欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      中國(guó)主要部門英文翻譯

      時(shí)間:2019-05-13 15:48:05下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫寫幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《中國(guó)主要部門英文翻譯》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫(kù)還可以找到更多《中國(guó)主要部門英文翻譯》。

      第一篇:中國(guó)主要部門英文翻譯

      中國(guó)主要部門英文翻譯

      1.全國(guó)人民代表大會(huì) [National People‘s Congress(NPC)]

      主席團(tuán) Presidium

      常務(wù)委員會(huì) Standing Committee

      辦公廳General Office

      秘書處Secretariat

      代表資格審查委員會(huì)Credentials Committee

      提案審查委員會(huì)Motions Examination Committee

      民族委員會(huì)Ethnic Affairs Committee

      法律委員會(huì)Law Committee

      財(cái)政經(jīng)濟(jì)委員會(huì)Finance and Economy Committee

      外事委員會(huì)Foreign Affairs Committee

      教育、科學(xué)、文化和衛(wèi)生委員會(huì)Education, Science, Culture and Public Health Committee

      內(nèi)務(wù)司法委員會(huì)Committee for Internal and Judicial Affairs

      華僑委員會(huì)Overseas Chinese Affairs Committee

      法制工作委員會(huì)Commission of Legislative Affairs

      特定問題調(diào)查委員會(huì)Commission of Inquiry into Specific Questions

      憲法修改委員會(huì)Committee for Revision of the Constitution

      2.中華人民共和國(guó)主席 [President of the People“s Republic of China]

      3.中央軍事委員會(huì) [Central Military Commission]

      4.最高人民法院 [Supreme People”s Court]

      5.最高人民檢察院 [Supreme People“s Procuratorate]

      國(guó)務(wù)院部委

      6.國(guó)務(wù)院 [State Council]

      (1)國(guó)務(wù)院部委 Ministries and Commissions Directly under the State Council

      外交部Ministry of Foreign Affairs

      國(guó)防部Ministry of National Defence

      國(guó)家發(fā)展和改革委員會(huì)National Development and Reform Commission

      國(guó)家經(jīng)濟(jì)貿(mào)易委員會(huì)State Economic and Trade Commission科學(xué)技術(shù)部Ministry of Science and Technology 國(guó)防科學(xué)技術(shù)工業(yè)委員會(huì)Commission of Science, Technology and Industry for National De-fence 國(guó)家民族事物委員會(huì)State Ethnic Affairs Commission國(guó)家安全部Ministry of State Security

      監(jiān)察部Ministry of Supervision

      民政部Ministry of Civil Affairs司法部Ministry of Justice

      財(cái)政部Ministry of Finance人事部Ministry of Personnel

      勞動(dòng)和社會(huì)保障部Ministry of Labour and Social Security

      國(guó)土資源部Ministry of Land and Resources

      建設(shè)部Ministry of Construction鐵道部Ministry of Railways

      交通部Ministry of Communications

      信息產(chǎn)業(yè)部Ministry of Information Industry

      水利部Ministry of Water Resources

      農(nóng)業(yè)部Ministry of Agriculture

      對(duì)外貿(mào)易經(jīng)濟(jì)合作部Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation

      文化部Ministry of Culture衛(wèi)生部Ministry of Public Health

      國(guó)家計(jì)劃生育委員會(huì)State Family Planning Commission

      中國(guó)人民銀行People”s Bank of China

      國(guó)家審計(jì)署State Auditing Administration

      第二篇:辦公部門英文翻譯

      辦公室英文翻譯辦公室英文翻譯辦公室英文翻譯辦公室英文翻譯關(guān)于辦公部門英文翻譯:

      管理高層:

      總公司:Head Office 董事室: Director's Office 董事長(zhǎng)室Chairman's Office

      執(zhí)行董事助理: The assistant of the executive director

      總經(jīng)理室:General Manager Office(總經(jīng)理室:GM)財(cái)務(wù)總監(jiān)CFO=chief finanical officer 開發(fā)部

      Development Dept.財(cái)務(wù)部Finance Dept.財(cái)務(wù)部經(jīng)理Finance Dept.Manager,人事行政部: The Personnel Administratio Department 人事行政部Personnel & Admin Dept.秘書室Secretary Room

      策劃部Planning Dept.預(yù)算部Budget Dept.市場(chǎng)部Marketing Dept.工程設(shè)計(jì)部Construction & Design Dept.樣品室 Sample Room

      會(huì)議室Meeting Room

      保衛(wèi)室Safe-Guarder Room

      /Guard Room

      策劃部主管Supervisor/Director of Planning Department 傳達(dá)室reception room

      食堂工作間 Canteen workshop 值班室Room on-duty

      質(zhì)量安全部 Quality Safety Department

      部門經(jīng)理辦公室:Section manager's office

      質(zhì)量和安全部Quality & Safety Department

      商務(wù)接待室:Business anteroom

      會(huì)客室——Meeting Room

      發(fā)行部——Publish Dept.技術(shù)部——Technology Dept.行政部——Administration

      項(xiàng)目部——Project Dept.設(shè)計(jì)部——Design Dept.餐廳——Cafeteria

      保安室——Guard Room

      儲(chǔ)藏室——Store Room

      技術(shù)質(zhì)量部 Technical quality department, 市場(chǎng)運(yùn)行部market movement department, 設(shè)計(jì)開發(fā)部design development department VIP 貴賓室--VIP room

      副總經(jīng)理---Office of the general assistant manager 助理室---the office of the assistant

      經(jīng)理室---the office of the manager

      會(huì)議室---the conference room

      檔案室---the file room

      簽約室一---Reception Room one

      簽約室二---Reception Room Two

      簽約室三---Reception Room Three

      更衣室---Dressing Room 辦公室---office

      儲(chǔ)藏室---closet

      財(cái)務(wù)部---accounting department

      策劃部---strategy department(division)

      副總室---the office of vice president

      營(yíng)銷部---the sales department

      工程部---engineering department

      總師室--the office the general engineer

      經(jīng)理室---office of the manager

      物業(yè)管理---property management

      促銷部 sales promotion Dept.總務(wù)部Gernal affairs Dept.策劃部,企劃部.drafting barracks

      營(yíng)業(yè)部 Business Offices

      公共關(guān)系部Public Relations Dept.W.H.Planning是指華盛敦的計(jì)劃W.H.Planning Architect 是指華盛敦的計(jì)劃策劃者.行政部administration department

      經(jīng)理室manager's office

      銷售部marketing deparment 電腦室computer center

      業(yè)務(wù)部business department

      經(jīng)理室general manager's office

      客服部consumer service department

      洗手間restroom

      主任室director's office

      檔案室muniment room

      工程部engineering department

      策劃部scheme department 辦公室秘書office secretary

      副經(jīng)理室Assistant manager room 銷售部sales department

      培訓(xùn)部training department

      采購(gòu)部purchases department

      茶水間tea room 會(huì)議室conference rooms

      接待區(qū)receptions areas

      前臺(tái)onstage

      弱電箱weak battery cases

      員工區(qū) work areas

      董事長(zhǎng) Board chairman 或者Chairman of the board

      營(yíng)銷總公司 sales general company

      綜合辦公室主任 Director of Administration Office

      對(duì)外銷售部經(jīng)理 manager of Foreign sales department 或者Foreign sales manager

      電子商務(wù)部經(jīng)理 manager of electronic commerce department 或者electronic commerce manager

      電子商務(wù)部副經(jīng)理 deputy/vice manager of electronic commerce department 或者electronic commerce deputy/vice manager

      市場(chǎng)策劃部副經(jīng)理 deputy/vice manager of Marketing Department或者M(jìn)arketing Department-Deputy Manager

      客戶服務(wù)部經(jīng)理 manager of customer service department 或者 customer service manager

      辦事處主任 director of office

      副總經(jīng)理室 vice general manager

      網(wǎng)絡(luò)市場(chǎng)部 networks marketing room

      技術(shù)質(zhì)檢部 technique and quality checking room

      會(huì)議室 meeting room

      多功能廳 multi-usage room

      國(guó)際貿(mào)易部 international marketing department

      國(guó)內(nèi)銷售部 domestic sales department

      洽談室 chatting room

      貴賓洽談室vipchating room

      生產(chǎn)部 production department 供應(yīng)部 providing department

      男女洗手間 woman/man's toilet

      男浴室 man's washing room

      女浴室 woman's washing room

      總經(jīng)辦 General Administrative Office

      復(fù)印室 Copying Room 會(huì)議室 Boardroom 機(jī)房 Machine Room 信息部 Info.Dept.人事部 HR Dept.財(cái)務(wù)結(jié)算室 Settlement Room 財(cái)務(wù)單證部 Document Dept.董事、總裁 President Office

      董事、副總裁 Director Office Vice-President Office

      總裁辦公室 President’s Assistant Office

      總裁辦、黨辦 President’s Assistant Office General Committee Office

      資產(chǎn)財(cái)務(wù)部Finanical Dept.

      第三篇:酒店部門及酒店職位英文翻譯

      酒店部門及酒店職位英文翻譯大全

      市場(chǎng)營(yíng)銷部sales & Marketing Division銷售部Sales Department

      公關(guān)部Public Relation Department預(yù)訂部Reservation Department

      客務(wù)部Room Division前廳部Front Office Department

      管家部Housekeeping Department財(cái)務(wù)部Accounting餐飲部Food & Beverage Department商場(chǎng)部Shopping Arcade

      工程部Engineering Department保安部Security Department

      行政部Rear-Service Department采購(gòu)部Purchasing Dept..人力資源及培訓(xùn)部Human Resource & Training Dept

      電腦部Electronic Data Processing Dept.康樂部Recreation and Entertainment Department

      人事部經(jīng)理Personnel Manager培訓(xùn)部經(jīng)理Training Manager

      督導(dǎo)部經(jīng)理Quality Inspector人事主任Personnel Officer

      常務(wù)副總經(jīng)理Deputy General Manager培訓(xùn)主任Training Officer人力資源開發(fā)總監(jiān)Director of Human Resources

      客房總監(jiān)Director of Housekeeping餐飲總監(jiān)F&B Director

      財(cái)務(wù)總監(jiān)Financial Controller財(cái)務(wù)部經(jīng)理Chief Accountant

      成本部經(jīng)理Cost Controller采購(gòu)部經(jīng)理Purchasing Manager

      采購(gòu)部主管Purchasing Officer電腦部經(jīng)理EDP Manager

      總出納Chief Cashier總經(jīng)理General Manager

      洗衣房經(jīng)理Laundry Manager餐飲部經(jīng)理F&B Manager

      西餐廳經(jīng)理Western Restaurant Manager公關(guān)經(jīng)理P.R.Manager中餐廳經(jīng)理Chinese Restaurant Manager

      咖啡廳經(jīng)理Coffee Shop Manager銷售部經(jīng)理Director of Sales市場(chǎng)營(yíng)銷總監(jiān)Director of Sales and Marketing

      宴會(huì)銷售經(jīng)理Banquet Sales Manager銷售經(jīng)理Sales Manager

      宴會(huì)銷售主任Banquet Sales Officer銷售主任Sales Officer

      高級(jí)銷售代表Senior Sales Executive銷售代表Sales Executive公關(guān)代表P.R.Representative總行政辦公室Executive Office

      賓客關(guān)系主任Guest Relation Officer

      公關(guān)部經(jīng)理Public Relation Manager

      公關(guān)部主任Public Relation Supervisor客戶經(jīng)理Account Manager

      高級(jí)客戶經(jīng)理Senior Account Manager資深美工Senior Artist

      銷售部聯(lián)絡(luò)主任Sales Coordinator美工Artist銷售中心主任Sales Center Supervisor禮賓部經(jīng)理Chief Concierge

      行李員Bellboy女禮賓員Door Girl

      禮賓司Door Man

      資深銷售中心預(yù)訂員Sales Center Senior Reservation Clerk

      前廳部副經(jīng)理Asst.Front Office Manager

      大堂副理Assistant Manager

      禮賓主管Chief Concierger

      客務(wù)主任Guest RelationOfficer接待主管Chief Concierge

      接待員Receptionist

      車隊(duì)主管Chief Driver

      出租車訂車員Taxi Service Clerk

      行政管家Executive Housekeeper

      行政副管家Assistant Executive Housekeeper辦公室文員Order Taker

      客房高級(jí)主任Senior Supervisor

      樓層主管Floor supervisor

      樓層領(lǐng)班Floor Captain

      客房服務(wù)員Room Attendant

      餐飲部秘書F&B Secretary

      領(lǐng)班Captain

      迎賓員Hostess

      服務(wù)員Waiter ,waitress

      傳菜Bus Boy, Bus Girl

      行政總廚Executive chef

      中廚師長(zhǎng)Sous Chef(Chinese Kitchen)西廚師長(zhǎng)Sous Chef(Western Kitchen)西餅主管Chief Baker

      工程總監(jiān)Chief Engineer

      工程部經(jīng)理Engineering Manager

      值班工程師Duty Engineer

      保安部經(jīng)理SecurityManager

      保安部副經(jīng)理Asst.Security Manager保安部主任Security Manager

      保安員Security Manager

      商場(chǎng)部經(jīng)理Shop Manager

      商場(chǎng)營(yíng)業(yè)員Shop Assistant

      第四篇:學(xué)校部門領(lǐng)導(dǎo)英文翻譯

      辦公室主任

      辦公室副主任

      德育處主任

      德育處副主任

      教務(wù)處主任

      教務(wù)處副主任

      總務(wù)處主任

      總務(wù)處副主任

      教研室主任

      教研室副主任

      保衛(wèi)科科長(zhǎng)

      保衛(wèi)科副科長(zhǎng)

      生管科科長(zhǎng)

      財(cái)務(wù)科科長(zhǎng)

      黨委辦公室主任

      黨委書記

      校長(zhǎng)

      副校長(zhǎng)

      工會(huì)主席

      校友會(huì)辦公室主任 新疆部主任

      校長(zhǎng)助理

      高一年段長(zhǎng)

      團(tuán)委書記

      Office Director Deputy Office Director

      Director of the Moral Education Office Deputy Director of the Moral Education Office Director of the Academic Affairs Office Deputy Director of the Academic Affairs Office Director of the General Affairs Office Deputy Director of the General Affairs Office Director of Teaching and Research Office Deputy Director of Teaching and Research Office Chief of the Security Section Deputy Chief of the Security Section Chief of the Boarding Section Chief of the Finance Section Office Director of the Party Committee Secretary of the Party Committee Principal Deputy Principal Chairman of Labour Union Director of Alumni Association Office Director of Xinjiang Section Assistant Principal Grade leader of Senior One Secretary of the Youth League Committee

      第五篇:中國(guó)名酒英文翻譯

      中國(guó)名酒英文翻譯

      茅臺(tái)酒 {Mao-Tai chiew};

      四特酒 {Si Te} liquor

      花雕酒 {Hua Tiao Jiu};1.high-grade Shaoxing wine

      五糧液酒 {Wu Liang Ye} liquor

      董酒 {Dong Jiu}

      汾酒 {Fen Jiu} [liquor]

      郎酒 {Lang Jiu}

      苦艾酒[烈酒] absinthe

      陳年酒 {chen nian chiew}

      杜康酒 {Du Kang} liquor {Du Kang} wine

      桂花陳酒 {kuei hua chen chiew} osmanthus wine;osmanthus wine

      高粱紅酒 {kao liang hung chiew}

      高粱酒 {kao liang chiew};1.a sorghum liquor

      人參酒 ginseng liquor;ginseng liquor

      醇香酒 {Chunhsiang Chiew}

      龜齡集酒 {gueilingji} wine

      龜龍液[酒] {gui long} wine

      龜鹿酒 tortoise deer wine;tortoise deer wine

      龜茸酒 {gui rong chiew}

      黿魚酒 {Yuan Yu Chiew}

      尖莊酒 {Jian Zhuang} liquor

      特曲酒 {Te Chu Chiew}

      三寶酒 {San Bao chiew}

      劍南春酒 {Chien Nan Chun Chiew} {Jian Nan Chun} liquor

      汾特佳酒 {Fen Te Jia Jiu}

      汾州黃酒 {Fenchow Huang Jiu}

      中山米酒 {Zhongshan} rice wine

      二曲[酒] {erqu}

      洮南香酒 {Taonan hsiang chiew}

      沱牌曲酒 {Tuo Pai Qu Jiu}

      山東老酒 {Shandong lao jiu}

      武陵酒 {Wu Ling Jiu}

      黃鶴樓酒 {Huang He Lou} liquor

      三鞭補(bǔ)酒 tonic tincture of three animal penes;tonic tincture of three animal penes糯<江>米酒 glutinous rice wine

      糯米酒 glutinous rice wine

      低度酒 proof spirit;table wine;mild wine

      低度啤酒 1.light ale;(Am.)lite beer;pale ale

      西鳳酒 {Hsi Feng Chiew} {Xi Feng} liquor

      五加皮酒 {wu chia pi chiew}

      陳缸酒 {chen gang chiew}

      迎賓酒 {Ying Bin Chiew}

      金絲棗酒 {Jinsi} date wine

      口子酒 {Kou Zi Jiu}

      郎泉酒 {Langquan} liquor

      參杞補(bǔ)酒 lycium-ginseng tonic wine

      參茸酒 ginseng and antler wine;medicated wine of ginseng and pilose antler

      參茸藥酒 ginseng antler medical liquor;ginseng antler medicated liquor

      杜仲酒 eucommia wine;eucommia wine

      即墨老酒 {Ji Mo Lao Jiu}

      散裝啤酒 draught beer

      楠藥補(bǔ)酒 {nanyao} tonic wine

      紹興米酒 {Shaoxing} rice wine

      雙蒸酒 {shuang zheng} wine

      竹葉青酒 {chu yeh ching chiew}

      古井貢酒 {Gu Jing Gong Jiu}

      月宮桂酒 {Yuegong Kuei Chiew}

      桃山白酒 {Taoshan bei chiew}

      蓮花白酒 {lien hua pai chiew} Lotus Liquor;Lotus Liquor

      千山白酒 {Qian-Shan Bai chiew}

      洞庭酒 {Dong ting Jiu}

      大曲酒 {Da Qu Jiu }

      中國(guó)參芪酒 Chinese ginseng and astragali wine

      通化葡萄酒 {Tonghua} grape wine {Tunghua} wine

      東北三寶酒 {Tung pei san pao chiew}

      金絲燕窩酒 {jinsi} swallow nest liquor

      蠶蛾公補(bǔ)酒 male silkworm moth tonic {chiew};male silkworm moth tonic {chiew}靈芝人參酒 ganoderma ginseng wine;ganoderma ginseng wine

      紹興花雕酒 {Shaoxing hua tiao chiew}

      紹興加飯酒 {Shaoxing chia fan chiew}

      紹興善釀酒 {Shaoxing shan niang chiew}

      紹興香雪酒 {Shaoxing hsiang hsueh chiew}

      中國(guó)養(yǎng)生酒 China nutritious liquor

      天麻糯米酒 rhizoma gastrodiae glutinous rice wine

      李時(shí)珍補(bǔ)酒 {li shi zhen} tonic liquor

      人參靈芝大補(bǔ)酒 ginseng glossy ganoderma tonic wine;ginseng glossy ganoderma tonic wine北京白葡萄酒 {Beijing} white wine

      北京百補(bǔ)養(yǎng)元酒 {Beijing} multi-nourishing medicated liquor

      北京干白葡萄酒 {Beijing} dry white wine

      北京干紅葡萄酒 {Beijing} dry red wine

      北京桂花陳酒 {Beijing} osmanthus wine

      北京紅葡萄酒 {Beijing} red wine

      特制北醇葡萄酒 special {beichen} grape wine;special {beichen} grape wine

      特制黃鶴樓酒 {Te Zhi Huang He Lou Jiu}

      煙臺(tái)白葡萄酒 {Yantai} white wine

      煙臺(tái)紅葡萄酒 {Yantai} red wine

      王朝白葡萄酒 Dynasty white wine;Dynasty white wine王朝紅葡萄酒 Dynasty red wine;Dynasty red wine

      下載中國(guó)主要部門英文翻譯word格式文檔
      下載中國(guó)主要部門英文翻譯.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        中國(guó)點(diǎn)心英文翻譯(推薦)

        中國(guó)點(diǎn)心英文翻譯 臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu) 油豆腐 Oily bean curd 麻辣豆腐 Spicy hot bean curd 蝦片 Prawn cracker 蝦球 Shrimp balls 春卷 Spring rolls 蛋卷......

        中國(guó)菜譜英文翻譯

        中國(guó)菜譜英語(yǔ)翻譯:主食小吃(一) 1、X.O.炒蘿卜糕:Turnip Cake with XO Sauce 2、八寶飯:Eight Treasure Rice 3、白粥:Plain Rice Porridge (北京(北京翻譯公司)翻譯公司) 4、XO醬海鮮......

        中國(guó)諺語(yǔ)英文翻譯

        中國(guó)諺語(yǔ)英文翻譯 驚弓之鳥/ 談虎色變A burnt child dreads fire. 見微知著/ 一葉知秋A feather shows the way the wind blows. 意外之財(cái)/ 一筆橫財(cái) a financial windfall......

        中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日英文翻譯

        1.New Year's Day 元旦(1月1日) 2.Spring Festival;Chinese New Year's Day 春節(jié)(農(nóng)歷一月一日) 3.Lantern Festival 元宵節(jié)(農(nóng)歷一月十五日) 4.International Working Women......

        公司企業(yè)常見部門名稱英文翻譯

        公司企業(yè)常見部門名稱英文翻譯 總公司 Head Office 分公司 Branch Office 營(yíng)業(yè)部 Business Office 人事部 Personnel Department 人力資源部 Human Resources Departmen......

        酒店部門及酒店職位英文翻譯大全(推薦閱讀)

        酒店部門及酒店職位英文翻譯大全 市場(chǎng)營(yíng)銷部sales & Marketing Division 餐飲部Food & Beverage Department 工程部Engineering Department 財(cái)務(wù)部Accounting Department......

        公司企業(yè)常見部門名稱英文翻譯

        公司企業(yè)常見部門名稱英文翻譯 總公司 Head Office 分公司 Branch Office 營(yíng)業(yè)部 Business Office 人事部 Personnel Department (人力資源部)Human Resources Department......

        公司企業(yè)常見部門名稱英文翻譯

        總公司 Head Office 分公司 Branch Office 營(yíng)業(yè)部 Business Office 人事部 Personnel Department (人力資源部)Human Resources Department總務(wù)部 General Affairs Department......