第一篇:常用罵人日語口語.doc
不管是動漫還是日劇中,我們經(jīng)常會聽到「くそ!」「てぇめ」這類的話。當你處于極度憤怒的狀態(tài)下你也會罵人,罵人的日語口語不要求親們掌握,但也應該了解一下。
おのれ—— 你這家伙,你這小子。
ぼけ——大呆瓜
へたくそ(下手糞)——大笨蛋
こぞう(小僧)——小家伙
こむすめ(小娘)——小妞
きちがい(気違い)——瘋子
けち——小氣鬼
たわけもの——蠢材
いなかもの(田舎者)——鄉(xiāng)下人
えっち、へんたい(変態(tài))、すけべ——色鬼、變態(tài)
むしけら(蟲けら)——微不足道的人
よわむし(弱蟲)——膽小鬼
なきむし(泣き蟲)——愛哭的人
げひん(下品)——下流
いやらしい——卑鄙,下流
どろぼう(泥棒)——小偷 冷房泥棒
かしなず(蚊不死)——麻子臉
ばかづら(馬鹿面)——長相愚蠢
おいぼれ(老いぼれ)——老糊涂,老家伙
しにそこない(死に損ない)——該死的,死不了的できそこない(出來損ない)——廢物
ふざけるな!—— 別開玩笑!
おろか者(おろか者め)——愚蠢的人(愚蠢的人們)
くらぇ!——吃招吧?。?/p>
くそ!(くそったれ!)——可惡!
この野郎!(この!)——你這混蛋!
あんた、バガ?!——你是白癡?。?!
あほう!——傻子!
ちくしょう!——畜生!
だまれ!——住嘴!
てぇめ!(てめぇ)——你(這混蛋)!
第二篇:【未名天日語口語課】常用“罵人”日語口語
おのれ—— 你這家伙,你這小子。
ぼけ——大呆瓜
へたくそ(下手糞)——大笨蛋
こぞう(小僧)——小家伙
こむすめ(小娘)——小妞
きちがい(気違い)——瘋子
けち——小氣鬼
たわけもの——蠢材
いなかもの(田舎者)——鄉(xiāng)下人
えっち、へんたい(変態(tài))、すけべ——色鬼、變態(tài)
むしけら(蟲けら)——微不足道的人
よわむし(弱蟲)——膽小鬼
なきむし(泣き蟲)——愛哭的人
げひん(下品)——下流
いやらしい——卑鄙,下流
どろぼう(泥棒)——小偷 冷房泥棒
かしなず(蚊不死)——麻子臉
ばかづら(馬鹿面)——長相愚蠢
おいぼれ(老いぼれ)——老糊涂,老家伙
しにそこない(死に損ない)——該死的,死不了的できそこない(出來損ない)——廢物
ふざけるな!—— 別開玩笑!
おろか者(おろか者め)——愚蠢的人(愚蠢的人們)くらぇ!——吃招吧??!
くそ!(くそったれ!)——可惡!
この野郎!(この!)——你這混蛋!
あんた、バガ?!——你是白癡???!
あほう!——傻子!
ちくしょう!——畜生!
だまれ!——住嘴!
てぇめ!(てめぇ)——你(這混蛋)!
第三篇:日語罵人的話
こぞう(小僧)----小家伙 こむすめ(小娘)----小妞 きちがい(気違い)----瘋子 けち----小氣鬼 たわけもの----蠢材
いなかもの(田舎者)----鄉(xiāng)下人
えっち へんたい(変態(tài))すけべ-----色鬼,變態(tài) むしけら(蟲けら)----微不足道的人 よわむし(弱蟲)----膽小鬼 なきむし(泣き蟲)----愛哭的人 げひん(下品)----下流 いやらしい----卑鄙,下流
どろぼう(泥棒)----小偷 冷房泥棒-----享受冷氣而不買東西的人 かしなず(蚊不死)----麻子臉 ばかづら(馬鹿面)----長相愚蠢
おいぼれ(老いぼれ)----老糊涂,老家伙
しにそこない(死に損ない)----該死的,死不了的 できそこない(出來損ない)----廢物 ふざけるな!——別開玩笑!
おろか者(おろか者め)——愚蠢的人(愚蠢的人們)くらぇ!——他媽的!
馬鹿(ばか baka):就是電視里日本兵常說的“八嘎”。是愚蠢、傻瓜、笨腦子的意思。很常用。
貴様(きさま ki sa ma):男性對對方輕蔑的稱呼,也用在親近人的隨便稱呼。
おのれ o no ne:你這家伙,你這小子。阿呆,彪(あほう a ho-)
間抜け(まぬけ ma nu ke)、愚か者(おろかもの o lo ka mo no)
白癡(はくち ha ku qi)、フ-ル fool(這個是英文)、癡呆(ちほう qi ho-)、頓馬(とんま don ma)
きっめ ki me意思大概是 臭小子。
てめえ(てまえ te me-)、野郎(やろう ya lo-)、畜生(ちくしょう qi ku xio-)、くそ ku so??
還有后綴“め me”。比如ばかめ ba ka me、やろうめ ya lo-me、人名后加“め”?? 還有罵女人叫“あま a ma”,Slayers的TV第一部第一話時那盜賊頭目就罵リナ:「このアマ!」
ぼけ bo ke——大呆瓜 へたくそ(下手糞 he ta ku so)——大笨蛋
こぞう(小僧 ko zo-)----小家伙
こむすめ(小娘 ko mu si me)----小妞
きちがい(気違い ki qi gai-)----瘋子
けち ke qi----小氣鬼
たわけもの ta wa ke mo no----蠢材
いなかもの(田舎者 i na ka mo no)----鄉(xiāng)下人
えっち e qi へんたい(変態(tài) hen tai-)すけべ si ke be-----色鬼,**
むしけら(蟲けら mu xi ke la)----微不足道的人
よわむし(弱蟲 yo wa mu xi)----膽小鬼
なきむし(泣き蟲 na ki mu xi)----愛哭的人
げひん(下品 ge hen)----下流
いやらしい i ya la xi-----卑鄙,下流
どろぼう(泥棒 do lo bo-)----小偷 冷房泥棒-----享受冷氣而不買東西的人
かしなず(蚊不死 ka xi na zi)----麻子臉
ばかづら(馬鹿面 ba ka zi la)----長相愚蠢
おいぼれ(老いぼれ o i bo le)----老糊涂,老家伙
しにそこない(死に損ない xi ni so ko nai-)----該死的,死不了的
できそこない(出來損ない de ki so ko nai-)----廢物
ふざけるな!fu za ke lu na 別開玩笑!
すけべ si ke be 色狼
ぶす bu si 丑女人
でぶでぶ、ぶよぶよ de bu de bu, bu yo bu yo 肥豬
見にくい顏 mi ni ku i ka o 丑八怪臉
還有,關于あほう和馬鹿:在大阪話中あほう多用于相識或較為親近的人,而馬鹿則有些要吵架的味道了,比あほう要嚴重些;東京則正相反。知道就好了,最好還是別用^_^
おろか者(おろか者め)愚蠢的人(愚蠢的人們)
くらぇ!ku lai ***!
くらえ其實是喰らう的命令形,表示 “吃招吧!!”
くそ!ku so(くそったれ!ku so ta le)可惡!(括號中的是變體罷了)
說這句臺詞的角色中印象最深的就是《Gundam W》中的ノィン了。(就是跟在ゼクス身邊的那個女人)この野郎!ko no ya lo-(この!ko no)你這混蛋?。ɡㄌ栔械呐_詞《Gundam》中アムロ常用)看OVA《圣斗士》時星矢一直在罵那些所謂的神斗士們。(笑)
此外“バカヤロ”ba ka ya lo 的意思更這個“この野郎”差不多。^-^
あんた、バガ?!an ta , ba ka 你是白癡啊?!
EVA中最經(jīng)典的就是這句了。^-^
あほう!(どあほう)傻子?。ɡㄌ栔械氖谴筅嬖挘?/p>
流川楓罵櫻木必用;灌籃迷必學的臺詞。
ちくしょう!qi ku xiu-畜生!
鳥山明特別喜歡的罵人話,不管在《龍珠》,還是《阿拉蕾》中都時常出現(xiàn)。
だまれ!da ma le =shut up!
玩DC版《羅德島戰(zhàn)記》時經(jīng)常聽到的話語,“住嘴!”這句話本身已經(jīng)厭煩對方了。
てぇめ!(てめぇ)te me-你(這混蛋)!基本意思是“你”,只是狠不得一刀把對方劈了(笑),類似的還有“きさま”之類。一般用在輕蔑地稱呼別人。
【接頭語】 ブッ(ブン)bun 例句:ブッころしてやろう!bu ko lo xi te ya lo 看我不宰了你!括號中的是變體。
【結尾語】
-やがる ya ga lu 例句:とっとと 行きやがる!to toto i ki ya ga lu 快滾!
やがる是個表示厭惡的補動詞。やがれ是命令形
-くさる ku sa lu 例句:何を言いくさるか?!na ni o i-ku sa lu ka 胡說些什么?!
大家注意前邊是跟動詞連用形。補充(女生別亂用哦): 何よ!na ni yo 何だよ!nan da yo 何か文句あるのか? nan ka bun kyu a lu no ka 你想干嗎?
じろじろ見ないでよ!ji lo ji lo mi nai-de yo じろじろ見るなよ!別死盯著我看!
誰に向かってもの言ってんだよ? 你以為你在跟誰說話?
すけべげ 色狼臉
ぶす 丑女人
はぬけのさむらい 老掉牙的武士
でぶでぶ、ぶよぶよ 肥豬
にきびだらけの顏 滿是青春豆的臉
見にくい顏 丑八怪臉
毛唐(けとう)長毛野人
外足(そとあし)羅圈腿
あいつ、やっつけてやる。我會修理他
おもてへでろ。滾出去
うるせい(うるさい)你很煩
どいた、どいた!讓開,讓開!
でたらめをいうな。別胡說八道
第四篇:日語罵人經(jīng)典句子
日語罵人的話怎么說
1.你丫別來勁兒——調子こいてんじゃねーぞこら!2.靠!——くそったれ!3.別TM得瑟!——なめてんじゃねーぞ、おら!4.你有病吧!——てめーいかれてんのか!5.呆子——あほ
6.去死——死ね!(死にやがれ!)7.渣滓——カス 8.丟人——まぬけ
9.垃圾,碎渣——雑魚(ざこ)10.少廢話——ほざけ
11.放馬過來!——おとといきやがれ!12.豬頭——クソブタ 13.丑八怪——ブス
14.色鬼——エロオヤジ(只適用于男人……)15.變-態(tài)——へんたい 16.小鬼——餓鬼(ガキ)17.軸人——タコ 18.呆子(升級)——ボケ 19.沒用的家伙——役立たず 20.混蛋(最常用)——馬鹿野郎(ばかやろう)21.廢物,人渣(升級)——チンカス 22.呆子(再次升級)——クソボケ
23.廢物(常用版,也是文明版)——ろくでなし 24.笨手笨腳的家伙——ドジ 25.畜牲——ちくしょう 26.你丫的——てめえ
馬鹿(ばか baka):就是電視里日本兵常說的“八嘎”。是愚蠢、傻瓜、笨腦子的意思。很常用。
貴様(きさま ki sa ma):男性對對方輕蔑的稱呼,也用在親近人的隨便稱呼。おのれ o no ne:你這家伙,你這小子。阿呆,彪(あほう a ho-)間抜け(まぬけ ma nu ke)、愚か者(おろかもの o lo ka mo no)白癡(はくち ha ku qi)、フ-ル fool(這個是英文)、癡呆(ちほう qi ho-)、頓馬(とんま don ma)きっめ ki me意思大概是 臭小子。てめえ(てまえ te me-)、野郎(やろう ya lo-)、畜生(ちくしょう qi ku xio-)、くそ ku so……
還有后綴“め me”。比如ばかめ ba ka me、やろうめ ya lo-me、人名后加“め”…… 還有罵女人叫“あま a ma”,Slayers的TV第一部第一話時那盜賊頭目就罵リナ:「このアマ!」
ぼけ bo ke——大呆瓜 へたくそ(下手糞 he ta ku so)——大笨蛋 こぞう(小僧 ko zo-)----小家伙 こむすめ(小娘 ko mu si me)----小妞 きちがい(気違い ki qi gai-)----瘋子 けち ke qi----小氣鬼
たわけもの ta wa ke mo no----蠢材
いなかもの(田舎者 i na ka mo no)----鄉(xiāng)下人
えっち e qiへんたい(変態(tài) hen tai-)すけべ si ke be-----色鬼,** むしけら(蟲けら mu xi ke la)----微不足道的人 よわむし(弱蟲 yo wa mu xi)----膽小鬼 なきむし(泣き蟲 na ki mu xi)----愛哭的人 げひん(下品 ge hen)----下流 いやらしい i ya la xi-----卑鄙,下流
どろぼう(泥棒 do lo bo-)----小偷 冷房泥棒-----享受冷氣而不買東西的人 かしなず(蚊不死 ka xi na zi)----麻子臉 ばかづら(馬鹿面 ba ka zi la)----長相愚蠢 おいぼれ(老いぼれ o i bo le)----老糊涂,老家伙。
第五篇:常用日語口語
1.I see. 我明白了。わかった。2.I quit!我不干了!もうやめた。3.Let go!放手!放せ。
4.Me too. 我也是。おれも/私もそう(だ)。5.My god!天哪!なんてこった!6.No way!不行!だめ(だ)。
7.Come on. 來吧(趕快)おいて/早く。8.Hold on. 等一等。ちょっと待って(ね)。9.I agree。我同意。(はい、)いいよ/賛成だ。10.Not bad. 還不錯。悪くない(ね)。11.Not yet. 還沒。まだ(だ)12.See you. 再見。じゃ、また(ね)。13.Shut up!閉嘴!黙れ!14.So long. 再見。さよなら/。
15.Why not? 好呀!(為什么不呢?)いいじゃない(の)。16.Allow me. 讓我來。任せて。
17.Be quiet!安靜點!靜かにしろ/しなさい
18.Cheer up!振作起來!しっかりしろ/しなさい?がんばれよ 19.Good job!做得好!よくやった/できた。20.Have fun!玩得開心!楽しくしてね。21.How much? 多少錢? いくら?
22.I'm full. 我飽了。はら(おなか)がいっぱい。23.I'm home. 我回來了。ただいま。
24.I'm lost. 我迷路了。迷子になっちゃった。25.My treat. 我請客。おごるよ/私のおごりだ。26.So do I. 我也一樣。おれも一緒/同じだ。27.This way。這邊請。こちらへ(どうぞ)。28.After you. 您先。先にどうぞ。29.Bless you!祝福你!お幸せに/お大事に。30.Follow me. 跟我來。ついてこい/きて。
31.Forget it!休想!(算了!)とんでもないことだ/もういい/気にしなくてもいい。32.Good luck!祝好運!ご幸運を祈る/がんばって/ごきげんよう 33.I decline!我拒絕!斷る(よ)。34.I promise. 我保證。約束する(よ)。35.Of course!當然了!もちろん/當然だ!36.Slow down!慢點!ゆっくり(ね)。37.Take care!保重!お大事に/お元気で。38.They hurt.(傷口)疼。いったい(=痛い)。39.Try again. 再試試。もう一度やってみる。
40.Watch out!當心。
注意しなさい/しろ?よく見なさい/見ろ。41.What's up? 有什么事嗎? なんかあるの? 42.Be careful!注意!気をつけて/つけなさい。43.Bottoms up!干杯(見底)!乾杯、一気に!44.Don't move!不許動!動くな。45.Guess what? 猜猜看? あててみて。46.I doubt it 我懷疑。
(私は)疑っている。47.I think so. 我也這么想。私もそう思う(よ)。48.I'm single. 我是單身貴族。おれ(私)は獨身だ。49.Keep it up!堅持下去!その調子で頑張れ!
50.Let me see.讓我想想。ちょっと考えさせて/さあ見てみよう/考えてみよう。51.Never mind.不要緊。大丈夫だ。52.No problem!沒問題!問題ない。
53.That's all!就這樣!以上です/これだけだ/これで終わりです。54.Time is up. 時間快到了。そろそろ時間だ。
55.What's new? 有什么新鮮事嗎? 何か面白いことある? 56.Count me on 算上我。
私も入れて。57.Don't worry. 別擔心。
心配しないで。58.Feel better? 好點了嗎? 少し良くなった? 59.I love you!我愛你!
愛してるよ!
60.I'm his fan。我是他的影迷。
(私は)彼のフ?ンです。61.Is it yours? 這是你的嗎? これ、あなたの? 62.That's neat. 這很好。
これはいい(ね)。
63.Are you sure? 你肯定嗎? 間違いないか/確かですか/本當に? 64.Do l have to 非做不可嗎? どうしてもやらなきゃいけないの? 65.He is my age. 他和我同歲。
彼は私と同じ年。66.Here you are. 給你。
はい、どうぞ。67.No one knows.沒有人知道。誰も知らない。
68.Take it easy. 別緊張。
落ち著きなさい/落ち著いて。69.What a pity!太遺憾了!
殘念だね/な。70.Any thing else? 還要別的嗎? ほかは何か? 71.To be careful!一定要小心!ぜひ気をつけて。
72.Do me a favor? 幫個忙,好嗎? ちょっと手伝っていただけませんか。
73.Help yourself. 別客氣。
気にしないで。74.I'm on a diet. 我在節(jié)食。
ダイエット中です。
75.Keep in Touch. 保持聯(lián)絡。
連絡を忘れないで/これからも連絡を取り合いましょう。76.Time is money. 時間就是金錢。
時は金なり。77.Who's calling? 是哪一位? どなた様?
78.You did right. 你做得對。
(あなた、)いいことをした/正しいことをした。79.You set me up!你出賣我!よく裏切ったな!80.Can I help you? 我能幫你嗎? 手伝いましょうか。81.Enjoy yourself!祝你玩得開心!楽しんでくれよ。82.Excuse me,Sir. 先生,對不起。
あのう、すみません。83.Give me a hand!幫幫我!手を貸してくれ。84.How's it going? 怎么樣? どう?
85.I have no idea. 我沒有頭緒。
よくわからない。86.I just made it!我做到了!やった/できた!87.I'll see to it 我會留意的。
覚えておくよ。88.I'm in a hurry!我在趕時間!急いでるから。
89.It's her field. 這是她的本行。
彼女は(この道の)プロだ。90.It's up to you. 由你決定。
あなた次第です。91.Just wonderful!簡直太棒了!素晴らしい!92.What about you? 你呢? あなたは?
93.You owe me one.你欠我一個人情。
(あなた、)私にひとつ借りがある。94.You're welcome. 不客氣。
どういたしまして。95.Any day will do. 哪一天都行夕
いつでもいい。96.Are you kidding? 你在開玩笑吧!冗談だろう? 97.Congratulations!祝賀你!おめでとう!
98.T can't help it.我情不自禁。
仕方がなくて/それはやむを得ない。99.I don't mean it.我不是故意的。
わざとじゃない。
100.I'll fix you Up. 我會幫你打點的 力を貸すよ/任せておいて。
101.It sounds great!. 聽起來很不錯。
それ、いいかも。102.It's a fine day。今天是個好天。
いいお天気ですね。103.So far,So good. 目前還不錯。
今はそう悪くない。104.What time is it? 幾點了? 今何時?
105.You can make it!你能做到!やればできる/君にはできる。106.Control yourself!克制一下!まあ、落ち著け/冷靜に。107.He came by train. 他乘火車來。かれは電車(列車)で來た。108.He is ill in bed. 他臥病在床。
彼は寢込んでいる。109.He lacks courage. 他缺乏勇氣。
彼は勇気が足りない。110.How's everything? 一切還好吧? すべて順調か。
111.I have no choice. 我別無選擇。
そうするしかない/それはやむを得ないことだ。112.I like ice-cream. 我喜歡吃冰淇淋。
?イスクリームには目がない。113.I love this game. 我鐘愛這項運動。
このスポーツが好きだ。114.I'll try my best. 我盡力而為。
できるだけのことをする。115.I'm On your side. 我全力支持你。
全力で応援するよ。116.Long time no see!好久不見!お久しぶりです。117.No pain,no gain. 不勞無獲。まかぬ種は生えぬ。
118.Well,it depends 噢,這得看情況。それは狀況によってだ/狀況次第だ/様子を見ながら。119.We're all for it. 我們?nèi)纪狻?/p>
全員賛成だ。120.What a good deal!真便宜!安いねー/なんと安い。
121.What should I do? 我該怎么辦? 私、どうしたら/すればいいでしょうか。122.You asked for it!你自討苦吃!自業(yè)自得だ。
123.You have my word. 我保證。
約束する!
124.Believe it or not!信不信由你!信じるかどうか、あなた次第だ。
125.Don't count on me.別指望我。126.Don't fall for it!別上當!
おれのこと、あてにするなよ。だまされるな。
127.Don't let me down. 別讓我失望。がっがりさせないでくれ。128.Easy come easy go. 來得容易,去得快。129.I beg your pardon. 請你原諒。
悪銭身につかず。
許してください。
もう一回言っていただけますか。130.I beg your pardon? 請您再說一遍(我沒有聽清)。131.I'll be back soon. 我馬上回來。
132.I'll check it out. 我去查查看。133.It’s a long story. 說來話長。
すぐ帰ってくる。
見てくるよ。
話せば話が長くなる。
今日は日曜日だ。134.It’s Sunday today. 今天是星期天。135.Just wait and see!等著瞧!
ざま見ろ!
さあ、決めよう。これで十分だ。いい眺めだね。136.Make up your mind. 做個決定吧。137.That's all I need. 我就要這些。
138.The view is great. 景色多么漂亮!139.The wall has ears. 隔墻有耳。
壁に耳(あり)。バスが來た。今日は何曜日? 140.There comes a bus. 汽車來了。
141.What day is today? 今天星期幾?
142.What do you think? 你怎么認為?
(あなたは)どう思う? 143.Who told you that? 誰告訴你的?
誰から聞いたの? 144.Who's kicking off? 現(xiàn)在是誰在開球?
誰がキックオフしているの?
はい、私もそう思う。145.Yes,I suppose So. 是的,我也這么認為。146.You can't miss it 你一定能找到的。
147.Any messages for me? 有我的留言嗎? 148.Don't be so modest. 別謙虛了。
149.Don't give me that!少來這套!
あなたなら、きっと見つけられるよ。何か伝言ありますか。
そんな謙虛になさらなくても。
そんな話にはだまされないぞ/よく言うよ/その言い訳は聞きあきた。
150.He is a smart boy. 他是個小機靈鬼。
151.He is just a child. 他只是個孩子。
152.I can't follow you. 我不懂你說的。
彼は頭いい子だ。彼はただの子供だ。
(あなた)何を言ってるか、(私には)わからない。
153.I felt sort of ill.我感覺有點不適。
154.I have a good idea!我有一個好主意。
ちょっと調子が悪い。いい考えがあるよ。
段々涼しくなった。155.It is growing cool. 天氣漸漸涼爽起來。
156.It seems all right. 看來這沒問題。
157.It's going too far. 太離譜了。
問題なさそうだ。
おかしすぎるよ/信じられない。
あなたのペンを使ってもいいですか。158.May I use your pen? 我可以用你的筆嗎? 159.She had a bad cold. 她患了重感冒。
彼女は重い風邪を引いた。
160.That's a good idea. 這個主意真不錯。
それはいい考えですね。161.The answer is zero. 白忙了。
全部無駄だ。
彼女は何が好きなの。早けれりゃ早いほうがいい。
彼はほとんど話せない狀態(tài)だ。162.What does she like? 她喜歡什么? 163.As soon as possible!越快越好!
164.He can hardly speak. 他幾乎說不出話來。165.He always talks big. 他總是吹牛。
彼はいつもほらを吹いている。
彼は當選した/選挙に勝った。166.He won an election. 他在選舉中獲勝。167.I am a football fan. 我是個足球迷。
私はサッカーファンです。
(私、)飛べるならいいなあ。168.If only I could fly. 要是我能飛就好了。
169.I'll be right there. 我馬上就到。
170.I'll see you at six.
すぐそっちに著く。
6時に會おう。
これって正しいの、正しくないの? ただ読んでくれればいい。171.IS it true or false? 這是對的還是錯的? 172.Just read it for me. 就讀給我聽好了。
173.Knowledge is power. 知識就是力量。
174.Move out of my way!讓開!
知識は力なり。
どけ!
もう時間がない。
私たちは仲良しだ/仲がいい。175.Time is running out. 沒時間了。
176.We are good friends. 我們是好朋友。
177.What's your trouble? 你哪兒不舒服? 気持ち悪いですか/どこが悪いの。178.You did fairly well!你干得相當不錯!
179.Clothes make the man. 人要衣裝。
よくやった!
馬子にも衣裝。
バスに間に合わなかったの? 180.Did you miss the bus? 你錯過公共汽車了? 181.Don't lose your head。不要驚慌失措。
182.He can't take a joke. 他開不得玩笑。
あわてるな。
彼は冗談の通じない人だ。
彼は叔父から100ドルを借りてる。/叔父に100ドルの
借りがある。183.He owes my uncle $100.他欠我叔叔100美元。
184.How are things going? 事情進展得怎樣? 185.How are you recently? 最近怎么樣?
その件はうまく行ってるか。
最近はどう?
これに関することは全部知ってるよ/これについては何でも
知ってる。186.I know all about it. 我知道有關它的一切。187.It really takes time. 這樣太耽誤時間了。
188.It's against the law. 這是違法的。
これじゃ時間がかかりすぎる。
これは違法だ(ぞ)。
屋烏の愛。189.Love me,love my dog.(諺語)愛屋及烏。190.My mouth is watering. 我要流口水了。
よだれが出そう。
もうちょっと大きい聲で。この子は仕事がない。
この家は私自分のものだ。191.Speak louder,please. 說話請大聲點兒。
192.This boy has no job. 這個男孩沒有工作。
193.This house is my own. 這所房子是我自己的。
194.What happened to you? 你怎么了?
どうしたの?
(あなた、)ちょうどいい時に來た。195.You are just in time.你來得正是時候。
196.You need to workout. 你需要去運動鍛煉一下。(あなた、)ちょっと運動しなさい/運動が必要だね。
197.Your hand feels cold. 你的手摸起來很冷。
198.Don't be so childish.別這么孩子氣。
手、冷たいね。
もう子供じゃないんだから/子供みたいなことするな。
199.Don't trust to chance!不要碰運氣。
運をあてにするな。
シートベルトを締めてください。200.Fasten your seat belt. 系好你的安全帶。
201.He has a large income.他有很高的收入。彼の収入はかなり高い。202.He looks very healthy. 他看來很健康。
彼は見るからに健康そうだ。
203.He paused for a reply. 他停下來等著·回答。
彼は止まって返事を待っている。204.He repaired his house. 他修理了他的房子。
彼は家の手入れをした。
205.He suggested a picnic.他建議搞一次野餐。
彼はピクニックをしようと提案した。206.Here's a gift for you. 這里有個禮物送給你。
これ、プレゼントです。207.How much does it cost? 多少錢? これをするにはいくらかかるか。208.I caught the last bus.我趕上了最后一班車。最後のバスに間に合った。209.I could hardly speak. 我簡直說不出話來。
話も出てこないぐらいだ。210.I'll have to try that. 我得試試這么做。
このようにやってみるよ。211.I'm very proud of you. 我為你感到非常驕傲。
あなたのことを誇りに思う。212.It doesn't make sense.這沒有意義(不合常理)。
それは何の意味もない/常識じゃない。213.Make yourself at home. 請不要拘禮。
どうぞお気楽に。
214.My car needs washing. 我的車需要洗一洗。
車を洗いたい/洗う必要がある。215.None of your business!與你無關!君とは関係ない。
216.Not a sound was heard.一點聲音也沒有。
全然音がしません。
217.That's always the case.習以為常了。
いつものことだから/もう慣れている。218.The road divides here.這條路在這里分岔。道はここで分かれている。219.Those are watermelons. 那些是西瓜。
あれらはスイカだ。220.What a nice day it is!今天天氣真好!今日はいい天気だね。221.What's wrong with you? 你哪里不對勁? あなた、どうしたの。222.You are a chicken. 你是個膽小鬼。
君は臆病者だ/意気地なしだ。223.A lovely day,isn't it? 好天氣,是嗎? いいお天気でしょう。224.He is collecting money. 他在籌集資金。
彼は資金を集めている。225.He was born in New York. 他出生在紐約。
彼はニューヨークに生まれた。226.He was not a bit tired. 他一點也不累。
彼は少しも疲れていない。227.I will be more careful. 我會小心一些的,気をつけるよ。228.I will never forget it. 我會記著的。
永遠に忘れない。
229.It is Just what I need. 這正是我所需要的。
これはちょうど私のほしいものだ。230.It rather surprised me. 那事使我頗感驚訝。
その件にはちょっと驚いた。231.Just around the comer. 就在附近。
この近くにある。
232.Just for entertainment. 只是為了消遣一下。
ただの退屈しのぎ/ひまつぶしだ。233.Let bygones be bygones. 過去的,就讓它過去吧。過去のことは水に流そう。
234.Mother doesn't make up. 媽媽不化妝。
母は化粧しない。235.Oh,you are kidding me. 哦,你別拿我開玩笑了。
私のことを冗談にするな/もう冗談をやめて/ろ。
236.She has been to school.她上學去了。
彼女は學校に行った。237.Skating is interesting. 滑冰很有趣。
スケートはとても面白い。238.Supper is ready at six. 晚餐六點鐘就好了。6時に夕食はもうできた。239.That's a terrific idea!真是好主意!素晴らしい考えだ。
240.What horrible weather!這鬼天氣!ひどい天気だ/実にいやな天気だ。241.Which would you prefer? 你要選哪個? どっち/どれを選ぶか。
242.Does she like ice-cream? 她喜歡吃冰淇淋嗎? 彼女は?イスクリームが好きか。243.First come first served. 先到先得。早いもの勝ち。
244.Great minds think alike. 英雄所見略同。
全く同感です。
245.He has a sense of humor. 他有幽默感。
彼はユーモ?の人だ/ユーモ?のセンスを持っている。246.He is acting an old man. 他正扮演一個老人。
彼は老人を演じている。247.He is looking for a job. 他正在找工作。
彼は仕事を探している。
248.He doesn't care about me. 他并不在乎我。
彼は私のことをあまり気にしていない。249.I develop films myself. 我自己沖洗照片。
私は自分でフイルムを現(xiàn)像する。250.I felt no regret for it. 對這件事我不覺得后悔。
この件に後悔していない。251.I get up at six o'clock. 我六點起床。
私は6時に起きる。252.I meet the boss himself. 我見到了老板本人。
社長本人に會った。253.I owe you for my dinner.我欠你晚餐的錢。
あなたに夕食代の借りがある。254.I really enjoyed myself. 我玩得很開心。
私は楽しく遊んでいた。255.I'm fed up with my work!我對工作煩死了!仕事にはもう飽きちゃった。256.It's no use complaining.發(fā)牢騷沒什么用。
文句を言っても何も始まらない。257.She's under the weather. 她心情·不好。
彼女は落ち込んでいる。258.The child sobbed sadly. 小孩傷心地抽泣著。
子供が悲しくすすり泣いている。259.The rumor had no basis. 那謠言沒有·根據(jù)。
その噂は根拠がない。
260.They praised him highly. 他們大大地表揚了他。
彼達は彼のことを大いに褒めた。261.Winter is a cold season.冬天是一個,寒冷的季節(jié)。冬は寒い季節(jié)だ。
262.You can call me any time. 你可以隨時打電話給我。いつ電話してくれても結構だ。263.15 divided by3 equals 5. 15除以3等于5。15わる3イコール5 264.All for one,one for all. 我為人人,人人為我。皆は一人のために、一人は皆のために。265.East,west,home is best. 金窩,銀窩,不如自己的草窩。東へ行こうと西へ行こうと、わが家が最高/住めば都
266.He grasped both my hands.他緊握住我的雙手。
彼はしっかりと私の両手を握った。267.He is physically mature. 他身體己發(fā)育成熟。
彼の體はすっかり発育した。
268.I am so sorry about this.對此我非常抱歉(遺憾)。
大変申し訳なく存じます/殘念に思います。269.I can't afford a new car. 我買不起一部新車。
新車が買えない。270.I do want to see him now. 我現(xiàn)在確實很想去見他。
今彼に會いたい。271.I have the right to know.我有權知道。
私には知る権利がある。
272.I heard some one laughing.我聽見有人在笑。
誰かが笑っているようだ/誰かの笑い聲がする。273.I suppose you dance much. 我想你常常跳舞吧。よくダンスをするでしょう。
274.I walked across the park. 我穿過了公園。
私は公園を通った。
275.I'll just play it by ear. 我到時隨機應變。
その時は臨機応変にする。276.I'm not sure I can do it. 恐怕這事我干不了。
この仕事は私には無理だろう。277.I'm not used to drinking. 我不習慣喝酒。
お酒はあまり慣れなくて。278.Is the cut still painful? 傷口還在痛嗎? 傷口はまだ痛いか。
279.It's too good to be true!好得難以置信。
信じられないぐらい素晴らしい。280.Jean is a blue-eyed girl. 珍是個藍眼睛的女孩。ジェンは目の青い女の子だ。281.Let's not waste our time. 咱們別浪費時間了。これ以上時間を無駄にするな。