欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      外企常用詞匯+物流英語

      時間:2019-05-13 12:22:08下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《外企常用詞匯+物流英語》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《外企常用詞匯+物流英語》。

      第一篇:外企常用詞匯+物流英語

      外企公司常用縮寫:

      RGDS: regards

      TKS: thanks

      ASAP: as soon as posible

      BTW: by the way

      FW: foward

      COD: code of conduct 公司行為規(guī)范準(zhǔn)則

      OL: office lady 職業(yè)女性

      EG: for example

      FYI: for you information供你參考

      ETC: estimated time of complete 預(yù)計完成時間

      ETS: estimated time of shipping預(yù)計裝船時間

      NG: no good

      NFG: no fxxking good

      FNG: fxxking new guy 常指把事情搞得一團(tuán)糟的新員工

      SOB: son of a ***** 我的口頭禪(王八蛋)

      cc: copies send to

      bcc: copies send to undisclosed-recipients 這一招很陰毒,發(fā)文罵人,bcc老板,而受文者看不到你告狀stand up meeting非正式的短會,比如說三兩個人站在過道中間討論一下事情,老外喜歡這樣干;

      在外企必會的英文單詞:

      background俺到外企上班了,那可是外企!像什么IBM什么的,用字母當(dāng)公司名的那可都是大外企,不是什么民企能夠比擬的!記得到UT找工作的時候,人力資源部(俺這叫HR)的領(lǐng)導(dǎo)看著我的簡歷說,你的background不錯,俺心里就一陣興奮,心想這可真到外企了呀!

      conferencecall 會議調(diào)用 這可是俺們的主要工作方式,有道是大call三六九,小call天天有,有事咱就call一下,call完該干嗎咱還干嗎呀!

      aggressive 有進(jìn)取心的 這是俺們領(lǐng)導(dǎo)表揚(yáng)和批評人用的:“小×,你最近可是很不aggressive??!”于是,俺是每天很aggressive地上班,很aggressive地下班。

      Add sb.To loop這就是說要把誰給繞到圈子里去,有的事知道的人少,這就很不好,應(yīng)該讓多些人知道,于是就把他繞到圈子里去。

      involve 包含 跟上面的意思一樣,就是上面的是郵件里面說的,這個是用話說的。需要誰來攙和一下了,就把誰給involve進(jìn)來。

      broadcast這是俺們外企發(fā)通知用的,比如“嘿,聽說了嗎?broadcast說了,食堂要漲價了,原來6塊,現(xiàn)在6塊6了!”

      team這是俺們生產(chǎn)隊,比如開會時別的部門的領(lǐng)導(dǎo)問俺:“你是哪個team的?”俺就回答說:“俺是龜田小隊長那個team的呀,都是皇軍的隊伍?!?/p>

      FYI這個縮寫,老難了,俺第二年才明白啥意思,就是不關(guān)你事,讓你看看的意思。

      CC這也是縮寫,后來才搞明白,就是把郵件塞給你想給看的人。比如,“小×,把這個郵件‘CC’××領(lǐng)導(dǎo)!”“領(lǐng)導(dǎo),這個郵件已經(jīng)‘CC’給你了!”

      push做工作嘛,困難大了就要推呀,反正這工作來了,俺就得推這個,推那個,一個推一個,往往跟俺家驢推磨似的,推了一圈,還得自己推啊,后來搞明白,咱的推功夫沒有人家高啊

      axpat外籍雇員;

      hangoutn.巢穴,(流氓)住所 下班不回家;

      partner工作同伙; A4“Pass me a A4 please.”叫你拿張紙給他,不是拿AK47步槍; boardroom會議室,一般沒人用meeting room book訂機(jī)票,訂酒店

      beverage bar大公司喝水休息的地方

      coffee/tea break大公司工作時間內(nèi)的小休;

      reserve秘書經(jīng)常干的活,定餐位;

      jet-lack越洋出差用得上這個詞,意為時差造成的不適;interim實習(xí)生

      probation新員工試用期:3 months probationoperator/receptionist前臺/接線員deadline完成某項目的最后期限;

      kick-off啟動某個項目,原指足球賽開踢;

      stand tree“I stand tree this time.”這次我請客。

      go dutch各付各帳,所謂的AA制說法是中國的發(fā)明,老外聽不懂;

      handover工作交接;

      cell對手機(jī)比較地道的說法,“Call my cell if you can't find me in the office.” 說 mobil phone比較土,說hand phone就土掉渣了;

      page傳呼,BB機(jī)流行的年代常用?!癙age me.” 說“Call me.”的很土;manual工作手冊,指南

      expense費用,出差要報銷的也是expense;

      budget預(yù)算,每個項目不論大小,包括出去聚餐,都要事先算budget;

      pain in the ass辦公室口頭禪,意指老也沒辦法解決的麻煩事;

      outing忙碌了一段時間,或一個重要項目完成后,老板帶大家出去瘋一次,當(dāng)然是公費,一般是星期五方一天假,再加上周末兩天;用travel 或 tour 相當(dāng)不地道,很土;

      project使用頻率最高的詞之一,很多非外企也愛用它,我朋友的公司開會時也愛說“我們來討論一下這個破街?!?/p>

      fall guy替罪羊,公司里避免不了; face music挨罵,被上司訓(xùn)斥; kick somebody's ass老板訓(xùn)人; go by book按規(guī)章辦事

      tough兩個意思,一指辦事手段果斷,不留情面;一指棘手的事情;day in and day out日復(fù)一日;

      first-aid指公司內(nèi)的醫(yī)藥箱;

      misunderstanding誤解,誤會,辦公室內(nèi)經(jīng)常會有;routine例行事務(wù)

      screw up弄砸事情,常用純口語,正式一點的說法是“You did it wrong.”公司里面一般說“You screw it up.”

      Screw這個詞單獨用在口語里,相當(dāng)于國語里面的“操”和“干”,當(dāng)然原意是指鉆釘螺絲,名詞指螺絲刀;

      creative / creativity創(chuàng)造性思維,老外最推崇這一點;

      petty cash出差或辦事前,跟財務(wù)領(lǐng)取的備用金,這個詞組很有用;sign off簽發(fā),可以指文件,也可以指正式認(rèn)可某件事的開始執(zhí)行;stationary文具,很有用的一個詞;

      這次介紹一些關(guān)于工作方面的東東,assignment任務(wù),職責(zé);

      in charge / follow up / responsible for這三個說法的意思都是“負(fù)責(zé)”,但用法不一樣: in charge 表示對一個部門,一項有一定重要性的事務(wù)負(fù)責(zé),也可以對人,與權(quán)力相關(guān),follow up 表示具體跟進(jìn)某事,與事情的重要性,與人,與權(quán)力無關(guān),responsible for 的程度介乎前兩種表達(dá)之間;

      credit不是信用卡那個信用的意思,指員工在公司內(nèi)積累的口碑,信任度和價值,“Good job, this will add your credit in the company.”這句話的意思是老板以后會更重視你,因為你這件事干得好。reputation名聲,口碑,不論好壞;

      lay off: 解雇;extension: 分機(jī),常簡作:ext#

      approach報告,會議中常用此詞,盡量達(dá)到的意思,中文確切表達(dá)此詞有難度;presentation簡報,一般用ppt來做;

      scenario這個詞很有意思,原用于電子游戲的“關(guān)卡”的意思,公司內(nèi)常用于指某個大項目的其中一個階段,或其中一個部份;

      proposal未經(jīng)確認(rèn)通過的提議,待討論的方案;

      package包裹,所謂“一攬子計劃”就由此而來,比如你去某公司interview,最后讓你提問,比較地道的說法是“What's the package?”問的是你們能給的待遇亂七八糟加起來有些什么?harassment :騷擾

      headquarters :總公司,總部LO :liaison office,當(dāng)?shù)貒业姆植浚?/p>

      recognize :認(rèn)可,recgnized supplier,指認(rèn)可的供應(yīng)商;amotize :分?jǐn)偅癟he expenses are to be amotized by the LOs.”由各分公司分?jǐn)傎M用;on shifts :輪班;

      driver :推動者,“The develpment will drive this case.”這個項目由開發(fā)部主導(dǎo)。

      ETC: estimated time of completeETS: estimated time of shipping interm

      expat外籍雇員用dispatcher也可以 assignment manual stationeryamortize

      網(wǎng)絡(luò)上的資料準(zhǔn)確度還得自己檢查,這就是網(wǎng)絡(luò)資料不能取代書本的原因之一 1物品Article20Environmental logistics2Logistics

      3物流活動Logistics activity4Logistics operation5物流Logistics modulus6Logistlcs technology7Logistics cost

      8Loglstics management9物流中心Logistics center10物流網(wǎng)絡(luò)Logistics network11Logistics information12Loglstics enterprise13物流Logistics documents14Logistics alliance15Supp1y logistics

      16Production logistics17Distribution logistics18Returned logistics

      19廢棄物物流waste material logistics

      21Internal logistics22External logistics23Military logistics

      24國際物流Interriational logistics

      25Third一part logistics(TPL)26定制物流Customized logistics27虛擬物流Virtual logistics

      28增值物流服務(wù)Value一added logistics service29供應(yīng)鏈Supp1y chain

      30Bar code :條碼符號bar code symbol

      31Electronic data interchange(EDI)

      32Tangible loss33無形損耗Intangible loss

      二、物流作業(yè)術(shù)語1運(yùn)輸Transportation

      2聯(lián)合運(yùn)輸Combined transport

      3直達(dá)運(yùn)輸Through transport4中轉(zhuǎn)運(yùn)輸Transfer transport5Drop and puIl transport6集裝運(yùn)輸Containerized transport7Container transport8門到門Door一to一door

      9整箱貨Full container load(FCL)10拼箱貨Less than container load(LCL)11儲存Storing

      12保管Storage

      13物品儲備Article reserves14Inventory

      15經(jīng)常庫存Cycle stock16Safety Stock17庫存周期Inventory cycle time18前置期(或)Lead time19訂貨處理周期0rder cycle time20貨垛Goods stack

      21Stacking

      22搬運(yùn)Handling/carrying23裝卸Loading and unloading24單元裝卸Unit loading and unloading25包裝Package/packaging

      26銷售包裝Sales package

      27定牌包裝Packing of nominated brand28Neutral packing29Transport package30包裝palietizing31集裝化Containerization32散裝化In bulk

      33直接換裝Cross docking34配送Distribution

      35Joint distribution36配送中心Distribution center37分揀Sorting

      38揀選0rder picking39集貨Goods collection40組配Assemb1y

      41Distribution processing42冷鏈Cold chain43檢驗Inspection

      三、物流技術(shù)裝備與設(shè)施術(shù)語1倉庫warehouse2庫房Storehouse

      星期

      星期一:MONDAY=Mon.星期二:TUESDAY=Tus.3自動化倉庫Automatic Warehouse4Stereoscopic Warehouse5虛擬倉庫Virtual varehouse6Boned Warehouse

      7出口監(jiān)管倉庫Export supervised warehouse8Cargo under custom’S supervision

      9冷藏區(qū)Chill space10冷凍區(qū)Freeze space

      11控濕儲存區(qū)Humldity controlled space12溫度可控區(qū)Temperature controlled space13收貨區(qū)Receiving space14發(fā)貨區(qū)Shipping space15料棚Goods shed16貨場Goods yard17Goods shelf18托盤Pallet

      19Fork lift truck

      20Conveyor

      21自動導(dǎo)引車Automatic guided vehicle(AGV)22Box car23Container

      24換算箱Twenty一feet equiva1ent unit(TEU)25特種貨物集裝箱Specific cargo container26全Full container ship

      27鐵路集裝箱場Railway container yard

      28公路集裝箱中轉(zhuǎn)站Inland container depot29Container freight station(CFS)30集裝箱碼頭Container terminal

      31國際鐵路聯(lián)運(yùn)International through raiIway transport

      32國際多式聯(lián)運(yùn)International multimdal transport33運(yùn)輸Land bridge transport34Liner transport35租船運(yùn)輸Shipping by chartering36船務(wù)代理Shipping agency

      37國際貨運(yùn)代理*ernational freight forwarding agent

      38Tally

      39International transportation cargo insurance

      40Customs declaration41Customs broker

      42進(jìn)出口商品檢驗Commodity inspection

      星期三:WEDNESDAY=Wen.星期四:THURSDAY=Thur.星期五:FRIDAY=Fri.星期六:SATURDAY=Sat.星期天:SUNDAY=Sun.月份

      一月份=Jan.二月份=Feb.三月份=Mar.四月份=Apr.五月份=May 六月份=Jun.七月份=Jul.八月份=Aug.九月份=Sept.十月份=Oct.十一月份=Nov.十二月份=Dec.一月:January二月:February 三月:March 四月:April 五月:May六月:June七月:July 八月:August九月:September十月:October十一月:November 十二月:December

      月份和星期首字母要大些,后面要加點兒,注意九月份和星期四的寫法。

      常用詞

      VIP = very improtant person重要人物 IMP(import)進(jìn)口 EXP(export)出口

      MAX(maximum)最大的、的最大限度的 MIN(minimum)最小的,最低限度 DOC(document)文件、的單據(jù) INT(international)國際的EMS(express mail special)特快傳遞

      IRC(International Red Cross)國際紅十字會

      UNESCO(the United Nations Educational,Scientific and Cultural organization)聯(lián)合國教科文組織 W.C(water closet)

      CIA(central intelligence agence)美國中情局 FBI(feberal bureau of investigation)美國聯(lián)邦調(diào)查局 FA(football association)足協(xié)

      4=FOR 到永遠(yuǎn)=FOREVER 2=TO RTN=RETURN(送回)

      BT=BLOOD TYPE(血型)PLS=PLEASE(請)BD=BIRTHDAY(生日)REWARD=酬謝

      REWARD 4 RETURN=送回有酬謝 ALLRG=過敏 軍事術(shù)語

      USMC=海軍陸戰(zhàn)隊 NAVY=海軍 AF=AIR FORCE(空軍)ARMY=陸軍

      第二篇:外企辦公高頻率英語單詞(詞匯)

      外企辦公高頻率英語單詞(詞匯)

      Unacceptable: 老外打小受的教育是人要以表揚(yáng)鼓勵為主,所以老外批評人比較含 蓄.說你這件事辦的unacceptable,已經(jīng)算是說的很重了,中國老板在外企混久了,也 便跟著裝逼起來, 對你不滿,寫email給你,左一個unacceptable右一unacceptable 潛臺詞相當(dāng)于:你這個SB,你奶奶個熊,給老子小心點,X你媽的,等等.2

      CC: 就是Copy.我看email,第一看標(biāo)題,第二看CC給誰,第三才看內(nèi)容.CC給誰基本 上能夠說明對方的態(tài)度,CC一大批老板的,肯定不是啥好事,對方要推卸責(zé)任.潛臺詞:我這件事告訴你了哦,和我沒關(guān)系了,你自己看著辦吧,反正老板都知道?都 盯著你呢.最開心的是看到自己的名字在CC那一欄里面,因為那意味著那就是這封信 不用回,看看就可以.有人會回的.3

      Concern:中文翻譯成“關(guān)注”,其實根本不是關(guān)注的意思,老外要是說我很concern,那 就是事情不妙,所謂老外打噴嚏,中國人集體感冒

      潛臺詞:老子很不爽,這事兒怎么這么亂七八糟,給我注意點!

      Great:剛才說了,老外打小受教育要多夸人,少批評人,所以老外一天到晚把“It”s great!“, ”you did a great job!“掛在嘴上,初聽還飄飄然了幾回,聽久了,才知道 其實壓根兒就是我們口頭禪,心里未必覺得你有多great,同義詞還有

      fantastic!,wonderful!Gorgeous!Fabulous!等等.潛臺詞: 還馬馬虎虎啦,一般般了,還過得去.5

      F.Y.I: 以前一直以為是forward郵件的時候系統(tǒng)會自動加上這幾個字,因為人家轉(zhuǎn) 過來的信上都有這三個字母,過了好久才知道是人家自己加的,意思是:For Your Information.看到這幾個字母意味著下面內(nèi)容和我有關(guān),但是關(guān)系不大,看看就好.因為對方如果要你采取行動,一定會說清楚: Allen,please??..而不會只是F.Y.I了事 潛臺詞:和你關(guān)系不大,給你隨便看看.6

      Issue:中文翻譯成事情,其實是貶義詞,準(zhǔn)確意思是”不好的事情“,老外說有一個 issue,就是有件鳥事要處理.要有很多issue,那就是一團(tuán)糟

      潛臺詞:事情不妙,大家都趕快處理.7

      Aggressive:中文翻譯成”進(jìn)攻性的“,在外企里面意思含糊,褒義的有”具有開拓精神 的“,”有事業(yè)心的“,貶義的有”咄咄逼人的“,”喜歡沒頭腦亂闖的“,”容易得罪別人 的“,反正意思可褒可貶,看你自己琢磨.面試時候說自己”aggressive“的,潛臺詞 是:我可不是那種混日子的人,我是能干事的,招我準(zhǔn)沒錯.但是一但說別人”very

      aggressive“,基本上潛臺詞是說:這SB兇巴巴的,不好相處,做事沒頭沒腦,老闖禍? 不是啥好鳥.8

      Involve:中文翻譯成”介入",反正involve的老板越高層事情就越復(fù)雜,director要

      是involve了,manager就開始緊張,VP要是involve了,中國區(qū)相關(guān)人員都別想有好日 子過,得加班加得四腳朝天.潛臺詞:大佬很生氣,后果很嚴(yán)重

      RESEND?。褐貍?。

      潛臺詞:有沒在上班的呀?還沒有答復(fù)過來?是不是在混水摸魚?我的時間很寶貴 的,不快點回復(fù)你就死定了。

      highlight強(qiáng)調(diào),意思是說你搞不定一定要提前highlight出來,抗不住就早點講,一般要highlight的東西都是比較難搞定的。

      urgent緊急的,遇到這樣的urgent的case你就有得麻煩了,電話基本不會停下來,好一陣子的熱線。

      appreciate欣賞。當(dāng)事情自己解決不了的時候,需要別人幫忙的時候,或者是自己 做錯事無法挽回的時候,一句your kind help should be appreciated.就會發(fā)揮 很大的作用了。

      guarantee保證,之前promise的東西沒有出現(xiàn),于是再次向別人求助的時候,對方 一句Are you guarantee of it? 讓你很是尷尬,使對方陷入困境。對于sales來 講,此詞使用的幾率教高。

      my understanding is...翻成中文是我的理解是。。

      潛臺詞是,應(yīng)該是。。你的理解有誤,我在此再給你解釋一下。雖然看上去是對 方在說自己的理解,但基本上是認(rèn)為你的看法是錯的,我的是正確的。

      I m very disappointed...中文是:我很失望。。

      潛臺詞是:你怎么搞得,弄成這樣。后果有點嚴(yán)重,基本上這個人對你有了一個很 差的印象了。

      俺到外企上班了,那可是外企!像什么IBM什么的,用字母當(dāng)公司名的那可都是大 外企,不是什么民企能夠比擬的!記得到UT找工作的時候,人力資源部(俺這叫HR)的領(lǐng)導(dǎo)看著我的簡歷說,你的background不錯,俺心里就一陣興奮,心想這可真到 外企了呀!

      conference call 電話會議

      這可是俺們的主要工作方式,有道是大call三六九,小call天天有,有事咱就call 一下,call完該干嗎咱還干嗎呀!

      aggressive 敢作敢為的, 有闖勁的這是俺們領(lǐng)導(dǎo)表揚(yáng)和批評人用的:“小×,你最近可是很不aggressive?。 庇谑?,俺是每天很aggressive地上班,很aggressive地下班。

      add sb to(loop環(huán))

      這就是說要把誰給繞到圈子里去,有的事知道的人少,這就很不好,應(yīng)該讓多些人 知道,于是就把他繞到圈子里去。

      involve 使陷于

      跟上面的意思一樣,就是上面的是郵件里面說的,這個是用話說的。需要誰來攙和 一下了,就把誰給involve進(jìn)來。

      broadcast 廣播

      這是俺們外企發(fā)通知用的,比如“嘿,聽說了嗎?broadcast說了,食堂要漲價了,原來6塊,現(xiàn)在6塊6了!”

      team 隊

      這是俺們生產(chǎn)隊,比如開會時別的部門的領(lǐng)導(dǎo)問俺:“你是哪個team的?”俺就回答 說:“俺是龜田小隊長那個team的呀,都是皇軍的隊伍?!?/p>

      FYI(For Your Information)

      這個縮寫,老難了,俺第二年才明白啥意思,就是不關(guān)你事,讓你看看的意思。

      CC(Carbon Copy)抄送

      這也是縮寫,后來才搞明白,就是把郵件塞給你想給看的人。比如,“小×,把這個 郵件‘CC’××領(lǐng)導(dǎo)!”“領(lǐng)導(dǎo),這個郵件已經(jīng)‘CC’給你了!”

      push 推

      做工作嘛,困難大了就要推呀,反正這工作來了,俺就得推這個,推那個,一個推 一個,往往跟俺家驢推磨似的,推了一圈,還得自己推啊,后來搞明白,咱的推功 夫沒有人家高??!

      再加幾個:

      asap越快越好;

      point你到底要講什么?What's your point?

      keep somebody posted就某件關(guān)注的市項,讓人隨時知悉進(jìn)展;

      brainstorm開動腦力,激起頭腦風(fēng)暴;

      compromise公司里有人,就有政治,就有妥協(xié);

      challenge跟老板叫板,challeng the boss

      review總結(jié)回顧;

      teamwork團(tuán)隊精神;

      SOB我經(jīng)常這樣叫我看不慣的家伙;

      NG不好,再來一次,有時候脾氣不好,變成 NFG;

      FNG菜鳥,新員工;

      Best regards/cheersemail結(jié)尾常用

      favor在公司,你會經(jīng)常請別人“Could you do me a favor”

      options備選方案;

      solution解決辦法;

      promotion1,升官2,推廣

      sell在辦公室,sell的意思不是賣東西,而是推銷和讓人家結(jié)受你的想法;

      paperwork指所有的文擋工作,即使全部都用電腦做無紙化,也叫paperwork; OT---over time“小麗,今晚OT晚回?!苯杩诩影嗳ス砘?;

      expatriate外籍雇員;

      hangout下班不回家;

      partner工作同伙;

      A4“Pass me a A4 please.”叫你拿張紙給他,不是拿AK47步槍;

      boardroom會議室,一般沒人用meeting room

      book訂機(jī)票,訂酒店

      beverage bar大公司喝水休息的地方

      coffee/tea break大公司工作時間內(nèi)的小休;

      reserve秘書經(jīng)常干的活,定餐位;

      jet-lack越洋出差用得上這個詞,意為時差造成的不適;

      intern實習(xí)生

      probation

      新員工試用期:3 months probation

      operator/receptionist前臺/接線員

      deadline完成某項目的最后期限;

      kick-off啟動某個項目,原指足球賽開踢;

      stand tree“I stand tree this time.”這次我請客。

      memo備忘錄,會議記錄,這個詞在office用的頻率很高;

      teardown把一個項目的由來始終弄清楚;

      go dutch各付各帳,所謂的AA制說法是中國的發(fā)明,老外聽不懂; handover工作交接;

      lunch break午間休息;

      外企公司常用縮寫

      RGDS: regards 此致

      TKS: thanks謝謝

      ASAP: as soon as posible 盡可能快

      BTW: by the way 順便

      FW: foward 轉(zhuǎn)發(fā)

      COD: code of conduct 公司行為規(guī)范準(zhǔn)則

      OL: office lady

      EG: for example 例如

      FYI: for you information

      ETC: estimated time of completing

      ETS: estimated time of shipping

      NG: no good

      NFG: no fuking good

      FNG: fuking new guy 常指把事情搞得一團(tuán)糟的新員工

      SOB: son of a bitch 我的口頭禪

      CC: Carbon Copy, 抄送.發(fā)重要郵件給某人,一般抄送自己的老板加上對方的老板 和其他一些與此有關(guān)但非直接的人員

      bcc: Blind Carbon Copy,隱蔽副本, 密送.這一招很陰毒,發(fā)文罵人,bcc老板,而受文者看不到你告狀

      stand up meeting

      非正式的短會,比如說三兩個人站在過道中間討論一下事情,老外喜歡這樣干; sticker

      一種名為“post-it”的黃色小紙片,可以貼在電腦屏幕上或電話機(jī)上,辦公室 的小女生喜歡用它來寫一些與工作無關(guān)的事;

      Fedex/DHL/UPS常用的快遞公司;

      get together聚一聚,“Let's have a gettogether this weekend.”

      reminder提醒一下,“Just a kind reminder.”表示你可能miss掉了一些事 情,人家不

      方便指責(zé)你,所以“善意提醒”;

      localize這幾年各大公司流行這個詞,是老外掛在中層本地骨干前面的胡蘿卜?!發(fā)ocalize the management level”

      cell對手機(jī)比較地道的說法,“Call my cell if you can't find me in

      the office.” 說 mobil phone比較土,說hand phone就土掉渣了;

      page傳呼,BB機(jī)流行的年代常用?!癙age me.” 說“Call me.”的很土; manual工作手冊,指南

      expense費用,出差要報銷的也是expense;

      budget預(yù)算,每個項目不論大小,包括出去聚餐,都要事先算budget; pain in the ass辦公室口頭禪,意指老也沒辦法解決的麻煩事;

      outing忙碌了一段時間,或一個重要項目完成后,老板帶大家出去瘋一 次,當(dāng)然是公費,一般是星期五方一天假,再加上周末兩天;用travel 或 tour 相當(dāng)不地道,很土;

      project使用頻率最高的詞之一,很多非外企也愛用它,我朋友的公司開會 時也愛說“

      我們來討論一下這個破街。”

      fall guy替罪羊,公司里避免不了;

      face music承擔(dān)后果,挨罵,被上司訓(xùn)斥;

      kick somebody's ass老板訓(xùn)人;

      go by book按規(guī)章辦事

      tough兩個意思,一指辦事手段果斷,不留情面;一指棘手的事情; day in and day out日復(fù)一日;

      first-aid指公司內(nèi)的醫(yī)藥箱;

      misunderstanding誤解,誤會,辦公室內(nèi)經(jīng)常會有;

      routine例行事務(wù)

      screw up弄砸事情,常用純口語,正式一點的說法是“You did it wrong.” 公司里面一

      般說“You screw it up.”

      screw這個詞單獨用在口語里,相當(dāng)于國語里面的“操”和“干”,當(dāng)然原意是

      指鉆釘螺絲,名詞指螺絲刀;

      creative / creativity創(chuàng)造性思維,老外最推崇這一點;

      petty cash出差或辦事前,跟財務(wù)領(lǐng)取的備用金,這個詞組很有用; sign off簽發(fā),可以指文件,也可以指正式認(rèn)可某件事的開始執(zhí)行; stationary文具,很有用的一個詞;

      最后介紹一些關(guān)于工作方面的東東

      assignment任務(wù),職責(zé);

      in charge / follow up / responsible for這三個說法的意思都是“負(fù)

      責(zé)”,但用法不一樣:

      in charge表示對一個部門,一項有一定重要性的事務(wù)負(fù)責(zé),也可以對人,與權(quán)力相關(guān),follow up表示具體跟進(jìn)某事,與事情的重要性,與人,與權(quán)力無關(guān),responsible for程度介乎前兩種表達(dá)之間;

      credit不是信用卡那個信用的意思,指員工在公司內(nèi)積累的口碑,信任度 和價值,“

      Good job, this will add your credit in the company.”這句話的意思是老板以 后會更重視你,因為你這件事干得好。

      reputation名聲,口碑,不論好壞;

      lay off解雇;

      extension分機(jī),常簡作:ext#

      approach報告,會議中常用此詞,盡量達(dá)到的意思,中文確切表達(dá)此詞有 難度;

      presentation簡報,一般用ppt來做;

      scenario這個詞很有意思,原用于電子游戲的“關(guān)卡”的意思,公司內(nèi)常用 于指某個大

      項目的其中一個階段,或其中一個部份;

      proposal未經(jīng)確認(rèn)通過的提議,待討論的方案;

      package包裹,所謂“一攬子計劃”就由此而來,比如你去某公司

      interview,最后讓你提問,比較地道的說法是“What's the package?”問的是你們 能給的待遇亂七八糟加起來有些什么?

      harassment騷擾

      headquarters總公司,總部

      LOLocal office,當(dāng)?shù)貒业姆植浚?/p>

      recognize認(rèn)可,recgnized supplier,指認(rèn)可的供應(yīng)商;

      amotize分?jǐn)偅癟he expenses are to be amotized by the LOs.”由各分 公司分?jǐn)傎M用;

      on shifts輪班;

      driver推動者,“The develpment will drive this case.”這個項目由開 發(fā)部主導(dǎo)。

      VP: Vice President副總(副總裁)

      GM :general manager 總經(jīng)理

      VIP :very important person 貴賓 Director: 廠長,主管

      第三篇:外企英語

      回顧自己在外企打拼的這幾年,除了在外資企業(yè)工作的壓力之外,更大的障礙是語言的交流問題。前兩天和朋友喝咖啡聊天時,說到這幾年的奮斗歷程,特別是英語學(xué)習(xí)的問題,心升感慨,一路走來也是有著痛苦的掙扎與收獲的喜悅,愿意在此與朋友分享我的一些經(jīng)驗,并一起交流學(xué)習(xí)共同進(jìn)步。

      也許是因為運(yùn)氣,也許是還有點實力,進(jìn)入這個不錯的外企好像沒有遇到太大的困難,兩輪面試后就順利地進(jìn)入了。我是做市場工作,平時除了公司內(nèi)部的報表需要英文外,其他地方好像也沒有什么用到英文地方。這對英文能力一般的我來說,暗暗竊喜!可是工作一年后我完全改變了我的想法,看著同事們的經(jīng)歷,看著我的老板的升職過程,我感覺到,對于一個有抱負(fù)的年輕人,有真正實用的外語,真是太重要了。英語一般,甚至不懂英語,只要有工作的能力,在外企中就能夠生存,而且,也會有不錯的收入,但.....永遠(yuǎn)別想升職!在遇到公司財政問題時,也最容易被解聘!My?God!?為什么呢!關(guān)鍵就是溝通,用一個新的名詞就是內(nèi)部關(guān)系營銷。員工與老板的關(guān)系,與銷售代表與客戶的關(guān)系一樣,溝通與感情交流是最核心的部分。能進(jìn)入這個企業(yè),個個是人精,誰都不差。那么,獲得升職的關(guān)鍵就是如何讓老板看到你的實力。

      而這個實力,是分為硬指標(biāo)和軟實力兩部分。硬指標(biāo)很容易表現(xiàn),成交多少業(yè)績,市場增長率多少,客戶滿意度如何,這些在成熟的企業(yè)中都有很好的統(tǒng)計模型可以評估出來,而軟實力就能難量化,他表現(xiàn)在領(lǐng)導(dǎo)力,價值觀,性格等多方面。而這正是是否能得到升遷的核心要素。而這些要素只有通過不斷的溝通與交往,才能被老板發(fā)現(xiàn)。可不幸的是,外企中具備這樣掌管升職的老板們大都是總部派來的。對中文的能力可以看作零。而要能博得他們的好感,看來,一句“Hello,Welcome?to?China.”是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。

      至此,我堅定了我學(xué)習(xí)英文,提高實用英語能力的信念。

      那么,怎么學(xué)英語,學(xué)什么樣的英語最有用?我不在是學(xué)生了,也不打算出國,因此,我學(xué)習(xí)的主線,就是為交流而學(xué)習(xí),而非為考試而學(xué)習(xí)。這個交流既包括語言上的交流,也包括文化上的交流。因此,以下三點就成為我的學(xué)習(xí)核心:

      1,增大詞匯量,而且是最新的詞匯,同時代同步的詞匯。

      2,習(xí)慣真正的美國人是怎么說英語,而不是我們的Chinese?English。

      3,真正從美國人的工作生活的角度去學(xué)習(xí),關(guān)注他們感興趣的話題。

      公司中一個關(guān)系很好的前輩,給了我很大的幫助,幫我理清了學(xué)習(xí)的步驟,并提供了很好的學(xué)習(xí)的工具,下面我就同大家分享這些:

      在學(xué)習(xí)步驟上,首先要提高閱讀的能力,這是說和寫的基礎(chǔ),也是了解對方文化的窗口。其優(yōu)先順序是?閱讀--〉說??——〉寫。

      提高閱讀能力,有個很好的工具,大家可以去訪問?http://004km.cn?,這個網(wǎng)站收集了全球主要英語學(xué)習(xí)網(wǎng)站,還有很多學(xué)習(xí)經(jīng)驗,甚至有全球英語筆友的資料,照片,能認(rèn)識很多同樣學(xué)習(xí)英語的帥哥美女喲!

      注:所有可以管我的人統(tǒng)稱為老板!

      第四篇:外企英語面試

      外企英語面試

      一、筆試

      筆試大部分考察的是翻譯和寫作。

      翻譯部分的題目,很多公司都會是自己的企業(yè)文化、理念、公司歷史等,至少我面試過4家500強(qiáng)都是如此。對這樣的題目,如果你事先沒有很好地瀏覽他們的中文和英文網(wǎng)站,一般是不好翻譯的。

      翻譯的形式有英譯漢和漢譯英,漢譯英對很多人來說困難一點,畢竟中文博大精深,要翻譯成簡單明了的英語,詞匯和語法都會遇到困難。建議:去外企面試,務(wù)必看看它的中英文網(wǎng)站,尤其英文頁面,那些公司介紹和新聞都需要關(guān)注一下。寫作方面一般會問:你5年之內(nèi)的職業(yè)目標(biāo)是什么?你是如何看待XX行業(yè)的?你希望在公司取得什么樣的成就?……

      英語寫作不是很難,一般過了大學(xué)四、六級的應(yīng)試者都可以編幾句,但是,如果你實在寫不滿字?jǐn)?shù)或者表達(dá)不清,建議你學(xué)習(xí)一下英文寫作再去面試,不然也浪費你自己的時間。

      二、口試

      口語測試都是老套路,不管是用人單位還是獵頭,問你的都是常規(guī)問題,比如自我介紹,比如個性,比如職業(yè)規(guī)劃,比如你的收獲和體會。很多人可能會對口語測試緊張,不知道說什么,其實就象中文面試一樣,你只要事先做個準(zhǔn)備就好了。比如自我介紹,這個是基本都會問的,但是也不要隨便回答。自己事先寫好,背熟,面試時候自然一點流利地講出來,至少可以留下一半的好印象。

      對于平時不用英語的人來說,如果有機(jī)會去外企面試,前一天至少要把自己的英文簡歷閱讀幾遍,找找感覺,象自我介紹這樣的準(zhǔn)備材料,也要熟讀。不然真正面試的時候,一張嘴結(jié)結(jié)巴巴,單詞發(fā)音也不準(zhǔn),句子也不連貫,那就功虧一簣了。英語口語,不是要求你英語水平接近母語,事先熟悉一下英語面試的套路和可能被問到的問題,面試當(dāng)中基本上能表達(dá)出自己的想法,其實也足夠了。另外現(xiàn)在網(wǎng)上有一對一練習(xí)口語的電話英語,可以和英語教師一對一的練習(xí)來提高口語能力,這是非常不錯的口語練習(xí)方式。

      []

      英語證書

      到底選擇哪種證書更適合自己,專家表示,這要根據(jù)個人的情況來確定。常見的有大學(xué)英語四、六級證書,英語專業(yè)四、八級證書,BEC劍橋商務(wù)英語證書,托業(yè)證書等。

      一般的大學(xué)畢業(yè)生都會有大學(xué)英語四、六級證書,因此,四、六級證書已經(jīng)變成一種硬性條件了,屬于有了不會加分,沒有一定減分的條件。

      英語專業(yè)四、八級證書是只有英語專業(yè)的學(xué)生才有的證書,本身就說明應(yīng)試者英語水平高于其他應(yīng)試者,因此含金量較高;但是,由于英語專業(yè)的學(xué)生只有語言學(xué)習(xí)的背景,在其它金融、管理或技術(shù)方面可能比不上其他應(yīng)試者。

      如果想進(jìn)入歐美外企及大型國企,那么很多人建議BEC證書比較合適。但由于BEC涉及的商務(wù)內(nèi)容較廣,難度較高,應(yīng)試者還需針對自身的英語能力選擇適合的等級,勇于挑戰(zhàn)并積極備戰(zhàn)才能獲得最后的勝利。

      另外,業(yè)內(nèi)人士表示,托業(yè)考試由于缺少口語和寫作環(huán)節(jié),考試難度較低,很難全面考察考生的商務(wù)英語能力,因此更多的是作為企業(yè)內(nèi)部大批量招聘和考察員工的快速工具。對于一些英語基礎(chǔ)較差或想進(jìn)入日韓企業(yè)的人來說,選擇托業(yè)考試可能是一種不錯的選擇。

      []

      外企常用詞匯及表達(dá)

      1.RGDS: Regards

      2.TKS: Thanks

      3.ASAP: As soon as possible 越快越好

      4.BTW: By the way 順便說一下

      5.FW: Forward

      6.COD: Code of conduct 公司行為規(guī)范準(zhǔn)則

      7.EG: For example

      8.FYI: For you information 意思是不關(guān)你的事,你看一下就好了

      9.ETC: Estimated time of complete 預(yù)計完成時間

      10.ETS: Estimated time of shipping 預(yù)計船期

      11.NG: No good 不合格

      12.CC: Carbon copy 抄送

      13.Stand up meeting 非正式的短會,比如說三兩個人站在過道中間討論一下事情,老外喜歡這樣干;

      14.Conference Call 電話會議

      15.Aggressive 這是領(lǐng)導(dǎo)表揚(yáng)和批評人用的:“小×,你最近可是很不aggressive啊!”于是,俺是每天很aggressive地上班,很aggressive地下班。

      16.Add Sb To loop 這就是說要把誰給繞到圈子里去,有的事知道的人少,這就很不好,應(yīng)該讓多些人知道,于是就把他繞到圈子里去。

      17.Involve 跟上面的意思一樣,就是上面的是郵件里面說的,這個是用話說的。需要誰來攙和一下了,就把誰給involve進(jìn)來。

      18.Broadcast 這是外企發(fā)通知用的,比如“嘿,聽說了嗎?broadcast說了,食堂要漲價了,原來6塊,現(xiàn)在6塊6了!”

      19.Team 這是公司里每一個小隊,比如開會時別的部門的領(lǐng)導(dǎo)問:“你是哪個team的?”我就回答說:“我是XX小隊長那個team的呀?!?/p>

      20.Push 做工作嘛,困難大了就要推呀,反正這工作來了,就得推這個,推那個,一個推一個。

      21.Expat 外籍雇員;

      22.Hangout 下班不回家;

      23.Boardroom 會議室,一般沒人用meeting room

      24.Book 訂機(jī)票,訂酒店

      25.Beverage Bar 大公司喝水休息的地方

      26.Coffee/Tea Break 大公司工作時間內(nèi)的小休;

      27.Reserve 秘書經(jīng)常干的活,定餐位;

      28.Jet-lack 越洋出差用得上這個詞,意為時差造成的不適;

      29.Inters 實習(xí)生

      30.Probation 新員工試用期:3 months’ probation

      31.Operator/Receptionist 前臺/接線員

      32.Deadline 完成某項目的最后期限;

      33.Kick-off 啟動某個項目,原指足球賽開踢;

      34.Stand Tree “I stand tree this time.”這次我請客。

      35.Go Dutch 各付各帳,所謂的AA制說法是中國的發(fā)明,老外聽不懂;

      36.Handover 工作交接;

      37.Cell 對手機(jī)比較地道的說法,“Call my cell if you can't find me in the office.” 說 mobile phone比較土,說hand phone就土掉渣了;

      38.Manuel 工作手冊,指南

      39.Expense 費用,出差要報銷的也是expense;

      40.Budget 預(yù)算,每個項目不論大小,包括出去聚餐,都要事先算budget;

      41.Pain in the ass 辦公室口頭禪,意指老也沒辦法解決的麻煩事;

      42.Outing 忙碌了一段時間,或一個重要項目完成后,老板帶大家出去瘋一次,當(dāng)然是公費,一般是星期五方一天假,再加上周末兩天;用travel 或 tour 相當(dāng)不地道,很土;

      43.Project 使用頻率最高的詞之一,很多非外企也愛用它,我朋友的公司開會時也愛說“我們來討論一下這個破街?!?/p>

      44.Fall guy 替罪羊,公司里避免不了;

      45.Face music 挨罵,被上司訓(xùn)斥;

      46.Kick somebody's ass 老板訓(xùn)人;

      47.Go by book 按規(guī)章辦事

      48.Day in and day out 日復(fù)一日;

      49.First-aid 指公司內(nèi)的醫(yī)藥箱;

      50.Routine 例行事務(wù)

      51.Screw up 弄砸事情,常用純口語,正式一點的說法是“You did it wrong.”公司里面一般說“You screw it up.” screw這個詞單獨用在口語里,相當(dāng)于國語里面的“操”和“干”,當(dāng)然原意是指鉆釘螺絲,名詞指螺絲刀;

      52.Creative / creativity 創(chuàng)造性思維,老外最推崇這一點;

      53.Petty cash 出差或辦事前,跟財務(wù)領(lǐng)取的備用金,這個詞組很有用;

      54.Sign off 簽發(fā),可以指文件,也可以指正式認(rèn)可某件事的開始執(zhí)行;

      55.Stationery 文具,很有用的一個詞;

      56.In charge / follow up / responsible for 這三個說法的意思都是“負(fù)責(zé)”,但用法不一樣;in charge 表示對一個部門,一項有一定重要性的事務(wù)負(fù)責(zé),也可以對人,與權(quán)力相關(guān);follow up 表示具體跟進(jìn)某事,與事情的重要性,與人,與權(quán)力無關(guān),responsible for 的程度介乎前兩種表達(dá)之間;

      57.Credit 不是信用卡那個信用的意思,指員工在公司內(nèi)積累的口碑,信任度和價值,“Good job, this will add your credit in the company.”這句話的意思是老板以后會更重視你,因為你這件事干得好。

      58.Reputation 名聲,口碑,不論好壞;

      59.Lay off 解雇;

      60.Extension 分機(jī),常簡作:ext#

      61.Approach 報告,會議中常用此詞,盡量達(dá)到的意思,中文確切表達(dá)此詞有難度;

      62.Presentation 簡報,一般用ppt來做;

      63.Proposal 未經(jīng)確認(rèn)通過的提議,待討論的方案;

      64.Package 包裹,所謂“一攬子計劃”就由此而來,比如你去某公司interview,最后讓你提問,比較地道的說法是“What's the package?”問的是你們能給的待遇亂七八糟加起來有些什么?

      65.Harassment 騷擾

      66.Headquarters 總公司,總部

      67.LO :liaison office 當(dāng)?shù)貒业姆植浚?/p>

      68.Recognize 認(rèn)可,recognized supplier,指認(rèn)可的供應(yīng)商;

      69.On shifts 輪班;

      70.Driver 推動者,“The development will drive this case.”這個項目由開發(fā)部主導(dǎo)。

      第五篇:外企英語求職信

      外企英語求職信模板

      one-pagegenericwantadletter ryantolbech 4532cahilloval sanangelo,tx76902(915)942-9313 december2,19--bt&k2000 18thstreetsuite300 sanangelo,tx76902 attention:seniorcreativedirector

      iamsendingyoumyresumeinresponsetoyouradinthemayissueofadvertisingageforaproductionartist.ibelieveihavetheskillsthatyourcompanyisseeking,andwouldliketobeconsideredfortheposition.ihaveextensivelayoutanddesignexperienceandenjoyworkingonprecise,detailedprojects.mybackgroundin4-colorproduction,camerawork,anddesktoppublishingsystemswouldalsobeanassettoyourcompany.workingundertightdeadlinesisthestandardoftheadvertisingindustrythaticomefrom,andisnotaproblemforme.ilookforwardtomeetingwithyoupersonally,andreviewingtheneedsofbt&kingreaterdetail.icanbereachedattheabovetelephonenumber.let’’’’stalksoon, ryantolbech

      下載外企常用詞匯+物流英語word格式文檔
      下載外企常用詞匯+物流英語.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報,并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        外企英語求職信

        Dear Sir or Madam,I write this letter to apply for the position that you have advertised in____________(報紙名稱)of________(廣告發(fā)布時間).Not only do I have the......

        外企英語求職信

        one-pagegenericwantadletterryantolbech4532cahillovalsanangelo,tx76902(915)942-9313december2,19--bt&amk200018thstreetsuite300  sanangelo,tx76902attention:senio......

        外企面試英語

        外企面試英語1、關(guān)于介紹自己的:Could you say something about yourself? Could you sell yourself within a few minutes? 你可以從以下幾個方面突出自己:職業(yè)技能強(qiáng)項,該技......

        日語物流常用詞匯總結(jié)

        日語物流常用詞匯總結(jié) 日本語 英語 中國語 コンテナ container 集裝箱 ドライコンテナ dry container 干貨箱 リッファコンテナ reefer container 冷藏箱 オーポントップ op......

        外企郵件常用英語表述

        外企郵件常用英語表述 很多外企職員需要經(jīng)常發(fā)些英文電子郵件來跟同事、老板溝通匯報工作,本文整理匯總了一些日常電子郵件中可能會頻頻用到的英文表述,像是咨詢、建議、反饋......

        外企面試英語5篇

        免費體驗美國外教口語課程 易格英語外企面試英語貼士 ————————————————————————————————————— 外企面試英語貼士 懼怕外企英語面試?英......

        外企求職英語自我介紹

        本文由biemomo貢獻(xiàn) doc文檔可能在WAP端瀏覽體驗不佳。建議您優(yōu)先選擇TXT,或下載源文件到本機(jī)查看。首先,準(zhǔn)備英語面試時的自我介紹,要特別注意兩點:一、條理清楚、用詞準(zhǔn)確。 二......

        外企英語面試全程

        一. 自我介紹 My name is zhouwei .I graduated from Chongqing Technology And Business University with my major in Economics.I would like so much to apply for the......