第一篇:提高地雷意識和協(xié)助地雷行動日致辭
地雷是殘酷的戰(zhàn)爭工具。在沖突平息數(shù)十年之后,這些看不見的殺手仍然靜靜地埋藏在地下,時刻準(zhǔn)備殺人和致人傷殘。由于這些地雷,20世紀(jì)的戰(zhàn)爭殃及21世紀(jì)的人,新的傷亡每時每刻都在增加。只要有一枚地雷,甚至即使是對其存在的恐懼,都會使整個社區(qū)提心吊膽。它會使農(nóng)民無法種植莊稼,難民無法返回家園,甚至使兒童無法嬉戲玩耍。它阻止了人道主
義救濟的送達,并阻礙了維和人員的部署。在沖突后社會,地雷仍然是重建和恢復(fù)的最大障礙之一。
不過上世紀(jì)的這一禍患有可能成為本世紀(jì)最早的成功范例。1997年《禁止殺傷人員地雷公約》的迅速生效,突出體現(xiàn)了對這些武器的廣泛的道義譴責(zé)。該公約已有150個締約國,并且已經(jīng)帶來了切實的成果。為解決這一問題,各國政府、捐助者、非政府組織和xiexiebang.com正在30多個國家開展空前規(guī)模的合作。地雷的生產(chǎn)和埋設(shè)都在減少,全球地雷交易實際上已經(jīng)停止,一些儲存的地雷已經(jīng)銷毀,掃雷行動正在加速進行,并且已經(jīng)廣泛開展了關(guān)于地雷危險的教育。
信息很明確,并且應(yīng)廣為傳播:文明社會不要地雷。
一個沒有地雷和沒有戰(zhàn)爭遺留爆炸物的這一目標(biāo)看來在數(shù)年內(nèi)就可以實現(xiàn),而不是我們過去所認為的數(shù)十年。但是為了實現(xiàn)這一理想,我們每一個人,包括捐助者、公眾和受地雷影響的國家,都必須將我們的精力和我們的想象力都集中到掃雷事業(yè)上來。我們曾經(jīng)在地雷埋設(shè)方面如此富有成效,我們現(xiàn)在必須在掃雷方面做得更好。每掃除一枚地雷可能就意味著拯救了一條生命;每掃除一枚地雷,我們就在為持久、豐饒的和平創(chuàng)造條件方面更接近了一步。
今天是國際提高地雷意識和協(xié)助地雷行動日,在此我呼吁各國政府批準(zhǔn)禁止殺傷人員地雷公約以及《特定常規(guī)武器公約》新的關(guān)于戰(zhàn)爭遺留爆炸物的第五議定書。我請捐助方繼續(xù)提供資金承諾,并敦促國際社會考慮集束彈藥在人道主義和發(fā)展方面的影響。我期待受影響國家確保地雷幸存者的康復(fù)和重返社會,并增加掃雷行動的資源。我們必須一道響應(yīng)崇高的道德召喚,與地雷這種罪惡作斗爭。
第二篇:提高地雷意識和協(xié)助地雷行動日致辭專題
提高地雷意識和協(xié)助地雷行動日致
辭
提高地雷意識和協(xié)助地雷行動日致辭2007-03-03 05:59:19
地雷是殘酷的戰(zhàn)爭工具。在沖突平息數(shù)十年之后,這些看不見的殺手仍然靜靜地埋藏在地下,時刻準(zhǔn)備殺人和致人傷殘。由于這些地雷,20世紀(jì)的戰(zhàn)爭殃及21世紀(jì)的人,新的傷亡每時每刻都在增加。
只要有一枚地雷,甚至即使是對其存在的恐懼,都會使整個社區(qū)提心吊膽。它會使農(nóng)民無法種植莊稼,難民無法返回家園,甚至使兒童無法嬉戲玩耍。它阻止了人道主義救濟的送達,并阻礙了維和人員的部署。在沖突后社會,地雷仍然是重建和恢復(fù)的最大障礙之一。
不過上世紀(jì)的這一禍患有可能成為本世紀(jì)最早的成功范例。1997年《禁止殺傷人員地雷公約》的迅速生效,突出體現(xiàn)了對這些武器的廣泛的道義譴責(zé)。該公約已有150個締約國,并且已經(jīng)帶來了切實的成果。為解決這一問題,各國政府、捐助者、非政府組織和正在30多個國家開展空前規(guī)模的合作。地雷的生產(chǎn)和埋設(shè)都在減少,全球地雷交易實際上已經(jīng)停止,一些儲存的地雷已經(jīng)銷毀,掃雷行動正在加速進行,并且已經(jīng)廣泛開展了關(guān)于地雷危險的教育。
信息很明確,并且應(yīng)廣為傳播:文明社會不要地雷。
一個沒有地雷和沒有戰(zhàn)爭遺留爆炸物的這一目標(biāo)看來在數(shù)年內(nèi)就可以實現(xiàn),而不是我們過去所認為的數(shù)十年。但是為了實現(xiàn)這一理想,我們每一個人,包括捐助者、公眾和受地雷影響的國家,都必須將我們的精力和我們的想象力都集中到掃雷事業(yè)上來。我們曾經(jīng)在地雷埋設(shè)方面如此富有成效,我們現(xiàn)在必須
在掃雷方面做得更好。每掃除一枚地雷可能就意味著拯救了一條生命;每掃除一枚地雷,我們就在為持久、豐饒的和平創(chuàng)造條件方面更接近了一步。
今天是國際提高地雷意識和協(xié)助地雷行動日,在此我呼吁各國政府批準(zhǔn)禁止殺傷人員地雷公約以及《特定常規(guī)武器公約》新的關(guān)于戰(zhàn)爭遺留爆炸物的第五議定書。我請捐助方繼續(xù)提供資金承諾,并敦促國際社會考慮集束彈藥在人道主義和發(fā)展方面的影響。我期待受影響國家確保地雷幸存者的康復(fù)和重返社會,并增加掃雷行動的資源。我們必須一道響應(yīng)崇高的道德召喚,與地雷這種罪惡作斗爭。
第三篇:國際提高地雷意識和協(xié)助地雷行動日致辭
國際提高地雷意識和協(xié)助地雷行動日致辭
2014年4月4日
人們常說,婦女能頂半邊天。在今年的國際提高地雷意識和協(xié)助地雷行動日,我們的重點是婦女在保護地球方面的重要作用。
全世界婦女在我們這項努力中具有至關(guān)重要的作用,其內(nèi)容包括清除地雷和防止其濫殺濫傷作用,教育人民如何在受污染地區(qū)安全生活,援助受害者,清除地雷,以及處置爆炸物。
婦女和女孩遭受地雷影響的程度異常之大。在風(fēng)險教育方面,她們有著不同的需求。當(dāng)家庭成員被地雷炸死炸傷時,她們面臨的挑戰(zhàn)可能更大。這就是為什么聯(lián)合國在地雷行動相關(guān)工作中要努力聽取婦女的意見,采納她們的想法,并增強她們?yōu)檫@項全球運動作出貢獻的能力。
婦女能推動地雷行動各核心目標(biāo)的進展。這些目標(biāo)包括:加強安全,重建社區(qū),恢復(fù)土地的使用,以及消除戰(zhàn)爭遺留爆炸物所造成的恐懼。婦女的努力還能增大地雷行動相關(guān)工作的效益,包括使兒童返回學(xué)校,使經(jīng)濟活動復(fù)蘇,以及挽救生命和生計。
我呼吁采取更多措施使更多婦女在更高級別參與排雷行動。各國政府在實施排雷行動方案和執(zhí)行《禁止殺傷人員地雷公約》過程中,應(yīng)加大解決性別平等問題的力度。
令我感到鼓舞的是,在《公約》生效15年后,目前已有161個國家成為締約國。我呼吁所有其他國家也成為締約國。一些國家快速加入《集束彈藥公約》、《某些常規(guī)武器公約》和旨在消除戰(zhàn)爭遺留爆炸物所造成威脅的其他國際文書,為我們的上述努力作出了榜樣。
聯(lián)合國為受地雷影響國家數(shù)以百萬計的人提供幫助,創(chuàng)造了令人自豪的記錄。值此國際日,讓我們堅決調(diào)動必要的資源,動員必要的合作伙伴,下定必要的決心,進一步朝著在全世界消除地雷這個愿景前進。
第四篇:世界提高自閉癥意識日致辭
世界提高自閉癥意識日致辭
2014年4月2日
今年的世界提高自閉癥意識日讓我們有機會祝賀自閉癥譜系障礙者的創(chuàng)意思維,并重申我們幫助他們實現(xiàn)巨大潛力的誓言。
我珍視與受自閉癥影響者包括家長、兒童、教師和朋友的會面。他們的力量振奮人心。他們理應(yīng)獲得所有可能的教育、就業(yè)和融合機會。
為了衡量我們社會的成功,我們應(yīng)當(dāng)研究如何妥善地將那些擁有不同能力的人,包括自閉癥患者,融合成為正式和寶貴的成員。
教育和就業(yè)是關(guān)鍵。學(xué)校使兒童與社區(qū)相連。工作使成人與社會相連。自閉癥患者理應(yīng)走上同樣的道路。將擁有不同學(xué)習(xí)能力的兒童納入主流和專門學(xué)校,我們就能夠改變態(tài)度和促進尊重。為患有自閉癥的成人創(chuàng)造合適的工作,我們就可以讓他們?nèi)谌肷鐣?/p>
在這個經(jīng)濟拮據(jù)的時刻,政府應(yīng)繼續(xù)投資于造福自閉癥患者的服務(wù)。我們賦予他們權(quán)能,就等于是造福今世后代。
可悲的是,在世界許多地區(qū),這些人被剝奪了基本的人權(quán)。他們與歧視和排斥作斗爭。即使在權(quán)利有保障的地方,他們也仍然經(jīng)常要為爭取基本服務(wù)而奮斗。
《聯(lián)合國殘疾人權(quán)利公約》提供了為所有人創(chuàng)造一個更美好世界的強有力行動框架。
世界提高自閉癥意識日不僅僅是為了加深了解,它更是一次行動呼吁。我敦促所有相關(guān)方面通過支持教育方案、就業(yè)機會和其他措施,參與推動取得進展,幫助實現(xiàn)建立一個更包容世界的共同愿景。
第五篇:聯(lián)合國秘書長潘基文世界提高自閉癥意識日致辭
聯(lián)合國秘書長潘基文世界提高自閉癥意識日致辭
UN Secretary-General Ban Ki-moon’s Message for World Autism Awareness Day 2010 2 April, 2010 聯(lián)合國秘書長潘基文世界提高自閉癥意識日致辭 2010年4月2日
Autism is a complex and inadequately understood disability with a wide range of manifestations.Children and adults with autism--and, indeed, those living with disabilities in general--have a double burden.In addition to the daily challenges of their disability, they must also cope with the negative attitudes of society, inadequate support for their needs and, in some cases, blatant discrimination.自閉癥是一種復(fù)雜的障礙性疾病,有多種癥狀表現(xiàn),而人們對此卻不夠了解。患自閉癥的兒童和成年人,實際上可以說,所有殘疾人都面臨雙重負擔(dān)。他們一方面必須每日克服殘疾障礙,另一方面必須應(yīng)對社會的消極態(tài)度、需求得不到充分的聲援等問題,有時則不得不應(yīng)對公然的歧視。
The United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities, which entered into force in May 2008, is a powerful tool to redress such situations.It aims to promote equal enjoyment of all human rights and fundamental freedoms by persons with disabilities.As of today, 144 countries have signed the Convention and 83 have ratified it.2008年5月生效的聯(lián)合國《殘疾人權(quán)利公約》是糾正此種狀況的強有力工具。該公約旨在促進殘疾人平等享受所有人權(quán)和基本自由。迄今已有144個國家簽署了該公約,83個國家批準(zhǔn)了公約。
World Autism Awareness Day is dedicated to creating greater understanding about autism and promoting universal adherence to the United Nations Convention.By combining research and awareness-raising efforts, we can provide adults and children with disabilities such as autism the protection, support and full membership of an inclusive society.專門設(shè)立世界提高自閉癥意識日,目的是推動增加對自閉癥的認識并促進普遍加入聯(lián)合國《殘疾人權(quán)利公約》。一方面大力開展研究,另一方面努力提高認識,我們便能夠為自閉癥患者等殘疾成年人和兒童提供保護、支助,使他們能夠充分成為包容性的社會的一分子。
As we commemorate World Autism Awareness Day 2010, let us remember that each of us can take on that responsibility.Let us join persons with autism, their families and their advocates in a community of voices for greater awareness and understanding.Let us also look within and re-evaluate our attitudes and those of our societies so we can remove the prejudices that discriminate against persons with disabilities.Let us dedicate ourselves to creating a fair and caring society that affords true dignity and rights for all.值此2010年世界提高自閉癥意識日活動之際,我們要牢記的是,我們每個人都能擔(dān)負起這一責(zé)任。讓我們與自閉癥患者及其家人以及他們的代言人一起行動,共同發(fā)出聲音,推動人們增強意識并提高認識。我們還應(yīng)反省自身,重新評價我們自己以及社會其他成員的態(tài)度,以期消除那些歧視殘疾人的偏見。讓我們大家著力創(chuàng)造一個公正、仁愛的社會,給予所有人真正的尊嚴(yán)和權(quán)利。