第一篇:奧巴馬馬丁路德金雕像落成致辭
THE PRESIDENT: Thank you very much.(Applause.)Thank you.(Applause.)Please be seated.An earthquake and a hurricane may have delayed this day, but this is a day that would not be denied.For this day, we celebrate Dr.Martin Luther King, Jr.'s return to the National Mall.In this place, he will stand for all time, among monuments to those who fathered this nation and those who defended it;a black preacher with no official rank or title who somehow gave voice to our deepest dreams and our most lasting ideals, a man who stirred our conscience and thereby helped make our union more perfect.And Dr.King would be the first to remind us that this memorial is not for him alone.The movement of which he was a part depended on an entire generation of leaders.Many are here today, and for their service and their sacrifice, we owe them our everlasting gratitude.This is a monument to your collective achievement.(Applause.)
Some giants of the civil rights movement –-like Rosa Parks and Dorothy Height, Benjamin Hooks, Reverend Fred Shuttlesworth –-they've been taken from us these past few years.This monument attests to their strength and their courage, and while we miss them dearly, we know they rest in a better place.And finally, there are the multitudes of men and women whose names never appear in the history books –-those who marched and those who sang, those who sat in and those who stood firm, those who organized and those who mobilized –-all those men and women who through countless acts of quiet heroism helped bring about changes few thought were even possible.“By the thousands,” said Dr.King, “faceless, anonymous, relentless young people, black and white…h(huán)ave taken our whole nation back to those great wells of democracy which were dug deep by the founding fathers in the formulation of the Constitution and the Declaration of Independence.” To those men and
women, to those foot soldiers for justice, know that this monument is yours, as well.Nearly half a century has passed since that historic March on Washington, a day when thousands upon thousands gathered for jobs and for freedom.That is what our schoolchildren remember best when they think of Dr.King-– his
booming voice across this Mall, calling on America to make freedom a reality for all of God's children, prophesizing of a day when the jangling discord of our nation would be transformed into a beautiful symphony of brotherhood.It is right that we honor that march, that we lift up Dr.King's “I Have a Dream” speech –-for without that shining moment, without Dr.King's glorious words,we might not have had the courage to come as far as we have.Because of that hopeful vision, because of Dr.King's moral imagination, barricades began to fall and bigotry began to fade.New doors of opportunity swung open for an entire generation.Yes, laws changed, but hearts and minds changed, as well.Look at the faces here around you, and you see an America that is more fair and more free and more just than the one Dr.King addressed that day.We are right to savor that slow but certain progress-– progress that's expressed itself in a million ways, large and small, across this nation every single day, as people of all colors and creeds live together, and work together, and fight alongside one another, and learn together, and build together, and love one another.So it is right for us to celebrate today Dr.King's dream and his vision of unity.And yet it is also important on this day to remind ourselves that such progress did not come easily;that Dr.King's faith was hard-won;that it sprung out of a harsh reality and some bitter disappointments.It is right for us to celebrate Dr.King's marvelous oratory, but it is worth
remembering that progress did not come from words alone.Progress was hard.Progress was purchased through enduring the smack of billy clubs and the blast of fire hoses.It was bought with days in jail cells and nights of bomb threats.For every victory during the height of the civil rights movement, there were setbacks and there were defeats.We forget now, but during his life, Dr.King wasn't always considered a unifying figure.Even after rising to prominence, even after winning the Nobel Peace Prize, Dr.King was vilified by many, denounced as a rabble rouser and an
agitator, a communist and a radical.He was even attacked by his own people, by those who felt he was going too fast or those who felt he was going too slow;by those who felt he shouldn't meddle in issues like the Vietnam War or the rights of union workers.We know from his own testimony the doubts and the pain this caused him, and that the controversy that would swirl around his actions would last until the fateful day he died.I raise all this because nearly 50 years after the March on Washington, our work, Dr.King's work, is not yet complete.We gather here at a moment of great challenge and great change.In the first decade of this new century, we have been tested by war and by tragedy;by an economic crisis and its aftermath that has left millions out of work, and poverty on the rise, and millions more just struggling to get by.Indeed, even before this crisis struck, we had endured a decade of rising inequality and stagnant wages.In too many troubled
neighborhoods across the country, the conditions of our poorest citizens appear little changed from what existed 50 years ago-– neighborhoods with
underfunded schools and broken-down slums, inadequate health care, constant
violence, neighborhoods in which too many young people grow up with little hope and few prospects for the future.Our work is not done.And so on this day, in which we celebrate a man and a movement that did so much for this country, let us draw strength from those earlier struggles.First and foremost, let us remember that change has never been quick.Change has never been simple, or without controversy.Change depends on persistence.Change requires determination.It took a full decade before the moral guidance of Brown v.Board of Education was translated into the enforcement measures of the Civil Rights Act and the Voting Rights Act, but those 10 long years did not lead Dr.King to give up.He kept on pushing, he kept on speaking, he kept on marching until change finally came.(Applause.)
And then when, even after the Civil Rights Act and the Voting Rights Act passed, African Americans still found themselves trapped in pockets of poverty across the country, Dr.King didn't say those laws were a failure;he didn't say this is too hard;he didn't say, let's settle for what we got and go home.Instead he said, let's take those victories and broaden our mission to achieve not just civil and political equality but also economic justice;let's fight for a living wage and better schools and jobs for all who are willing to work.In other words, when met with hardship, when confronting disappointment, Dr.King refused to accept what he called the “isness” of today.He kept pushing towards the “oughtness” of tomorrow.And so, as we think about all the work that we must do –-rebuilding an economy that can compete on a global stage, and fixing our schools so that every child--not just some, but every child--gets a world-class education, and making sure that our health care system is affordable and accessible to all, and that our economic system is one in which everybody gets a fair shake and everybody does their fair share, let us not be trapped by what is.(Applause.)We can't be discouraged by what is.We've got to keep pushing for what ought to be, the America we ought to leave to our children, mindful that the hardships we face are nothing compared to those Dr.King and his fellow marchers faced 50 years ago, and that if we maintain our faith, in ourselves and in the possibilities of this nation, there is no challenge we cannot surmount.And just as we draw strength from Dr.King's struggles, so must we draw
inspiration from his constant insistence on the oneness of man;the belief in his words that “we are caught in an inescapable network of mutuality, tied in a single garment of destiny.” It was that insistence, rooted in his Christian faith, that led him to tell a group of angry young protesters, “I love you as I love my own children,” even as one threw a rock that glanced off his neck.It was that insistence, that belief that God resides in each of us, from the high to the low, in the oppressor and the oppressed, that convinced him that people
and systems could change.It fortified his belief in non-violence.It permitted him to place his faith in a government that had fallen short of its ideals.It led him to see his charge not only as freeing black America from the shackles of discrimination, but also freeing many Americans from their own prejudices, and freeing Americans of every color from the depredations of poverty.And so at this moment, when our politics appear so sharply polarized, and faith in our institutions so greatly diminished, we need more than ever to take heed of Dr.King's teachings.He calls on us to stand in the other person's shoes;to see through their eyes;to understand their pain.He tells us that we have a duty to fight against poverty, even if we are well off;to care about the child in the decrepit school even if our own children are doing fine;to show compassion toward the immigrant family, with the knowledge that most of us are only a few generations removed from similar hardships.(Applause.)
To say that we are bound together as one people, and must constantly strive to see ourselves in one another, is not to argue for a false unity that papers over our differences and ratifies an unjust status quo.As was true 50 years ago, as has been true throughout human history, those with power and privilege will often decry any call for change as “divisive.” They'll say any challenge to the existing arrangements are unwise and destabilizing.Dr.King understood that peace without justice was no peace at all;that aligning our reality with our ideals often requires the speaking of uncomfortable truths and the creative tension of non-violent protest.But he also understood that to bring about true and lasting change, there must be the possibility of reconciliation;that any social movement has to channel this tension through the spirit of love and mutuality.If he were alive today, I believe he would remind us that the unemployed worker can rightly challenge the excesses of Wall Street without demonizing all who work there;that the businessman can enter tough negotiations with his company's union without vilifying the right to collectively bargain.He would want us to know we can argue fiercely about the proper size and role of
government without questioning each other's love for this country--(applause)--with the knowledge that in this democracy, government is no distant object but is rather an expression of our common commitments to one another.He would call on us to assume the best in each other rather than the worst, and challenge one another in ways that ultimately heal rather than wound.In the end, that's what I hope my daughters take away from this monument.I want them to come away from here with a faith in what they can accomplish when they are determined and working for a righteous cause.I want them to come away from here with a faith in other people and a faith in a benevolent God.This sculpture, massive and iconic as it is, will remind them of Dr.King's
strength, but to see him only as larger than life would do a disservice to what he taught us about ourselves.He would want them to know that he had setbacks, because they will have setbacks.He would want them to know that he had doubts, because they will have doubts.He would want them to know that he was flawed, because all of us have flaws.It is precisely because Dr.King was a man of flesh and blood and not a figure of stone that he inspires us so.His life, his story, tells us that change can come if you don't give up.He would not give up, no matter how long it took, because in the smallest hamlets and the darkest slums, he had witnessed the highest reaches of the human spirit;because in those moments when the struggle seemed most hopeless, he had seen men and women and children conquer their fear;because he had seen hills and mountains made low and rough places made plain, and the crooked places made straight and God make a way out of no way.And that is why we honor this man –-because he had faith in us.And that is why he belongs on this Mall-– because he saw what we might become.That is why Dr.King was so quintessentially American--because for all the hardships we've endured, for all our sometimes tragic history, ours is a story of optimism and achievement and constant striving that is unique upon this Earth.And that is why the rest of the world still looks to us to lead.This is a country where
ordinary people find in their hearts the courage to do extraordinary things;the courage to stand up in the face of the fiercest resistance and despair and say this is wrong, and this is right;we will not settle for what the cynics tell us we have to accept and we will reach again and again, no matter the odds, for what we know is possible.That is the conviction we must carry now in our hearts.(Applause.)As tough as times may be, I know we will overcome.I know there are better days ahead.I know this because of the man towering over us.I know this because all he and his generation endured--we are here today in a country that dedicated a monument to that legacy.And so with our eyes on the horizon and our faith squarely placed in one another, let us keep striving;let us keep struggling;let us keep climbing toward that promised land of a nation and a world that is more fair, and more just, and more equal for every single child of God.Thank you, God bless you, and God bless the United States of America.(Applause.)
第二篇:雕像落成儀式致辭
***雕像落成儀式致辭
各位來(lái)賓、親戚朋友們!
大家好!
時(shí)值初冬,寒松傲霜。今天,我們懷著無(wú)比崇敬、無(wú)比激動(dòng)的心情,舉行***烈士雕像落成儀式,深情憑吊烈士的英魂,深切緬懷他的豐功偉績(jī),以寄托我們的哀思,表達(dá)我們的真情,告慰烈士的在天之靈。此時(shí)此刻,我們?cè)跄懿恍某逼鸱季w萬(wàn)千?在漫長(zhǎng)的革命斗爭(zhēng)歲月中,***烈士為了民族的解放,為了人民的幸福,不惜拋頭顱,灑熱血,赴湯蹈火,舍身取義,矢志不渝,用寶貴的青春和熱血,譜寫(xiě)了可歌可泣的壯麗詩(shī)篇……
***,原名劉景桂,字子丹。1903年10月4日誕生于陜西省保安縣(今志丹縣)金丁鎮(zhèn)。從青年時(shí)期起就投身革命。1925年加入中國(guó)共產(chǎn)黨以后,更是將“追求真理,救國(guó)救民”作為畢生的宿愿。大革命時(shí)代,***曾任國(guó)民革命軍第四路軍政治處長(zhǎng)等職,積極參加反對(duì)北洋軍閥的戰(zhàn)爭(zhēng)。1927年大革命失敗后,他奔走于湖北、安徽、陜西等省,從事組織起義的工作。1928年,與其他革命同志一起組織渭華起義,任西北工農(nóng)革命軍軍事委員會(huì)主席。1931年“九一八事變“后,他組織了西北反帝同盟軍,任副總指揮及參謀長(zhǎng),后來(lái),反帝同盟軍改為中國(guó)工農(nóng)紅軍陜甘游擊支隊(duì),***歷任副總指揮、總指揮等職。1932年成立中國(guó)工農(nóng)紅軍第二十六軍,***仍負(fù)領(lǐng)導(dǎo)責(zé)任。1935年秋,紅二十六軍與中國(guó)工農(nóng)紅軍第二十五軍會(huì)師,成立中國(guó)工農(nóng)紅軍第十五軍團(tuán),***任副軍團(tuán)長(zhǎng)兼參謀長(zhǎng)。這年秋天,***受到機(jī)會(huì)主義分子誣陷,被關(guān)押起來(lái)。毛主席、黨中央到達(dá)陜北,***才得到釋放,任西北革命軍事委員會(huì)副主任、北路軍總指揮、中國(guó)工農(nóng)紅軍第二十八軍軍長(zhǎng)等職。1936年4月,***率紅軍東征,在山西中陽(yáng)縣三交鎮(zhèn)戰(zhàn)斗中光榮犧牲,時(shí)年33歲。毛澤東為他題碑:“群眾領(lǐng)袖,民族英雄?!敝芏鱽?lái)為他題詞:“上下五千年,英雄萬(wàn)萬(wàn)千;人民的英雄,要數(shù)***?!?/p>
歲月滄桑人雖去,名滿(mǎn)人間草木香。雖然志丹烈士已經(jīng)離開(kāi)我們多年,但他的精神將與日月同輝,與山河共存!他是我們世世代代的光榮和自豪,也是我們永遠(yuǎn)尊敬和愛(ài)戴的先輩與楷模。
今天,我們聚集在這里,隆重舉行志丹將軍雕像落成儀式,這既是為了珍視歷史,慰祭先烈,更是為了繼承傳統(tǒng),鼓舞斗志。我們是時(shí)代的幸運(yùn)兒,我們應(yīng)該懂得感恩,懂得今天的幸福生活來(lái)之不易。我們更應(yīng)該繼承和發(fā)揚(yáng)志丹將軍堅(jiān)定的信念和無(wú)私奉獻(xiàn)的革命精神,始終保持奮發(fā)向上的蓬勃朝氣,開(kāi)拓進(jìn)取的昂揚(yáng)銳氣,樹(shù)立正確的世界觀、人生觀和價(jià)值觀,在自己的工作崗位上與時(shí)俱進(jìn),奮勇?tīng)?zhēng)先,兢兢業(yè)業(yè),埋頭苦干,努力為社會(huì)的進(jìn)步與發(fā)展做出自己的貢獻(xiàn),共創(chuàng)我們美好的明天。
憶往昔,訴不盡我們對(duì)烈士的無(wú)限懷念;看今朝,道不盡我們對(duì)生活的無(wú)限熱愛(ài);展未來(lái),講不完我們對(duì)明天的無(wú)限憧憬。就讓我們踏著先烈的足跡,努力工作,開(kāi)拓進(jìn)取,以自己的實(shí)際行動(dòng)告慰將軍不朽的英魂!青山埋忠骨,史冊(cè)載功勛。革命先烈,浩氣長(zhǎng)存!志丹將軍,永垂不朽!
第三篇:奧巴馬為馬丁路德金紀(jì)念碑揭幕演講視頻中英文
Today, nearly half a century after Martin Luther King, Jr.led the historic March on Washington for equality, tens of thousands came to the National Mall in Washington, D.C.for the Martin Luther King, Jr.Memorial Dedication.The memorial to Dr.King has been open since August, but the dedication was delayed due to Hurricane Irene.As President Obama said, though delayed, “this is a day that would not be denied.” President Obama, joined by the First Family, toured the memorial and then spoke at the dedication ceremony in honor of Dr.King's work to make his dream a reality for all.During his speech, President Obama reminded us that the progress towards Dr.King's vision has not come easily and there is still more to do to expand opportunity and make our nation more just: Our work is not done.And so on this day, in which we celebrate a man and a movement that did so much for this country, let us draw strength from those earlier struggles.First and foremost, let us remember that change has never been quick.Change has never been simple, or without controversy.Change depends on persistence.Change requires determination.It took a full decade before the moral guidance of Brown v.Board of Education was translated into the enforcement measures of the Civil Rights Act and the Voting Rights Act, but those 10 long years did not lead Dr.King to give up.He kept on pushing, he kept on speaking, he kept on marching until change finally came.And then when, even after the Civil Rights Act and the Voting Rights Act passed, African Americans still found themselves trapped in pockets of poverty across the country, Dr.King didn?t say those laws were a failure;he didn?t say this is too hard;he didn?t say, let?s settle for what we got and go home.Instead he said, let?s take those victories and broaden our mission to achieve not just civil and political equality but also economic justice;let?s fight for a living wage and better schools and jobs for all who are willing to work.In other words, when met with hardship, when confronting disappointment, Dr.King refused to accept what he called the “isness” of today.He kept pushing towards the “oughtness” of tomorrow.And so, as we think about all the work that we must do –-rebuilding an economy that can compete on a global stage, and fixing our schools so that every child--not just some, but every child--gets a world-class education, and making sure that our health care system is affordable and accessible to all, and that our economic system is one in which everybody gets a fair shake and everybody does their fair share, let us not be trapped by what is.We can?t be discouraged by what is.We?ve got to keep pushing for what ought to be, the America we ought to leave to our children, mindful that the hardships we face are nothing compared to those Dr.King and his fellow marchers faced 50 years ago, and that if we maintain our faith, in ourselves and in the possibilities of this nation, there is no challenge we cannot surmount.The President addressed some of the issues that continue to challenge our country and how Dr.King's “constant insistence on the oneness of man” encourages us to see through each other's eyes as we face disagreement: If he were alive today, I believe he would remind us that the unemployed worker can rightly challenge the excesses of Wall Street without demonizing all who work there;that the businessman can enter tough negotiations with his company?s union without vilifying the right to collectively bargain.He would want us to know we can argue fiercely about the proper size and role of government without questioning each other?s love for this country--with the knowledge that in this democracy, government is no distant object but is rather an expression of our common commitments to one another.He would call on us to assume the best in each other rather than the worst, and challenge one another in ways that ultimately heal rather than wound.Looking towards the future, President Obama spoke to the inspiration Dr.King instills in us to this day to continue his legacy: He would not give up, no matter how long it took, because in the smallest hamlets and the darkest slums, he had witnessed the highest reaches of the human spirit;because in those moments when the struggle seemed most hopeless, he had seen men and women and children conquer their fear;because he had seen hills and mountains made low and rough places made plain, and the crooked places made straight and God make a way out of no way.And that is why we honor this man –-because he had faith in us.And that is why he belongs on this Mall-– because he saw what we might become.That is why Dr.King was so quintessentially American--because for all the hardships we?ve endured, for all our sometimes tragic history, ours is a story of optimism and achievement and constant striving that is unique upon this Earth.And that is why the rest of the world still looks to us to lead.This is a country where ordinary people find in their hearts the courage to do extraordinary things;the courage to stand up in the face of the fiercest resistance and despair and say this is wrong, and this is right;we will not settle for what the cynics tell us we have to accept and we will reach again and again, no matter the odds, for what we know is possible.That is the conviction we must carry now in our hearts.As tough as times may be, I know we will overcome.I know there are better days ahead.I know this because of the man towering over us.I know this because all he and his generation endured--we are here today in a country that dedicated a monument to that legacy.And so with our eyes on the horizon and our faith squarely placed in one another, let us keep striving;let us keep struggling;let us keep climbing toward that promised land of a nation and a world that is more fair, and more just, and more equal for every single child of God.美國(guó)東部時(shí)間16日早晨,數(shù)千人聚集在美國(guó)首都華盛頓特區(qū),觀摩黑人民權(quán)運(yùn)動(dòng)領(lǐng)袖馬丁·路德·金紀(jì)念園的開(kāi)館儀式。
作為美國(guó)第一位非洲裔總統(tǒng),貝拉克·奧巴馬當(dāng)天在紀(jì)念園落成儀式上發(fā)表演講。他稱(chēng)贊金為消除種族隔閡提供“充滿(mǎn)希望的視野”。
美國(guó)總統(tǒng)奧巴馬發(fā)表講話(huà)呼吁國(guó)人“團(tuán)結(jié)”,繼續(xù)金心目中的夢(mèng)想。他還有感而發(fā),希望國(guó)人繼續(xù)挑戰(zhàn)華爾街的過(guò)分做法,但不要妖魔化那里所有的工作人員。
馬丁·路德·金是美國(guó)歷史上著名的黑人民權(quán)領(lǐng)袖,他為美國(guó)黑人追求平等權(quán)利獻(xiàn)出了生命。這也為日后奧巴馬成功入主白宮鋪平了道路,因此紀(jì)念馬丁·路德·金對(duì)黑人總統(tǒng)奧巴馬而言,意義特殊。
奧巴馬在講話(huà)中表示,馬丁·路德·金“激發(fā)了我們的良知”,并讓美國(guó)“更加完美”。正因?yàn)樗呐Γ裉斓拿绹?guó)才更加公平、更加自由、更加公正。
不過(guò),奧巴馬也提醒金倡導(dǎo)的“平等、正義與和平抵抗”也是美國(guó)如今面臨的問(wèn)題。“和50年前、和整個(gè)人類(lèi)歷史同樣真實(shí)的是,那些有權(quán)勢(shì)的人經(jīng)常會(huì)責(zé)難要求改變的呼吁為?分裂?,他們會(huì)說(shuō)對(duì)任何現(xiàn)行的安排的挑戰(zhàn)都是不明智的、不穩(wěn)定的。但金博士的理解是:沒(méi)有公平的和平等于沒(méi)有任何和平?!?/p>
對(duì)于目前蔓延全美各地的“占領(lǐng)華爾街”運(yùn)動(dòng),奧巴馬也不忘借金來(lái)勸誡。他說(shuō):“如果金還活著,我相信他會(huì)提醒我們,那些失業(yè)工人有權(quán)挑戰(zhàn)華爾街的過(guò)分做法,但不應(yīng)妖魔化那里所有的工作人員?!?/p>
當(dāng)天,第一夫人米歇爾、副總統(tǒng)拜登及其夫人吉爾以及馬丁·路德·金的家人也參加了揭幕儀式。組織者估計(jì)有5萬(wàn)人參加了這次紀(jì)念活動(dòng)。
馬丁·路德·金雕像原定于今年8月28日揭幕,但因颶風(fēng)和地震而推遲至今。該雕像位于華盛頓紀(jì)念碑、杰弗遜紀(jì)念堂、林肯紀(jì)念堂之間,仿佛與三位美國(guó)偉大的總統(tǒng)站在一起;它的誕生也經(jīng)歷了三位總統(tǒng)之手:克林頓立項(xiàng)、小布什奠基、奧巴馬揭幕。
金一生積極參加并領(lǐng)導(dǎo)美國(guó)黑人民權(quán)運(yùn)動(dòng),主張以非暴力手段爭(zhēng)取平等權(quán)利。他1968年4月4日在田納西州孟菲斯市遭刺殺,時(shí)年39歲。
馬丁·路德紀(jì)念園占地1.5公頃,紀(jì)念園入口處矗立一座主體雕塑,根據(jù)金的演講取名“絕望之山”。雕塑頂部裂開(kāi)的石頭象征當(dāng)年美國(guó)的種族分離。參觀者從“山底”通道進(jìn)入后,將看到一座由“希望之石”雕刻而成的金的塑像。
塑像高約9米,中國(guó)雕刻家雷宜鋅用白色花崗巖為材料塑造出金的形象。金抱臂于胸前,凝視遠(yuǎn)方。
“從他的面部神態(tài),可以看到希望。”雷宜鋅說(shuō)。
金的塑像矗立于華盛頓廣場(chǎng),位于華盛頓紀(jì)念碑、杰弗遜紀(jì)念堂和林肯紀(jì)念堂之間。
儀式主辦方官員哈里·約翰遜說(shuō),塑像的位置“非同凡響”,以往紀(jì)念園的主題都是紀(jì)念戰(zhàn)爭(zhēng)或某位總統(tǒng),而這是第一座為紀(jì)念民權(quán)領(lǐng)袖所立的塑像。
第四篇:奧巴馬紀(jì)念馬丁路德金演講原文及漢語(yǔ)翻譯
Thank you very much.Thank you.Please be seated.An earthquake and a hurricane may have delayed this day, but this is a day that would not be denied.非常感謝大家。謝謝大家。請(qǐng)就座。雖然這個(gè)日子可能因地震和颶風(fēng)來(lái)襲而推遲,但這一天不可阻擋。
For this day, we celebrate Dr.Martin Luther King, Jr.'s return to the National Mall.In this place, he will stand for all time, among monuments to those who fathered this nation and those who defended it;a black preacher with no official rank or title who somehow gave voice to our deepest dreams and our most lasting ideals, a man who stirred our conscience and thereby helped make our union more perfect.在這一天,我們歡慶馬丁·路德·金博士重返國(guó)家大草坪。在這個(gè)地方,他將永遠(yuǎn)矗立在紀(jì)念這個(gè)國(guó)家的締造者和捍衛(wèi)者的豐碑中間;一位沒(méi)有正式官銜或名號(hào)、卻能說(shuō)出我們心底最深處的夢(mèng)想和我們持久不變的理想的黑人牧師,一位喚醒了我們的良知、從而幫助我們的合眾國(guó)變得更加完美的人。
And Dr.King would be the first to remind us that this memorial is not for him alone.The movement of which he was a part depended on an entire generation of leaders.Many are here today, and for their service and their sacrifice, we owe them our everlasting gratitude.This is a monument to your collective achievement.而金博士會(huì)首先提醒我們,這座紀(jì)念碑并不屬于他一個(gè)人。他參加過(guò)的那場(chǎng)運(yùn)動(dòng)所依靠的是整整一代領(lǐng)袖人物。其中很多人今天在座,我們對(duì)他們的服務(wù)和奉獻(xiàn)永遠(yuǎn)感激不盡。這是一座紀(jì)念你們的集體業(yè)績(jī)的豐碑。
Some giants of the civil rights movement –-like Rosa Parks and Dorothy Height, Benjamin Hooks, Reverend Fred Shuttlesworth –-they've been taken from us these past few years.This monument attests to their strength and their courage, and while we miss them dearly, we know they rest in a better place.民權(quán)運(yùn)動(dòng)的幾位巨人——如羅莎·帕克斯(Rosa Parks)、多蘿西·海特(Dorothy Height)、本杰明·胡克斯(Benjamin Hooks)和弗雷德?沙特爾斯沃思牧師(Reverend Fred Shuttlesworth)等人——幾年來(lái)相繼離開(kāi)了我們。這座紀(jì)念碑是他們的力量和勇氣的見(jiàn)證,我們深深地懷念他們,但我們也知道他們長(zhǎng)眠在一個(gè)更好的地方。
And finally, there are the multitudes of men and women whose names never appear in the history books –-those who marched and those who sang, those who sat in and those who stood firm, those who organized and those who mobilized –-all those men and women who through countless acts of quiet heroism helped bring about changes few thought were even possible.“By the thousands,” said Dr.King, “faceless, anonymous, relentless young people, black and white…h(huán)ave taken our whole nation back to those great wells of democracy which were dug deep by the founding fathers in the formulation of the Constitution and the Declaration of Independence.” To those men and women, to those foot soldiers for justice, know that this monument is yours, as well.最后,還有名字從未被載入史冊(cè)的眾多男女志士——他們?cè)涡惺就透呗暢b,他們?cè)o坐抗議和巋然挺立,他們?cè)M織和動(dòng)員民眾——所有這些男女志士都通過(guò)勝不勝數(shù)的默默無(wú)聞的英勇行動(dòng)幫助實(shí)現(xiàn)了大多數(shù)人認(rèn)為不可能實(shí)現(xiàn)的變革。金博士曾說(shuō):―成千上萬(wàn)名默默無(wú)聞的、不知姓名的、堅(jiān)持不懈的黑人和白人青年……帶領(lǐng)我們整個(gè)國(guó)家回到了建國(guó)先父?jìng)冊(cè)谄鸩輵椃ê酮?dú)立宣言的過(guò)程中深掘而成的偉大的民主源頭?!信臼總?,為正義而戰(zhàn)的普通斗士們,這座紀(jì)念碑也屬于你們。
Nearly half a century has passed since that historic March on Washington, a day when thousands upon thousands gathered for jobs and for freedom.That is what our schoolchildren remember best when they think of Dr.King-– his booming voice across this Mall, calling on America to make freedom a reality for all of God's children, prophesizing of a day when the jangling discord of our nation would be transformed into a beautiful symphony of brotherhood.華盛頓那次具有歷史意義的游行集會(huì)已經(jīng)是近半個(gè)世紀(jì)以前的事了,那一天有成千上萬(wàn)的人匯集起來(lái)要求得到工作機(jī)會(huì)、要求得到自由。我們的中小學(xué)生們一想到金博士便會(huì)想到他那洪亮的聲音回蕩在大草坪上,呼吁美國(guó)將上帝所有子孫都享有自由變成現(xiàn)實(shí),預(yù)見(jiàn)有一天我國(guó)喋喋不休的爭(zhēng)執(zhí)將會(huì)變成兄弟情誼的美麗合諧之音。
It is right that we honor that march, that we lift up Dr.King's “I Have a Dream” speech –-for without that shining moment, without Dr.King's glorious words, we might not have had the courage to come as far as we have.Because of that hopeful vision, because of Dr.King's moral imagination, barricades began to fall and bigotry began to fade.New doors of opportunity swung open for an entire generation.Yes, laws changed, but hearts and minds changed, as well.我們應(yīng)該紀(jì)念那場(chǎng)游行集會(huì),我們應(yīng)該仰慕金博士《我有一個(gè)夢(mèng)想》的演說(shuō)——因?yàn)樘热魶](méi)有那個(gè)閃光的時(shí)刻,沒(méi)有金博士光輝的言詞,我們可能就不會(huì)有勇氣取得如此長(zhǎng)足的進(jìn)步。正是因?yàn)橛辛四莻€(gè)充滿(mǎn)希望的構(gòu)想,正是因?yàn)橛薪鸩┦康牡懒x憧憬,屏障才開(kāi)始倒塌,偏見(jiàn)才開(kāi)始消退。新的機(jī)遇之門(mén)才向整整一代人敞開(kāi)。的確,法律改變了,但人心和頭腦也改變了。
Look at the faces here around you, and you see an America that is more fair and more free and more just than the one Dr.King addressed that day.We are right to savor that slow but certain progress-– progress that's expressed itself in a million ways, large and small, across this nation every single day, as people of all colors and creeds live together, and work together, and fight alongside one another, and learn together, and build together, and love one another.看看你身邊的面孔,你會(huì)看到美國(guó)比金博士那天講話(huà)所面對(duì)的更加公平、更加自由、更加公正。我們應(yīng)該細(xì)細(xì)品味這緩慢但確實(shí)的進(jìn)步——通過(guò)百萬(wàn)種方式體現(xiàn)出來(lái)的大大小小進(jìn)步,每天遍及全國(guó)各地,各種膚色和信仰的人們生活在一起,工作在一起,并肩奮斗,共同學(xué)習(xí),共同建設(shè),彼此相愛(ài)。
So it is right for us to celebrate today Dr.King's dream and his vision of unity.And yet it is also important on this day to remind ourselves that such progress did not come easily;that Dr.King's faith was hard-won;that it sprung out of a harsh reality and some bitter disappointments.所以,我們今天應(yīng)該紀(jì)念金博士的夢(mèng)想和他團(tuán)結(jié)的愿景。但我們也需要在這一天提醒自己,讓我們記住這些進(jìn)步來(lái)之不易;金博士的信念是靠奮斗樹(shù)立起來(lái);它源于嚴(yán)酷的現(xiàn)實(shí)和一些沉痛的失望。
So it is right for us to celebrate today Dr.King's dream and his vision of unity.And yet it is also important on this day to remind ourselves that such progress did not come easily;that Dr.King's faith was hard-won;that it sprung out of a harsh reality and some bitter disappointments.It is right for us to celebrate Dr.King's marvelous oratory, but it is worth remembering that progress did not come from words alone.Progress was hard.Progress was purchased through enduring the smack of billy clubs and the blast of fire hoses.It was bought with days in jail cells and nights of bomb threats.For every victory during the height of the civil rights movement, there were setbacks and there were defeats.所以,我們今天應(yīng)該紀(jì)念金博士的夢(mèng)想和他團(tuán)結(jié)的愿景。但我們也需要在這一天提醒自己,讓我們記住這些進(jìn)步來(lái)之不易;金博士的信念是靠奮斗樹(shù)立起來(lái);它源于嚴(yán)酷的現(xiàn)實(shí)和一些沉痛的失望。我們應(yīng)該弘揚(yáng)金博士光輝的演說(shuō),但值得記住的是,進(jìn)步并不僅靠言辭。進(jìn)步是艱苦的。進(jìn)步是通過(guò)頂住警棍的毆打和消防水龍的噴射而換取的,進(jìn)步是以牢籠度日和炸彈夜襲威脅為代價(jià)而得到的。民權(quán)運(yùn)動(dòng)高潮中的每一個(gè)勝利,都有挫折、有失敗。We forget now, but during his life, Dr.King wasn't always considered a unifying figure.Even after rising to prominence, even after winning the Nobel Peace Prize, Dr.King was vilified by many, denounced as a rabble rouser and an agitator, a communist and a radical.He was even attacked by his own people, by those who felt he was going too fast or those who felt he was going too slow;by those who felt he shouldn't meddle in issues like the Vietnam War or the rights of union workers.We know from his own testimony the doubts and the pain this caused him, and that the controversy that would swirl around his actions would last until the fateful day he died.現(xiàn)在我們不記得了,但在他的有生之年,金博士并不是總被視為一個(gè)團(tuán)結(jié)的形象。即使后來(lái)聲望顯赫,甚至在獲得諾貝爾和平獎(jiǎng)后,金博士仍受到許多人誣蔑,他被稱(chēng)作烏合之眾的煽動(dòng)者、挑唆者、共產(chǎn)主義分子和激進(jìn)分子。他甚至受到自己人的攻擊,他們有的人覺(jué)得他走得太快,有的人認(rèn)為他走得太慢;他們有的人認(rèn)為他不應(yīng)該插手越南戰(zhàn)爭(zhēng)或工會(huì)工人權(quán)利這樣的問(wèn)題。我們從他自己的證詞中知道這曾給他帶來(lái)疑惑和痛苦,這些圍繞他行動(dòng)的爭(zhēng)議持續(xù)到他去世的最后那一天。
I raise all this because nearly 50 years after the March on Washington, our work, Dr.King's work, is not yet complete.We gather here at a moment of great challenge and great change.In the first decade of this new century, we have been tested by war and by tragedy;by an economic crisis and its aftermath that has left millions out of work, and poverty on the rise, and millions more just struggling to get by.Indeed, even before this crisis struck, we had endured a decade of rising inequality and stagnant wages.In too many troubled neighborhoods across the country, the conditions of our poorest citizens appear little changed from what existed 50 years ago-– neighborhoods with underfunded schools and broken-down slums, inadequate health care, constant violence, neighborhoods in which too many young people grow up with little hope and few prospects for the future.我講到這一切,是因?yàn)槿A盛頓大游行近50年之后,我們的工作,金博士的工作,尚未完成。我們聚集在這里,正值一個(gè)充滿(mǎn)巨大挑戰(zhàn)和巨大變化的時(shí)刻。在這個(gè)新世紀(jì)的第一個(gè)10年,我們受到了戰(zhàn)爭(zhēng)和悲劇的考驗(yàn);經(jīng)濟(jì)危機(jī)及其后果使百萬(wàn)民眾失業(yè),貧困在上升,還有數(shù)百萬(wàn)的人在掙扎度日。事實(shí)上,這場(chǎng)危機(jī)發(fā)生之前,我們就經(jīng)歷了10年日益嚴(yán)重的不平等和工資停滯。在全國(guó)為數(shù)太多的困難社區(qū),我們最貧窮的公民的狀況比50年前幾乎沒(méi)什么變化——這些地方學(xué)校資金匱乏,存在著破爛的貧民窟,沒(méi)有足夠的醫(yī)療服務(wù),暴力頻發(fā),有太多的年輕人長(zhǎng)大沒(méi)有希望,未來(lái)沒(méi)有前途。
Our work is not done.And so on this day, in which we celebrate a man and a movement that did so much for this country, let us draw strength from those earlier struggles.First and foremost, let us remember that change has never been quick.Change has never been simple, or without controversy.Change depends on persistence.Change requires determination.It took a full decade before the moral guidance of Brown v.Board of Education was translated into the enforcement measures of the Civil Rights Act and the Voting Rights Act, but those 10 long years did not lead Dr.King to give up.He kept on pushing, he kept on speaking, he kept on marching until change finally came.And then when, even after the Civil Rights Act and the Voting Rights Act passed, African Americans still found themselves trapped in pockets of poverty across the country, Dr.King didn't say those laws were a failure;he didn't say this is too hard;he didn't say, let's settle for what we got and go home.Instead he said, let's take those victories and broaden our mission to achieve not just civil and political equality but also economic justice;let's fight for a living wage and better schools and jobs for all who are willing to work.In other words, when met with hardship, when confronting disappointment, Dr.King refused to accept what he called the “isness” of today.He kept pushing towards the “oughtness” of tomorrow.我們的工作尚未完成。因此,在這一天,在紀(jì)念為這個(gè)國(guó)家奉獻(xiàn)如此之多的一個(gè)人和一場(chǎng)運(yùn)動(dòng)之際,讓我們從這些早期斗爭(zhēng)中汲取力量。首先,讓我們記住變化從來(lái)不會(huì)瞬間到來(lái)。變化從來(lái)不是簡(jiǎn)單或毫無(wú)爭(zhēng)議的。改變?nèi)Q于堅(jiān)持不懈。改變需要決心。《布朗訴教育委員會(huì)》(Brown v.Board of Education)一案的道義指南經(jīng)歷了整整10年才轉(zhuǎn)換為《民權(quán)法案》(Civil Rights Act)和《投票權(quán)法》(Voting Rights Act)的實(shí)施措施,但是金博士并沒(méi)有因這漫長(zhǎng)的10年而放棄。他不停地推動(dòng),他不停地疾呼,他不停地前進(jìn),直到最終實(shí)現(xiàn)改變。后來(lái),甚至在《民權(quán)法案》和《投票權(quán)法》通過(guò)之后,非裔美國(guó)人仍然發(fā)現(xiàn)自己被困在全國(guó)各地的貧困地區(qū),金博士沒(méi)有說(shuō)這是法律失敗,他沒(méi)有說(shuō)這實(shí)在太難,他沒(méi)有說(shuō),讓我們滿(mǎn)足已有的收獲,就此結(jié)束。相反,他說(shuō),讓我們運(yùn)用這些勝利,拓寬我們的使命,不只實(shí)現(xiàn)公民權(quán)利和政治上的平等,而且還有經(jīng)濟(jì)上的公正;讓我們?yōu)橹\生的工資、更好的學(xué)校和為一切愿意工作的人的就業(yè)機(jī)會(huì)而奮斗。換句話(huà)說(shuō),當(dāng)遇到艱難時(shí),當(dāng)面對(duì)失望時(shí),金博士拒絕接受他稱(chēng)之為―如是―(isness)的今天。他不停地推動(dòng)實(shí)現(xiàn)―應(yīng)然‖(oughtness)的明天。
And so, as we think about all the work that we must do –-rebuilding an economy that can compete on a global stage, and fixing our schools so that every child--not just some, but every child--gets a world-class education, and making sure that our health care system is affordable and accessible to all, and that our economic system is one in which everybody gets a fair shake and everybody does their fair share, let us not be trapped by what is.We can't be discouraged by what is.We've got to keep pushing for what ought to be, the America we ought to leave to our children, mindful that the hardships we face are nothing compared to those Dr.King and his fellow marchers faced 50 years ago, and that if we maintain our faith, in ourselves and in the possibilities of this nation, there is no challenge we cannot surmount.And just as we draw strength from Dr.King's struggles, so must we draw inspiration from his constant insistence on the oneness of man;the belief in his words that “we are caught in an inescapable network of mutuality, tied in a single garment of destiny.” It was that insistence, rooted in his Christian faith, that led him to tell a group of angry young protesters, “I love you as I love my own children,” even as one threw a rock that glanced off his neck.所以,在我們思考我們必須做的各項(xiàng)工作的時(shí)候——重建一個(gè)可以在全球舞臺(tái)上競(jìng)爭(zhēng)的經(jīng)濟(jì),修整我們的學(xué)校,使每一個(gè)孩子——不僅僅是某些,而是每個(gè)孩子——獲得世界一流的教育,確保我們的醫(yī)療制度讓所有人負(fù)擔(dān)得起、享用得上,讓我們的經(jīng)濟(jì)體系使每個(gè)人都得到公平的利益,每個(gè)人都盡自己應(yīng)盡的力量,讓我們不要被困于現(xiàn)狀。我們不能因?yàn)楝F(xiàn)狀而氣餒。我們必須不斷推動(dòng)爭(zhēng)取應(yīng)然和我們應(yīng)留予子孫的美國(guó),并且記住,我們所面對(duì)的艱辛,比起金博士和與他一起游行的同胞50年前所面對(duì)的,微不足道,如果我們保持堅(jiān)定的信念,相信我們自己,相信這個(gè)國(guó)家的潛能,就沒(méi)有我們不能克服的挑戰(zhàn)。就像我們從金博士的奮斗汲取力量一樣,我們也要從他對(duì)人類(lèi)一體的堅(jiān)定不移獲得啟示;他曾說(shuō)―我們都罩在一張無(wú)可逃避的共同網(wǎng)絡(luò)中,命云交織,休戚與共?!悄欠莞灿诨浇绦叛龅膱?jiān)持,使他對(duì)一群憤怒的年輕抗議者說(shuō):―我愛(ài)你們?nèi)缤瑦?ài)我自己的孩子,‖盡管其中一人向他投石頭,險(xiǎn)些擊中他的脖頸。
It was that insistence, that belief that God resides in each of us, from the high to the low, in the oppressor and the oppressed, that convinced him that people and systems could change.It fortified his belief in non-violence.It permitted him to place his faith in a government that had fallen short of its ideals.It led him to see his charge not only as freeing black America from the shackles of discrimination, but also freeing many Americans from their own prejudices, and freeing Americans of every color from the depredations of poverty.And so at this moment, when our politics appear so sharply polarized, and faith in our institutions so greatly diminished, we need more than ever to take heed of Dr.King's teachings.He calls on us to stand in the other person's shoes;to see through their eyes;to understand their pain.He tells us that we have a duty to fight against poverty, even if we are well off;to care about the child in the decrepit school even if our own children are doing fine;to show compassion toward the immigrant family, with the knowledge that most of us are only a few generations removed from similar hardships.正是這種堅(jiān)持,相信無(wú)論高低貴賤,是壓迫者還是受壓迫者,上帝都存在我們每個(gè)人心中,使他相信人和體制是可以改變的。它加強(qiáng)了他對(duì)非暴力的信念,使他對(duì)一個(gè)未能實(shí)現(xiàn)其理想的政府抱有信心。它使他看到自己的使命不只是將美國(guó)黑人從歧視的枷鎖下解放出來(lái),而且也是將美國(guó)人從自己的偏見(jiàn)中解放出來(lái),并使各種膚色的美國(guó)人掙脫貧窮的桎梏。因此,在這個(gè)我們的政情似乎尖銳地兩極化,人民對(duì)我們體制的信心大幅動(dòng)搖的時(shí)刻,我們比以往更需要記取金博士的教誨。他呼吁我們?cè)O(shè)身處地為別人著想;以他們的視角看世界;理解他們的痛苦。他告訴我們有責(zé)任消除貧窮,即使我們自身富裕;關(guān)懷破敗學(xué)校內(nèi)的學(xué)童,即使我們的孩子安康;對(duì)移民家庭寄予同情,深知我們大多數(shù)人幾代前也身處此境。
To say that we are bound together as one people, and must constantly strive to see ourselves in one another, is not to argue for a false unity that papers over our differences and ratifies an unjust status quo.As was true 50 years ago, as has been true throughout human history, those with power and privilege will often decry any call for change as “divisive.” They'll say any challenge to the existing arrangements are unwise and destabilizing.Dr.King understood that peace without justice was no peace at all;that aligning our reality with our ideals often requires the speaking of uncomfortable truths and the creative tension of non-violent protest.But he also understood that to bring about true and lasting change, there must be the possibility of reconciliation;that any social movement has to channel this tension through the spirit of love and mutuality.說(shuō)我們是同是彼此關(guān)聯(lián)的一個(gè)國(guó)家的人民并且必須努力彼此認(rèn)同理解,并不是主張一種虛假的統(tǒng)一性,掩飾我們之間的差異和認(rèn)可不公正的現(xiàn)狀。就像50 年前一樣,就像整個(gè)人類(lèi)歷史一樣,當(dāng)權(quán)當(dāng)勢(shì)者通常會(huì)將變革的呼聲斥為―分裂‖。任何對(duì)現(xiàn)狀的挑戰(zhàn)都會(huì)被他們說(shuō)成是不智之舉,會(huì)造成動(dòng)蕩不安。金博士理解,沒(méi)有正義的和平絕非和平;要使現(xiàn)實(shí)與我們的理想相吻合,往往就需要說(shuō)出令人不快的真相,需要有非暴力抗議帶來(lái)的富于創(chuàng)造性的壓力。但是,他也理解,為了帶來(lái)真實(shí)而持久的變革,必須有和解的可能;任何社會(huì)運(yùn)動(dòng)都必須通過(guò)愛(ài)與互協(xié)的精神來(lái)化解這種壓力。
If he were alive today, I believe he would remind us that the unemployed worker can rightly challenge the excesses of Wall Street without demonizing all who work there;that the businessman can enter tough negotiations with his company's union without vilifying the right to collectively bargain.He would want us to know we can argue fiercely about the proper size and role of government without questioning each other's love for this country with the knowledge that in this democracy, government is no distant object but is rather an expression of our common commitments to one another.He would call on us to assume the best in each other rather than the worst, and challenge one another in ways that ultimately heal rather than wound.In the end, that's what I hope my daughters take away from this monument.I want them to come away from here with a faith in what they can accomplish when they are determined and working for a righteous cause.I want them to come away from here with a faith in other people and a faith in a benevolent God.This sculpture, massive and iconic as it is, will remind them of Dr.King's strength, but to see him only as larger than life would do a disservice to what he taught us about ourselves.He would want them to know that he had setbacks, because they will have setbacks.He would want them to know that he had doubts, because they will have doubts.He would want them to know that he was flawed, because all of us have flaws.如果他今天仍然在世,我相信他會(huì)提醒我們,失業(yè)的勞工可以質(zhì)疑華爾街的貪婪過(guò)度,但不會(huì)將那里的所有雇員妖魔化;商人可以和其公司的工會(huì)進(jìn)行強(qiáng)硬的談判,但不會(huì)詆毀集體交易的權(quán)利。他會(huì)讓我們知道,我們可以對(duì)政府的規(guī)模和作用開(kāi)展激烈的爭(zhēng)辯,但不會(huì)質(zhì)疑彼此對(duì)國(guó)家的熱愛(ài),知道在民主體制中,政府并非一個(gè)遙遠(yuǎn)的物體,而是我們對(duì)彼此的共同承諾的表現(xiàn)形式。他會(huì)呼吁我們相信彼此最好的一面,而非最壞的一面,并且以最終能愈合而非傷害的方式挑戰(zhàn)彼此。這是我希望我的女兒們通過(guò)這座紀(jì)念碑所領(lǐng)會(huì)的最終含義。我希望,當(dāng)她們離開(kāi)這里的時(shí)候懷有對(duì)自己的信念,即她們只要有決心去為一樁正義的事業(yè)努力,就能獲得成功。我還希望,當(dāng)她們離開(kāi)這里的時(shí)候懷有對(duì)他人的信念,對(duì)仁慈的上帝的信念。這座宏偉的、令人崇敬的雕塑將使她們記住金博士的力量,但是,僅僅把他當(dāng)作偉人敬奉就會(huì)違背他關(guān)于我們?nèi)绾握J(rèn)識(shí)自己的教誨。他會(huì)希望她們知道他曾經(jīng)遭受挫折,因?yàn)樗齻円矔?huì)遭受挫折。他會(huì)希望她們知道他曾經(jīng)有過(guò)動(dòng)搖,因?yàn)樗齻円矔?huì)經(jīng)歷動(dòng)搖。他會(huì)希望她們知道他有缺陷,因?yàn)槲覀兯械娜硕加腥毕荨?/p>
It is precisely because Dr.King was a man of flesh and blood and not a figure of stone that he inspires us so.His life, his story, tells us that change can come if you don't give up.He would not give up, no matter how long it took, because in the smallest hamlets and the darkest slums, he had witnessed the highest reaches of the human spirit;because in those moments when the struggle seemed most hopeless, he had seen men and women and children conquer their fear;because he had seen hills and mountains made low and rough places made plain, and the crooked places made straight and God make a way out of no way.It is precisely because Dr.King was a man of flesh and blood and not a figure of stone that he inspires us so.His life, his story, tells us that change can come if you don't give up.He would not give up, no matter how long it took, because in the smallest hamlets and the darkest slums, he had witnessed the highest reaches of the human spirit;because in those moments when the struggle seemed most hopeless, he had seen men and women and children conquer their fear;because he had seen hills and mountains made low and rough places made plain, and the crooked places made straight and God make a way out of no way.正因?yàn)榻鸩┦渴怯醒腥獾囊粋€(gè)人,而不是一座石像,他才對(duì)我們具有如此巨大的感召力。他的生活和他的故事告訴我們,只要鍥而不舍,變化就會(huì)來(lái)臨。他不會(huì)放棄,哪怕是曠日持久,因?yàn)樵谧钚〉拇迩f和最黑暗的貧民窟中,他曾經(jīng)見(jiàn)證人類(lèi)精神可及的高度;因?yàn)樵谀切┧坪鯍暝鸁o(wú)望的時(shí)刻,他曾看到男女老少戰(zhàn)勝自己的恐懼;還因?yàn)樗慷蒙綆n丘壑被迫低頭,凸凹變平原,曲路化坦途,上帝在茫茫曠野中開(kāi)出路來(lái)。這就是我們紀(jì)念他的原因——因?yàn)樗麑?duì)我們滿(mǎn)懷信心。這就是他屬于這座廣場(chǎng)的原因——因?yàn)樗吹轿覀儠?huì)成為什么樣的人。這就是金博士代表了美國(guó)精神的原因——因?yàn)楸M管我們歷盡磨難,盡管我們的歷史上有悲劇,但我們始終保持樂(lè)觀,成就事業(yè),積極進(jìn)取,這種經(jīng)歷在世界上獨(dú)一無(wú)二。這也是為什么世界上其他國(guó)家依然期待美國(guó)發(fā)揮領(lǐng)導(dǎo)作用的原因。在這個(gè)國(guó)家中,普通人能夠靠心中的勇氣做非凡之舉;有勇氣面對(duì)最頑固的阻力和絕望,明辨是非,堅(jiān)持正義;我們不會(huì)接受那些冷眼旁觀者作出的裁判,而會(huì)突破艱難險(xiǎn)阻,為我們所知有可能成就的事業(yè)堅(jiān)持努力,永不放棄。
That is the conviction we must carry now in our hearts.As tough as times may be, I know we will overcome.I know there are better days ahead.I know this because of the man towering over us.I know this because all he and his generation endured--we are here today in a country that dedicated a monument to that legacy.And so with our eyes on the horizon and our faith squarely placed in one another, let us keep striving;let us keep struggling;let us keep climbing toward that promised land of a nation and a world that is more fair, and more just, and more equal for every single child of God.Thank you, God bless you, and God bless the United States of America.這就是我們現(xiàn)在必須懷有的信念。盡管面臨一個(gè)十分困難的時(shí)期,我知道我們一定會(huì)贏得勝利。我知道好日子還在前頭。我知道這一切是因?yàn)槲覀兩磉叺倪@位巨人。我知道這一切是因?yàn)樗退且淮说那劢?jīng)歷——我們今天在這個(gè)國(guó)家中為這項(xiàng)業(yè)績(jī)樹(shù)立一座豐碑。因此,讓我們放眼未來(lái),讓我們彼此以信心相待,奮力向前;讓我們不懈拼搏,朝向那片神賜的土地持續(xù)攀登,那里是一個(gè)對(duì)上帝的每一個(gè)子民都更公平、更公正、更平等的國(guó)度與世界。謝謝各位。愿主保佑你們,愿主保佑美利堅(jiān)合眾國(guó)。
我有一個(gè)夢(mèng)想
I am happy to join with you today in what will go down in history as the greatest demonstration for freedom in the history of our nation.Five score years ago, a great American, in whose symbolic shadow we stand today, signed the Emancipation Proclamation.This momentous decree came as a great beacon light of hope to millions of Negro slaves who had been seared in the flames of withering injustice.It came as a joyous daybreak to end the long night of bad captivity.But one hundred years later, the Negro still is not free.One hundred years later, the life of the Negro is still sadly crippled by the manacles of segregation and the chains of discrimination.One hundred years later, the Negro lives on a lonely island of poverty in the midst of a vast ocean of material prosperity.One hundred years later, the Negro is still languished in the corners of American society and finds himself an exile in his own land.So we’ve come here today to dramatize a shameful condition.In a sense we have come to our nation's capital to cash a cheque.When the architects of our republic wrote the magnificent words of the Constitution and the Declaration of Independence, they were signing a promissory note to which every American was to fall heir.This note was a promise that all men, yes, black men as well as white men, would be guaranteed the unalienable rights of life, liberty, and the pursuit of happiness.It is obvious today that America has defaulted on this promissory note in sofar as her citizens of color are concerned.Instead of honoring this sacred obligation, America has given the Negro people a bad cheque, a cheque which has come back marked “insufficient funds”.But we refuse to believe that the bank of justice is bankrupt.We refuse to believe that there are insufficient funds in the great vaults of opportunity of this nation.So we have come to cash thischeque — a cheque that will give us upon demand the riches of freedom and the security of justice.We have also come to this hallowed spot to remind America of the fierce urgency of now.This is no time to engage in the luxury of cooling off or to take the tranquilizing drug of gradualism.Now is the time to make real the promises of democracy.Now is the time to rise from the dark and desolate valley of segregation to the sunlit path of racial justice.Now is the time to lift our nation from the quick sands of racial injustice to the solid rock of brotherhood.Now is the time to make justice a reality for all of God's children.It would be fatal for the nation to overlook the urgency of the moment.This sweltering summer of the Negro's legitimate discontent will not pass until there is an invigorating autumn of freedom and equality.Nineteen sixty-three is not an end, but a beginning.Those who hope that the Negro needed to blow off steam and will now be content will have a rude awakening if the nation returns to business as usual.There will be neither rest nor tranquility in America until the Negro is granted his citizenship rights.The whirlwinds of revolt will continue to shake the foundations of our nation until the bright day of justice emerges.But there is something that I must say to my people who stand on the warm threshold which leads into the palace of justice.In the process of gaining our rightful place we must not be guilty of wrongful deeds.Let us not seek to satisfy our thirst for freedom by drinking from the cup of bitterness and hatred.We must forever conduct our struggle on the high plane of dignity and discipline.We must not allow our creative protest to degenerate into physical violence.Again and again we must rise to the majestic heights of meeting physical force with soul force.The marvelous new militancy which has engulfed the Negro community must not lead us to a distrust of all white people, for many of our white brothers, as evidenced by their presence here today, have come to realize that their destiny is tied up with our destiny.They have come to realize that their freedom is inextricably bound to our freedom.We cannot walk alone.As we walk, we must make the pledge that we shall always march ahead.We cannot turn back.There are those who are asking the devotees of civil rights, “When will you be satisfied?” We can never be satisfied as long as the Negro is the victim of the unspeakable horrors of police brutality.We can never be satisfied, as long as our bodies, heavy with the fatigue of travel, cannot gain lodging in the motels of the highways and the hotels of the cities.We cannot be satisfied as long as the Negro's basic mobility is from a smaller ghetto to a larger one.We can never be satisfied as long as our children are stripped of their selfhood and robbed of their dignity by signs stating “For Whites Only”.We cannot be satisfied as long as a Negro in Mississippi cannot vote and a Negro in New York believes he has nothing for which to vote.No, no, we are not satisfied, and we will not be satisfied until justice rolls down like waters and righteousness like a mighty stream.I am not unmindful that some of you have come here out of great trials and tribulations.Some of you have come fresh from narrow jail cells.Some of you have come from areas where your quest for freedom left you battered by the storms of persecution and staggered by the winds of police brutality.You have been the veterans of creative suffering.Continue to work with the faith that unearned suffering is redemptive.Go back to Mississippi, go back to Alabama, go back to South Carolina, go back to Georgia, go back to Louisiana, go back to the slums and ghettos of our northern cities, knowing that somehow this situation can and will be changed.Let us not wallow in the valley of despair.馬丁·路德·金
I say to you today, my friends, so even though we face the difficulties of today and tomorrow, I still have a dream.It is a dream deeply rooted in the American dream.I have a dream that one day this nation will rise up, live up to the true meaning of its creed: “We hold these truths to be self-evident;that all men are created equal.”
I have a dream that one day on the red hills of Georgia the sons of former slaves and the sons of former slave-owners will be able to sit down together at the table of brotherhood.I have a dream that one day even the state of Mississippi, a state sweltering with the heat of injustice, sweltering with the heat of oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice.I have a dream that my four little children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character.I have a dream today.I have a dream that one day down in Alabama, with its vicious racists, with its governor having his lips dripping with the words of interposition and nullification, one day right down in Alabama little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls as sisters and brothers.I have a dream today.I have a dream that one day every valley shall be exalted, every hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plain, and the crooked places will be made straight, and the glory of the Lord shall be revealed, and all flesh shall see it together.This is our hope.This is the faith that I go back to the South with.With this faith we will be able to hew out of the mountain of despair a stone of hope.With this faith we will be able to transform the jangling discords of our nation into a beautiful symphony of brotherhood.With this faith we will be able to work together, to pray together, to struggle together, to go to jail together, to stand up for freedom together, knowing that we will be free one day.This will be the day when all of God’s children will be able to sing with new meaning.My country, ’ tis of thee,Sweet land of liberty,Of thee I sing:
Land where my fathers died,Land of the pilgrims’ pride,F(xiàn)rom every mountainside.Let freedom ring.And if America is to be a great nation this must become true.So let freedom ring from the prodigious hilltops of New Hampshire.Let freedom ring from the mighty mountains of New York!
Let freedom ring from the heightening Alleghenies of Pennsylvania!
Let freedom ring from the snowcapped Rockies of Colorado!
Let freedom ring from the curvaceous slopes of California!
But not only that;let freedom ring from Stone Mountain of Georgia!
Let freedom ring from Lookout Mountain of Tennessee!
Let freedom ring from every hill and molehill of Mississippi!
From every mountainside, let freedom ring!
And when this happens, when we allow freedom ring, when we let it ring from every village and every hamlet, from every state and every city, we will be able to speed up that day when all of God’s children, black men and white men, Jews and Gentiles, Protestants and Catholics, will be able to join hands and sing in the words of the old Negro spiritual, “Free at last!free at last!thank God almighty, we are free at last!”
第五篇:奧巴馬勞動(dòng)節(jié)致辭
Weekly Address: This Labor Day, Let’s Talk About the Minimum
Wage
August 30, 2014
Hi, everybody.Whether you’re firing up the grill, fired up for some college football, or filling up the car for one last summer roadtrip – Happy Labor Day weekend.We set aside Labor Day to honor the working men and women of America.And this Labor Day, we’ve got more to celebrate.Over the past 53 months, our businesses have added nearly 10 million new jobs.Last month, for the first time since 1997, we created more than 200,000 jobs for six straight months.And for the first time in over a decade, business leaders worldwide have declared, two years running, that the number one place to invest isn’t China – it’s America.So there are reasons to be optimistic about where we’re headed.And the decisions we make now will determine whether or not we accelerate this progress – whether economic gains flow to a few at the top, or whether a growing economy fuels rising incomes and a thriving middle class.Think about it this Labor Day.The things we often take for granted – Social Security and Medicare, workplace safety laws and the right to organize for better pay and benefits, even weekends – we didn’t always have these things.Workers and the unions who get their back had to fight for them.And those fights built a stronger middle class.To build a stronger middle class in today’s changing economy, we’ve got to keep fighting.We’ve got to fight for the right to affordable health insurance for everybody.The right to fair pay, family leave, and workplace flexibility.The right to a fair living wage.Let me focus on that last one for a minute.In America, no one who works full-time should ever have to raise a family in poverty.A hard day’s work deserves a fair day’s pay.And raising the minimum wage would be one of the best ways to give a boost to working families.It would help around 28 million Americans from all walks of life pay the bills, provide for their kids, and spend that money at local businesses.And that grows the economy for everyone.The bottom line is, America deserves a raise.But until we’ve got a Congress that cares about raising working folks’ wages, it’s up to the rest of us to make it happen.And in the year and a half since I first asked Congress to raise the minimum wage, Americans of all walks of life are doing just that.Thirteen states and D.C.have done their part by raising their minimum wages.Four more states have minimum wage initiatives on the ballot this November.And the states where the minimum wage has gone up this year have experienced higher job growth than the states that haven’t.Business leaders at companies like The Gap are doing their part.They’re raising base wages for tens of thousands of workers because they know it’s good for business.Mayors across the country are doing their part.Mayor Emanuel in Chicago and Mayor Garcetti in L.A.are working to lift their cities’ wages over time to at least thirteen dollars an hour.I’ve tried to do my part by requiring companies that get contracts with the federal government to pay their workers a fair wage of ten dollars and ten cents an hour.And earlier this month, the president of Kentucky State University set a great example by giving himself a $90,000 pay cut, so that he could give raises to his lowest-paid employees.His sacrifice will give more of his workers and their families a little extra money to help make ends meet.That’s how America built the greatest middle class the world has ever known.Not by making sure a fortunate few at the top are doing well, but by making sure that everyone who’s willing to work hard and play by the rules can get ahead.That’s the bedrock this country is built on.Hard work.Responsibility.Sacrifice.And looking out for one another as one united American family.Let’s keep that in mind this Labor Day, and every day.Have a great weekend, everybody.