第一篇:英文名勝古跡手抄報(bào)
The Forbidden City was the
Chinese
imperial
palace from the mid-Ming Dynasty to the end of the Qing Dynasty.It is located in the middle of Beijing, China and now houses the Palace Museum.For almost five centuries, it served as the home of the Emperor and his household, and the ceremonial and political centre of Chinese government.The Great Wall of China is a series of stone and earthen fortifications in China, built, rebuilt, and maintained between the 6th century BC and the 16th century to protect the northern borders of the Chinese Empire during the rule of successive dynasties.Several walls, referred to as the Great
Wall of China, were built since the 5th century BC.The most famous is the wall built between 220–200 BC by the first Emperor of China, Qin Shi Huang;little of it remains;it was much farther north than the current wall, which was built during the Ming Dynast.The Terracotta Army are the Terracotta Warriors and Horses of Shi Huang Di the First Emperor of China.The terracotta figures, dating from 210 BC, were discovered in 1974 by several local farmers near Xi'an, Shaanxi province, China near the Mausoleum of the First Qin Emperor.The figures vary in height(184
–197cm-6ft–6ft 5in), according to their role, the tallest being the Generals.The figures include warriors, chariots, horses, officials, acrobats, strongmen, and musicians.Current estimates are that in the three pits containing the Terracotta Army there were over 8,000 soldiers, 130 chariots with 520 horses and 150 cavalry horses, the majority still buried in the pits.
第二篇:名勝古跡手抄報(bào)
『鼓 樓』 鼓樓是舊時(shí)天津“三宗寶”之一,位于天津老城中心,緊鄰聞名遐邇的廣東會(huì)館,周圍與國(guó)內(nèi)外著名的古文化街、天后宮、呂祖堂等景點(diǎn)相輝映,形成了濃郁的地方文化氛圍。重新修復(fù)后的鼓樓舉辦了與天津歷史有關(guān)的各種展覽,如天津危改展覽、天津住宅發(fā)展史展覽——展出金、元、明、清、近代、解放前幾個(gè)歷史時(shí)期本市住宅的發(fā)展變遷史,此外還開辟了天津風(fēng)貌和名人名居展覽,集中展示了70多處典型建筑和名人名居等。
略的歷史見證。血奮戰(zhàn)、抗擊帝國(guó)主義侵座炮臺(tái),成為中國(guó)人民浴鎮(zhèn)、海三字命名的破壞,至今尚存以威、受到帝國(guó)主義侵略軍的動(dòng)時(shí)期,大沽口炮臺(tái)多次次鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)和義和團(tuán)運(yùn)侵略的前沿陣地。在第二人民抗擊帝國(guó)主義列強(qiáng)船,使大沽海口成為中國(guó)洲鐵甲快船、碰船、水雷年成海防要時(shí)塞。還至增清設(shè)光了緒歐元(1875)經(jīng)多次擴(kuò)建加固,逐步形始便在此構(gòu)筑炮壘,以后海防要隘,自明代中期開岸。大沽口是京津門戶,市塘沽區(qū)大沽口海岸南文物保護(hù)單位。位于天津【大沽口炮臺(tái)】全國(guó)重點(diǎn) “"”“ ”"3
第三篇:中國(guó)十大名勝古跡英文
萬里長(zhǎng)城
Great Wall
桂林山水
Guilin Landscape
杭州西湖
Hangzhou West Lake
北京故宮
The Imperial Palace in Beijing
蘇州園林
Suzhou gardens
安徽黃山
Huangshan Mountain in Anhui
長(zhǎng)江三峽
Yangtze River(Three Gorges)
臺(tái)灣日月潭
Taiwan's Sun Moon Lake(ri yue tan)
承德避暑山莊
Chengde Mountain Resort
秦陵兵馬俑
QinDynasty Terracotta Warriors and Horses
第四篇:英文手抄報(bào)
如何制作英語手抄報(bào)
(2011-04-10 16:07:32)轉(zhuǎn)載▼ 標(biāo)簽:
手抄報(bào)
雜談
共分三大部分
一、美化與設(shè)計(jì)的步驟;
二、報(bào)頭、插圖與尾花的表現(xiàn);
三、編輯抄寫描繪制作過程。
一、美化與設(shè)計(jì)
手抄報(bào)的美化與設(shè)計(jì)涉及的范圍主要有:版面設(shè)計(jì)與報(bào)頭、題花、插圖、尾花和花邊設(shè)計(jì)等。
1、版面設(shè)計(jì)
版面設(shè)計(jì)是出好手抄報(bào)的重要環(huán)節(jié)。
要設(shè)計(jì)好版面,須注意以下幾點(diǎn):
(1)明確本期手抄報(bào)的主要內(nèi)容是什么,選用有一定意義的報(bào)頭(即報(bào)名)。一般報(bào)頭應(yīng)設(shè)計(jì)在最醒目的位置;
(2)通讀所編輯或撰寫的文章并計(jì)算其字?jǐn)?shù),根據(jù)文章內(nèi)容及篇幅的長(zhǎng)短進(jìn)行編輯(即排版)。一般重要文章放在顯要位置(即頭版);
(3)要注意長(zhǎng)短文章穿插和橫排豎排相結(jié)合,使版面既工整又生動(dòng)活潑;
(4)排版還須注意:字的排列以橫為主以豎為輔,行距要大于字距,篇與篇之間要有空隙,篇與邊之間要有空隙,且與紙的四周要有3CM左右的空邊。另外,報(bào)面始終要保持干凈、整潔。
2、報(bào)頭
報(bào)頭起著開門見山的作用,必須緊密配合主題內(nèi)容,形象生動(dòng)地反映手抄報(bào)的主要思想。報(bào)名要取得有積極、健康、富有意義的名字。
報(bào)頭一般由主題圖形,報(bào)頭文字和幾何形體色塊或花邊而定,或嚴(yán)肅或活潑、或方形或圓形、或素雅或重彩。
報(bào)頭設(shè)計(jì)應(yīng)注意:
(1)構(gòu)圖要穩(wěn)定,畫面結(jié)構(gòu)要緊湊,報(bào)頭在設(shè)計(jì)與表現(xiàn)手法上力求簡(jiǎn)煉,要反映手抄報(bào)的主題,起“一目了然”之效;
(2)其字要大,字體或行或楷,或彩色或黑白;
(3)其位置有幾種設(shè)計(jì)方案:一是排版設(shè)計(jì)為兩個(gè)版面的,應(yīng)放在右上部;二是排版設(shè)計(jì)為整版的,則可或正中或左上或右上。一般均設(shè)計(jì)在版面的上部,不宜放在其下端。
3、題頭
題頭(即題花)一般在文章前端或與文章題圖結(jié)合在一起。設(shè)計(jì)題頭要注意以題目文字為主,字略大。裝飾圖形須根據(jù)文章內(nèi)容及版面的需要而定。文章標(biāo)題字要書寫得小于報(bào)題的文字,要大于正文的文字??傊⒁庵鞔畏置?。
4、插圖與尾花
插圖是根據(jù)內(nèi)容及版面裝飾的需要進(jìn)行設(shè)計(jì),好的插圖既可以美化版面又可以幫助讀者理解文章內(nèi)容。插圖及尾花占的位置不宜太大,易顯得空且亂。尾花大都是出于版面美化的需要而設(shè)計(jì)的,多以花草或幾何形圖案為主。插圖和尾花并不是所有的文章都需要的,并非多多益善,應(yīng)得“畫龍點(diǎn)睛”之效。
5、花邊
花邊是手抄報(bào)中不可少的。有的報(bào)頭、題頭設(shè)計(jì)可用花邊;重要文章用花邊作外框;文章之間也可用花邊分隔;有的整個(gè)版面上下或左右也可用花邊隔開。在花邊的運(yùn)用中常用的多是直線或波狀線等。
二、報(bào)頭畫、插圖與尾花的表現(xiàn)手法
報(bào)頭畫、插圖與尾花的表現(xiàn)手法大致可分為線描畫法和色塊畫法兩種。
1、線描畫法
要求形象簡(jiǎn)煉、概括,用線準(zhǔn)確,主次分明。作畫時(shí)要注意一定的步驟:
(1)一般扼要畫出主線----確定角度、方向和大??;
(2)再畫出與圖相關(guān)的比例、結(jié)構(gòu)及透視;
(3)刻畫細(xì)部,結(jié)合形體結(jié)構(gòu)、構(gòu)圖、色調(diào)畫出線條的節(jié)奏變化;
(4)最后進(jìn)行整理,使畫面完整統(tǒng)一。
2、色塊畫法
除要求造型準(zhǔn)確外,還須善于處理色塊的搭配和變化關(guān)系,而這些關(guān)系的處理要從對(duì)象的需要出發(fā),使版面色彩豐富。作畫時(shí),可先畫鉛筆稿(力求造型準(zhǔn)確),再均勻平涂大色塊;后刻畫細(xì)部;最后進(jìn)行修整,使之更加統(tǒng)一完美。
線描畫法與色塊畫法,通常是同時(shí)使用,可以是多色亦可單色。不管是線描還是色塊畫法,最好不要只用鉛筆去畫。版面上的圖形或文字不能剪貼。
三、手抄報(bào)的編繪制作的步驟
編繪制作是落實(shí)由設(shè)想到具體著手完成的重要步驟。
其步驟有二:一是準(zhǔn)備階段,另一是編制階段。
1、準(zhǔn)備階段。
主要是各種材料、工具的準(zhǔn)備。具體包括:擬定本期手抄報(bào)的報(bào)名;準(zhǔn)備好一張白棒紙(大小視需要而定,有半開,四開,八開等,編輯、撰寫有關(guān)的文字材料(文章宜多準(zhǔn)備些);書寫、繪圖工具等。
2、編制階段。
這個(gè)階段是手抄報(bào)制作的主要過程。大致為:版面設(shè)計(jì)、抄寫過程、美化過程。
(1)版面設(shè)計(jì):根據(jù)文章的長(zhǎng)短進(jìn)行排版,并畫好格子或格線(一般用鉛筆輕輕描出,手抄報(bào)制作完畢后可擦可不擦)。
(2)抄寫過程:指的是文章的書寫。手抄報(bào)的用紙多半是白色,故文字的書寫宜用碳素墨水;字體宜用行書和楷書,少用草書和篆書;字的個(gè)頭大小要適中(符合通常的閱讀習(xí)慣)。字寫得不是很漂亮不要怕,關(guān)鍵在于書寫一定要工整。另外,文章或標(biāo)題中不能出現(xiàn)錯(cuò)別字。
(3)美化過程:文章抄寫完畢后,即可進(jìn)行插圖、尾花、花邊的繪制(不宜先插圖后抄寫),將整個(gè)版面美化。這個(gè)過程是手抄報(bào)版面出效果的關(guān)鍵過程。
手抄報(bào)可以是黑白的,也可是彩色的??梢允蔷C合性的,也可以專題性的。手抄報(bào)的制作設(shè)計(jì)與黑板報(bào)制作設(shè)計(jì)要求和步驟大體是相同的。
今天,小編為大家整理了小學(xué)英語學(xué)習(xí)中英語手抄報(bào)的具體方法,細(xì)心的家長(zhǎng)可以收藏下來,留給孩子用哦!進(jìn)行手抄報(bào)的設(shè)計(jì)與制作,可以從如下三個(gè)方面做起。
一、美化與設(shè)計(jì)
手抄報(bào)的美化與設(shè)計(jì)涉及的范圍主要有:版面設(shè)計(jì)與報(bào)頭、題花、插圖、尾花和花邊設(shè)計(jì)等。
1、版面設(shè)計(jì)是出好手抄報(bào)的重要環(huán)節(jié) 要設(shè)計(jì)好版面,須注意以下幾點(diǎn):
(1)明確本期手抄報(bào)的主要內(nèi)容是什么,選用有一定意義的報(bào)頭(即報(bào)名)。一般報(bào)頭應(yīng)設(shè)計(jì)在最醒目的位置;
(2)通讀所編輯或撰寫的文章并計(jì)算其字?jǐn)?shù),根據(jù)文章內(nèi)容及篇幅的長(zhǎng)短進(jìn)行編輯(即排版)。一般重要文章放在顯要位置(即頭版);
(3)要注意長(zhǎng)短文章穿插和橫排豎排相結(jié)合,使版面既工整又生動(dòng)活潑; 4)排版還須注意:字的排列以橫為主以豎為輔,行距要大于字距,篇與篇之間要有空隙,篇與邊之間要有空隙,且與紙的四周要有3CM左右的空邊。另外,報(bào)面始終要保持干凈、整潔。
2、手抄報(bào)報(bào)頭
報(bào)頭起著開門見山的作用,必須緊密配合主題內(nèi)容,形象生動(dòng)地反映手抄報(bào)的主要思想。報(bào)名要取得有積極、健康、富有意義的名字。
報(bào)頭一般由主題圖形,報(bào)頭文字和幾何形體色塊或花邊而定,或嚴(yán)肅或活潑、或方形或圓形、或素雅或重彩。報(bào)頭設(shè)計(jì)應(yīng)注意:
(1)構(gòu)圖要穩(wěn)定,畫面結(jié)構(gòu)要緊湊,報(bào)頭在設(shè)計(jì)與表現(xiàn)手法上力求簡(jiǎn)煉,要反映手抄報(bào)的主題,起“一目了然”之效;
(2)其字要大,字體或行或楷,或彩色或黑白;(3)其位置有幾種設(shè)計(jì)方案:一是排版設(shè)計(jì)為兩個(gè)版面的,應(yīng)放在右上部;二是排版設(shè)計(jì)為整版的,則可或正中或左上或右上。一般均設(shè)計(jì)在版面的上部,不宜放在其下端。
3、題頭
題頭(即題花)一般在文章前端或與文章題圖結(jié)合在一起。設(shè)計(jì)題頭要注意以題目文字為主,字略大。裝飾圖形須根據(jù)文章內(nèi)容及版面的需要而定。文章標(biāo)題字要書寫得小于報(bào)題的文字,要大于正文的文字??傊?,要注意主次分明。
4、插圖與尾花
插圖是根據(jù)內(nèi)容及版面裝飾的需要進(jìn)行設(shè)計(jì),好的插圖既可以美化版面又可以幫助讀者理解文章內(nèi)容。插圖及尾花占的位置不宜太大,易顯得空且亂。尾花大都是出于版面美化的需要而設(shè)計(jì)的,多以花草或幾何形圖案為主。插圖和尾花并不是所有的文章都需要的,并非多多益善,應(yīng)得“畫龍點(diǎn)睛”之效。
5、花邊
花邊是手抄報(bào)中不可少的。有的報(bào)頭、題頭設(shè)計(jì)可用花邊;重要文章用花邊作外框;文章之間也可用花邊分隔;有的整個(gè)版面上下或左右也可用花邊隔開。在花邊的運(yùn)用中常用的多是直線或波狀線等。
二、報(bào)頭畫、插圖與尾花的表現(xiàn)手法
報(bào)頭畫、插圖與尾花的表現(xiàn)手法大致可分為線描畫法和色塊畫法兩種。
1、線描畫法
要求形象簡(jiǎn)煉、概括,用線準(zhǔn)確,主次分明。
2、色塊畫法
除要求造型準(zhǔn)確外,還須善于處理色塊的搭配和變化關(guān)系,而這些關(guān)系的處理要從對(duì)象的需要出發(fā),使版面色彩豐富。
三、手抄報(bào)的編繪制作的步驟
編繪制作是落實(shí)由設(shè)想到具體著手完成的重要步驟。其步驟有二:一是準(zhǔn)備階段,另一是編制階段。
1、準(zhǔn)備階段。
主要是各種材料、工具的準(zhǔn)備。具體包括:擬定本期手抄報(bào)的報(bào)名;準(zhǔn)備好一張白棒紙(大小視需要而定,有半開,四開,八開等);編輯、撰寫有關(guān)的文字材料(文章宜多準(zhǔn)備些);書寫、繪圖工具等。
2、編制階段。
這個(gè)階段是手抄報(bào)制作的主要過程。
版面設(shè)計(jì)、抄寫過程、美化過程。
第五篇:中國(guó)名勝古跡英文簡(jiǎn)介20111024
故宮。
The Forbidden City was the Chinese imperial palace from the mid-Ming Dynasty to the end of the Qing Dynasty.It is located in the middle of Beijing, China and now houses the Palace Museum.For almost five centuries, it served as the home of the Emperor and his household, and the ceremonial and political centre of Chinese government.長(zhǎng)城。
The Great Wall of China is a series of stone and earthen fortifications in China, built, rebuilt, and maintained between the 6th century BC and the 16th century to protect the northern borders of the Chinese Empire during the rule of successive dynasties.Several walls, referred to as the Great Wall of China, were built since the 5th century BC.The most famous is the wall built between 220–200 BC by the first Emperor of China, Qin Shi Huang;little of it remains;it was much farther north than the current wall, which was built during the Ming Dynasty
兵馬俑。The Terracotta Army are the Terracotta Warriors and Horses of Shi Huang Di the First Emperor of China.The terracotta figures, dating from 210 BC, were discovered in 1974 by several local farmers near Xi'an, Shaanxi province, China near the Mausoleum of the First Qin Emperor.The figures vary in height(184–197cm-6ft–6ft 5in), according to their role, the tallest being the Generals.The figures include warriors, chariots, horses, officials, acrobats, strongmen, and musicians.Current estimates are that in the three pits containing the Terracotta Army there were over 8,000 soldiers, 130 chariots with 520 horses and 150 cavalry horses, the majority still buried in the pits.泰山。
Mount Tai(Chinese: 泰山;pinyin: Tài Shān)is a mountain of historical and cultural significance located north of the city of Tai'an, in Shandong Province, China.The tallest peak is Jade Emperor Peak(simplified Chinese: 玉皇頂;traditional Chinese: 玉皇頂;pinyin: Yùhuáng Dīng), which is commonly reported as 1545 metres(5069 feet)tall[1], but is described by the Chinese government as 1532.7 metres(5028.5 feet)[2].Mount Tai is one of the “Five Sacred Mountains of Taoism”.It is associated with sunrise, birth, and renewal, and is often regarded the foremost of the five.The temples on its slopes have been a destination for pilgrims for 3,000 years.黃山。
The Huangshan(Chinese: 黃山;pinyin: Huángshān;literally Yellow Mountain)is a mountain range in southern Anhui province in eastern China.The area is very famous for its scenic beauty, which lies in the peculiar shapes of the granite peaks, in the weather-shaped Huangshan Pine trees, and in views of the clouds from above.The area also has hot springs and natural pools.The Huang Shan are a frequent subject of traditional Chinese paintings and literature.Today, they are a UNESCO World Heritage Site and one of China's most popular tourist destinations.1.古今中外所有的人類建筑中,最著名的一座應(yīng)該就是中國(guó)的萬里長(zhǎng)城。長(zhǎng)城見證了古代中原農(nóng)業(yè)文明和北方游 牧民族間劍拔弩張的激烈對(duì)抗Constructs in ancient and moderns in China and abroad all humanities, most famous should be China's Great Wall.Great Wall testimony ancient times area south of Yellow River agriculture civilization and north between nomads at daggers drawn intense resistance
(the great wall)
2.桂林位于廣西壯族自治區(qū)東北部,地處亞熱帶,氣候溫和,獨(dú)特的喀斯特地貌與景象萬千的漓江及其周圍美麗迷人的田園風(fēng)光融為一體,形成了獨(dú)具一格、馳名中外的“山青、水秀、洞奇、石美”的“桂林山水”,并有了“桂林山水甲天下”的美譽(yù)
Guilin located at the Guangxi Zhuang Autonomous Region northeast, is situated at the subtropics, the climate is temperate, the unique karst landform and the picture myriad Lijiang River and periphery the beautiful enchanting rural scenery merged into one organic whole, forms has been in a class by itself, “Shan Qing, Shui Xiu, the hole to be wonderful renowned at home and abroad, stone US” “Guilin scenery”, and had “Guilin scenery armor world” fine reputation.(Guilin scenery)3.Hangzhou Xihu 杭州西湖風(fēng)景區(qū)以西湖為中心,分為湖濱區(qū)、湖心區(qū)、北山區(qū)、南山區(qū)和錢塘區(qū),總面積達(dá)49平方公里。西湖的美在于晴中見瀲滟,雨中顯空蒙。無論雨雪晴陰,在落霞、煙霧下都能成景;在春花,秋月,夏荷,冬雪中各具美 態(tài)。湖區(qū)以蘇堤和白堤的優(yōu)美風(fēng)光見稱。
The Hangzhou Xihu scenic spot take Xihu as a center, divides into the lake front area, the center of the lake area, the Beishan Mountains area, the Mt.Nan area and Qian Tangqu, the total area amounts to 49 square kilometers.Xihu's US lies in clearly sees Lian yan, in the rain obviously empties Mongolia.Regardless of sleet clear cloudy, under the pen name, the smog can become the scenery;In the spring flower, harvest moon, summer Holland, in winter snow each US condition.The lake district sees by Su Di and Bai Dike's exquisite scenery called 4.Beijing Imperial Palace Beijing Imperial Palace is the Ming and Qing Dynasties two generation of imperial palaces, also calls Forbidden City.All previous dynasties palace “l(fā)ikely the day sets up the palace” to express that the monarchial power “has a mandate from heaven”.Because Mr.is an emperor, emperor's palace is similar to the God housing “the purple palace” the restricted area, therefore Forbidden City.4.北京故宮是明清兩代的皇宮,又稱紫禁城。歷代宮殿都“象天立宮”以表示君權(quán)“受命于天”。由于君為天子,天子的宮殿如同天帝居住的“紫宮”禁地,故名紫禁城。
5.Suzhou botanical garden蘇州有園林200余處,現(xiàn)在保存尚好的有數(shù)萬處,并因此使蘇州素有“人間天堂”的美譽(yù)之稱.以其意境過清、構(gòu)筑精致、藝術(shù)高雅、文化內(nèi)涵豐富而成為蘇州眾多古典園林的典范和代表。
Suzhou has botanical garden 200, now preserved Shang Hao to have several thousand, and, therefore caused Suzhou was known as “ the heaven on earth ” name of the fine reputation, was excessively clear by its ideal condition, the construction to be fine, art was lofty, the cultural connotation enriched becomes the Suzhou numerous historic gardens the models and representative 6.Mt.Huangshan 黃山是中國(guó)著名風(fēng)景區(qū)之一.黃山集名山之長(zhǎng)。泰山之雄偉,華山之險(xiǎn)峻,衡山之煙云,廬山之瀑,雁蕩山之巧石,峨眉山之秀麗,黃山無不兼而有之。Mt.Huangshan is one of Chinese famous scenic spots, Mt.Huangshan collection famous mountains strong point.Taishan's grandness, Huashan's danger, Mt.Hengshan's smoke cloud, Mt.Lushan's waterfall, Yandangshan's skillful stone, Mt.Emei's beauty, Mt.Huangshan has all.7.Three Gorges of the Yangtze River 長(zhǎng)江三峽西起重慶市的奉節(jié)縣,東至湖北省的宜昌市,全長(zhǎng)205千米。自西向東主要有三個(gè)大的峽谷地段:瞿塘峽,巫峽和西陵峽。三峽因而得名。
West Three Gorges of the Yangtze River Chongqing's Fengjie County, east to Hubei Province's Yichang, span 205 kilometers.Mainly has three big canyon land sectors from west to east: Qutangxia, Wu Gorge and Xiling Gorge.The Three Gorges therefore acquire fame 8.Taiwan Riyue Tan 日月潭是臺(tái)灣的“天池”,湖周35公里,水域9平方公里多,為全省最大的天然湖泊,也是全國(guó)少數(shù)著名的高山湖泊之一。其地環(huán)湖皆山,湖水澄碧,湖中有天然小島浮現(xiàn),圓若明珠,Riyue Tan is Taiwan “Tianchi”, the lake week 35 kilometers, the waters more than 9 square kilometers, are the entire province biggest natural lakes, is also one of national minority famous mountain lakes.Its surrounds the lake mountain, the lake water is all clear blue, in the lake has the natural island to reappear, if circle pearl,9.Chengde summer resort 承德避暑山莊是由眾多的宮殿以及其它處理政務(wù)、舉行儀式的建筑構(gòu)成的一個(gè)龐大的建筑群。建筑風(fēng)格各異的廟宇和皇家園林同周圍的湖泊、牧場(chǎng)和森林巧妙地融為一體。避暑山莊不僅具有極高的美學(xué)研究?jī)r(jià)值,而且還保留著中國(guó)封建社會(huì)發(fā)展末期的罕見的歷史遺跡。
The Chengde summer resort is as well as other handles the government affairs, a hold ceremony's construction constitution huge architectural complex by the numerous palaces.The architectural style varies the temple and the royal family botanical garden with the periphery lake, the pasture and the forest merge into one organic whole ingeniously.The summer resort not only has the extremely high esthetics research value, moreover is also retaining China feudal society development last stage rare historical traces.10.Qinling burial figures of warriors and horses 秦兵馬俑場(chǎng)面宏大,威風(fēng)凜凜,隊(duì)列整齊,展現(xiàn)了秦軍的編制、武器的裝備和古代戰(zhàn)爭(zhēng)的陣法。秦陵兵馬俑被稱為“世界第八大奇跡”The Qin burial figures of warriors and horses scene is great, powerful, the formation was neat, has unfolded Qin Jun's establishment, the weapon equipment and an ancient times war's law.The Qinling burial figures of warriors and horses, are called “the world eighth big miracle”