻對(duì)比研究 漢英“眼”概念隱喻的對(duì)比研究 19 The Translation of Puns 20 朱虹翻譯作品中的女性主義意識(shí)研究 21 艾米麗·狄金森的詩歌主題分析 An Analysis of the Images in The Catcher in the Rye 23 從校園流行語看中美學(xué)生思維方式的差異 24 《哈利波特》的原型——亞瑟王傳奇 人性的扭曲,墮落與回歸——希刺克厲夫的人性簡(jiǎn)析 26 從生長環(huán)境看林黛玉與簡(jiǎn)愛的反抗性格之差異 27 Body Language in Nonverbal Communication 28 英語經(jīng)濟(jì)新聞標(biāo)題翻譯在模因傳播中的分析 29 文化差異對(duì)跨國公司在華本土化戰(zhàn)略的影響 30 論奧康納短篇小說的創(chuàng)作特色 31 英漢新詞理據(jù)對(duì)比研究
功能對(duì)等理論下的新聞詞匯翻譯
試析與地理環(huán)境有關(guān)的英語成語及其文化內(nèi)涵
《覺醒》與《歡樂之家》中的女性形象和女權(quán)思想之比較 35 論苔絲悲劇的成因
論“看,易,寫”方法在旅游翻譯中的應(yīng)用 37 中外英語教師的優(yōu)劣勢(shì)比較:從中學(xué)生視角 38 論隱喻的本質(zhì)與功能
Roberta’s Role in An American Tragedy 40 淺析理發(fā)師陶德一劇中歌詞的妙用 英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,是近期寫作,公布的題目可以用于免費(fèi)參考
淺談中西方非言語交際中身勢(shì)語差異
從麥琪的禮物中折射出歐亨利對(duì)已故妻子的愛 43 跨文化交際中非語言溝通的文化差異性研究 44 話語標(biāo)記詞在中英戲劇翻譯中的作用與運(yùn)用 45 英語系動(dòng)詞語義屬性及句法行為研究 46 從飲食角度透析中西方文化差異 47 論小學(xué)英語教學(xué)中的語法教學(xué)
The Heartbroken Images in the Fairy Tales of Oscar Wilde 49 淺析《德伯家的苔絲》中的苔絲悲劇的成因 50 中式菜譜英譯策略研究 51 苔絲悲劇形成原因研究
淺析短篇小說《我不再愛你》的荒誕性 53 從七個(gè)C看商務(wù)信函的可讀性 54 葉芝:無望的愛情,多變的風(fēng)格
《無名的裘德》中哈代的宗教思想探討
56(英語系經(jīng)貿(mào)英語)成本領(lǐng)先戰(zhàn)略與英國易捷航空 57 羅伯特弗羅斯特田園詩歌意象的象征意義 58 《兒子與情人》中扭曲的愛 59 中西神話中的創(chuàng)世神話
靈魂的真實(shí)——《達(dá)洛衛(wèi)夫人》意識(shí)流剖析 61 An Analysis of Jennie’s Tragedy in Jennie Gerhardt 62 論凱特肖班《覺醒》中的超驗(yàn)思想
英漢“拉”類動(dòng)詞的語義成分和詞化模式的對(duì)比分析 64 中西文化中婚禮的對(duì)比研究
女性形象下的女權(quán)主義思想——淺析湯亭亭小說《女勇士》 66 英漢產(chǎn)品簡(jiǎn)介的對(duì)比分析 67 論中美商務(wù)談判中的文化沖突
The Cultural Identity Dilemma of Colonized Afro-Americans: the Study of The Bluest Eye 69 論王爾德在《道林格雷的畫像》中的美學(xué)思想 70 論英語教學(xué)中交際法應(yīng)用的困境及其解決之道
從《永別了,武器》與《老人與海》淺析海明威的戰(zhàn)爭(zhēng)觀 72 反復(fù)在格特魯?shù)?斯泰因的作品《三個(gè)女人》中的運(yùn)用 73 《老人與?!返募覉@意識(shí)
《名利場(chǎng)》利蓓加?夏潑和《簡(jiǎn)?愛》簡(jiǎn)?愛的對(duì)比研究 75 唐詩宋詞中顏色意象的研究及其翻譯 76 英語商務(wù)合同的文體特點(diǎn)及其漢譯 77 還《失樂園》中撒旦的本來面目 78 清教思想在《失樂園》中的體現(xiàn)
功能對(duì)等視角下英漢顏色詞的對(duì)比與翻譯
Where Should Gone With the Wind Go?——Study on The Disputes Among Critics of Gone With the Wind 81 由女性“奴性”潛意識(shí)解析瑪利婭姆多舛命運(yùn) 82 古詩詞英譯關(guān)于夸張的翻譯策略研究 83 英語中天氣隱喻的認(rèn)知解讀 英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,是近期寫作,公布的題目可以用于免費(fèi)參考
An Analysis of Harmonious Coexistence Between Nature and Civilization in Wuthering Heights From the Perspective of Eco-criticism 85 論網(wǎng)絡(luò)英語廣告的語言特征 86 淺析“蘋果”廣告中的文化因素
從關(guān)聯(lián)理論角度分析《絕望主婦》中話語標(biāo)記語I mean 88 對(duì)比評(píng)析《了不起的蓋茨比》中尼克和蓋茨比的夢(mèng)想 89 淺談中國電影字幕英譯中的歸化與異化 90 量詞“片”與“piece”的語法化對(duì)比研究 91 對(duì)外交語言準(zhǔn)確性與模糊性的語言特點(diǎn)的研究 92 論廣告翻譯中的跨文化因素 93 《茶館》英譯本的翻譯對(duì)比研究
Rhetorical Art and Chinese-English Translation Suggestions of Business Transaction Correspondence 95 從奧巴馬演講的不同譯文看語域理論在翻譯中的應(yīng)用
Comparison and Translation Between Chinese and English Euphemisms 97 從《沒有國家的人》看一個(gè)無政府主義者對(duì)人性的呼喚
An Analysis of the Symbolic Meanings of the Letter “A” in The Scarlet Letter 99 從功能對(duì)等理論的角度看英語新聞標(biāo)題中修辭的翻譯 100 淺析《遠(yuǎn)大前程》中主人公皮普性格發(fā)展的形成因素 101 英漢語言與文化差異對(duì)廣告翻譯的影響 102 淺談高中英語教師課堂提問與課堂互動(dòng)
A Contrastive Study on Language Features of Chinese and English Proverbs 104 愛倫坡短篇哥特式小說體與干寶《搜神記》 105 中美人際關(guān)系分析
從跨文化角度看文化空缺翻譯
淺談簡(jiǎn)?奧斯丁的婚姻觀在《勸導(dǎo)》中的體現(xiàn) 108 對(duì)《兒子與情人》中的自然環(huán)境描寫的研究 109 淺析高中英語閱讀教學(xué)中教師的角色 110 論海明威作品中的語言特征 111 荒島主義在《蠅王》中的映射 112 英漢味覺隱喻的對(duì)比研究 113 產(chǎn)品說明書的翻譯技巧
從《厄舍古屋的倒塌》看愛倫坡寫作的哥特式風(fēng)格 115 災(zāi)難下的母愛——小說《寵兒》中極端母愛分析 116 基于對(duì)愛倫坡文學(xué)作品及心理的興趣 117 論黑暗中的光明在《八月之光》中的體現(xiàn) 118 淺析英文電影片名的翻譯技巧 119 從歸化角度分析英文廣告的漢譯
打破沉默——接骨師之女中“沉默”主題的解讀 121 中國菜名英譯的恰當(dāng)方法 122 英語中常用修辭格
《芭芭拉少?!分械默F(xiàn)實(shí)主義
從功能對(duì)等理論看《哈利波特》小說中魔法生物名的翻譯 125 二語習(xí)得理論對(duì)初中英語教學(xué)的啟示芻議 英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,是近期寫作,公布的題目可以用于免費(fèi)參考
中英評(píng)論性文章的寫作風(fēng)格的對(duì)比分析
任務(wù)型教學(xué)模式在初中英語課堂教學(xué)中的現(xiàn)狀分析--以xx學(xué)校初一學(xué)生為例 128 《追風(fēng)箏的人》中阿米爾的性格分析 129 《魯賓遜漂流記》中魯濱遜的形象分析 130 試論《出獄》中“房子”的意象 131 凝視與對(duì)抗:《屋頂麗人》中的兩性戰(zhàn)爭(zhēng)
解析凱特肖班的《覺醒》中的哥特因素:淺析維多利亞時(shí)期婦女文學(xué)的覺醒 133 勃朗特姐妹作品中的視覺特征研究 134 中美商務(wù)禮儀差異的跨文化解析 135 論英語中的矛盾修辭
《看不見的人》的主人公形象解析 137
中英廣告中的雙關(guān)語探析
Strategies of Activating Middle School Classrooms for Effective English Learning 140 商務(wù)信函中委婉語的使用策略
Difference in Chinese and Western modes of Thinking and Its Influence on College English Writing 142 淺析《紅字》中丁梅斯代爾的掙扎 143 文化語境視域下英語習(xí)語的漢譯研究 144 淺談文化差異與英漢翻譯 145 從旅游看中美核心文化差異
多媒體在高中英語教學(xué)中的應(yīng)用研究
The Interpretation to Captain Ahab in Moby Dick through Abnormal Psychology 148 論中英日常禮貌用語的差異
從作品人物塑造看海明威生命意識(shí)的轉(zhuǎn)變 150 英漢視覺動(dòng)詞概念隱喻的對(duì)比研究
151 從功能翻譯理論看電影《功夫熊貓》的字幕翻譯
152 Jane Austen’s Cinderella Complex Reflected in Pride and Prejudice 153 馬克吐溫小說的語言特征
154 Tradition and Beyond—Reading The Diviners as a Bildungsroman 155 論尤金奧尼爾后期獨(dú)幕劇《休伊》中的荒誕主題 156 廣告英語的語言特征
157 從功能對(duì)等的角度淺談商標(biāo)翻譯 158 英語動(dòng)畫片中的中國元素探究
159 教師對(duì)學(xué)生英語學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)的作用及相對(duì)應(yīng)的培養(yǎng)策略 160 《喪鐘為誰而鳴》中羅伯特.喬丹性格的多視角分析 161 金融危機(jī)對(duì)中美人民經(jīng)濟(jì)生活造成不同影響的文化根源 162 英語國家姓氏文化研究
163 華茲華斯的浪漫主義文學(xué)在《嘉莉妹妹》中的再現(xiàn) 164 從文化差異的角度看習(xí)語的翻譯
165 《荒野的呼喚》中“巴克”的性格分析 166 英漢親屬稱呼語與中西家庭教育模式差異 167 試析跨文化交流中文化休克現(xiàn)象及對(duì)策
168 An Analysis of Harriet Beecher Stowe’s View on Christianity in Uncle Tom’s Cabin 英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,是近期寫作,公布的題目可以用于免費(fèi)參考
169 論英語新聞中的模糊語言
170 《他們眼望上蒼》中的女性主義 171 戲仿和影射—《洛麗塔》中的互文性 172 文化視角下的品牌名翻譯研究
173 《哈利波特》的原型——亞瑟王傳奇 174 論哥特式手法在《呼嘯山莊》中的應(yīng)用 175 中外酒文化差異分析
176 Analysis of the Character of Elizabeth Bennet in Pride and Prejudice 177 初中英語聽力教學(xué)策略初探
178 《了不起的蓋茨比》中的象征手法
179 “集體無意識(shí)”理論觀照下艾米莉的悲劇性 180 英語教學(xué)中如何提高學(xué)生的跨文化交際能力 181 論《永別了,武器》中戰(zhàn)爭(zhēng)對(duì)人物的影響
182 A Study of AP’s News Reports from the Angle of Cooperative Principle 183 教師在英語自主學(xué)習(xí)中的作用 184 從禮貌原則看中英委婉語的差異
185 男權(quán)社會(huì)女性意識(shí)的覺醒——弗吉尼亞·伍爾夫女性主義文學(xué)研究 186 從概念整合視角解讀《老友記》中的言語幽默 187 數(shù)字模糊語義的漢英翻譯
188 從合作原則看《白象似的群山》中的對(duì)話 189 狄金森、席慕蓉愛情詩中隱喻現(xiàn)象對(duì)比研究 190 淺析《小婦人》中的女性價(jià)值觀 191 淺析卡夫卡小說中的荒誕意識(shí) 192 中西禮儀對(duì)比
193 中英文化對(duì)中國學(xué)生學(xué)習(xí)英語習(xí)語的干擾 194 英語專業(yè)本科畢業(yè)論文摘要的體裁分析 195 論雙性同體理論下的《達(dá)洛衛(wèi)夫人》 196 英語幽默語的語用研究
197 從作者夏洛蒂·勃朗特看《簡(jiǎn)·愛》 198 《老人與?!分械墓陋?dú)
199 看《一間自己的屋子》中弗吉尼亞伍爾夫的女性主義思想 200 美國電影中的中國文化元素的研究
第四篇:西弗勒斯斯內(nèi)普--《哈利波特》系列中的拜倫式英雄
最新英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,都是近期寫作
人性的墮落——解析《蠅王》人性惡的主題
解析女性主義在DH勞倫斯《馬販子的女兒》人物塑造中的體現(xiàn) 《麥田里的守望者》霍爾頓?考爾菲德精神世界的分析 從語用學(xué)角度分析簡(jiǎn)?奧斯丁的《愛瑪》中的會(huì)話含義 論《福谷傳奇》中的象征
文檔所公布均英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文。原創(chuàng)Q 799 75 79 38
歸化與異化策略在字幕翻譯中的運(yùn)用 論促銷在市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)中的重要性
伊恩?麥克尤恩作品《贖罪》中的成長主題探析
相同之愛,不同詮釋——從美劇《吉爾莫女孩》看東西方母女關(guān)系之異同
On the Translation of Advertisement Slogans from the Perspective of Functional Equivalence On the Principle of Elegance in the Translation of Business Contracts 譯員主體性在歌曲《我有個(gè)夢(mèng)》歌詞翻譯中的體現(xiàn) 中國和英國傳統(tǒng)婚俗差異研究 支付寶-淘寶的成功之道
A Comparison of the English Color Terms Analyses of the Morels’Oedipus Complex in Sons and Lovers 《周六夜現(xiàn)場(chǎng)》的幽默剖析
功能目的論視角下漢語商標(biāo)的英譯策略
《晚安,媽媽》中公共汽車和洗衣機(jī)的象征寓意 中英日委婉語語言特征
論凱瑟琳﹒曼斯菲爾德作品中的彼得﹒潘情結(jié)
論亨利?詹姆斯《貴婦畫像》中伊莎貝爾的兩次選擇 跨文化交際中的體態(tài)語
對(duì)《呼嘯山莊》中凱瑟琳的悲劇性分析 淺析廣告發(fā)展現(xiàn)狀及其未來發(fā)展趨勢(shì)
從違反合作原則看電影語言的會(huì)話含義——以《最后的武士》為例 論《推銷員之死》主人公威利洛曼的悲劇 淺析《小王子》的象征與哲學(xué)
功能翻譯理論關(guān)照下的新聞?dòng)⒄Z標(biāo)題翻譯 從語域理論角度分析商務(wù)發(fā)盤函的翻譯策略 《兒子與情人》與《雷雨》中母子關(guān)系的對(duì)比 英語學(xué)習(xí)中語法的功能 英漢稱謂語中的文化差異
從生態(tài)女性主義的角度解讀《喜福會(huì)》 《紫色》的生態(tài)女性主義解讀
論莎士比亞《尤利烏斯?凱撒》墓地演說中的人際意義的實(shí)現(xiàn)手段 從交際翻譯理論看幽默對(duì)話翻譯——以《老友記》第一季為例 語篇分析在閱讀教學(xué)中的運(yùn)用 英漢稱謂語對(duì)比分析
英語廣告中雙關(guān)語的運(yùn)用及其翻譯研究
情景法在新概念英語教學(xué)中的應(yīng)用——以杭州新東方為例 44 王爾德戲劇作品中的道德觀
An Analysis of Gender in Oh,Pioneers!46 數(shù)字口譯及其訓(xùn)練策略 47 英漢“悲”、“喜”情感隱喻的認(rèn)知比較研究 48 圖式理論與初中英語寫作教學(xué) 49 中西親子關(guān)系對(duì)比性研究 50 從女性主義看《呼嘯山莊》
馬丁伊登的自我認(rèn)知和社會(huì)認(rèn)知及其悲劇 52 商務(wù)英語中縮略語的翻譯策略
從婦女主義視角看《紫色》中西麗的成長
從精神分析法研究托妮·莫里森《寵兒》中塞斯的母愛 55 英語課堂教學(xué)—教師主宰還是學(xué)生為中心 56 如何提高中學(xué)生的詞匯學(xué)習(xí)能力
英語學(xué)習(xí)的性別差異及相應(yīng)的學(xué)習(xí)策略 58 從電影名的翻譯看直譯與意譯 59 愛瑪人物形象分析
Contrariety of William Blake--Image Analysis of Songs of Innocence and of Experience 61 試析美國個(gè)人隱私文化的現(xiàn)象及根源 62 《榆樹下的欲望》埃本悲劇命運(yùn)探析
On Subtitle Translation in “The Big Bang Theory” from the Perspective of Functional Equivalence Theory 64 The Differences of Nonverbal Languages between China and the West 65 從影視劇看英語俚語使用的性別差異 66 言語行為理論下的英語廣告雙關(guān) 67 中西方文化差異對(duì)廣告翻譯的影響
從人性論分析維克多?雨果的《悲慘世界》 69 淺析《阿拉比》中男孩的心理成長歷程
The Comparison between“the Mean”of Confucius and“the Mean”of Aristotle
An Analysis of Communicative Language Teaching Method in Teaching Spoken English in China 72 從關(guān)聯(lián)理論角度分析《絕望主婦》中話語標(biāo)記語I mean 73 卡森?麥卡勒斯《傷心咖啡館之歌》中阿尼瑪和阿尼姆斯的原型分析 74 從產(chǎn)品說明書的英譯錯(cuò)誤分析探討其翻譯策略 75 中西方文化差異對(duì)代溝的不同影響研究 76 簡(jiǎn)析誠信在對(duì)外貿(mào)易中的作用
Eco-Critical Reading of The Call of the Wild 78 跨文化交際策略在國際商務(wù)談判中的應(yīng)用 79 淺析《魯濱遜漂流記》中的人文主義思想 80 論《苔絲》中女性意識(shí)與社會(huì)現(xiàn)實(shí)之間的沖突 81 論苔絲悲劇命運(yùn)的根源
艾米莉?勃朗特《呼嘯山莊》主人公希斯克利夫的悲劇性格解讀 83 通過電視廣告看中美思維模式差異
A study on Lin Yutang’s Translation standards:faithfulness,fluency and beauty
論華裔女星在好萊塢電影中的角色轉(zhuǎn)變
The Art and Achievement of Ying Ruocheng's Drama Translation 87 從《哈克貝利?費(fèi)恩歷險(xiǎn)記》中兒童的觀察和語言分析世紀(jì)的美國社會(huì) 88 論《飄》中思嘉麗的性格特征
英漢社交稱呼語禮貌規(guī)范和語用失誤研究 90 英漢習(xí)語文化差異之原由
《推銷員之死》中美國夢(mèng)破滅的主要原因 92 試論合作學(xué)習(xí)在初中英語教學(xué)中的應(yīng)用
報(bào)刊雜志詞頻分析與大學(xué)英語教學(xué)中詞頻分析的比較 94 論英語口語教學(xué)中存在的問題及對(duì)策
從生態(tài)和消費(fèi)的角度解讀《瓦爾登湖》中梭羅的思想 96 合作原則在小說《傲慢與偏見》對(duì)話分析中的應(yīng)用 97 從許淵沖的“三美”原則論李白詩歌的翻譯
從《到燈塔去》中莉麗?布里斯科的性格發(fā)展看維吉妮亞?伍爾夫的雙性同體理論 99 從《法國中尉的女人》看約翰福爾斯的女性主義思想及其局限性 100 淺談當(dāng)代大學(xué)生炫耀性消費(fèi)文化 101 分析《玫瑰色茶杯》中的女性主義
On the Translation of English Impersonal Sentences 103 從語用原則視角分析政治演講中的語用策略
從《麥琪的禮物》和《愛的犧牲》分析歐?亨利的寫作特色 105 英語“名詞 + ly”類形容詞的詞化分析、語義特征及句法功能 106 淺析《七個(gè)尖角閣的房子》中象征手法的運(yùn)用 107 中餐菜名的英譯與飲食文化傳播
分析《了不起的蓋茨比》中美國夢(mèng)的二元性 109 從僵尸和吸血鬼比較中西方文化的異同
[畢業(yè)論文](經(jīng)貿(mào)英語系畢業(yè)論文)多元文化中跨國企業(yè)績效管理 111 托尼?莫里森《柏油孩子》的后殖民生態(tài)批評(píng)解讀 112 對(duì)《寵兒》中黑奴母親塞絲形象的探討 113 論英語稱謂語中的性別歧視現(xiàn)象 114 《尤利西斯》的象征藝術(shù)
從女性主義解讀《芒果街上的小屋》
淺析奧利奧品牌在國際營銷中的跨文化策略 117 打破沉默——接骨師之女中“沉默”主題的解讀 118 從后殖民女性主義視角分析《他們眼望上蒼》 119 《霧都孤兒》中南希雙重性格分析
非智力因素與英語學(xué)習(xí)的關(guān)系-以xx大學(xué)學(xué)生為例
A Study of the Protagonist’s Pursuit of Identity in Invisible Man 122 英漢文化差異對(duì)英語俚語漢譯的影響
《哈利波特》系列里哈利波特與伏地魔的二元對(duì)立分析 124 動(dòng)物習(xí)語在英漢文化中的異同分析
An Analysis of Conflicts between Heroines in The Prime of Miss Jean Brodie 126 論了不起的蓋茨比的悲劇
A Comparison between Emily Dickinson’s and Walt Whitman’s Poems on Their Modernity 128 論《最危險(xiǎn)的游戲》中的生態(tài)倫理混亂
Analysis of Advertisements Based on the Cooperative Principle 130 《羅密歐與朱麗葉》與《梁?!方Y(jié)局的文化對(duì)比研究 131 形合與意合對(duì)比研究及翻譯策略 132 概念整合對(duì)英語移就的認(rèn)知解讀
論《獻(xiàn)給愛米麗的玫瑰》中沖突和不確定性的體現(xiàn) 134 An Analysis of Hardy’s Optimism in Jude the Obscure 135 英漢“悲”、“喜”情感隱喻的認(rèn)知比較研究 136 跨文化交際中的障礙淺析及其解決方法 137 《傲慢與偏見》中的愛情和婚姻
淺析中西飲食文化差異及中餐菜名英譯
A Study on English and Chinese Euphemisms from the Perspective of Cultural Difference 140 探討中英文化差異——以宗教習(xí)語翻譯為案例 141 論英語俚語的漢譯
威廉·戈?duì)柖 断壨酢分械膶懽魉囆g(shù) 143 A Brief Study on Brand Name Translation 144 從文化視角看中西方的禮節(jié)差異 145 對(duì)目前金融危機(jī)的分析
尼斯湖和西湖—中西方旅游性格差異研究
從合作原則的角度看《辛普森一家大電影》中的黑色幽默 148 對(duì)當(dāng)今中國大學(xué)英語作為第二外語的教學(xué)方法的觀察和思考 149 論《哈利?波特》系列小說中的哥特元素 150 法律英語的語言特點(diǎn)及其翻譯 151 論奧康納短篇小說的創(chuàng)作特色 152 英語廣告中仿擬的關(guān)聯(lián)分析
153 師生關(guān)系與學(xué)生英語學(xué)習(xí)積極性之關(guān)聯(lián)性探析 154 從理解文化角度翻譯英語習(xí)語 155 論《野性的呼喚》中的自然主義
156 從《絕望主婦》各主角看美國家庭問題 157 The Pragmatic Analysis of English Euphemism 158 英語高爾夫新聞中隱喻的認(rèn)知分析
159 一小時(shí)的自由,永恒的女權(quán)主義--評(píng)析凱特?肖邦的《一個(gè)小時(shí)的故事》 160 形成性評(píng)價(jià)在培養(yǎng)學(xué)生英語學(xué)習(xí)自主性中的作用
161 An investigation of the Feasibility of Inquiry Teaching In Middle School English Teaching 162 論不可譯到可譯的歷史性變化 163 對(duì)外漢語教學(xué)中的成語研究
164 淺析“冰山理論”調(diào)動(dòng)讀者參與的作用 165 二戰(zhàn)后大蕭條對(duì)美國社會(huì)福利的影響
166 Communicative Functions of Silence in Conversations 167 中西文化差異引起的語義歧義
168 Pecola’s Blues--A Reading of The Bluest Eye 169 從合作原則的違反談黑色幽默在《第二十二條軍規(guī)》中的實(shí)現(xiàn) 170 從《馬丁?伊登》分析杰克?倫敦的“超人”思想 171 星巴克的成功之道
172 海明威短篇小說的敘述藝術(shù)--以《一個(gè)明亮干凈的地方》為例
173 淺析跨文化交際中的體態(tài)語
174 清教主義和超驗(yàn)主義觀照下霍桑的救贖觀——以《紅字》為例 175 從《蠅王》中的象征看人性的惡
176 莎士比亞電影和愛情阻力:以《羅密歐與朱麗葉》為例 177 《大衣》中定語從句的翻譯策略
178 論格列佛人物形象在《格列佛游記》中所起的諷刺效果 179 《阿甘正傳》——美國傳統(tǒng)價(jià)值觀的回歸 180 從尊卑與平權(quán)的詞匯看中西方文化的差異 181 論《兒子與情人》的現(xiàn)實(shí)主義表現(xiàn)手法
182 An Analysis of the Cultural Differences between Chinese Martial Arts and Western Boxing 183 從緩解語言石化角度分析背誦式語言輸入對(duì)英語寫作的影響 184 中國大學(xué)機(jī)構(gòu)名稱漢英翻譯策略研究
185 伍爾夫《一間自己的房間》的女性主義解讀 186 從禁忌語看中西方文化異同
187 從《阿Q正傳》譯本看民族文化的可譯性
188 《戀愛中的女人》人物及其人物關(guān)系的象征分析 189 雙語字幕句法結(jié)構(gòu)研究--《老友記》個(gè)案研究 190 試論英語詞匯教學(xué)中的詞塊教學(xué) 191 英漢禁忌語的文化差異
192 從《大衛(wèi)科波菲爾》中看狄更斯的道德觀 193 從文化視角看中美家庭教育差異 194 論《女巫》中的成人形象
195 A Comparison of the English Color Terms 196 對(duì)《老人與?!分型伙@的生態(tài)意識(shí)的探討
197 隱喻視野下英漢動(dòng)物詞匯文化內(nèi)涵的比較分析 198 影響英語專業(yè)學(xué)生閱讀理解因素的分析及對(duì)策探討 199 A Comparison of Chinese and American Food Cultures 200 俄狄浦斯情結(jié)在勞倫斯及其作品《兒子與情人》中的體現(xiàn)