第一篇:V字仇殺隊(duì)中英臺(tái)詞對(duì)照
1.You're getting back at them for what they did to you.以牙還牙,以血還血。
2.People should not be afraid of their governments,governments should be afraid of their people.人民不應(yīng)該懼怕政府,政府應(yīng)該懼怕人民。
3.There is no such thing as coincidence, just the illusion of coincidence itself.根本沒(méi)有巧合,巧合只是一種幻覺(jué)。
4.Delia Surridge:Thank you.Is it meaningless to apologize?
迪利亞?薩瑞吉:謝謝你?,F(xiàn)在道歉還來(lái)得及嗎?
V:Never.V:永遠(yuǎn)都不會(huì)太晚。
Delia Surridge:I'm so sorry.迪利亞?薩瑞吉:我很抱歉。
5.Because while the truncheon may be used in lieu of conversation,words will always retain their power.因?yàn)楸M管沉默代替了談話,言語(yǔ)卻總是能保持它的力量。
6.I dare do all that may become a man.Who dares more is none.只要是男子漢做的事,我都敢做,沒(méi)有人比我有更大的膽量。
7.Artists used the lies to tell the truth, while politicians used them to cover the truth up.藝術(shù)家用謊言道出真相,政客用謊言掩蓋真相。
8.Good evening, London.Allow me first to apologize I do, like many of you, appreciate the comforts of the everyday routine the security of the familiar, the tranquility of repetition.I enjoy them as much as any bloke.晚上好,倫敦.首先,請(qǐng)?jiān)试S我致歉,我跟你們很多人一樣,喜歡舒舒服服,一成不變的日常生活,我樂(lè)見(jiàn)其成。
9.Our integrity sells for so little, but it is all we really have.It is the very last inch of us.But within that inch, we are free.我們的尊嚴(yán)是那么地小,但那是我們僅有的,那是我們最后一寸領(lǐng)地,但在那一寸領(lǐng)地里,我們是自由的。
10.Should ever be forgot.絕沒(méi)有理由被遺忘。
11.He tested us, but we came through.We did what we had to do.他考驗(yàn)了我們,而我們通過(guò)了。我們做了我們必須做的事。
12.Strength through unity.Unity through faith.力量來(lái)自團(tuán)結(jié),團(tuán)結(jié)來(lái)自信仰。
13.Spare the rod, spoil the child.孩子不教訓(xùn)不成器?。?/p>
14.That with devotiors visage and pious action.we do sugar o'er the devil himself.人們往往用至誠(chéng)的外表和虔敬的行動(dòng),掩飾一顆魔鬼般的心。
15.Gentlemen, this is a test.Moments such as these are matters of faith.To fail is to invite doubt into everything we believe.everything we have fought for.Doubt will plunge this country back into chaos, and I will not let that happen.先生們,這是一次考驗(yàn),像這樣的時(shí)刻事關(guān)我們的信仰,失敗就會(huì)導(dǎo)致對(duì)我們的信念,對(duì)我們奮斗的目標(biāo)的懷疑,懷疑會(huì)導(dǎo)致這個(gè)國(guó)家回到混亂中,我不會(huì)允許它發(fā)生。
16.Our job is to report the news, not fabricate it.That's the government's job.我們的工作是報(bào)告新聞,不是偽造新聞,偽造是政府的事情。
17.I do, like many of you, appreciate, the comforts of the everyday routine, the security of the familiar, the tranquility of repetition.I enjoy them as much as any bloke.我跟你們很多人一樣,欣賞規(guī)律生活的舒適.....熟悉面孔所帶來(lái)的安全感 以及日復(fù)一日的平靜 我跟任何一個(gè)人都一樣享受。
18.Certainly there are those, who are more responsible than others.And they will be held accountable.But again, truth be told, if you're looking for the guilty....you need only look into a mirror.當(dāng)然有些人要背負(fù),比其他人更大的責(zé)任,他們會(huì)為此付出代價(jià)的,不過(guò)話說(shuō)回來(lái),你們?nèi)绻易锶说脑?照照鏡子就行了。
19.-You did what you thought was right.-No, I shouldn't have done that.-你做了你覺(jué)得正確的事情。
-不,我不應(yīng)該那樣做的。
20.Why did I do that? I must have been out of my mind.我為什么要那么做?我當(dāng)時(shí)肯定發(fā)神經(jīng)。
Is that what you really think, or what they'd want you to think?
你真是這么想的,還是他們希望你這么想?
21.I didn't know what else to do.我當(dāng)時(shí)別無(wú)選擇!
22.I'll tell you what I wish.I wish I'd been there.I wish I'd had the chance for a
face-to-face.Just one chance, that's all I'd need.我告訴你我的希望,我希望我當(dāng)時(shí)在場(chǎng),我希望有個(gè)機(jī)會(huì)跟他面對(duì)面,就一個(gè)機(jī)會(huì),這就是我全部需要。
23.When you're at this as long as I've been, you stop believing in coincidence.你如果在這一行的時(shí)間和我一樣長(zhǎng),就不會(huì)再相信巧合了。
24.I'm sorry, Evey.我很遺憾,伊芙
No, I'm the one that's sorry.Sorry I'm not a stronger person.Sorry I'm not like my parents.I wish I was.but I'm not.I wish I wasn’t afraid all the time, but I am.不,我才是那個(gè)遺憾的人遺憾我不夠堅(jiān)強(qiáng),遺憾自己不像父母一樣,我希望自己可以,可是我做不到;我希望自己不要總是害怕,可我的確害怕。
25.I know this world is screwed up.Believe me, I know it better than most.Which is why I wanted to ask, if there is anything I can do to help make it right, please let me know.我知道這世界糟透了,相信我,我比大多數(shù)人更清楚,所以我想問(wèn),有什么我可以做的,來(lái)幫助你改變這個(gè)世界,如果有的話請(qǐng)告訴我26.And thus I clothe my naked villainy, with old odd ends, and seem a saint, when most I play the devil.stolen forth from holy writ..我就這樣從《圣經(jīng)》中偷出些斷章殘句,來(lái)掩飾我的赤裸裸的惡行,外表上裝做圣徒,暗地里是魔鬼心腸。
27.You trusted me.It would be terrible manners for me not to trust you.你信任了我 如果我不能 信任你的話就太無(wú)禮了
28.You would be the least of my problems.你的事算不得什么。
29.You wear a mask for so long, you forget who you were beneath it.你戴面具的時(shí)間太長(zhǎng),都不記得面具下的自己是什么樣子了。
30.Any information could be helpful.任何信息都可能有用。
31.But I knew that one day you'd come for me.但我知道有一天你會(huì)來(lái)找我的。
32.Oppeneimer was able to change more than the course of a war.He changed the entire course of human history.奧本海默(原子彈之父),改變的不只是戰(zhàn)爭(zhēng)的走向,他改變了整個(gè)人類歷史的走向。
33.There are no coincidences.Only the illusion of coincidence.世上沒(méi)有巧合,只有巧合的假象。
34.Our integrity sells for so little, but it is all we really have.It is the very last inch of us.But within that inch, we are free.我們的尊嚴(yán)不值什么錢,可它是唯一我們真正擁有的東西,是我們最后一寸領(lǐng)地,但在那一寸領(lǐng)地里,我們是自由的。
35.Those were the best years of my life.那是我一生中最美好的時(shí)光。
36.when I tell you that even though I do not know you and even though I may never meet you, laugh with you, cry with you or kiss you, I love you.With all my heart, I love you.盡管我不了解你,甚至從未見(jiàn)過(guò)你,未曾一起歡笑悲傷,未曾吻過(guò)你的面龐,我仍然要你,我愛(ài)你,我全心全意,愛(ài)你…
37.I know you may never forgive me but nor will you understand how hard it was for me.我知道你也許永遠(yuǎn)也無(wú)法原諒我,不過(guò)你也同樣無(wú)法理解這么做對(duì)我來(lái)說(shuō)有多困難.38.You could have ended it.You could have given in, but you didn't.你可以選擇結(jié)束 你可以選擇屈服,可是你沒(méi)有。
39.It happened to me just as it happened to you.它在我身上發(fā)生了,正如發(fā)生在你身上一樣。
40.But because you believed it,you found something true about yourself.但正是因?yàn)槟阆嘈帕耍悴耪业搅俗约赫鎸?shí)的一面。
41.What you want, what you really need, is a story.A story can be true or false.I leave such judgments to you, inspector.你真正需要的是個(gè)故事,故事可真可假,那我只好讓你自己判斷了。
42.A man seemingly without a conscience, for whom the ends always justify the means.一個(gè)看來(lái)毫無(wú)良心的人,一個(gè)為了結(jié)果可以不擇手段的人。
43.You knew that one day it'd be you or him.你知道總有一天,有你無(wú)他。
44.It is not my sword, but your past that disarmed you.是你的過(guò)去,讓你失去了抵抗的能力,而不是我的劍。
45.We do what we should have been doing.我們做我們應(yīng)該做的事。
46.We are being buried beneath the avalanche of your inadequacies, Mr.Creedy!我們就要被你的無(wú)能給埋葬了,克里蒂先生!
47.The problem is that he knows us better than we know ourselves.問(wèn)題是他比我們還要了解我們自己。
48.Then it's really going to happen,isn't it?
那么說(shuō)真的要發(fā)生了,對(duì)吧?
It will if you want it to.如果你愿意的話,會(huì)的!
49.No.No more tricks.No more lies.Only truth.不,再?zèng)]有詭計(jì),再?zèng)]有謊言,只有事實(shí)。
50.And the truth is,you made me understand that I was wrong...事實(shí)是,你讓我明白了,我是錯(cuò)的…
51.And tomorrow, a different world will begin!
而明天,將是不同的世界!
52.Jesus bloody Christ.耶穌他媽的基督啊!
第二篇:V字仇殺隊(duì)演講臺(tái)詞
Good evening, London.Allow me first to apologize for this interruption.Ido, like many of you, appreciate the comforts of every day routine-the security of the familiar, the tranquility of repetition.I enjoy them as much as any bloke.But in the spirit of commemoration, thereby those important events of the past usually associated with someone's death or the end of some awful bloody struggle, a celebration of a nice holiday, I thought we could mark this November the 5th, a day that is sadly no longer remembered, by taking some time out of our daily lives to sit down and have a little chat.There are of course those who do not want us to speak.I suspect even now, orders are being shouted into telephones, and men with guns will soon be on their way.Why? Because while the truncheon may be used in lieu of conversation, words will always retain their power.Words offer the means to meaning, and for those who will listen, the enunciation of truth.And the truth is, there is something terribly wrong with this country, isn't there? Cruelty and injustice, intolerance and oppression.And where once you had the freedom to object, to think and speak as you saw fit, you now have censors and systems of surveillance coercing your conformity and soliciting your submission.How did this happen? Who's to blame? Well certainly there are those more responsible than others, and they will be held accountable, but again truth be told, if you're looking for the guilty, you need only look into a mirror.I know why you did it.I know you were afraid.Who wouldn't be? War, terror, disease.There were a myriad of problems which conspired to corrupt your reason and rob you of your common sense.Fear got the best of you, and in your panic you turned to the now high chancellor, Adam Sutler.He promised you order, he promised you peace, and all he demanded in return was your silent, obedient consent.Last night I sought to end that silence.Last night I destroyed the Old Bailey, to remind this country of what it has forgotten.More than four hundred years ago a great citizen wished to embed the fifth of November forever in our memory.His hope was to remind the world that fairness, justice, and freedom are more than words, they are perspectives.So if you've seen nothing, if the crimes of this government remain unknown to you then I would suggest you allow the fifth of November to pass unmarked.But if you see what I see, if you feel as I feel, and if you would seek as I seek, then I ask you to stand beside me one year from tonight, outside the gates of Parliament, and together we shall give them a fifth of November that shall never, ever be forgot.V:晚上好,倫敦。請(qǐng)?jiān)试S我為此突然打擾而道歉。是的,正像你們當(dāng)中的許多人,享受機(jī)械而安逸的勝過(guò),熟悉的安全感,死氣沉沉,周而復(fù)始的生活。我也你們一樣。但依照紀(jì)念的精神,過(guò)去的那些重要事情往往同某些人死或者血腥斗爭(zhēng)的終結(jié)聯(lián)系起來(lái)。成立了一個(gè)值得紀(jì)念的日子,我們可以稱它為November the 5th。不幸的是現(xiàn)在沒(méi)有人紀(jì)念這個(gè)日子,取而代之的是從我們的日常生活當(dāng)中花時(shí)間聊天。確實(shí)有人不愿我們談?wù)摯耸?。我懷疑即使現(xiàn)在,命令通過(guò)電話來(lái)發(fā)布,武裝人員隨時(shí)待命。為什么?因?yàn)榫鞔媪苏勁?,?duì)于那些聽命的人,命令仍然有它的力量,命令有它的內(nèi)涵,命令就是對(duì)真相的詮釋。但真相是:這個(gè)國(guó)家出現(xiàn)了很嚴(yán)重的問(wèn)題!不是嗎?殘酷和不公,狹隘與壓迫。而從前你們有權(quán)利置疑,西考你認(rèn)為正確的事務(wù)。但現(xiàn)在卻有了完善的監(jiān)察系統(tǒng)強(qiáng)迫你們服從他們的意志。為什么會(huì)這樣?誰(shuí)該為此負(fù)責(zé)?好吧,他們比其他任何人都賦有責(zé)任。但當(dāng)真相再次被揭穿時(shí),如果你在審視自己是否有付罪感,你只要找找鏡子。我知道你們?yōu)槭裁催@樣作。我知道你們是害怕,誰(shuí)不會(huì)呢?戰(zhàn)爭(zhēng)、恐怖分子、疾病。無(wú)數(shù)的陰謀正在腐化你們的原則以及制約你的判斷力。恐懼占據(jù)了你們的內(nèi)心,而你們持著這個(gè)恐懼的心理投靠了你們的最高長(zhǎng)官--亞當(dāng)?薩特勒(注意:此名發(fā)音同“希特勒”極其相似?。?。他保證你們擁有正常社會(huì)秩序,允諾你們和平,他像要的回報(bào)只有你們的沉默、服從和認(rèn)同。昨晚,我看到了沉默的終結(jié);昨晚炸毀了the Old Bailey(建筑)。提醒這個(gè)國(guó)家他們所忘卻的東西。400多年起一個(gè)偉人像要講11月5日永遠(yuǎn)嵌入我們的記憶中。他希望提醒我們:公平、公正和自由并不是文字游戲,他們是理念!所以如果你什么都沒(méi)看到,如果你們始終對(duì)這個(gè)政府的罪惡一無(wú)所知,我建議你關(guān)注即將來(lái)領(lǐng)的那個(gè)11月。但如果你看到了我看到的,如果你感受到了我感受到的,如果你尋覓我也在尋覓的,我要你們明年的這一天站在我身邊,在國(guó)會(huì)大廈的門外,齊心協(xié)力,我們講奉獻(xiàn)一個(gè)讓世人永生難忘的fifth of November
第三篇:V字仇殺隊(duì)經(jīng)典臺(tái)詞
V字仇殺隊(duì)經(jīng)典臺(tái)詞
1:We are told to remember the idea and not the man.Because a man can fail, He can be caught, he can be killed and forgotten.I have witnessed firsthand the power of ideas.I've seen people kill in the name of them…and die defending them.But you cannot kiss an idea…cannot touch it or hold it.Ideas do not bleed.They do not feel pain.They do not love.我們被教導(dǎo)記住思想,而不是人,因?yàn)槿丝赡苁?,他可能?huì)被捕,他會(huì)被殺死,被遺忘,但400年后,思想仍可改變世界,我親眼目睹了,思想的威力,我見(jiàn)過(guò)人們以它為名殺戮,或是為了它獻(xiàn)出生命,但你不能親吻思想,也不能觸摸它,或擁抱它,思想不會(huì)流血,不會(huì)感到痛苦,它們沒(méi)有愛(ài)!
2:That with devotion's visage and pious action we do sugar o'er the devil himself.人們往往用至誠(chéng)的外表和虔敬的行動(dòng),掩飾一顆魔鬼般的心!
3:Who is but the form following the function of what…… and what I am is a man in a mask.I'm merely remarking upon the paradox of asking a masked man who he is.身份只是本質(zhì)的一種形式,而我的本質(zhì)是一個(gè)帶面具的人,我對(duì)你的觀察力沒(méi)有疑問(wèn),我不過(guò)是指出一個(gè)矛盾的地方,問(wèn)一個(gè)帶面具的人是誰(shuí)有意義么?
4:On this most auspicious of nights……permit me then, in lieu of the more commonplace sobriquet …to suggest the characterof this dramatis persona.In view, a humble vaudevillian veteran…cast vicariously as both victim and villain by the vicissitudes of fate.This visage, no mere veneer of vanity……is a vestige of the vox populi,now vacant, vanished.However, this valorous visitation of a bygone vexation stands vivified……and has vowed to vanquish these venal and virulent vermin vanguarding vice……and vouchsafing the violently vicious and voracious violation of volition.The only verdict is vengeance,a vendetta……h(huán)eld as a votive not in vain,for the value and veracity of such……shall one day vindicate the vigilant and the virtuous.Verily, this vichyssoise of verbiage veers most verbose.So let me simply add that it's my very good honor to meet you……and you may call me V.那么在這吉祥的夜晚,請(qǐng)?jiān)试S我用不那么平庸的方式來(lái)引出人物表中的這位角色,在您眼簾中的是一位低賤的雜耍老手,他在命運(yùn)的沉浮中隨逐流,扮演著受害者與加害者的雙重角色,這面孔,不徒是虛化的外表,它還是業(yè)已不再的人民呼聲的殘響,不過(guò)不憚?dòng)谥靥嵛羧諢赖乃廊换盍Π蝗?,決心鏟除那些腐化墮落的毒蟲,它們是作惡的先鋒,他們代表了對(duì)自由意志,肆無(wú)忌憚的惡意破壞,力量來(lái)自團(tuán)結(jié),團(tuán)結(jié)來(lái)自信仰,對(duì)他們裁決只有復(fù)仇,(經(jīng)典語(yǔ)錄 004km.cn)這象征希望的血海深仇,不會(huì)是徒然的,因?yàn)樗麄兊膬r(jià)值和正確性,終有一天會(huì)證明,那些高尚者和警惕者是正確的,毫無(wú)疑問(wèn),我這啰嗦和拉拉雜雜,最終會(huì)變得冗長(zhǎng)無(wú)比,所以請(qǐng)?jiān)试S我簡(jiǎn)單補(bǔ)充一下,認(rèn)識(shí)你是我的榮幸,您可以叫我V。
5:While the truncheon may be used in lieu of conversation…words will always retain their power.Words offer the means to meaning…
盡管沉默代替了談話,言語(yǔ)卻總能保持它的力量,言語(yǔ)提供了表達(dá)見(jiàn)解的方式,而且它可以告訴那些愿意傾聽的人們真相!
6:But again,truth be told,if you're looking for the guiltyyou need only look into a mirror.你們?nèi)绻易锶说脑?,照照鏡子就行了!
7:沒(méi)有必然的事情,只有可能性!
8:people should not be afraid of their governments.Governments should be afraid of their people.人民不應(yīng)該害怕他的政府,政府應(yīng)該害怕它的人民!
9: The building is a symbol,as is the act of destroying it.Symbols are given power by people.Alone,a symbol is meaningless, but with enough people, blowing up a building can change the world.建筑是個(gè)象征,摧毀它的行為也是,人民給予了象征以力量,象征本身是無(wú)意義的,但人夠多的話,炸掉一棟建筑能改變世界!
10:By the power of truth, I, while living, have conquered the universe.借由真理的力量,我在有生之年得以征服萬(wàn)物!
11:You wear a mask for so long,you forget who you were beneath it.你戴面具的時(shí)間太長(zhǎng),都不記得面具下的自己是什么樣子了!
12:There is no coincidence,Only the illusion of coincidence.世界上沒(méi)有巧合,只有巧合的假象!
13:He used to say artists used lies to tell the truth,while politicians used them to cover the truth up.藝術(shù)家用謊言來(lái)道出真相,而政客用謊言來(lái)掩蓋事實(shí)。
14:It is not my sword,Mondego,but your past that disarmed you.是你的過(guò)去,讓你失去了抵抗的能力,而不是我的劍!
15: Our integrity sells for so little, but it is all we really have.It is the very last inch of us.But within that inch……we are free.我們的尊嚴(yán)是那么地小 ,但那是我們僅有的 ,那是我們最后一寸領(lǐng)地但在那一寸領(lǐng)地里,我們是自由的。
16:There is a face beneath this mask…but it's not me.I'm no more that face than I am the muscles beneath it or the bones beneath them.這張面具下有一張臉,但那不是我,那張臉并不能使我不同于那張臉下的肌肉,和那張臉下的骨骼!
17:Beneath this mask there is more than flesh,Beneath this mask there ia an idea,And ideas are bulletproof!
這張面具下面不止是肉體,這張面具之下是一種思想,而思想是不怕子彈的!
18:He was Edmond Dantes.And his was my fahtherand my mother,my brother,my friend ,He as you…and me,He was all of us!
他是基督山伯爵,他還是我的父親,母親,我的哥哥,我的朋友,他就是你,和我,他是我們每一個(gè)人!
19:His hope was to remaind the world that fairness,justice and freedom…are more than words ,they are perspectives!
他希望以此提醒世界,公平、正義和自由,不只是口頭說(shuō)說(shuō),它們是對(duì)未來(lái)的展望!
20:one thing is true of all government,the most reliable records are tax records!
有一件事對(duì)所有政府都適用,最可靠的記錄就是稅收記錄。
21:Every time I've seen this world change,it's always been for the worse!
可是我每次看到世界改變,它總是變的更糟。
22:This country needs more than a building ringht now.It needs hope!
這個(gè)國(guó)家現(xiàn)在需要的不只是一棟建筑,它需要希望!
23:Oppeneimer was able to change more than the course of a war.He changge the entire course of human history!
奧本海默(原子彈之父)改變的不只是戰(zhàn)爭(zhēng)的走向,他改變了整個(gè)人類歷史走向。
24:上帝就在雨中!
25:藝術(shù)家用謊言來(lái)道出真相,是的,我制造了一個(gè)謊言,但正是因?yàn)槟阆嘈帕?,你才找到了自己真?shí)的一面
第四篇:V字仇殺隊(duì)觀后感
電影里揭示的意義
不管是當(dāng)代的文學(xué)作品還是各種藝術(shù)形式,都是在向世人傳達(dá)一種東西。這種東西很多,或許是一種情感,揭示親情,友情,愛(ài)情;或許是作者理想中所向往的一個(gè)美好的地方;又或許是揭示社會(huì)中的真善美。一部好的文學(xué)作品總是給人以各種啟迪。其他藝術(shù)形式也一樣。比如攝影,繪畫,唱歌,每一個(gè)作品都有其特殊的含義,如果一個(gè)作品創(chuàng)造出來(lái)沒(méi)有什么特別的意義,那他只能是一種制造品,而稱不上是一種藝術(shù)品。
也許處在現(xiàn)代社會(huì)的我們總是說(shuō)各種忙碌,各種沒(méi)時(shí)間。真正靜下心來(lái)認(rèn)真讀書的人越來(lái)越少。相比起讀書,現(xiàn)代的快節(jié)奏生活方式讓我我覺(jué)得看電影也是一種不錯(cuò)的方式。我喜歡看電影,而電影中揭示的各種東西,也能讓我受益匪淺。最近非常喜歡的一部電影是《V字仇殺隊(duì)》。我來(lái)講講這部電影所揭示的偉大的意義。
首先電影里伴隨著1812序曲那激昂的音樂(lè)在天空中炸開的V字煙火,各種爆炸和最后一群V涌上街頭反抗政府的場(chǎng)面,給我的都是一次暢快的體驗(yàn)。這比文學(xué)作品要來(lái)的直觀。影片的開端,是一段以1605年的“火藥陰謀”事件作為開始的。V戴著一張面具出場(chǎng)。這張面具時(shí)時(shí)刻刻都是微笑的表情,初時(shí)看就像小丑般引人發(fā)笑,但是它卻讓人有種不寒而栗的驚悚。這面具后面其實(shí)代表的是一種思想,而思想是永遠(yuǎn)不會(huì)死的。V是個(gè)浪漫主義的俠客。他喜歡古典音樂(lè),他學(xué)識(shí)廣博充滿了神秘,在他的家里有各種藝術(shù)品收藏。但他所要復(fù)仇的目標(biāo),卻是這個(gè)殘暴黑暗的政府。我覺(jué)得恐怖主義也是一種信仰,它同革命的區(qū)別在于恐怖主義會(huì)漠視生命的價(jià)值,而革命則不會(huì)。V所要做的并非是殺戮,而是拯救。他要拯救的是被這殘暴政府統(tǒng)治的國(guó)家。這政府禁錮著人們的思想,控制著輿論,麻痹著人心。他們有著道貌岸然卻卑鄙無(wú)恥的黨棍,宣揚(yáng)高尚的信仰,卻干著骯臟的行當(dāng);他們有著嚴(yán)格的審查制監(jiān)視措施,就好像將他的人民隔離在一塊黑暗的荒島,所有的人權(quán)都是最卑微的婢女,面對(duì)著專制的強(qiáng)暴,無(wú)路可逃。而統(tǒng)治者們卻過(guò)著奢侈的生活,享受著特權(quán)。面對(duì)這一切,大多數(shù)人選擇了沉默,因?yàn)樗麄兒ε隆K麄兒ε伦约簛G掉性命,害怕家人丟掉性命,害怕丟掉目前雖然怯懦卻實(shí)在的生活。
盡管他們心中有著怒火。但是他們就是這么茍且的活著。艾薇的父母都是勇士,但艾薇從小看著他的父母被殘忍殺害,所以她心里有陰影,她也害怕。但是正義感還是藏在了她心里的最深處。我想現(xiàn)在的還有很多人也是這樣的吧。在他們的骨子里其實(shí)還是充滿正義,但是他們又害怕。他們就是缺少一個(gè)能真正喚醒他們心中原本最美好的東西。是V用生命喚醒了他們,他用輿論,火藥來(lái)對(duì)抗這邪惡的政府,他讓越來(lái)越多的人知道了這政府的腐敗和專制。在生命和理想之間他選擇了理想,他犧牲了自己拯救了這個(gè)死氣沉沉,沒(méi)有未來(lái),專制的國(guó)家。我想沒(méi)有人可以不畏懼死亡,V在那個(gè)監(jiān)獄受到的各種折磨,最終讓V得到了重生,他才可以那么正視死亡。同樣,艾薇在大雨磅礴的夜晚,張開雙臂,也和當(dāng)年從熊熊烈火中走出的V一樣,獲得了重生。
自由之樹需要用愛(ài)國(guó)者和暴君的血來(lái)澆灌。V選擇了同這個(gè)舊世界一同毀滅的命運(yùn)。而廣場(chǎng)上潮水般涌來(lái)的V,代表著的是一個(gè)國(guó)家的新生和人性尊嚴(yán)的復(fù)活。打破黑暗,需要有光明使者,革命總會(huì)交給那些把生死置之度外的人。V在爆炸中灰飛煙滅,卻在人們的心中永生。卑劣黑暗的政府總是樂(lè)于造出自己的神來(lái)讓人去膜拜。當(dāng)個(gè)人的權(quán)力失去了監(jiān)督的時(shí)候,必然會(huì)走向獨(dú)裁,無(wú)論他鼓吹的未來(lái)有多么的神圣。中國(guó)世代的朝代的滅亡就是說(shuō)明這樣一個(gè)道理。無(wú)論怎樣卑劣黑暗的暴政,他所能動(dòng)用的終極手段就是剝奪你的生命,但如果你明白了你所能捍衛(wèi)的最后一樣?xùn)|西是作為一個(gè)人的尊嚴(yán),它雖然卑微卻是你最后的領(lǐng)地,為這最后一絲尊嚴(yán),你就要像V那樣,像艾薇那樣,直面死亡。
第五篇:V字仇殺隊(duì)影評(píng)
V字仇殺隊(duì)影評(píng)
這是一部零六年公映的電影,幾年前我也曾看過(guò),但那時(shí)只是當(dāng)一般的科幻片來(lái)看,沒(méi)有深刻體會(huì)影片的含義,但當(dāng)我從香港電視看到示威者戴著V怪客面具后,才開始注意這部電影,今天又重溫了一次。
這部電影是講一個(gè)未來(lái)虛構(gòu)的世界,英國(guó)成為極權(quán)法西斯國(guó)家,一個(gè)叫蘇特勒的獨(dú)裁者統(tǒng)治著英國(guó),這個(gè)政權(quán)對(duì)人民進(jìn)行殘酷的壓迫,秘密警察四處橫行,所有異教徒、同性戀者、不同政見(jiàn)人士隨時(shí)都會(huì)在家里被秘密警察破門而入,從被窩里揪出然后人間蒸發(fā)。街道上到處是政府的竊聽人員,監(jiān)視著老百姓的一舉一動(dòng),電視新聞千篇一律,日夜在歌頌領(lǐng)袖蘇特勒與執(zhí)政黨的偉大,那個(gè)BTN電視臺(tái)就和咱們的CCAV差不多,電影中有一個(gè)有趣的鏡頭:BTN電視臺(tái)正在為政府機(jī)構(gòu)被炸的新聞“辟謠”,觀眾們一片噓聲,有個(gè)人問(wèn)另一個(gè)人“你相信嗎?”另一個(gè)人回答:“屁!我從來(lái)不相信BTN”。
這時(shí),一個(gè)現(xiàn)代羅賓漢出現(xiàn)了,他自稱V怪客,戴著一個(gè)面具,武藝高強(qiáng),而且智商極高。他炸毀政府機(jī)構(gòu),刺殺罪大惡極的黨國(guó)元老,又襲擊BTN電視臺(tái),將自己的演講向全國(guó)播放。蘇特勒政權(quán)稱他是“恐怖份子”,下令警察全力追兇,但負(fù)責(zé)追捕的那個(gè)警官在追捕過(guò)程中逐漸發(fā)現(xiàn)了蘇特勒政權(quán)的罪惡,最后棄暗投明,投向革命的一方。
艾薇原本是一個(gè)電視臺(tái)小職員,在一次違反宵禁時(shí)被秘密警察逮捕,秘密警察們想污辱艾薇,這時(shí)V怪客出現(xiàn),來(lái)了一出很老土的英雄救美。(觀后感 004km.cn)當(dāng)V怪客襲擊電視臺(tái)時(shí),艾薇救了V怪客一命,也成為通緝犯,成為一對(duì)亡命鴛鴦。
V怪客公開說(shuō)要在十一月五日炸毀國(guó)會(huì)大廈,蘇特勒下死命令要秘密警察抓到V怪客,要不然就要拿秘密警察頭子開刀,但秘密警察根本就連V怪客的一根毛也抓不到。于是V怪客利用這一點(diǎn),說(shuō)動(dòng)了秘密警察頭子與他一起除掉蘇特勒,最后在十一月四日晚上,蘇特勒被秘密警察頭子打死,而V怪客也與秘密警察頭子同歸于盡。
這時(shí)全國(guó)幾十萬(wàn)人戴著V怪客寄給他們的面具走上街頭,前來(lái)鎮(zhèn)壓的軍警群龍無(wú)首,不敢開槍,艾薇將V怪客的遺體放在滿載炸藥的地鐵上,開到國(guó)會(huì)大廈的地下,在十一月五日零點(diǎn),按下按鈕,將國(guó)會(huì)大廈炸毀,象征獨(dú)裁政權(quán)的滅亡。
這部電影票房并不算高,全球才一億三千多萬(wàn)美元,主要原因是當(dāng)時(shí)西方正在反恐,而這部電影的主人公既玩炸彈又玩刺殺,與恐怖份子十分相似,于是在多國(guó)被推遲上映,首映也由美國(guó)改為德國(guó),電影內(nèi)容也爭(zhēng)議很大,在我們國(guó)內(nèi),也曾一度被禁,有網(wǎng)友寫下這樣的影評(píng):“如果政府是依靠恐懼來(lái)維持政權(quán),那么人民就有權(quán)用暴力來(lái)反抗。”這顯然是當(dāng)權(quán)者不喜歡聽到的。