第一篇:老人與海 讀書(shū)報(bào)告 英文
《老人與?!纷x書(shū)報(bào)告
Book Report of The Old Man and the SEA
The Old Man and the SEA is a midium-length novel written by Ernest miller
Hemingway ,who was born in America.Hemingway went through a quite rough life.He experienced two wars.The wars brought lots of honor to him, followed by 237 scars of wounds and frightening memories which can never be driven away.As far back as 1939, Hemingway began to prepare for the novel.But in fact, the novel was not be published until 1952.“A man is not made for defeat.” “A man can be destroyed but not defeated.”After reading the book The Old Man and The Sea , my brain is filled with these two
sentences.Santiago is a true man who taught me to face difficulties bravely and to be confident in my life.The Old Man and the SEA is a story that a old fisherman, Santiago, did not catch any fish in 84 days.At first, a boy named Manolin used to go fishing with Santiago.But after 40 days without any fish ,his parents arranged the boy to go to another boat, because they thought it would unlucky to let the boy stay with the old man.However, in the eighty fifth day ,the old man rowed the boat far away in the early morning ,and to his surprise, he caught a marlin which was bigger than the boat.The old man struggled with the big marlin in the following two days, and finally speared it.However, the injured fish left a trace with blood, leading hundreds sharks to
battle.The old man tried his best to fight with sharks, but when he arrived at
harbor ,the old man fell down exhaustedly ,only to find there was just a huge fishbone left.The boy came to visit the old man and he believed the old man was not a loser.He told the old man "He did not beat you.Not the fish.That afternoon, the old man slept.He met a lion in his dream.In the story, Santiago is the symbol of those who will never give in to the
difficulties no matter how hard they are.The sharks stands for some resistance, even disasters.Santiago showed his optimism.Even if he just caught a fish born, he still a winner in spirit.After reading the novel, we can understand what is true brave.We may meet
various of difficulties and challenges in our life.Facing to them, what should we do? Santiago has given us a powerful answer.I think the old man is the lion in his dream __a lion that will never give up ,no matter what difficulties he met.Never give up__ that'swhat The Old Man and the Sea told us.
第二篇:老人與海英文讀書(shū)報(bào)告
A Book Report of The Old Man and the Sea The Old Man and the Sea is a novel written by Ernest Hemingway, an American novelist.The story is set in the 20th century after World War II, which is based on the novel written true story Hemingway himself has experienced.Exactly, it’s a story of an epic struggle between an old, seasoned fisherman and the greatest catch of his life.Leading character Santiago, an aged Cuban fisherman, has set out to sea and returned empty-handed.At first 84 days, he did not even fish one fish.He did not have enough food, and many locals to doubt his fishing technique.Some even laugh at him.So, He decided to go to the sea to fish food and proved that he is a skilled fisherman.On the eight-fifth day of his unlucky streak, Santiago does as promised, sailing his skiff far beyond the island’s shallow coastal waters and venturing into the Gulf Stream.At noon, a big fish, marlin, take the bait that Santiago has placed before.Although the old man expertly hooks the fish, but he cannot pull it in.Instead, the fish begins to pull the boat.He knows perfectly well very difficult to win, but still did not give up.Since then, they began their three-day fighting.The entire time, Santiago, endures constant pain from the fishing line.Eventually, the third day, the fish tires, and Santiago manages to pull the marlin in close enough to kill it with a harpoon thrust.However, things do not go smoothly as he expected.On his way home, he is attacked buy several crowds of shark.Although he kills the sharks in the end, they have devoured the marlin’s precious meat, leaving only skeleton.The old man arrives home before daybreak, and sleeps very deeply.Later on, the old man wakes up and finds the little boy Mandolin staying with him, and decides to go to sea to fish again.In fact, the story contains many different symbols and themes.By reading this book, I was deeply impressed by the old man and what he said “a man can be destroyed but not defeated.” Santiago, though destroyed at the end of the novella, is never defeated.Instead, he emerges as a hero.Santiago’s struggle does not enable him to change man’s place in the world.But the struggle somehow enables him to meet his most dignified destiny.The old man sets a good example for us.He teachers us that we
should fight and never lose faith, never give up.No matter how hard the life is, it’s possible for us to overcome the difficulties.簡(jiǎn)介
The Old Man and the Sea is one of Hemingway's most enduring works.Told in language of great simplicity and power,it is the story of an old Cuban fisherman,down on his luck,and his supreme ordeal——a relentless,agonizing battle with a giant marlin far out in the Gulf Stream.Here Hemingway recasts,in strikingly contemporary style,the classic thene of courage in the face of defeat,of personal triumph won from los.Written in 1952,this hugely successfully novella confirmed his power and presence in the literary world and played a huge part in his
winning the 1954 Nobel Prize for Literature.Ernest Hemingway The Old Man and the Sea may very well become one of the true classics of this generation.Certainly, the qualities of Ernest Hemingway's short novel are those which we associate with many great stories of the past: near perfection of form within the limitations of its subject matter, restraint of treatment, regard for the unities of time and place, and evocative simplicity of style.Also, like most great stories, it can be read on more than one level of meaning.On one it is an exciting but tragic adventure story.Sustained by the pride of his calling, the only pride he has left, a broken old fisherman ventures far out into the Gulf Stream and there hooks the biggest marlin ever seen in those waters.Then, alone and exhausted by his struggle to harpoon the giant fish, he is forced into a losing battle with marauding sharks;they leave him nothing but the skeleton of his catch.On another level the book is a fable of the unconquerable spirit of man, a creature capable of snatching spiritual victory from circumstances of disaster and material defeat.On still another it is a parable of religious significance, its theme supported by the writer's unobtrusive handling of Christian symbols and metaphors.Like Coleridge's Ancient Mariner, Hemingway's Cuban fisherman is a character allowing the imagination of his creator to operate simultaneously in two different worlds of meaning and value, the one real and dramatic, the other moral and devotionally symbolic.老 人 與 海
〔美〕海明威? 楊枕旦 譯注
《老人與?!吠耆赡艹蔀楫?dāng)代一部名副其實(shí)的經(jīng)典作品。厄納斯特?海明威的這部短篇小說(shuō)無(wú)疑具有以往許多巨著的共同特點(diǎn): 在題材所限的范圍內(nèi)幾乎達(dá)到形式上的完美無(wú)缺、處理方法謹(jǐn)嚴(yán)、注意時(shí)間和地點(diǎn)的統(tǒng)一,行文簡(jiǎn)潔而內(nèi)涵很深。另外,和極大多數(shù)巨著一樣,海明威的這篇小說(shuō)讀起來(lái)可有不止一層的意思。一方面,這是一個(gè)激動(dòng)人心的帶有悲劇性的冒險(xiǎn)故事。故事講到一個(gè)精神沮喪的老漁人,在他對(duì)職業(yè)的自豪感(他留下的唯一自豪感)的支持之下,冒險(xiǎn)遠(yuǎn)航至墨西哥灣流并在那里釣住了一條該水域中從未見(jiàn)過(guò)的最大的馬林魚(yú)。故事接著說(shuō)到他孤零零地、在因奮力叉住這條大魚(yú)而耗盡了力氣之后,被迫投入一場(chǎng)和一群海盜似的鯊魚(yú)的絕望的搏斗之中,結(jié)果是那些鯊魚(yú)只給他留下了獵獲物的一具骨架。另一方面,這又是一個(gè)寓言,它描述了人所具有的不可征服的精神力量——一個(gè)人如何從災(zāi)難和實(shí)際失敗的環(huán)境中攫取精神上的勝利。再一方面,這是帶有宗教意義的一種隱喻,作者不引人注目地給這一主題添加了基督教的一些象征和比喻。和柯勒律治筆下的“老水手”一樣,海明威筆下的古巴漁民是這樣一個(gè)角色,他容許作者的想象力同時(shí)在兩個(gè)領(lǐng)域中活動(dòng),這兩個(gè)領(lǐng)域具有不同的意義和價(jià)值,一個(gè)注意寫(xiě)實(shí),有著動(dòng)人的情節(jié);另一個(gè)則側(cè)重道德說(shuō)教,充滿象征的意義。
For eighty four days old Santiago had not caught a single fish.At first a young boy, Manolin, had shared his bad fortune, but after the fortieth luckless day the boy's father told his son to go in another boat.From that
time on Santiago worked alone.Each morning he rowed his skiff out into the Gulf Stream where the big fish were.Each evening he came in empty-handed.桑提亞哥老人已經(jīng)八十四天沒(méi)有捕到一條魚(yú)了。最初,一個(gè)年輕的孩子曼諾林和他一起分擔(dān)惡運(yùn),但在過(guò)了四十天倒霉日子之后,孩子的爸爸讓孩子到另一條船上干活去了。從那個(gè)時(shí)候起,桑提亞哥只是一個(gè)人干活。每天早晨他劃著小船到有大魚(yú)出沒(méi)的墨西哥灣流去,每天晚上他總是兩手空空地回來(lái)。
The boy loved the old fisherman and pitied him.If Manolin had no money of his own, he begged or stole to make sure that Santiago had enough to eat and fresh baits for his lines.The old man accepted his kindness with humility that was like a quiet kind of pride.Over their evening meals of rice or black beans they would talk about the fish they had taken in luckier times or about American baseball and the great DiMaggio.At night, alone in his shack, Santiago dreamed of lions on the beaches of Africa, where he had gone on a sailing ship years before.He no longer dreamed of his dead wife.孩子喜歡并且可憐這個(gè)老漁人。曼諾林要是自己沒(méi)有掙到錢(qián),就會(huì)乞討或偷竊以保證桑提亞哥有足夠的食物和新鮮的魚(yú)餌。老人謙卑地接受孩子的好意,謙卑中帶有某種隱而不露的自豪感。晚餐時(shí)(吃的是大米飯和黑蠶豆)他們總會(huì)談?wù)撛谶\(yùn)氣好的日子里一起捕獲的大魚(yú),或是談?wù)撁绹?guó)的棒球賽和偉大的狄馬吉奧。夜間桑提亞哥一個(gè)人躺在自己的小棚屋里,夢(mèng)見(jiàn)非洲海灘上的獅子,幾年前他航海去過(guò)那個(gè)地方。他不再夢(mèng)見(jiàn)自己死去的老婆了。
On the eighty-fifth day Santiago rowed out of the harbor in the cool dark before dawn.After leaving the smell of land behind him, he set his lines.Two of his baits were fresh tunas the boy had given him, as well as sardines to cover his hooks.The lines went straight down into deep dark water.在第八十五天,桑提亞哥在寒冷的黎明前的黑暗中,把小船劃出了港口。在把陸地的氣息拋在身后之后,他放下了釣絲。他的兩個(gè)魚(yú)餌是孩子給他的鮮金槍魚(yú),還有把魚(yú)鉤遮蓋起來(lái)的沙丁魚(yú)。釣絲垂直地下到暗黑的深水里。
As the sun rose he saw other boats in toward shore, which was only a low green line on the sea.A hovering man-of-war bird showed him where dolphin were chasing some flying fish, but the school was moving too fast and too far away.The bird circled again.This time Santiago saw tuna leaping in the sunlight.A small one took the hook on his stern line.Hauling the quivering fish aboard, the old man thought it a good omen.Toward noon a marlin started nibbling at the bait which was one hundred fathoms down.Gently the old man played the fish, a big one, as he knew from the weight on the line.At last he struck to settle the hook.The fish did not surface.Instead, it began to tow the skiff to the northwest.The old man braced himself, the line taut across his shoulders.Although he was alone and no longer strong, he had his skill and knew many tricks.He waited patiently for the fish to tire.太陽(yáng)升起時(shí),他看到別的一些船只都頭朝著海岸,在海上看來(lái)海岸象是一條接近地平線的綠帶子。一只盤(pán)旋的軍艦鳥(niǎo)給老人指明了海豚追逐飛魚(yú)的地方。但是魚(yú)群游得太快、也太遠(yuǎn)了。這只猛禽又在盤(pán)旋了,這次桑提亞哥瞧見(jiàn)金槍魚(yú)在太陽(yáng)光下躍起。一條小金槍魚(yú)咬住了他艉纜上的魚(yú)鉤。老人在把顫動(dòng)的金槍魚(yú)拉上船板以后,心想這可是一個(gè)好兆頭。
The old man shivered in the cold that came after sunset.When something took one of his remaining baits, he cut the line with his sheath knife.Once the fish lurched suddenly, pulling Santiago forward on his face and cutting his cheek.By dawn his left hand was stiff and cramped.The fish had headed northward;there was no land in sight.Another strong tug on the line sliced Santiago's right hand.Hungry, he cut strips from the tuna
and chewed them slowly while he waited for the sun to warm him and ease his cramped fingers.That morning the fish jumped.Seeing it leap, Santiago knew he had hooked the biggest marlin he had even seen.Then the fish went under and turned toward the east.Santiago drank sparingly from his water bottle during the hot afternoon.Trying to forget his cut hand and aching back, he remembered the days when men had called him Campeon and he had wrestled with a giant Negro in the tavern at Cienfuegos.Once an airplane droned overhead on its way to Miami.快到中午時(shí),一條馬林魚(yú)開(kāi)始啃起一百深處的那塊魚(yú)餌來(lái)了。老人輕輕地?cái)[布那條上了鉤的魚(yú),根據(jù)釣絲的份量他知道那準(zhǔn)是一條大魚(yú)。最后他猛拉釣絲把魚(yú)鉤給穩(wěn)住了。但是,那條魚(yú)并沒(méi)有浮出水面,反而開(kāi)始把小船拖著往西北方向跑。老人打起精神,斜挎在肩膀上的釣絲繃得緊緊的。他雖然孤身一人,體力也不如從前,但是他有技術(shù),他懂得許多訣竅。他耐心地等待魚(yú)累乏下來(lái)。
Close to nightfall a dolphin took the small hook he had rebaited.He lifted the fish aboard, careful not to jerk the line over his shoulder.After he had rested, he cut fillets from the dolphin and kept also the two flying fish he found in its maw.That night he slept.He awoke to feel the line running through his fingers as the fish jumped.Feeding line slowly, he tried to tire the marlin.After the fish slowed its run.he washed his cut hands in sea water and ate one of the flying fish.At sunrise the marlin began to circle.Faint and dizzy, he worked to bring the big fish nearer with each turn.Almost exhausted, he finally drew his catch alongside and drove in the harpoon.He drank a little water before he lashed the marlin to bow and stern of his skiff.The fish was two feet longer than the boat.No catch like it had ever been seen in Havana harbor.It would make his fortune, he thought, as he hoisted his patched sails and set his course toward the southwest.日落之后,寒意襲人,老人冷得發(fā)抖。當(dāng)他剩下的魚(yú)餌中有一塊被咬住時(shí),他就用自己那把帶鞘的刀把釣絲給割斷了。有一次那條魚(yú)突然一個(gè)側(cè)身,把桑提亞哥拉得臉朝下地跌了一跤,老人的頰部也給劃破了。黎明時(shí)分,他的左手變得僵硬并抽起筋來(lái)了。那條魚(yú)還是一直往北游,一點(diǎn)陸地的影子都瞧不見(jiàn)了。釣絲又一次猛的一拉,把老人的右手給勒傷了。老人肚子餓得發(fā)慌,就從金槍魚(yú)身上割下幾片肉,放在嘴里慢慢嚼著,等著太陽(yáng)出來(lái)曬暖他的身子和減輕手指抽筋的痛苦。
An hour later he sighted the first shark.It was a fierce Mako, and it came in fast to slash with raking teeth at the dead marlin.With failing might the old man struck the shark with his harpoon.The Mako rolled and sank, carrying the harpoon with it and leaving the marlin mutilated and bloody.Santiago knew the scent would spread.Watching, he saw two shovel nosed sharks closing in.He struck at one with his knife lashed to the end of an oar and watched the scavenger sliding down into deep water.The other he killed while it tore at the flesh of the marlin.When the third appeared, he thrust at it with the knife, only to feel the blade snap as the fish rolled.The other sharks came at sunset.At first he tried to club them with the tiller from the skiff, but his hands were raw and bleeding and there were too many in the pack.In the darkness, as he steered toward the faint glow of Havana against the sky, he heard them hitting the carcass again and again.But the old man thought only of his steering and his great tiredness.He had gone out too far and the sharks had beaten him.He knew they would leave him nothing but the stripped skeleton of his great catch.第二天早上,這條魚(yú)蹦出了水面。桑提亞哥瞧見(jiàn)魚(yú)的躍起,知道自己釣到了一條未見(jiàn)過(guò)的最大的馬林魚(yú)。一會(huì)兒魚(yú)又往下沉去,轉(zhuǎn)向了東方。在熾熱的下午,桑提亞哥節(jié)省地喝起水壺里的水。為了忘掉劃破的手和疼痛的背,他回想起過(guò)去人們?nèi)绾畏Q他為“優(yōu)勝者”和他如何在西恩富戈斯地方一家酒館里和一個(gè)大個(gè)子黑人比手勁。有一次一架飛機(jī)嗡嗡地從頭上掠過(guò),向邁阿密飛去。
All lights were out when he sailed into the little harbor and beached his skiff.In the gloom he could just make out the white backbone and the upstanding tail of the fish.he started up the shore with the mast and furled sail of his boat.Once he fell under their weight and lay patiently until he could gather his strength.In his shack he fell on his bed and went to sleep.黃昏之際,一條海豚吞食了他重新放上魚(yú)餌的小鉤子。他把這條“魚(yú)”提到了船板上,小心不去拉動(dòng)他肩上的釣絲。休息一會(huì)之后,他切下幾片海豚肉并且把在海豚胃中發(fā)現(xiàn)的兩條飛魚(yú)留了下來(lái)。那天夜里他睡著了。他醒來(lái)時(shí)覺(jué)得當(dāng)這條魚(yú)跳起時(shí)釣絲就滑過(guò)他的手指。他緩慢地把釣絲放松,盡力想把這條馬林魚(yú)拖乏。在這條大魚(yú)放慢跳躍時(shí),他把劃破的雙手放在海里洗,并且吃了一條飛魚(yú)。日出時(shí),這條馬林魚(yú)開(kāi)始打起轉(zhuǎn)來(lái)了。老人感到頭暈?zāi)垦?,但他盡力把大魚(yú)在每轉(zhuǎn)一圈時(shí)拉得更近一些。他雖然幾乎筋疲力盡,終于還是把自己的捕獲物拉得和小船并排在一起并用魚(yú)叉猛擊這條馬林魚(yú)。他喝了一點(diǎn)水,然后把馬林魚(yú)捆綁在他那條小船的頭部和尾部。這條馬林魚(yú)比船還長(zhǎng)兩英尺。哈瓦那港從來(lái)沒(méi)有見(jiàn)過(guò)捕到這么大的魚(yú),他扯起有補(bǔ)丁的船帆開(kāi)始向西南方向駛?cè)?,心想這下要發(fā)財(cái)了。
There the boy found him later that morning.Meanwhile other fishermen, gathered about the skiff, marveled at the giant marlin, eighteen feet long from nose to tail.When Manolin returned to Santiago's shack with hot coffee, the old man awoke.The boy, he said, could have the spear of his fish.Manolin told him to rest, to make himself fit for the days of fishing they would have together.All that afternoon the old man slept, the boy sitting by his bed.Santiago was dreaming of lions.— Excerpts from Masterpieces of World Literature in Digest Form 一個(gè)小時(shí)以后,他瞧見(jiàn)了第一條鯊魚(yú)。這是一條兇猛的尖吻鯖鯊。它飛快地游了過(guò)來(lái),用耙一樣的牙齒撕這條死馬林魚(yú)。老人用盡余力把魚(yú)叉往鯊魚(yú)身上扎去。尖吻鯖鯊打著滾沉下去了,帶走了魚(yú)叉,而且已經(jīng)把馬林魚(yú)咬得殘缺不全,鮮血直流。桑提亞哥知道血腥味會(huì)散開(kāi)來(lái)。他望著海面,看到兩條犁頭鯊游近來(lái)了。他用綁在槳的一頭的刀子擊中了其中的一條,
第三篇:老人與海英文讀書(shū)報(bào)告
A Book Report of The Old Man and the Sea
The Old Man and the Sea is a novel written by Ernest Hemingway, an American novelist.The story is set in the 20th century after World War II, which is based on the novel written true story Hemingway himself has experienced.Exactly, it’s a story of an epic struggle between an old, seasoned fisherman and the greatest catch of his life.Leading character Santiago, an aged Cuban fisherman, has set out to sea and returned empty-handed.At first 84 days, he did not even fish one fish.He did not have enough food, and many locals to doubt his fishing technique.Some even laugh at him.So, He decided to go to the sea to fish food and proved that he is a skilled fisherman.On the eight-fifth day of his unlucky streak, Santiago does as promised, sailing his skiff far beyond the island’s shallow coastal waters and venturing into the Gulf Stream.At noon, a big fish, marlin, take the bait that Santiago has placed before.Although the old man expertly hooks the fish, but he cannot pull it in.Instead, the fish begins to pull the boat.He knows perfectly well very difficult to win, but still did not give up.Since then, they began their three-day fighting.The entire time, Santiago, endures constant pain from the fishing line.Eventually, the third day, the fish tires, and Santiago manages to pull the marlin in close enough to kill it with a harpoon thrust.However, things do not go smoothly as he expected.On his way home, he is attacked buy several crowds of shark.Although he kills the sharks in the end, they have devoured the marlin’s precious meat, leaving only skeleton.The old man arrives home before daybreak, and sleeps very deeply.Later on, the old man wakes up and finds the little boy Mandolin staying with him, and decides to go to sea to fish again.In fact, the story contains many different symbols and themes.By reading this book, I was deeply impressed by the old man and what he said “a man can be destroyed but not defeated.” Santiago, though destroyed at the end of the novella, is never defeated.Instead, he emerges as a hero.Santiago’s struggle does not enable him to change man’s place in the world.But the struggle somehow enables him to meet his most dignified destiny.The old man sets a good example for us.He teachers us that we should fight and never lose faith, never give up.No matter how hard the life is, it’s possible for us to overcome the difficulties.
第四篇:讀書(shū)報(bào)告老人與海
《老人與?!纷x書(shū)報(bào)告 書(shū)名:
作者: 老人與海 海明威
原版名稱:the old man and the sea 譯者: 海觀
“一艘船越過(guò)世界的盡頭,駛向未知的大海,船頭上懸掛著一面雖然飽經(jīng)風(fēng)雨剝蝕卻依舊艷麗無(wú)比的旗幟,旗幟上,舞動(dòng)著云龍一般的四個(gè)字閃閃發(fā)光——超越極限!”作者海明威是這樣評(píng)價(jià)他的作品《老人與?!返?。
《老人與?!匪茉炝艘粋€(gè)經(jīng)典的硬漢形象。古巴的一個(gè)名叫桑地亞哥的老漁夫,獨(dú)自一個(gè)人出海打魚(yú),在一無(wú)所獲的48天之后釣到了一條無(wú)比巨大的馬林魚(yú)。這是老人從來(lái)沒(méi)見(jiàn)過(guò)也沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò)的比他的船還長(zhǎng)兩英尺的一條大魚(yú)。魚(yú)大勁也大,拖著小船漂流了整整兩天兩夜,老人在這兩天兩夜中經(jīng)歷了從未經(jīng)受的艱難考驗(yàn),終于把大魚(yú)刺死,拴在船頭。然而這時(shí)卻遇上了鯊魚(yú),老人與鯊魚(yú)進(jìn)行了殊死搏斗,結(jié)果大馬林魚(yú)還是被鯊魚(yú)吃光了,老人最后拖回家的只剩下一副光禿禿的魚(yú)骨架。
海明威為什么沒(méi)有讓老人最終勝利呢? 用小說(shuō)中老人的話來(lái)說(shuō):“一個(gè)人并不是生來(lái)就要被打敗的”,“人盡可以被毀滅,但卻不能被打敗。”這就是《老人與?!废虢沂镜恼芾?。不可否認(rèn),只要是人就都會(huì)有缺陷。當(dāng)一個(gè)人承認(rèn)了這個(gè)缺陷并努力去戰(zhàn)勝它而不是去屈從它的時(shí)候,無(wú)論最后是捕到一條完整的馬林魚(yú)還是一副空骨架,這都已經(jīng)無(wú)所謂了,因?yàn)橐粋€(gè)人的生命價(jià)值已在那追捕馬林魚(yú)的過(guò)程中充分地體現(xiàn)了。曾經(jīng)為自己的理想努力追求過(guò)、奮斗過(guò),難道他不是一個(gè)勝利者嗎?老漁夫就是敢于挑戰(zhàn)自身缺陷及自己勇氣和信心的勝利者。從世俗勝利觀的角度看,老漁夫不是最后的勝利者,因?yàn)楸M管開(kāi)始他戰(zhàn)勝了大馬林魚(yú),但是最終大馬林魚(yú)還是讓鯊魚(yú)吃了,他只是帶著大馬林魚(yú)的白骨架子回到了岸上,也就是說(shuō),鯊魚(yú)才是勝利者??墒?,在理想主義者眼里,老漁夫就是勝利者,因?yàn)樗冀K沒(méi)有向大海沒(méi)有向大馬林魚(yú)更沒(méi)有向鯊魚(yú)妥協(xié)和投降。就如音樂(lè)大師貝多芬所說(shuō)“我可以被摧毀,但我不能被征服”。人性是強(qiáng)悍的,人類本身有自己的限度,但正是因?yàn)橛辛死蠞O夫這樣的人一次又一次地向限度挑戰(zhàn),超越它們,這個(gè)限度才一次次擴(kuò)大,一次次把更大的挑戰(zhàn)擺在了人類面前。在這個(gè)意義上,老漁夫桑地亞哥這樣的英雄,不管他們挑戰(zhàn)限度是成功還是失敗,都是值得我們永遠(yuǎn)敬重的。因?yàn)椋麕Ыo我們的是人類最為高貴的自信!我非常欽佩老人那種毫不畏懼、堅(jiān)持不懈的精神,雖然知道對(duì)手實(shí)力很強(qiáng),但他沒(méi)有絲毫退縮,而是迎難而上。正因?yàn)橛辛诉@種精神,老漁夫才獲得了這場(chǎng)生死較量的勝利。我們?cè)谏钪幸惨獙W(xué)習(xí)老漁夫的精神,做事情不怕困難,才能取得成功。在讀到大魚(yú)的血腥味被一群鯊魚(yú)嗅到了,爭(zhēng)相游來(lái)?yè)屖?,老人的左手正好在抽筋,他只能使用右手,用木棒、捕到的劍魚(yú)的嘴等一切可以用來(lái)攻擊的武器自衛(wèi),并最終趕走了這群鯊魚(yú)。但大魚(yú)的肉已經(jīng)被吃了一大半,而老人還風(fēng)趣地批評(píng)自己的左手“該工作的時(shí)候卻在休息”的時(shí)候,我也被老人樂(lè)觀的精神所折服。在生活中,有些損失是不可避免的,我們應(yīng)該以樂(lè)觀的態(tài)度來(lái)對(duì)待,不能斤斤計(jì)較。
看《老人與海》這本節(jié)的時(shí)候,我會(huì)經(jīng)常性的感覺(jué)到老人仿佛是海中一條久經(jīng)沙場(chǎng)的大魚(yú),也許這樣的形容不準(zhǔn)確,或者說(shuō)老人就是海,可卻是歷盡滄桑的海。老人的眼睛如文中所提一樣,時(shí)間在變老,可那雙眼睛卻像海水一樣藍(lán),是愉快的,毫不沮喪的。老人與小孩都時(shí)常用謊言去修飾那窮迫的生活,小孩對(duì)老人的尊重甚至充滿了崇拜,他對(duì)老人的信心有增無(wú)減,并不斷地激勵(lì)他、照顧他。我有時(shí)在想,老人就像一條大魚(yú),雖然身疲力盡,可是絕不向大海和漁人屈服。老人的身體、力量在逐漸縮小,可老人那長(zhǎng)年積累的經(jīng)驗(yàn)和技巧促使他存有信心,能捕捉到大魚(yú)的信心。老人始終做著與別人不同的事,他做的是別人敢想而不敢做的事,雖然有許多人不理解他,可他照樣做。老人在海中經(jīng)歷了太多的事,當(dāng)他捕到一條大青花魚(yú)的時(shí)候,也興奮的嚷了起來(lái),經(jīng)過(guò)兩個(gè)多月來(lái),他沒(méi)有捕到一條魚(yú)的事實(shí),他開(kāi)始自言自語(yǔ),在海上交談是一件不好的事情,這仿佛成了所有出海的漁人之間的一種品德,可老人卻由于孤單也許有其他的外在因素,促成老人嚷出了自己心中的話,老人渴望遇見(jiàn)走失的魚(yú)群,因?yàn)榇篝~(yú)肯定會(huì)在其中,老人在八十五天的時(shí)候用大青花魚(yú)做為誘餌,太陽(yáng)在他的腦后,海岸遠(yuǎn)離了他,在他的視眼里有的只有一片一望無(wú)際的海與那青青的山。
《老人與?!肥且槐灸茏屓肆私猓裁床攀钦嬲娜松?,什么才是堅(jiān)強(qiáng)的書(shū),一本實(shí)實(shí)在在的好書(shū)。在現(xiàn)實(shí)生活中,我們會(huì)不斷地受到挫折、失敗還有許多負(fù)面的情緒,許多人因此而消極、失去對(duì)生活的熱愛(ài)。而《老人與海》卻刻畫(huà)出一個(gè)與大海搏斗,在艱難的環(huán)境下,奮力生活的老漁夫。大家應(yīng)該記得,在書(shū)中提到過(guò),老人的漁船上那破舊的帆布,就像是一面失敗的旗幟,仿佛在宣告著老人永遠(yuǎn)都捕不到魚(yú)的倒霉運(yùn)氣。但是,他沒(méi)有放棄,仍然出海捕魚(yú)。而在現(xiàn)實(shí)中,某些人卻不能堅(jiān)持,面對(duì)挫折就選擇了放棄,選擇了逃避。和那已經(jīng)生活窘迫的老漁夫相比,那些逃避的人真的是不知道什么才是挫折。我們可能會(huì)因?yàn)榭荚嚨氖Ю鴮?duì)自己失去信心?;蛘咭?yàn)閯e人的批評(píng),而自暴自棄。在那時(shí)候,想想這個(gè)堅(jiān)強(qiáng)的老漁夫,他是如何面對(duì)生活的。自己的心,自然就會(huì)釋然許多。篇二:《老人與海》讀書(shū)報(bào)告
心在志在夢(mèng)就在
——《老人與?!纷x書(shū)報(bào)告
姓 名:專 業(yè):學(xué) 號(hào):聯(lián)系電話:任課教師:上課教室:
心在志在夢(mèng)就在
——《老人與?!纷x書(shū)報(bào)告
摘要
《老人與?!肥且槐灸茏屓肆私?,什么才是真正的人生,什么才是堅(jiān)強(qiáng)的書(shū),一本實(shí)實(shí)在在的好書(shū)。在現(xiàn)實(shí)生活中,我們會(huì)不斷地受到挫折、失敗還有許多負(fù)面的情緒,許多人因此而消極、失去對(duì)生活的熱愛(ài)。而《老人與?!穮s刻畫(huà)出一個(gè)與大海搏斗,在艱難的環(huán)境下,奮力生活的老漁夫。
關(guān)鍵詞
壓力;逃避;勇氣;堅(jiān)強(qiáng)
一 作者簡(jiǎn)介及內(nèi)容概要
(一)作者簡(jiǎn)介
本書(shū)作者歐內(nèi)斯特?米勒爾?海明威(1899—1961),是美國(guó)小說(shuō)家。1899年7月21日,出生在美國(guó)伊利諾伊州芝加哥郊外橡樹(shù)園鎮(zhèn)一個(gè)醫(yī)生的家庭。他的父親酷愛(ài)打獵、釣魚(yú)等戶外活動(dòng),他的母親喜愛(ài)文學(xué),這一切都對(duì)海明威日后的生活和創(chuàng)作產(chǎn)生了不少的影響。中學(xué)畢業(yè)后,海明威在美國(guó)西南的堪薩斯《星報(bào)》當(dāng)了6個(gè)月的實(shí)習(xí)記者。這家報(bào)館要求新聞報(bào)道簡(jiǎn)捷明快。海明威在《星報(bào)》受到了良好的訓(xùn)練。
他對(duì)創(chuàng)作懷著濃厚的興趣,一面當(dāng)記者,一面寫(xiě)小說(shuō)。他的創(chuàng)作得到當(dāng)時(shí)著名小說(shuō)家的鼓勵(lì)和指點(diǎn)。他的一生非常的坎坷,經(jīng)歷過(guò)兩次世界戰(zhàn)爭(zhēng)。戰(zhàn)爭(zhēng)讓他得到榮譽(yù),伴隨榮譽(yù)的是他身上237處的傷痕和趕不走的惡魔般的戰(zhàn)爭(zhēng)記憶。因?yàn)檫@些不尋常的經(jīng)歷,他創(chuàng)作出許多經(jīng)典的作品,《太陽(yáng)照樣升起》、《永別了,武器》、《非洲的青山》、《乞力馬扎羅山的雪》等。其中《老人與?!窐s獲了諾貝 爾文學(xué)獎(jiǎng)和普利策獎(jiǎng)。這部小說(shuō)創(chuàng)下了人類出版史上空前絕后的一個(gè)紀(jì)錄:48小時(shí)售出500萬(wàn)冊(cè),50小時(shí)售出530萬(wàn)冊(cè)!當(dāng)他被宣布為當(dāng)年的普利策文學(xué)獎(jiǎng)得主時(shí),評(píng)論界一致稱好。海明威自己認(rèn)為 “是這一輩子所能寫(xiě)的最好的一部作品”。1961年7月2日,蜚聲世界文壇的海明威用自己的獵槍結(jié)束了自己的生命。整個(gè)世界都為此震驚,人們紛紛嘆息這位巨人的悲劇。美國(guó)人民更是悲悼這位美國(guó)重要作家的隕落。
(二)內(nèi)容介紹 《老人與?!肥呛C魍簧枷牒退囆g(shù)探索的總結(jié),是他賴以獲得 1954年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的主要代表作。他運(yùn)用象征手法、巧妙的細(xì)節(jié)描寫(xiě)、簡(jiǎn)練含蓄的語(yǔ)言、生動(dòng)形象的比喻編織出一個(gè)感人的故事,一個(gè)新奇獨(dú)特的具有雙重審美層面的審美體,小說(shuō)的“冰山頂部”峻拔易透,而“水面以下”的大千世界則深藏若虛,讓讀者去揣摩、聯(lián)想、體會(huì)。
老漁夫桑提亞哥在海上連續(xù)84天沒(méi)有捕到魚(yú)。起初,有一個(gè)叫曼諾林的男孩跟他一道出海,可是過(guò)了40天還沒(méi)有釣到魚(yú),孩子就被父母安排到另一條船上去了,因?yàn)樗麄冋J(rèn)為孩子跟著老頭不會(huì)交好運(yùn)。第85天,老頭兒一清早就把船劃出很遠(yuǎn),他出乎意料地釣到了一條比船還大的馬林魚(yú)。大魚(yú)拖著船往大海走,但老人依然死拉著不放,即使沒(méi)有水,沒(méi)有食物,沒(méi)有武器,沒(méi)有助手,而且左手又抽筋,他也絲毫不灰心。經(jīng)過(guò)兩天兩夜之后,他終于殺死大魚(yú),把它拴在船邊。但受傷的魚(yú)在海上留下了一道腥蹤,引來(lái)無(wú)數(shù)鯊魚(yú)的爭(zhēng)搶,老人奮力與鯊魚(yú)搏斗,到最后只剩下一支折斷的舵柄做為武器。結(jié)果,大魚(yú)仍難逃被吃光的命運(yùn),最終,老人筋疲力竭地拖回一副魚(yú)骨頭,讓其他的漁夫佩服不已。老人回到家,倒在床上,沉沉的睡去。孩子來(lái)看老頭兒,他認(rèn)為桑提亞哥沒(méi)有被打敗。那天下午,桑提亞哥在茅棚中睡著了,夢(mèng)中他見(jiàn)到了獅子。
二、《老人與海》的特色概括
(一)極有深度的象征意義
象征的基本含義是用某種知覺(jué)或想象的圖象標(biāo)示來(lái)暗示某種不可見(jiàn)的意蘊(yùn),它可以通過(guò)意象來(lái)誘發(fā)欣賞者的經(jīng)驗(yàn)和情感的表現(xiàn),使文學(xué)作品產(chǎn)生強(qiáng)大的生命力和永久的藝術(shù)魅力。海明威深知此道,在該書(shū)中,他運(yùn)用象征手法將抽象的思想變成具體的物象,再讓讀者從具體的物象激發(fā)經(jīng)驗(yàn)想象和情感的表現(xiàn),去挖掘其中的意蘊(yùn)。海明威在《老人與?!分型ㄟ^(guò)局部修辭手段的象征手法來(lái)賦予這部小說(shuō)的象征性。
如,主人公圣地亞哥是“生命英雄”的象征;鯊魚(yú)主要代表一切破壞性的力量,是掠奪成性,制造災(zāi)難,阻止人們達(dá)到理想境界的各種破壞性惡勢(shì)力的象征;并通過(guò)多出描寫(xiě),把老任比作基督的化身;圣地亞哥魂系夢(mèng)縈的“那群獅子”,代表旺盛的生命力和青春,象征著老人對(duì)力量的追求和對(duì)強(qiáng)者的向往;小說(shuō)的結(jié)尾“the old man was dreaming about the lions”是一個(gè)富有寓意的回聲,體現(xiàn)了海明威的人生哲學(xué)與道德理想,即不向命運(yùn)低頭,永不服輸?shù)亩肥烤窈头e極向上的樂(lè)觀人生態(tài)度。雖然他拖回的只是一副魚(yú)骨架,但他在精神上卻始終是個(gè)勝利者。
(一)價(jià)值取向的引導(dǎo)
海明威既是一個(gè)熱愛(ài)大自然、熱愛(ài)生命個(gè)體、富有主體英雄情結(jié)的男子漢,又是一位富有自然生命倫理的作家。1.自信
《老人與海》中,在老人與孩子、大海、大馬林魚(yú)、大鰲魚(yú)的相處中,讀者看到了一種更加開(kāi)放、拓展的多元生命倫理存在??梢哉f(shuō)從老人釣到大馬林魚(yú)為
起點(diǎn),到老人失去大魚(yú),實(shí)際上是海明威與桑提亞哥一起進(jìn)行了一次關(guān)于生命倫理的質(zhì)問(wèn)、反思和探尋的過(guò)程。老人的行為充滿自信,更確切地說(shuō)是一種帶有主體價(jià)值優(yōu)先的自信。2.對(duì)現(xiàn)實(shí)的選擇
海明威認(rèn)為,世界是不可知的、冷漠無(wú)情的、荒誕的,世界上任何事情的發(fā)生、發(fā)展都是無(wú)從解釋的,同時(shí)也是無(wú)法預(yù)料的。面對(duì)這樣的世界,人仿佛被整個(gè)世界和社會(huì)異化、拋棄,變成一種孤獨(dú)、痛苦和無(wú)目的、被動(dòng)的生存物??梢?jiàn),作為一般意義上人的海明威是極度的悲觀、痛苦和失望,而作為人性保衛(wèi)者的作家海明威只是觀望,把筆端投向憤怒和死亡的再現(xiàn)上,去揭示“人的本質(zhì)及其不可避免的悲劇性”。
身處危險(xiǎn)四伏的世界,如果人依據(jù)自己的意志進(jìn)行了選擇,那么就意味著并沒(méi)有被困難所嚇倒,意味著人在一定的范圍內(nèi)獲得了自由。這種選擇在海明威作品中表現(xiàn)為面向大自然,選擇去過(guò)相對(duì)獨(dú)立的生活。
三 讀后感
我們經(jīng)常可以看到一些報(bào)道,說(shuō)某某人因?yàn)楦星椴豁樌汪[自殺,某某人因?yàn)楣ぷ鞑豁樞亩鲆恍┪:λ说氖??難道那些問(wèn)題真的那么的難解決?難道生命對(duì)于他們而言真的這么隨意?難道他們不在意那些關(guān)心愛(ài)護(hù)他們的人?如果真的你的生活中有什么你覺(jué)得過(guò)不去的坎,可以讀一下《老人與?!?。讀完這本書(shū)你才知道什么事真正的人生,什么才是真正的堅(jiān)強(qiáng)!篇三:《老人與?!纷x書(shū)報(bào)告 讀書(shū)報(bào)告
一、題目
堅(jiān)持就是勝利
二、書(shū)名
《老人與?!?/p>
三、著者
(美國(guó))歐內(nèi)斯特·海明威
四、出版社和出版日期 譯林出版社 2011年5月出版
五、全書(shū)提要
《老人與?!肥敲绹?guó)著名小說(shuō)家歐內(nèi)斯特·海明威的代表作,發(fā)表于1952年。小說(shuō)主人公是古巴的一個(gè)名叫圣地亞哥的老漁夫,他象征著一種硬漢子精神,一種永恒的、超時(shí)空的存在,一種壓倒命運(yùn)的力量。老漁夫最鮮明的特征是向強(qiáng)者挑戰(zhàn)的主動(dòng)性和頑強(qiáng)性,塑造了人類文學(xué)史上一個(gè)平民英雄的形象。
在這本書(shū)里,古巴老漁夫圣地亞哥獨(dú)自一個(gè)人出海打魚(yú),雖然在前八十四天都一無(wú)所獲,但是他卻并未因此而絕望,最終通過(guò)他自己的努力終于釣上了一條巨大無(wú)比的馬林魚(yú)。這是老人從來(lái)沒(méi)見(jiàn)過(guò)也沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò)的比他的船還長(zhǎng)兩英尺的一條大魚(yú)。于是他和大魚(yú)在海上搏斗了三天三夜,最終將大魚(yú)殺死,并將大魚(yú)綁在小船的一側(cè),踏上了歸途。但是歸程中大魚(yú)一再遭到許多鯊魚(yú)的襲擊,老人與鯊魚(yú)進(jìn)行了殊死搏斗,結(jié)果大馬林魚(yú)還是被鯊魚(yú)吃光了,回港時(shí)就只剩下了大魚(yú)那白色的脊骨和大大的尾巴。但是圣地亞哥并沒(méi)有應(yīng)此放棄,而是依然堅(jiān)持著更加努力的去釣魚(yú)。是啊,正如歐內(nèi)斯特·海明威自己所說(shuō)的:“一個(gè)人并不是生來(lái)要給打敗的,你盡可以消滅他,可就是打不敗他” 這就是《老人與海》想揭示的,這種精神是值得我們學(xué)習(xí)的。
六、經(jīng)典回放
精彩片段:“加朗諾?!彼舐曊f(shuō)。這時(shí)他已經(jīng)看到第二片鰭和掃來(lái)掃去的尾巴上,他看出他們一定是鏟形鼻子的鯊魚(yú)。它們聞到了腥氣,異常興奮,由于十分饑餓,再加興奮,它們昏頭昏腦地,一會(huì)兒追丟了腥味,一會(huì)兒又再找到。可是它們?cè)絹?lái)越游近小船。(118頁(yè))編者小語(yǔ):作者把鯊魚(yú)寫(xiě)的非常兇惡、可怕,來(lái)突出老人是多么的渴望得到這條巨大無(wú)比的馬林魚(yú)。老人為了這條魚(yú)做出了非常大的貢獻(xiàn)——與大魚(yú)殊死搏斗了三天三夜之久。
七、心得評(píng)論 1.感發(fā)型
從《老人與?!愤@本書(shū)中讓我知道了堅(jiān)持就是勝利。其實(shí)我們的讀書(shū)與學(xué)習(xí)中也離不開(kāi)堅(jiān)持,只要你每天背誦十五個(gè)英語(yǔ)單詞,做到這些其實(shí)非常簡(jiǎn)單。如果這樣堅(jiān)持一年那就是五千四百七十五個(gè)單詞
了。但是如果你不堅(jiān)持下去,不持之以恒的背誦,那你將一個(gè)也學(xué)不會(huì)。
居里夫人也是如此,她不管環(huán)境有多么惡劣,發(fā)現(xiàn)鐳有多么困難,但她依然堅(jiān)持著。在做實(shí)驗(yàn)的過(guò)程中,她失敗過(guò)不知多少次了,但就是堅(jiān)持一直引領(lǐng)著她走向希望,走向成功的道路!居里夫人每天都要在煙熏火燎的工作室里不停的攪拌著,希望能提取出一個(gè)比鈾的放射性要強(qiáng)百萬(wàn)倍的新元素——鐳,最終通過(guò)她堅(jiān)持不懈的努力,在過(guò)去三年九個(gè)月后才成功提取出了0.1克的鐳。這是一件很偉大的事情,我們應(yīng)該向她學(xué)習(xí)。①
中國(guó)老一輩無(wú)產(chǎn)階級(jí)革命家為了新中國(guó)的解放,為了實(shí)現(xiàn)社會(huì)主義理想,紅軍在萬(wàn)里長(zhǎng)征時(shí)脫離根據(jù)地,轉(zhuǎn)戰(zhàn)在敵占區(qū)、少數(shù)民族聚居區(qū)或無(wú)人區(qū),衣、食、住、行??等幾個(gè)方面都遇到了常人所無(wú)法想象的難題,但紅軍卻依然堅(jiān)持著,直到克服了這種種難關(guān)為止。雖然這些難關(guān)所付出的代價(jià)通常不亞于征途中的戰(zhàn)斗,但紅軍不管有多么困難都依然堅(jiān)持著,這種精神是值得讓我們?nèi)W(xué)習(xí)的。2.擷摘型
為了大魚(yú)而殊死搏斗的片段:小船仍因第一條鯊魚(yú)對(duì)大魚(yú)的猛襲而搖撼不已,老人便解開(kāi)帆腳索,讓小船左右搖擺,好把船底的鯊魚(yú)給逼出來(lái)。等見(jiàn)到那鯊魚(yú),他便靠在船邊,向它猛刺。他只刺中了鯊肉,而鯊皮很牢,他只把短刀退了進(jìn)去。這一下,不但震痛到了他的手,還震痛了肩頭。鯊魚(yú)昂起了頭,疾升上來(lái),老人等到它的鼻子冒
出水面,抵住大魚(yú)便向那偏平的頭頂心,不偏不倚地打了下去。老人抽原處插下。它閉住兩顎,仍舊掛在大魚(yú)身上,老人用力刺它的左眼,那大魚(yú)依然掛住不去。
我的評(píng)論:文章中的老人為了大魚(yú)而殊死搏斗了三天三夜,這種堅(jiān)持不懈的精神是值得我們?nèi)W(xué)習(xí)的。文章中老人與大魚(yú)針?shù)h相對(duì)了很久,誰(shuí)也不讓誰(shuí),弄得你死我活。老人用盡所所有力量去跟比自己大的鯊魚(yú)拼搏,使自己辛辛苦苦抓來(lái)的馬林魚(yú)不被大鯊魚(yú)吃掉,因?yàn)槔先讼嘈艌?jiān)持就是勝利!
八、我的再思考
對(duì)書(shū)的質(zhì)疑:鯊魚(yú)很大老人為什么還要與它搏斗?
九、作者的其他作品鏈接
海明威的其他著作:《太陽(yáng)照樣升起》、《永別了,武器》、《喪鐘為誰(shuí)而鳴》
十、附注
①.《居里夫人傳》有感篇四:《老人與?!纷x書(shū)心得
《老人與海》讀書(shū)心得
《老人與?!肥敲绹?guó)作家海明威的代表作之一,也可以視為他畢生文學(xué)成就的總結(jié)。在小說(shuō)中,我十分佩服主人公老漁夫的意志,他讓我懂得了一個(gè)人,一定要有堅(jiān)持不懈的精神,才能獲得成功。
《老人與?!分v述了一個(gè)極為簡(jiǎn)單的故事:一個(gè)名叫桑提亞哥的老漁夫,獨(dú)自一個(gè)人出海打魚(yú)。在一無(wú)所獲的84天后釣到了一條奇大無(wú)比的馬林魚(yú)。這是老人從來(lái)沒(méi)見(jiàn)過(guò)也沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò)的比他的船還大兩英尺的一條大魚(yú)。魚(yú)大勁也大,拖著小船漂流了整整兩天兩夜。老人在這兩天兩夜中經(jīng)歷了從未經(jīng)受的艱難考驗(yàn),終于把大魚(yú)刺死,拴在船頭。然而這時(shí)卻遇上了鯊魚(yú),老人與鯊魚(yú)進(jìn)行了殊死搏斗,結(jié)果大馬林魚(yú)還是被鯊魚(yú)吃光了,老人最后拖回家的只剩下一副光禿禿的魚(yú)骨架。
這是一篇讓看過(guò)它的人都感動(dòng)其中、感悟其中的故事。主人公面對(duì)失敗泰然處之、永不言敗的不屈意志令人折服。這篇小說(shuō),最令我欣賞的是結(jié)局。雖然老人在與暴力世界的較量中失敗了,但他堅(jiān)信:“一個(gè)人并不是生來(lái)要給打敗的,盡可能把他消滅掉,可就是打不敗他?!弊罱K,他雖然只帶回來(lái)一幅巨大的魚(yú)骨架,然而在睡夢(mèng)中,小孩還在陪伴著他,他也“正在夢(mèng)見(jiàn)獅子”——這是對(duì)未來(lái)勝利的向往和憧憬!命運(yùn)是不可改變的,能改變的是我們對(duì)命運(yùn)的態(tài)度?!叭松怨艧o(wú)直路”,是的,人生就如一片汪洋,很寬,也很危險(xiǎn)。它可以把你推向一個(gè)高度,也會(huì)瞬間讓你失去自己所有的幸
福。我們?yōu)榱吮A暨@一絲幸福,會(huì)努力地向浪尖奔去,用我們的滿腔熱血化解有時(shí)憤怒的海洋。要知道,一個(gè)好漁人,是擁有桑提亞哥的意志和精神的。可見(jiàn)如何對(duì)待生活中的挫折和不幸也是一種學(xué)習(xí)?,F(xiàn)實(shí)中,每個(gè)人都會(huì)遭遇難題。但即使身處困境,也不要灰心,“山重水復(fù)疑無(wú)路,柳暗花明又一村?!? 人生即是海洋,時(shí)而波濤洶涌,時(shí)而風(fēng)平浪靜。在風(fēng)里你可以感受堅(jiān)毅,在浪里你可以感受激昂!這些都是過(guò)程帶給我們的快樂(lè)和痛苦!所以,當(dāng)我們遇到困難時(shí),不要輕易退縮,要勇敢的去面對(duì)。
第五篇:老人與海讀書(shū)報(bào)告
《老人與?!纷x書(shū)報(bào)告
學(xué)號(hào):00000000姓名:000000專業(yè)班級(jí):000000000000 摘要:
1作者簡(jiǎn)介主要內(nèi)容
3本書(shū)獨(dú)到之處作者在書(shū)中傳達(dá)的信息讀后感與評(píng)析
一. 作者簡(jiǎn)介 歐內(nèi)斯特·米勒爾·海明威(1899—1961),美國(guó)小說(shuō)家。1899年7月21日,海明威出生在美國(guó)伊利諾伊州芝加哥郊外橡樹(shù)園鎮(zhèn)一個(gè)醫(yī)生的家庭。他的父親酷愛(ài)打獵、釣魚(yú)等戶外活動(dòng),他的母親喜愛(ài)文學(xué),這一切都對(duì)海明威日后的生活和創(chuàng)作產(chǎn)生了不少的影響。中學(xué)畢業(yè)后,海明威在美國(guó)西南的堪薩斯《星報(bào)》當(dāng)了6個(gè)月的實(shí)習(xí)記者。這家報(bào)館要求新聞報(bào)道簡(jiǎn)捷明快。海明威在《星報(bào)》受到了良好的訓(xùn)練。他對(duì)創(chuàng)作懷著濃厚的興趣,一面當(dāng)記者,一面寫(xiě)小說(shuō)。他的創(chuàng)作得到當(dāng)時(shí)著名小說(shuō)家的鼓勵(lì)和指點(diǎn)。他的一生非常的坎坷,經(jīng)歷過(guò)兩次世界戰(zhàn)爭(zhēng)。戰(zhàn)爭(zhēng)讓他得到榮譽(yù),伴隨榮譽(yù)的是他身上237處的傷痕和趕不走的惡魔般的戰(zhàn)爭(zhēng)記憶。因?yàn)檫@些不尋常的經(jīng)歷,他創(chuàng)作出許多經(jīng)典的作品,《太陽(yáng)照樣升起》、《永別了,武器》、《非洲的青山》、《乞力馬扎羅山的雪》等。其中《老人與?!窐s獲了諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)和普利策獎(jiǎng)。這部小說(shuō)創(chuàng)下了人類出版史上空前絕后的一個(gè)紀(jì)錄:48小時(shí)售出500萬(wàn)冊(cè),50小時(shí)售出530萬(wàn)冊(cè)!當(dāng)他被宣布為當(dāng)年的普利策文學(xué)獎(jiǎng)得主時(shí),評(píng)論界一致稱好。海明威自己認(rèn)為 “是這一輩子所能寫(xiě)的最好的一部作品”。1961年7月2日,蜚聲世界文壇的海明威用自己的獵槍結(jié)束了自己的生命。整個(gè)世界都為此震驚,人們紛紛嘆息這位巨人的悲劇。美國(guó)人民更是悲悼這位美國(guó)重要作家的隕落。
二. 內(nèi)容簡(jiǎn)介
老漁夫桑提亞哥在海上連續(xù)84天沒(méi)有捕到魚(yú)。起初,有一個(gè)叫曼諾林的男孩跟他一道出海,可是過(guò)了40天還沒(méi)有釣到魚(yú),孩子就被父母安排到另一條船上去了,因?yàn)樗麄冋J(rèn)為孩子跟著老頭不會(huì)交好運(yùn)。第85天,老頭兒一清早就把船劃出很遠(yuǎn),他出乎意料地釣到了一條比船還大的馬林魚(yú)。大魚(yú)拖著船往大海走,但老人依然死拉著不放,即使沒(méi)有水,沒(méi)有食物,沒(méi)有武器,沒(méi)有助手,而且左手又抽筋,他也絲毫不灰心。經(jīng)過(guò)兩天兩夜之后,他終于殺死大魚(yú),把它拴在船邊。但受傷的魚(yú)在海上留下了一道腥蹤,引來(lái)無(wú)數(shù)鯊魚(yú)的爭(zhēng)搶,老人奮力與鯊魚(yú)搏斗,到最后只剩下一支折斷的舵柄做為武器。結(jié)果,大魚(yú)仍難逃被吃光的命運(yùn),最終,老人筋疲力竭地拖回一副魚(yú)骨頭,讓其他的漁夫佩服不已。老人回到家,倒在床上,沉沉的睡去。孩子來(lái)看老頭兒,他認(rèn)為桑提亞哥沒(méi)有被打敗。那天下午,桑提亞哥在茅棚中睡著了,夢(mèng)中他見(jiàn)到了獅子。
三. 本書(shū)特色
《老人與?!肥呛C魍簧枷牒退囆g(shù)探索的總結(jié),是他賴以獲得 1954年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的主要代表作。他運(yùn)用象征手法、巧妙的細(xì)節(jié)描寫(xiě)、簡(jiǎn)練含蓄的語(yǔ)言、生動(dòng)形象的比喻編織出一個(gè)感人的故事,一個(gè)新奇獨(dú)特的具有雙重審美層面的審美體,小說(shuō)的“冰山頂部”峻拔易透,而“水面以下”的大千世界則深藏若虛,讓讀者去揣摩、聯(lián)想、體會(huì)。海明威在《老人與海》中通過(guò)局部修辭手段的象征手法來(lái)賦予這部小說(shuō)的象征性。
1.故事的主人公圣地亞哥是“生命英雄”的象征。他敢于向人生的種種磨難宣戰(zhàn),向人的生命的極限挑戰(zhàn)并超越它,以生命換榮譽(yù)、換尊嚴(yán),從前所未有的角度震撼人心地展示了人的生命價(jià)值。在與大海、大馬林魚(yú)和鯊魚(yú)的較量中,他以自信、勇敢、強(qiáng)悍的英雄形象奏響了一曲深沉低回的大提琴協(xié)奏曲。
2.鯊魚(yú)主要代表一切破壞性的力量,是掠奪成性,制造災(zāi)難,阻止人們達(dá)到理想境界的各種破壞性惡勢(shì)力的象征
3.作者通過(guò)多處象征性描寫(xiě),有意識(shí)地把老人比作基督的化身。在故事的全過(guò)程中,老人經(jīng)歷了兩次被釘十字架的過(guò)程。如,當(dāng)老人圣地亞哥看到星鯊時(shí),不禁“Ay”了一聲。作者描述道:“這個(gè)詞兒是沒(méi)法翻譯的,也許不過(guò)是一聲叫喊,就像一個(gè)人感到釘子穿過(guò)他的雙手,釘進(jìn)木頭時(shí)不由自主地發(fā)出的那種喊叫聲”。作者在這里暗示的“這一個(gè)人”就是“被釘十字架的耶穌”。最生動(dòng)的一點(diǎn)是老人拖著那巨大的魚(yú)骨架回來(lái)后,“肩扛著桅桿開(kāi)始往堤岸上爬去”時(shí),曾回頭望那綁在船邊的馬林魚(yú)的殘骸。這一靜止的鏡頭顯示出老人作為一個(gè)基督正在開(kāi)始另一次苦難的歷程,而魚(yú)作為另一個(gè)基督正被綁在十字架上。這些象征性的描寫(xiě)是在暗示在美國(guó)耶穌重又被釘上了十字架,基督精神死亡了。通過(guò)這種隱晦的描寫(xiě)表達(dá)了作者對(duì)美國(guó)現(xiàn)實(shí)的極度悲觀。
4.小說(shuō)中一個(gè)極其重要的象征物,是圣地亞哥魂系夢(mèng)縈的“那群獅子”,它代表旺盛的生命力和青春,象征著老人對(duì)力量的追求和對(duì)強(qiáng)者的向往,每次夢(mèng)見(jiàn)“那群獅子”后都給老人增添了無(wú)窮的精神力量。群獅象征著同情弱者,仇視邪惡,既能創(chuàng)造人問(wèn)奇跡,又能戰(zhàn)勝各種邪惡勢(shì)力的團(tuán)結(jié)友愛(ài)的群體。
5.群獅的個(gè)體模式表現(xiàn)在老人圣地亞哥同鯊魚(yú)搏斗到手無(wú)寸鐵的風(fēng)度,是海明威筆下硬漢形象的高度概括和升華,標(biāo)志著后期海明威在思想上的發(fā)展
與進(jìn)步,寄托著他的理想及對(duì)人類的希望。小說(shuō)的結(jié)尾“The old man was dreaming about the lions”,這是一個(gè)富有寓意的回聲,體現(xiàn)了海明威的人生哲學(xué)與道德理想,即不向命運(yùn)低頭,永不服輸?shù)亩肥烤窈头e極向上的樂(lè)觀人生態(tài)度。雖然他拖回的只是一副魚(yú)骨架,但他在精神上卻始終是個(gè)勝利者。
四. 本書(shū)傳遞價(jià)值取向
海明威通過(guò)硬漢子的生命價(jià)值所探求的生命倫理范疇已超越了西方傳統(tǒng)的主體優(yōu)先倫理的單一性和狹隘性,而正是這種狹隘、狂妄的主體優(yōu)先倫理,使得個(gè)人價(jià)值要么迷失于欲望之中,要么淪陷于因人與人之間的利益一致性喪失而導(dǎo)致的爾虞我詐、相互隔閡之中?!独先伺c海》中,在老人與孩子、大海、大馬林魚(yú)、大鰲魚(yú)的相處中,讀者看到了一種更加開(kāi)放、拓展的多元生命倫理存在??梢哉f(shuō)從老人釣到大馬林魚(yú)為起點(diǎn),到老人失去大魚(yú),實(shí)際上是海明威與桑提亞哥一起進(jìn)行了一次關(guān)于生命倫理的質(zhì)問(wèn)、反思和探尋的過(guò)程。起初,老人把船劃到很遠(yuǎn)的地方,并在天亮前投出所有誘餌。不言而喻,老人的行為充滿自信,更確切地說(shuō)是一種帶有主體價(jià)值優(yōu)先的自信。當(dāng)帶著這份自信同魚(yú)搏斗時(shí),一邊驚嘆大魚(yú)之美,一邊又不斷反思他和大魚(yú)之間到底是一種什么現(xiàn)實(shí)性關(guān)系,為自己殺死大魚(yú)尋找借口。一方面,他認(rèn)為魚(yú)是他的兄弟、他的朋友,生命如此美麗的魚(yú)誰(shuí)都不配吃它;一方面,他又意識(shí)到打魚(yú)是他的責(zé)任,他必須弄死它。既然老人和那條美麗的大魚(yú)是朋友、兄弟關(guān)系,那么,生命倫理價(jià)值到底指向魚(yú)還是指向人?老人反思的結(jié)果是:“我不在乎誰(shuí)害死誰(shuí)”。從老人的答案中,我們體會(huì)到一種突破人的主體倫理狹隘性的生命倫理,那就是大魚(yú)與人有完全平等的生存權(quán)力。然而,生存權(quán)力的平等并不等于現(xiàn)實(shí)性倫理價(jià)值的平等。老人最終殺死了大魚(yú),但是老人并沒(méi)有因?yàn)橹黧w優(yōu)先意識(shí)得以張揚(yáng)而驕傲自豪,反而為殺死大魚(yú)而痛苦難過(guò),老人用一句話來(lái)概括出自己最終失去勝利果實(shí)的原因就在:“只怪我出海太遠(yuǎn)了”,毀掉了大魚(yú)和自己的好運(yùn)。此后,老人就從主體價(jià)值優(yōu)先的狹隘倫理中解脫出來(lái),進(jìn)入到與獅子同在的甜蜜夢(mèng)鄉(xiāng)。托夢(mèng)去超越現(xiàn)實(shí)性倫理的困惑,去實(shí)現(xiàn)與大自然中所有生命共生共存的理想。
意識(shí)到世界的荒誕和人生悲觀,那么人怎樣才能面對(duì)現(xiàn)實(shí),應(yīng)該怎樣在現(xiàn)實(shí)社會(huì)中生存下去呢?海明威及其海明威式的硬漢們不斷思考和求索這些問(wèn)題的答案。經(jīng)過(guò)長(zhǎng)時(shí)間的努力追索,最終他們自以為找到了結(jié)果,那便是選擇和準(zhǔn)則。選擇對(duì)于海明威而言就是一種相對(duì)的自由。因?yàn)樯硖幬kU(xiǎn)四伏的世界,如果人依據(jù)自己的意志進(jìn)行了選擇,那么就意味著并沒(méi)有被困難所嚇倒,意味著人在一定的范圍內(nèi)獲得了自由。這種選擇在海明威作品中表現(xiàn)為面向大自然,選擇去過(guò)相對(duì)獨(dú)立的生活。在海明威的眼里,準(zhǔn)則就是選擇之后的行動(dòng)和行動(dòng)原則,是包含勇氣、尊嚴(yán)、忍耐在內(nèi)的精神,這些精神使一個(gè)處在痛苦、焦慮、絕望中的人成為真正的人,勇敢地面對(duì)死亡,在注定要失敗的斗爭(zhēng)中英勇頑強(qiáng)、無(wú)所畏懼,最大限度地展現(xiàn)“重壓下的風(fēng)度”。至此,我們完全有理由相信,海明威的選擇和準(zhǔn)則賦予了生活和生存在海明威的世界里,當(dāng)人面對(duì)來(lái)自他人的對(duì)抗和競(jìng)爭(zhēng)時(shí),表現(xiàn)出主體自由、孤獨(dú)和相互間的破壞力。以自我為中心的人本主義意識(shí)把個(gè)體從一切類的本質(zhì)禁錮中解放出來(lái),賦予每一個(gè)生命個(gè)體以自由。當(dāng)然,如果把自我意識(shí)放在首位,人的感受理應(yīng)是自由的。
五. 讀后感與評(píng)析
海明威說(shuō):“我試圖描寫(xiě)一個(gè)真正的老人,一個(gè)真正的孩子,真正的大海,一條真正的魚(yú)和許多真正的鯊魚(yú)。然而,如果我寫(xiě)的足夠逼真的話,他們也能代表許多別的事物。事實(shí)上他做到了。而且做得非常出色。
老人的身上有一種永不言敗的精神,它讓他與大海和命運(yùn)發(fā)出了挑戰(zhàn)。他的船是舊的,船帆是破爛的,一切都昭示著他以前打魚(yú)時(shí)并不順利。但他頑強(qiáng)的精神支撐著他向所有的挫折發(fā)出不屈的音符,為他的人生譜寫(xiě)一曲優(yōu)美壯闊的樂(lè)章。他依然堅(jiān)持著——依然堅(jiān)持著。他不懈地與大???fàn)帲c命運(yùn)抗?fàn)?,與所有的挫折與不如意抗?fàn)帯H松囊饬x就在于這種不懈的抗?fàn)?,跨越時(shí)間與生命的抗?fàn)帲?/p>
什么是失???失敗就是跌倒。什么是英雄?英雄就是失敗后能從跌倒之處爬起,繼續(xù)向目標(biāo)前進(jìn)的人。失敗并不可怕,可怕的是自己對(duì)失敗屈服,而一旦屈服,那么所有夢(mèng)想都不會(huì)實(shí)現(xiàn),這在現(xiàn)實(shí)生活中有著極其重要的意義。人生恰似出海捕魚(yú),難免會(huì)遇到困難與挫折,勇敢地去面對(duì),即使沒(méi)有成功,也不會(huì)給人生留下遺憾。我們會(huì)是生活的強(qiáng)者,我的們?nèi)松矔?huì)因我們的努力而精彩。
“ 我和你奉陪到死!”這個(gè)硬漢如是說(shuō)。這在暗喻他自身的英雄所在,還有他趨向堅(jiān)韌的力量。故事的頭尾都出現(xiàn)了一個(gè)叫馬諾林的男孩,他希望繼承老人的事業(yè)。何止捕魚(yú)的事業(yè)需要繼承,這副錚錚鐵骨又何嘗不為我們崇敬,供奉與學(xué)習(xí)呢?在老人的故事里為什么會(huì)有孩子出現(xiàn)?那是因?yàn)槟贻p象征著力量和希望,即便是老人,他的內(nèi)心同樣是年輕的。在老人的故事里為什么會(huì)有獅子的出現(xiàn)?文中多次描寫(xiě)到獅子,阿非利加的海灘上,獅子在笑鬧嬉戲。它們浮現(xiàn)在老人的夢(mèng)中,一直在老人的心中,同時(shí)揭示了老人永遠(yuǎn)不會(huì)老的意志。有人說(shuō)老人哪里勝利了?他明明沒(méi)有帶回那條大魚(yú)。但是勝利并不在于是否帶回了魚(yú),而是在于他有沒(méi)有挑戰(zhàn)自己的極限。老人成功了,他打到了那條讓所有人驚訝的大魚(yú),至于到底有沒(méi)有帶回來(lái)已經(jīng)不重要了,能打到這條魚(yú)本身已經(jīng)是個(gè)奇跡。
老人的故事不僅象征著人與自然的關(guān)系,而且象征著整個(gè)人類堅(jiān)不可摧的精神。在現(xiàn)實(shí)中,他雖然失敗了,但在精神上,他卻是勝利者。他那頑強(qiáng)拼搏的精神展示了人的高貴與尊嚴(yán)。遍顧人生,誰(shuí)沒(méi)經(jīng)歷過(guò)失敗呢?哪怕再成功的人,都曾經(jīng)歷過(guò)失敗。失敗的原因可以不盡相同,大無(wú)論如何失敗總是一個(gè)讓人難以承受的打擊。再出海,你就會(huì)有勝利的希望,我想,這種險(xiǎn)惡的人生環(huán)境和這種堅(jiān)韌的人生態(tài)度,正是這部作品越來(lái)越吸引人的原因。老人說(shuō):“人不是為失敗而生的,一個(gè)人可以被毀滅,但絕不可以被打敗?!边@就說(shuō)明了人生的含義,英雄的含義與生命的意義。因此,勝利在這部小說(shuō)中已經(jīng)不再重要,重要的是一個(gè)人的生命價(jià)值。
海明威的這部小說(shuō)榮獲了諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)和普利策獎(jiǎng)。這個(gè)骨頭里留有幾百塊彈片的硬漢作家,恰當(dāng)?shù)貙?xiě)出了生命的強(qiáng)度,告訴我們?cè)趺慈ッ鎸?duì)人生的生老病死,亦告訴我們心的寬度應(yīng)如海一般。老人是孤獨(dú)的,他是在理想的道路上前行的旅人,但他又是不孤獨(dú)的,因?yàn)樗囊庵玖κ悄菢訄?jiān)強(qiáng)。
《老人與海》是一部值得仔細(xì)玩味的不朽名著,能讓我們?cè)诒╋L(fēng)驟雨來(lái)臨前獲得勇氣,獲取力量。讓我們知道不管遇到什么困難都信心十足地去面對(duì),堅(jiān)持到底,永不退縮,向全世界大喊:“我就是英雄!”