第一篇:十大植物提取物國際商務(wù)標準預計6月發(fā)布(寫寫幫整理)
十大植物提取物國際商務(wù)標準預計6月發(fā)布 本報訊 植物提取物國際商務(wù)標準專家評審會近日在北京舉行。越橘提取物等10個植物
提取物國際商務(wù)標準制定工作自去年4月開始啟動,已經(jīng)過多輪修改和復核,預計將于今年6月發(fā)布。評審會邀請了新疆出入境檢驗檢疫局技術(shù)中心主任李世雨、中國食品藥品檢定研究院中藥民族藥檢定所所長林瑞超、清華大學中藥現(xiàn)代化研究中心主任羅國安、中國中醫(yī)科學院中藥研究所副所長邊寶林、湖南農(nóng)業(yè)大學教授曾建國等作為評審專家,對首批制定的10個植物提取物國際商會標準進行評審,植物提取物標準委員會主任田南卉主持標準評審會,中國醫(yī)藥保健品進出口商會副會長劉張林出席會議,植物提取物分會張成文理事長及17家標準起草及復核單位參會。標準制定委員會專家依次對越橘提取物、銀杏葉提取物、積雪草提取物、人參提取物、虎杖提取物、柳枝提取物、綠茶提取物、水飛薊提取物、枳實提取物(橙皮苷)、槐米提取物(蘆?。┑?0個國際商務(wù)標準進行了細致、嚴格、富有建設(shè)性的評審和修正并與相關(guān)企業(yè)的代表針對標準制定過程中存在的問題進行了研討。(徐振剛)食品檢測食品安全檢測 地溝油檢測
第二篇:國際商務(wù)合同 授課教師發(fā)布 word07版本
English-Chinese Translation
4.1在貨物的銷售和運輸中,買方承擔的費用如下:。
4.2賣方應(yīng)于2009年9月4日前將合同的貨物一次運至FOB紐約。
4.3到達交貨點的運輸方式由買方?jīng)Q定,賣方應(yīng)盡量將貨物按時運抵交貨地。
4.4如有延誤,賣方應(yīng)及時通知買方以及預期到達的時間和延誤的原因。
4.5買方有權(quán)選擇重新談判,確定新的交貨期,但雙方對合同的修改應(yīng)以書面形式加以確認,或者買方有權(quán)通知賣方終止合同。
4.6由買/賣方投保貨物在運輸中的保險并承擔費用,投保的險種應(yīng)包括:
4.7作為保險的憑證,保單或保險人提供聲明的副本應(yīng)在貨物發(fā)運前提前交給買方。
4.8各方將按自己的意愿為貨物投保其他險種,費用自付。
4.9貨物的物權(quán)將在貨物運抵紐約港時轉(zhuǎn)移給買方,前提是此時買方已向賣方付款。
4.10買方保證將貨物運至美國而非其他國家,并保證在貨物運抵美國后不再出口。
4.11如果買方在銷售之前未曾變動貨物或其包裝,那么賣方應(yīng)2)任何因貨物的材料,設(shè)計,制造方面的缺陷或?qū)@?商標侵權(quán)行為,對買方在銷售或使用中造成的損害。
4.12如果買方被提起訴論,應(yīng)立即通知賣方。
4.13賣方應(yīng)對買方與該訴論有關(guān)的任何責任,損失和費用予以賠償并支付買方判決的費用。
4.14合同各方同意按時履行合同是重要的,若一方無法按時執(zhí)行該合同,各方應(yīng)盡力重新進行談判。
4.15美國政府機構(gòu)向買方頒發(fā)進口許可證和中國政府機構(gòu)向賣方頒發(fā)出口許可證后,本合同方可有效。
4.16如果合同的一向像對方發(fā)出將不再或無法履行合同的通知,收到通知的一方有權(quán)取消合同
4.17為使取消合同的有效,尋求取消的一方應(yīng)通知另一方。合同才被認定被取消。
4.18收到該通知之日便是合同取消之日。
4.19合同的修改必須以書面形式確立并經(jīng)各方或其授權(quán)代表簽字。如果一方放棄了某次對違約的索賠權(quán),這種放棄并不影響該合同對隨后的違約行為行便合同權(quán)。
4.20本合同的擬定建立在雙方安全相互理解的基礎(chǔ)之上。除非寫入合同,否則賣方或其代理人,雇員所做的任何聲響,陳述,承諾和勸說不能作為對賣方的約束。
4.21買方完全同意,不信賴本合同條款以外的任何陳述。
4.22有關(guān)本合同的通知必須按合同所列的地址發(fā)送對方。收到通知之時應(yīng)視為通知已送達。
4.23如果一方的地址發(fā)生變更,應(yīng)在15天之內(nèi)通知對方。
Chinese-English Translation
4.1 The buyer will pay the purchase price not later than 30 days before the Delivery Date.4.2Theseucr will be responsible for obtaining ,compieting ,and presenting to customs all export do cumentation and fees reguired for dearance.4.3The Buyer must notify the setter than all import erguirements has been met
4.4The seucr is not requined to ship the goods until the buyer furnishes the seder with proof that zhe import requiremeats and fees have been or will be timely met
4.5The saler will issue provisional invoices must specifviallydescnibe the croods,the quantity of the goods, and the price of the goods.4.6the buyer is entitled to inspect ,or to have its ager inspect,the goods at the setter’s place of
business.4.7the seller will pay return frerght charges and will replace Goods that the Buyer or its agents rejects with Goods that meet the descriptim and specifications set forth in this Agreement.4.8On the completion of the inspection and inspection and acceptance of the Goods the Buyer or its agent will execute a certificate of inspection and acceptance.4.9The inspection and execution of the certificate will be at the Buyer’s cost The Buyer’s failune to inspect the Goods will constitute a waiver of the right of insprction and the buyer will be deemed to naue accepted the Goods as delivered.4.10.Seller expressly warrants that the goods are free from all defects of materral,workmanship,or installation.4.11.Except as expressly stated in this agreement,the seller does not warrant the goods in any manner at all.4.12.Implied warranties of fitness for a particular purpose or mechantability are disclaimed.The goods are sold “as is”
4.13.The buyer understands and agrees that no reliance has been placed on the seller’s skill and judgement to select or furnish Goods for any particular purpose.4.14.The buyer understands that the seller owns the exclusive rights in the designs patents trademarks trade names and company names used in connection with the seller’s Goods.4.15.The buyer is given no rights in any of the seller’s intellectual property.The buyer will not use the Seller’s intellectual property as if it were.the buyer’s own property,nor will the buyer register the seller’s intellectual property in any country as if it were the buyer’s own.4.16.the buyer acknowledges that its unalithorized use or registration of the seller’s intellectual property or of any intellectual property that is confusingly or deceptively similar to the sell’s interetualproperty will be deemed an intrigement of the seller’s exclusive rights.4.17.Each party understands that a breach of this argreement will cause the nonbreachig party damages that will be difficult to calcuae of sales markets and good will lost.4.18.If the seller cannot deliver the Goods for any reason other than any fault of the buyer the seller will pay to the buyer as liguidatedclanages the sum of VS Dollars million.4.19.If the buyer infringes the seller’s intellectual property the buyer will pay to the seller as ligurdated damages the surn of $1.000 for each day of continued use.4.20.payment of liguidatde damages will not in any way affect the seller’s rights to enjoin the buyer’s contioued use od the seller’s intellectual property.4.21.Sxcept when ligurdated damages apply.if on dispute arises between the partresto this Agreement with regard to any of the provisions or the performance of any terms and conditions of this Agreement with regald to any of the provisions or the performance of any terms and conditions of this Agreement ,the dispute will be settled by binolmg arbitration to be conducted in accordance with the arbitration rules in china.4.22.The parties understand and agree that the laws of china will be applied to interpret this Agreement.This agreement is to be interpreted by applicating of the united Hation,Convention on International Sale of Goods.4.23.Any action filed to resolve a dispute between the parties must be brought in China court.4.24.The Agreement binds ,and insures to the benefit of the partres , their successors and
assignees ,subject to the limitatims of any assignment.4.25.Nerther party may assign the rights or delegate the performance of its duties under this Agreement without the prior written consent of the other party.4.26.If any provision of this agreement is held invalid or unenforceable for any reason that provision is fully separable,and will be deemed separated from the rest of this Agreement.4.27.The remaining provisions will be valid and enforceable as if the invalid or unforceable provision were not part of this Agreement.4.28.The parties warrant to each other that each has legal capacity to entre into an be bound by the terms of this Agreement.English-Chinese Translation.8.1如果賣方交貨數(shù)量多于或少于合同之規(guī)定數(shù)量,只有增減數(shù)量在合同規(guī)定的曾建2%以內(nèi)方可接受。
8.2如果貨物的型號,顏色及其他特性與合同規(guī)定不符,只有買方書面同意變更后方可接受貨物。
8.3雙方理解貨物的顏色或成分因制造商所用的料的不同而有所改變。
8.4雙方理解貨物的顏色或成分會因貨物為手工制作而所改變。
8.5賣方在對貨物的描述中注明產(chǎn)品質(zhì)量不會因顏色而改變而受到影響。
8.6賣方必須在發(fā)貨前15天書面通知買方在受到變更通知兩天內(nèi)買方可選擇取消合同或確認變更,但必須以書面形式通知賣方。
8.7若受到買方的書面通知賣方將發(fā)運以制成的顏色或成分但質(zhì)量與合同規(guī)定相同的貨物。
8.8在交貨前的15天內(nèi)雙方有可能對貨物的數(shù)量及規(guī)格提出書面修改貨物數(shù)量的變更將不多于150盒或少于100盒,對貨物規(guī)格的修改理由必須有書面通知。
8.9在第一次裝運后盡管買方也做了合理的艱苦的市場工作,在對30天的一段時間內(nèi)難以出售的任何貨物有權(quán)退回賣方。
Chiness-English Translation
8.1the seller agnees to sell to the buyer purchase from the seller all descry be goods that theseller manufacturers at its factory from july 15th to september15th.8.2the seller agnees to sell to the buyer the guantitres of clscribe goods that the buyer requires from july 15th to September15th.8.3the partiesagnee that the seller will secl and the buyer will purchase at least 2000 cases of the goods, but the seller will not be nequired to supply more than 3000 cases of the goods.8.4if for any reason befone the goods are delirered.the seller’s manufacturing and production costs increase so much that the seller will incur extremehardshrp by selling the goods at the putchase price the partres agree that very will endeaoor to rene go tiato a fair and reasonable price
8.5to reguestrenegotiation ,at least 30 days before the delivery date,thesouer must nottrfy the buyer in writing of the need to reaegotrate the purehase price
8.6if the partresfarlto agree to a new purchase pria,this agreement will terminate without liability to ereher party.8.7if for any reason before the goods are delivened,the market price of the goods decreases so much that the buyer will in car extreme hardship by parchesing them at the purehaseprrac, the
buyer will have the some right as the seller toseekrenegotration.8.8before auepting the goods the buyer has a right to inspect them at the time and place where they are delivered.8.9before accepting the goods the buyer has a right to inspect them after they reach the buyer’s designate piace.8.10acceptance or rejection must be made within 5 worlciy days from the goods reach that destination the buyer’s failure to in spect the goods will be deemed a waiver of the right of inspection
English-Chinese Translation
12.1貴方訂貨單將不對我們雙方產(chǎn)生多束性的合同,在我方收到貴方還盤之后,我方將以書面形式確認我方接受貴方還盤,屆時我方會提供一份同貴方具有約束力的合同。
12.2除非貴方特別在訂貨單中指定另一地址,否則我方會將貨物交付到上述貴方地址,送貨將在我方受到貴方訂貨單后80天內(nèi)執(zhí)行,除非我方對貴方另行通知。
12.3如果我們在2009年7月7日之前沒有從貴方收到訂單,此報價單將作廢,我方期待盡早得到貴方的回復。
12.4如果買方確信任何已交付的貨物為殘品,買方唯一的補救措施是將貨物退還給賣方。12.5如果貨物退還給賣方并且賣方也承認貨物時殘品,賣方將接原先的訂貨對貨物進行更換,提前是買方要求更換并且賣方能夠提供更換。
12.6賣方在接受任何訂貨之前必須受到所有購買和制造的許可證,同時賣方必須有能力獲得原材料。
12.7如果賣方不能完成訂貨時由于能得到許可證或原材料,賣方有權(quán)取消合同。
12.8所有與貨物有關(guān)的知識產(chǎn)權(quán),包括但不限于公司名稱。商品名稱,商標,服務(wù)稱識,商業(yè)包裝,專利,設(shè)計和印刷權(quán),始終歸賣方所有。
12.9買方將不得對賣方的設(shè)計,包裝,標識任何方式進行改動,而且,所有廣告必須說明知識產(chǎn)權(quán)歸賣方所有。
Chinese-English Translation
12.1Any delivery time or date designated by the seacer is an estimate only.The seller will notify the buyerof any delay and of a new estimated delivery date
12.2if delivery is delayed more than30 days after the date originallydesignated, the buyer hasa right to cancel the contrat by giving written notice to the seller at least 5 days in advance of the estimated date than current.12.3If the delay in delivery results because of the seller’s efforts to comply with particular specifications supplied by the buyer the buyer will not have right to cancel.12.3If the delivery results of the seller’s efforts to comply with particular specifications supplied by the buyer, the buyer will not have a right to cancel.12.4If the buyer places an order within the time designated in this offer, the price for the goods will remain firm not with standing any wariation in the costs of producing the goods.12.5.The parties agree to submit any dispute under the contract to an arbitrator or arbitrators to appointed by the partres.The partres will accept the arbitrator’s decision as binding.English-Chinese translation
13.1如果貴方對貨物不滿意,可以在收到貨物后十個工作日內(nèi)將其退還我方,我方將退還全部定金。
13.2我方對貴方于2010年12月10日就A中貨物所下訂單予以確認:總金額為12000美元。English-Chinese translation
14.1賣方保證交付的貨物沒有材料或工藝上的缺陷并嚴格符合買方的規(guī)格,圖紙或樣品 14.2.這一保證的有效期一直持續(xù)到貨物經(jīng)過所有檢查,交付,接收和付款全部完成為業(yè)。14.3.在沒有另一方事先書面允許的情況下,任何一方不得將此訂單轉(zhuǎn)讓或委派給其他一方。14.4.如果賣方接受了此訂單,且未就其中任何條件進行改動刪除或添加雙方就會產(chǎn)生一份對各自都具約束力的合同。
14.5.雙方任何條件進行改動刪除或添加都被認為是還盤,都將需要得到買方的認可才能形成一份有約束力的合同。
14.6.除了買方的雇員分包商或政府檢驗人員外不得將規(guī)格透漏給任何其他個人或團體。14.7.當訂單已使用完畢或買方在任何時候提出要求,賣方將立即將這些圖紙及規(guī)格退還買方。
Chinese-English Translation
14.1.The buyer has set its own production she dale in reliance on the delivery specified in this purchare order If delivery is delayed the buyer will incur substantial losses.14.2.By initializing this clause the seller exoresslyacknow ledges that the decvery period is material to the contrast and that any clelay will be considered a breach of the contract.14.3.If delivery is delayed the Buyer has a right to canlel this purchase order to purchase Replacement Goods from another resource and to hold the seller accountable or rescctting losses.14.4.Theprrce for the Goods inust not be hrgher than the price last quoted or charged to the bayer unless the buyer otherwise consents in writing.14.5.payment will be net 30 days ,the buyer will be allowed a discount of 2% for transmitting payment within 30 days of the billing date.14.6.The buyer has a cancel the entire contract accept substitute goods or accept the reduced quantity the price will be adjusted to reffect the goods actually recived.14.7.If you can confirm the your produetsfaeorable in price good in quality and prompt in delicery we will deal with your products in large quantities.Chinese-English Translation
15.1.盡管賣方可能在買方與付全部金額之前已經(jīng)得貨物交付給買方但賣方將保留對貨物的所有權(quán)直到買方按照協(xié)議規(guī)定已經(jīng)支付了購貨的全部款額。
15.2.如果雙方未能解決爭議買方將有兩種選擇或?qū)⒇浳锿诉€賣方或允許賣方直接到買方的工作場地將貨物取走。
16.1.公司方對其貨物及服務(wù)的知識產(chǎn)權(quán)保留獨家所有權(quán)公司方?jīng)]有像顧問方轉(zhuǎn)移這些權(quán)力、16.2.顧問方保證保護公司方的獨有權(quán)力并避免對其造成侵犯。
第三篇:安徽國際商務(wù)職業(yè)學院社團文化月
安 徽 國 際 商 務(wù) 職 業(yè) 學 院
社團文化節(jié)策劃方案(試行)
一、活動背景
在這丹桂飄香的季節(jié)里,我們迎來了新的學期,新的開始。在共青團安徽國際商務(wù)職業(yè)學院委員會的組織領(lǐng)導下,由安徽國際商務(wù)職業(yè)學院學生社團聯(lián)合會舉辦一年一度的社團文化節(jié)。此次活動在培養(yǎng)提高社團成員素質(zhì)的同時為各社團提供一個展現(xiàn)社團文化特點,樹立社團新風貌的平臺,為社團展示自己,為同學們了解安徽國際商務(wù)職業(yè)學院社團的文化及發(fā)展情況提供便利。
二、活動目的及意義
為進一步地了解社團,走進社團,融入社團,提高全體學生的綜合素質(zhì),加強我院廣大學生的文明修養(yǎng),經(jīng)研究,院團委、院社團聯(lián)合會決定舉辦以“與青春齊飛揚 同國商共奮進”為主題的社團文化節(jié)活動。
作為學院精神文明建設(shè)的生力軍,學生社團擔負著促進校園文化傳播、溝通學院師生的重任,同時作為鍛煉自我、展示自我的橋梁,更成為學院總體形象的代言人和對外交流的重要窗口。
我們本次社團文化節(jié)分為二個階段,分別是活動階段以及總結(jié)表彰階段。
活動階段將分為四個階段。每一個階段濃縮了大學的生活,以此引起學生共鳴,從而提高學生參與度,形成一個學院充分重視、學生廣泛參與、商家積極響應(yīng)的大型文化傳播活動。
滿載著一份份社團情誼,一份份社聯(lián)人的期望,我們凝聚在這里,為了讓夢想能夠翱翔天空而努力奮斗著,奉獻著。
三、活動主題:與青春齊飛揚 同國商共奮進
四、活動時間:2012年03月04日 至 05月04日
五、活動地點:安徽國際商務(wù)職業(yè)學院
六、活動主辦協(xié)辦單位:
主辦單位:共青團安徽國際商務(wù)職業(yè)學院委員會
承辦單位:安徽國際商務(wù)職業(yè)學院學生社團聯(lián)合會
協(xié)辦單位:安徽國際商務(wù)職業(yè)學院各社團 參加對象:安徽國際商務(wù)職業(yè)學院師生
七、創(chuàng)意闡述:大學三年中有過進校的迷茫,有過離校的悲傷,之間三年的過程更是讓人回味無窮,受益一生。讓我們穿越時光,回到我們進校的那一刻。以大學三年為主線,回憶大學生活。
八、活動安排:
(一)社團文化節(jié)開幕式(活動時間03月28日 星期三)
活動概述:由院團委書記致辭,社聯(lián)主席宣誓,宣布社團文化節(jié)開幕,并發(fā)起“我最喜愛社團”等獎項的投票。活動當天,展示我院的特色及印象等為主的圖片,文字。
(二)“我的大一生活”上
主題:青春激昂 活力無限
活動意義及目的:經(jīng)歷高考的洗禮,剛踏進大學校門,對于大一新生來說,一切都是新的。好奇心使得大一的新生充滿活力和干勁。因此,希望用新生的活力感染他人,為活躍校園氣氛做出努力。
活動內(nèi)容:1輪滑表演
活動概述:由安徽國際商務(wù)職業(yè)學院輪滑社承辦?;顒訒r間(04月02日 星期一)。
2.漂移表演
活動概述:由安徽國際商務(wù)職業(yè)學院360漂移板協(xié)會承辦。(時間04月03日 星期二)
3.羽毛球大賽
活動概述:由安徽國際商務(wù)職業(yè)學院天地羽毛球協(xié)會承辦。(時間04月04日 星期三)
4.足球比賽
活動概述:由安徽國際商務(wù)職業(yè)學院逆流足球社承辦。(時間04月05日 星期四)
5.籃球比賽
活動概述:由安徽國際商務(wù)職業(yè)學院逆流足球社承辦。(時間04月06日 星期五)
(三)“我的大一時光”下
主題:茫然失措 亮一盞明志的燭光
活動意義及目的:大一生活在不知不覺中悄然逝去。進入大二后,或許會發(fā)現(xiàn)實際情況與想象中完全不一樣,于是便開始茫然,開始懷疑自己。我該怎么辦?想必許多同學問過自己這個問題。一本好書,一次心理講座,一部好電影,一首好音樂,都能給你想要的答案。因此,此版塊活動的目的在于讓同學們重新認識自己,找回遺失的夢想,重新為了目標而振作努力。
活動內(nèi)容: 1.圖書交流會
活動概述:由安徽國際商務(wù)職業(yè)學院晨風文學社承辦,具體流程根據(jù)社團自身情況決定。(時間04月09日 星期一)
2.經(jīng)貿(mào)知識
活動概述:由安徽國際商務(wù)職業(yè)學院外經(jīng)貿(mào)社承辦,具體流程根據(jù)社團自身情況決定。(時間04月10日 星期二)
3.英語角
活動概述:由安徽國際商務(wù)職業(yè)學院英語俱樂部承辦,具體流程根據(jù)社團自身情況決定。(時間04月11日 星期三)4.職業(yè)規(guī)劃
活動概述:由安徽國際商務(wù)職業(yè)學院大學生職業(yè)發(fā)展協(xié)會承辦,具體流程根據(jù)社團自身情況決定。(時間04月12日 星期四)5.計算機知識交流
活動概述:由安徽國際商務(wù)職業(yè)學院計算機協(xié)會承辦,具體流程根據(jù)社團自身情況決定。(時間04月13日 星期五)
(四)我的大二時光 上
主題:青澀尚未褪去 成熟悄然沉淀
活動意義及目的:隨著年齡的增長,慢慢理解了責任的含義,懂得了感恩,亦懂得了為自己的未來打拼。褪去了浮華,能夠沉下心去思考。大三,是想法最多的一年,想要到什么地方就業(yè),想要到什么地方讀研,想要去什么國家深造。。這一年,努力與感恩并行,為實現(xiàn)無數(shù)想法打下基礎(chǔ)。
活動內(nèi)容:1.“傳遞溫暖,拒絕冷漠”愛心義賣
活動概述:鼓勵全校同學參加。將自己的舊物拿出,構(gòu)成義賣物品。義賣所籌資金捐獻給孤兒院等機構(gòu)。本次活動由安徽國際商務(wù)職業(yè)學院營銷實戰(zhàn)協(xié)會承辦。(時間04月16日 星期一)
2.感恩系列活動
活動概述:設(shè)置感恩墻,讓同學們將感恩語錄寫在墻上。準備感恩卡片,同學們將想要說出的感謝話語記錄在上面,由社團聯(lián)合會幫忙在學校范圍內(nèi)傳遞。(時間04月17日 星期二)
3.校園棋牌大賽
活動概述:由軒轅棋社社承辦。(時間04月18日 星期三)
(五)“我的大二生活” 下
主題:就此別過 我的未來不是夢
活動意義及目的:大二,頗為感傷的一年。大學時光,即將畫上句號。這些年經(jīng)歷過的酸甜苦辣,仍歷歷在目,于日日相伴的同學,千言萬語,只化為一句:珍重。望后的路,能越走越好。
活動內(nèi)容:1.話劇表演
活動概述:由安徽國際商務(wù)職業(yè)學院雨言話劇社承辦。(時間04月19日 星期四)
2.“愛的大表白”活動
活動概述:大學是否在為沒有來得及說出口的愛意而惋惜?無妨,在大四即將離開之際,利用表白墻,表白樹,DIY表白作品免費郵(限校內(nèi))等傳達你的愛意,不讓遺憾延續(xù)。由安徽國際商務(wù)職業(yè)學院學知旅協(xié)會承辦。(時間04月20日 星期五)
3.交際舞會
活動概述:由安徽國際商務(wù)職業(yè)學院街舞社舉辦。(時間04月23日 星期一)
4.書法展
活動概述:由安徽國際商務(wù)職業(yè)學院書法社舉辦。(時間04月24日 星期二)5.漫畫展
活動概述:由安徽國際商務(wù)職業(yè)學院IF.動漫社舉辦。(時間04月25日 星期三)
6.吉他教學
活動概述:由安徽國際商務(wù)職業(yè)學院IF.動漫社舉辦。(時間04月26日 星期四)
7.電影放映
活動概述:由安徽國際商務(wù)職業(yè)學院大學生創(chuàng)業(yè)中心承辦。(時間04月27日 星期五)
8.志愿服務(wù)
活動概述:由安徽國際商務(wù)職業(yè)學院青年志愿者協(xié)會承辦。(時間04月30日 星期一)
(六)社團文化節(jié)閉幕式
活動意義及目的:本次晚會主要是根據(jù)不同社團的特色來安排相對應(yīng)的活動,進而展現(xiàn)各個社團不同的特色與魅力,同時帶給同學們不同的 質(zhì)的感受與視覺上、感官上的不同刺激,進而加深同學們對社團和音樂的認同感與歸屬感。或安靜如水,或激情如火,或緩或急,或動或靜,正如小弦切切如私語,大弦嘈嘈如急雨。如詩如畫,上善如水,進而滿足不同社團,不同的學生的不同需求,更好地發(fā)揚社團文化,彰顯貴大風采。
活動時間:(時間05月04日 星期五)
活動安排:詳細見附件
九、獎項設(shè)置
1、杰出先進個人(3個)
2、優(yōu)秀社團干部(15個)
3、明星社團(1個)
4、五星級社團(2個)
5、四星級社團(3個)
6、三星級社團(4個)
7、二星級社團(5個)
8、一星級社團(待定)
評比方案見附件
十、宣傳方案
A.社團文化展示
時間:開幕式前一周開始
組織社團制作宣傳展板,將社團文化通過平面設(shè)計展示出來,放置于人流量較大的位置。
時間:開幕式前三天開始
b.活動主題海報宣傳
時間:開幕式前三天開始
地點:在人流量較大的位置發(fā),在各宿舍樓宣傳欄處、教學樓宣傳欄處貼等
海報主要分為一下幾個部分:
文化節(jié)開幕前海報
文化節(jié)主題海報(一直放置到活動結(jié)束)
文化節(jié)各版塊主題海報(依據(jù)活動進行選擇貼放)
文化節(jié)各版塊具體活動海報
c.學校廣播站宣傳
時間:開幕式前三天開始
聯(lián)系學校廣播站,開播一個社團文化節(jié)專欄,每天廣播時間做宣傳。
d.校園氛圍布置
時間:開幕式前一天
橫幅擺放
訂制的大型活動宣傳牌
配合宣傳海報的彩燈布置
e.文化節(jié)笑臉墻
時間:開幕式前一天
制作展板,以各社團單位,分別記錄文化節(jié)期間的微笑,用照片圖紙的形式粘貼到展板上。這樣的宣傳可以從活動開始,一直持續(xù)到活動結(jié)束。
(二)中期打造聲勢
此階段主要是文化節(jié)開展期間,對所舉辦的活動進行及時報導。
(1)通過懸掛各個社團的橫幅、張貼海報等平面宣傳,以及廣播臺、校園網(wǎng)宣傳,以突出社團文化活動的豐富多彩。
(2)在宣傳正在開展的活動的同時,也做好對即將開展活動的社團的預告,讓同學們了解文化節(jié)的信息,并做好參與活動的準備。在此階段,由廣播站每天誦讀幾篇社團文化節(jié)的通訊稿,讓大家參與文化節(jié)的報道。
(三)后期突出效果
此階段主要是社團文化節(jié)閉幕式的前一周和后兩周,主要是對活動節(jié)整個的開展情況作系統(tǒng)的宣傳,并對所取得的成果進行集中展示,借此對文化節(jié)的閉幕式進行系統(tǒng)宣傳
十一、人員安排
主席及理事會:督導活動進程.秘書部:負責值班人員的簽到.外聯(lián)部:負責聯(lián)系贊助,協(xié)調(diào)社團,回收宣傳架,閉幕式當天負責催場工作.宣傳部:負責整個活動各個方面的宣傳,并布置場地.組織部:協(xié)調(diào)辦公室工作,并給社團申請場地提供幫助并在閉幕式當晚協(xié)助調(diào)研部維持會場秩序。
財務(wù)部:負責活動期間財務(wù)的管理以及必須品的采購
十二、注意事項
1.要充分調(diào)動同學們的參與積極性;
2.此次活動主要為展示我校社團風貌,促進我校社團更好的發(fā)展,任何人不得已敷衍的態(tài)度面對;
3.社團工作會議最好有接任的新一屆社團成員參與;
4.社團工作會議不在宣傳活動范圍內(nèi);
5.禁止一切與政治、宗教有關(guān)的活動和宣傳;
6.本次活動所有過程要有信息采集,制作視頻留念。
十三、經(jīng)費預算 詳細見附件
社團文化節(jié)籌備委員會
2012年03月07日
第四篇:金職院國際商務(wù)學院關(guān)于推薦優(yōu)秀學生為入黨考察對象的標準
金職院國際商務(wù)學院關(guān)于推薦優(yōu)秀學生為入黨考察對象的標準
為了加強優(yōu)秀青年團員在學生中的模范帶頭作用,配合學院黨組織做好黨員發(fā)展工作,切實提高學生的思想政治覺悟,認真貫徹學院黨員“四進四看”工程的精神;同時,也為了能更加廣泛、更加及時地吸收優(yōu)秀學生加入中國共產(chǎn)黨,國際商務(wù)學院團委組織部,針對本學院的實際情況,特將原先的推優(yōu)標準作了以下調(diào)整。希望更多優(yōu)秀的人加入到中國共產(chǎn)黨,向一名合格、優(yōu)秀的中國共產(chǎn)黨黨員看齊。本院“推優(yōu)”工作以公平、公開、公正為原則,倡導民主,鼓勵先進。具體標準如下:
第一章總則
第一條 熱愛祖國,熱愛中國共產(chǎn)黨,堅持四項基本原則,擁護黨的路線、方針、政策,政治立場堅定,思想上
和政治上與黨保持一致,有較高的思想政治覺悟和堅定的共產(chǎn)主義信念。
第二條 具有較高的思想覺悟和道德情操,克已奉公,愛護學校,有較強的集體主義榮譽感;尊敬師長,關(guān)心同
學,樂于助人,樂于奉獻,具有艱苦奮斗精神和全心全意為同學、為人民服務(wù)的思想,有較好的群眾基礎(chǔ)。
第三條 積極向黨組織靠攏,已主動向黨組織遞交入黨申請書,并經(jīng)過業(yè)余黨校培訓學習、取得結(jié)業(yè)證書,并能
及時、主動的上交思想?yún)R報。
第四條 有事業(yè)心,有理想,有道德,朝氣蓬勃;講正氣,有正義感,勇于同不良現(xiàn)象作斗爭。
第二章 推優(yōu)條件
第一條 必須是學生團員,并已經(jīng)主動向黨組織遞交入黨申請書,并經(jīng)過業(yè)余黨校培訓學習、取得結(jié)業(yè)證書。
第二條 沒有參加任何教派組織,沒有違反國家法律法規(guī),學校學院規(guī)章制度。
第三條 大
二、大三學生擔任學生各級組織干部(如班團干部、課代表、寢室長、院級(校級)團委學生會干部、優(yōu)秀干事、社聯(lián)會干部、社團干部,優(yōu)秀社員、宿管干部),并且任期滿半年以上;大一學生擔任班團干部、院級(校級)學生會干事、社團干部,并且表現(xiàn)為優(yōu)秀者。
第四條 學習成績優(yōu)良,綜合測評在班級中上水平,期末無補考科目。(提供相應(yīng)的支撐材料)
第五條 寢室衛(wèi)生評比中,沒有出現(xiàn) “C”級情況。如果曾出現(xiàn)“C”級情況,整改效果達到優(yōu)秀,可以考慮符
合條件(提供相應(yīng)的支撐材料)。
第六條 認真學習貫徹黨員“四進四看”工程的要求,并且切實履行參加社團活動,發(fā)揮作用。
第七條 有良好的群眾基礎(chǔ),具有奉獻精神,起表率作用者。
第八條 要求英語專業(yè)通過國家四級,國貿(mào)、阿語專業(yè)過英語三級,計算機一級。
第九條 業(yè)余黨校優(yōu)秀學員,工作能力較強者可以作優(yōu)先考慮。
第十條 積極參加學校、學院團委組織的社會實踐活動和青年志愿者活動,工作表現(xiàn)突出。積極參加學院團委學
生會各項活動(各類球賽、競賽、比賽等),在各項比賽中獲獎的可以優(yōu)先。
第十一條 有較強的理論修養(yǎng),能在學生中起到先鋒模范帶頭作用,曾獲院級以上先進個人獎勵(三好學生、優(yōu)
秀班團干部、優(yōu)秀團員、單項積極分子等稱號)。
第十二條 對自己未來有良好規(guī)劃,積極參加學院、學校創(chuàng)業(yè)就業(yè)活動及競賽,以及參加專升本課程進修的學生。
備注:第1—8條為基本條件,必須符合;第9—11條在1-8條的基礎(chǔ)上,可作優(yōu)先條件考慮。
第三章推薦程序
第一條 以班團支部為單位組織推優(yōu)。由團支部委員、班主任組織學生召開座談會,在聽取學生意見基礎(chǔ)上商定
推優(yōu)候選人,并提交本班團支部團員大會通過。
第二條 班級團支部組織符合條件的優(yōu)秀團員填寫?推優(yōu)人員登記表?,并作出推優(yōu)意見。
第三條 班級團支書向院團委組織部匯報推優(yōu)工作及上交推優(yōu)表。
第四條 院團委通過初步考察后向?qū)W生黨支部推薦。
第四章附則
附則
1、本條例由院團委責解釋,并督促各班團支部施行。
附則
2、本條例自二零一一年三月起實施。
第五篇:天寶國際酒店是中油天寶集團旗下按四星級標準投資興建的商務(wù)型酒店
天寶國際酒店是中油天寶集團旗下按四星級標準投資興建的商務(wù)型酒店,座落在繁華的百年商業(yè)金街
-----東中街上,與中糧大悅城相毗鄰,周圍商業(yè)店鋪林立,有全球知名的沃爾瑪超市、香港新世界百貨、大商新瑪特、商業(yè)城、興隆大家庭等購物中心。沈陽故宮、張氏帥府等著名的歷史名勝近在咫尺。酒店距沈陽新北站僅10分鐘車程,距桃仙國際機場僅25分鐘即可抵達。地理位置優(yōu)越、交通便捷。
天寶國際酒店是中國飯店協(xié)會會員單位,AAAA級中國綠色飯店,沈陽首家世界園藝文化主題酒店,2008遼寧省十佳飯店之一。是沈陽市區(qū)內(nèi)距世博園最近的一家高級商務(wù)酒店。
217間流行、現(xiàn)代、寬敞的客房為您創(chuàng)造出優(yōu)雅、舒適的住宿環(huán)境。房間配有本地及國際電視頻道,可獨立調(diào)控的空調(diào)系統(tǒng),國際/國內(nèi)直拔電話,迷你酒吧、冰箱、私人保險箱、高速寬帶網(wǎng)絡(luò)接口、獨立淋浴間等,在天寶柔軟舒適的大床上酣然入睡,您將體驗到全新的甜夢之旅。
縱情享受各色菜式和烹飪風格,盡在天寶閣中餐廳。中餐廳設(shè)10間格調(diào)高雅的包房。來自廣東、潮州的名廚用他對美食的不懈追求和充滿激情的烹飪方式為您主理新派經(jīng)典粵菜、潮州菜、精品燕、鮑、翅及地方風味菜肴。
位于酒店一層的茶餐廳,經(jīng)營純正的潮粵菜品、精致的港式點心、粵式下午茶及宵夜,提供中西式自助早餐、零點、商務(wù)套餐及外賣服務(wù)。
比弗利西餐廳獻上精選地道國際及亞洲美食,提供每日早、午、晚自助餐,您可以細細品味異國風情,珍饈佳釀。
裝飾一新的宴會大廳是舉辦大型宴會和婚宴的最佳場所,可同時容納200人進行會議及宴會。
寬敞的會議中心設(shè)大、中、小會議室,總面積達500平方米,可同時容納300人進行會議、展示和宴會,并配備有先進完善的會議設(shè)施及專業(yè)會議服務(wù)人員,令您的商業(yè)活動圓滿進行。
位于酒店一樓的大堂酒廊是您享受閑靜和愜意的最佳場所,這里的特式飲品及小食,讓您盡享輕松與閑逸。
涵沛女子SPA,來自臺灣知名的SPA品牌,位于酒店的三層,是專為白領(lǐng)女士量身打造的美妍舒活館,主營女子SPA系列、瘦身系列、水療保養(yǎng)系列、泥療系列。靜怡、悠然、身心合一,天然草本的芳香療法,回歸自然的呼吸,盡在涵沛女子SPA。
在繁忙的工作之余,享受一下我們的美容美發(fā)中心、健身中心、棋牌室,為您提供的休閑服務(wù),釋放一下工作壓力。設(shè)備先進的商務(wù)中心,為您提供打字、傳真、復印、票務(wù)等商務(wù)服務(wù);鮮花店、精品店令您盡享商務(wù)之便利。