第一篇:日語作文 感謝
甘い漢方薬
私は小さい頃から祖母からの世話をもらいました。しかし、大きくなっても、またご迷惑をかけてしまいました。
両親は仕事に忙しいから、3歳から小學(xué)校三年生までの休みはたいてい祖母と暮らしていました。祖母はご飯を作ったり洗濯をしたりいろんなことをしたりしてくれました。でも、高校三年生になると、ストレスが溜まっているかもしれませんが、それで三ヶ月ぐらい漢方薬を飲んでいました。その時は祖母は一日三回も薬を煎じてくれました。祖母は學(xué)校の近くに住んでいますが、途中はバスがありませんから(學(xué)校も祖母の家も田舎にありますから、交通はそんなに便利でわありません)、いつも20分ぐらい歩いていました。祖母は農(nóng)業(yè)をやっている農(nóng)民だから、お金が
あまりありませんのに、「漢方薬は苦そう」といって、飴やお菓子などを買ってくれました。それに、故郷は盆地ですから、雨の日が多いです。時々雨が降っていても、祖母も傘を差していつもとおりに薬を持ってきました。服もズボンも少し濡れました。祖母は鶏を飼っています。毎朝卵を茹でて、冷たくならないために熱いお湯に入れて持ってきてくれました。そして、土曜日の場合は午後の授業(yè)が終わってから、祖母の家に薬を飲み行きます。漢方薬を飲む前に何かを食べなければなりませんから、祖母はラーメンを作ってくれました。祖母が作ってもらったラーメンは大好きな野菜をいっぱい入れて、量も多かったでした。いつもたくさん食べて、漢方薬を入れえる空間までありませんでした。祖母の愛が入った漢方薬もそんなに苦くなくなりました。
今まで祖母からもらった物事は「感謝」を言うだけなら私の気持ちを伝えることができないと思います。
これからも暇があったら、祖母のそばに行って付き添うと思います。
第二篇:日語感謝詞匯
感謝の言葉 /感謝的詞匯
感謝しています/感謝
? 心より感謝申し上げます。
從心里表示感謝。
? この度は、たいへんお世話になり感謝の言葉もございません。這次得到了太多的關(guān)照,感謝的心情無法用語言來表達。
? ありがとうございます。心より感謝申し上げます。
謝謝,從心里表示感謝。
? 何とお禮を申し上げてよいのか、感謝の言葉もありません。說些什么來表達感謝好呢,無法用語言來表達。
? 深く感謝しております。
深深的感謝。
? 心より感謝いたします。
從心里表示感謝。
? ただただ感謝いたしております。
惟有感謝。
? 親身になって対応していただき、感謝しております。
得到親如一家的照顧,表示感謝。
? ただただ感謝の気持ちでいっぱいです。
感激不盡。
? ご好意に感謝します。
對您的好意表示感謝。
? ○○様のごがあってこその成功と、感謝しております。
有了某某先生的努力才得到成功,表示感謝。
? お、感謝しています。
對您的幫忙,表示感謝。
? 私がここまでやってこられたのは、○○さんのお陰です。本當(dāng)に感謝しています。我有今天的成績都是得到您的關(guān)照,真的表示感謝。
ありがとう/謝謝
? 先日は盛大な送別會を開いていただきまして、本當(dāng)にありがとうございました。前幾天為我召開盛大的送別會,真的表示感謝。
? どうもありがとうございます。
非常感謝。
? いつも○○してくれて、ありがとう。
總是如何如何對我,謝謝。
? ご丁寧にありがとうございます。
對于您的周到細心表示感謝。
? 本當(dāng)にありがたく思っております。
真的覺得十分感激。
? ご丁寧にどうもありがとうございます。
對于您的周到細心非常感謝。
その他/其他
? ○○につきましては並々ならぬご盡力を賜り、心より感謝いたしております。關(guān)于某件事得到您的非比尋常的極力配力,從心底表示感謝。
? ひとこと、お禮を申し上げたくて參りました。
我來向您表示感謝之情。
? 何とお禮を申し上げて良いか。
怎么感謝好呢?
? ○○で恩返しできるよう、がんばります。
我一定努力回報您。
? 厚くお禮申し上げます。
深深地表示感謝。
? ご面倒おかけしました。
給您添麻煩了。
? ご配慮くださり、深謝いたしております。對于您的關(guān)懷,深深地表示感謝。
? いつもご面倒ばかりかけて、申し訳ありません??偸墙o您添麻煩,不好意思。
? ご丁寧[テイネイ]に痛み入ります。您這么客氣實在不敢當(dāng)。
? お使い立てして、申し訳ありません。麻煩您跑一趟真不好意思。
? 今回は、お言葉に甘えさせていただきます。這次恭敬不如從命了。
? この度のお力添え、一生恩に著ます。您這次的頂力相助,受益一生。
第三篇:日語短語道感謝
1.ありがとうございます。
謝謝你!
2.どうも。
謝了。
3.ありがとう。
謝謝,謝謝。
4.ほんとうに、ありがとうございます。
非常感謝。
5.お手伝いありがとうございました。
謝謝你的幫忙。
6.お禮の言葉もありません(=何といって御禮をすればいいか分かりません)。不知怎樣感謝才好。
7.まことに恐縮です(まことに恐れ入ります)。
真過意不去。
8.溫かいご援助に心から感謝の意を表します。對您的熱情幫助,表示衷心的謝意。9.皆さんのご配慮に感謝します。
謝謝你們的關(guān)心。
10.いいえ、いいえ。これは當(dāng)然の事です。哪里哪里。這是應(yīng)該的。
11.本當(dāng)にありがとうございました。
實在太謝謝你們了。
12.どう致しました。
您不要客氣。
1.お世話になりました。
謝謝您的照顧。
2.どうも。
謝謝。
3.いろいろお世話になりました。
承蒙多方照顧,謝謝!
4.家族が大変お世話になりました。
感謝您對我家人的照顧。
5.こんなに親切にして頂いて、お禮の言葉もありません。
受您這樣親切地照顧,我不知怎么感謝才好。6.今日は楽しく過ごすことができまして、どうも、ありがとうございます。謝謝,今天我過得非常愉快。
7.毎度お世話になっております、なとお禮をもうしていいか分かりません。
每每承蒙關(guān)照,不知該如何道謝!
8.私は明日帰ります。
我明天就要回去了。
9.そうですか。もう行っちゃうんですか。是嗎,這么快啊。
10.ええ、ここ數(shù)日いろいろご面倒をおかけしました。
是的,這幾天給您添了不少麻煩。11.いいえ、いいえ。どう致しまして。
哪里哪里,沒有什么。
1.お手數(shù)をおかけしました。
給您添麻煩了。
2.ご苦労さま。
辛苦了。
3.ご苦労さまでした。
勞駕您了。
4.お疲れ様でした。
辛苦了。
5.ご協(xié)力ありがとう。
謝謝您的幫忙。
6.大変助かりました。
你幫了我大忙。
7.大変お手數(shù)をかけました、すみませんでした。
太勞煩你了,真對不起!
8.あなたから頼まれた品物を買ってきました。(=ご依頼の品物)。
你要的東西我給你買來了。9.どうもありがとうございました。
太謝謝你了。
10.じゃ、これで。
那,我走了。
11.お手數(shù)をおかけしました。麻煩你了。
1.お招きいただいてありがとう。
謝謝你的邀請。
2.わぎわぎ、とうも。
謝謝邀請。
3.誘ってくださってありがとう。
謝謝你約我。
4.わざわざ呼びに來てくださってありがとう。謝謝您特地來叫我。
5.お誘い頂いてうれしいです。
很高興你約我。
6.よかった、ちょうど行きたいと思っていました。太好了,我正想去呢。
7.忘れずに聲をかけてくれて本當(dāng)にありがとう。
你還記得來叫我,太感謝了。8.お招きありがとうございます。時間通りに參ります。
謝謝你邀請,我會準時到。9.明日パーティをするからいらっしゃいよ。
我們明天要開派對,你來參加吧。10.何時からですか。幾點開始?
11.七時ごろいらっしゃればいいです。你七點左右來就可以了。12.では、必ず行きます。お招きありがとう。好,我一定去。謝謝你的邀請。
1.こちらこそ、どうも。不,我應(yīng)該謝謝你。
2.こちらこそ。
我才該謝謝你。
3.どう致しまして、こちらがお禮を言わなくては。
哪里哪里,應(yīng)該是我謝謝你。4.私こそ感謝しなければなりません。
我倒是應(yīng)該感謝你。
5.ご遠慮なく、こちらこそありがとうございました。
您太客氣了,我才應(yīng)該謝謝您呢。6.とんでもない。私こそお禮を言わなくては。
怎么能謝我呢,我才應(yīng)該謝你呢。7.どうもありがとう。
謝謝你。
8.どう致しまして、こちらこそどうも。
哪里的話,是我應(yīng)該謝謝你。9.大変助かりました。
您幫了我大忙了。
10.いいえ、いいえ。私もいろいろ勉強させてもらいました。
哪里哪里,我也學(xué)到了很多東西。
1.いいえ、いいえ、そんな事はありません。哪里哪里,過獎了。
2.いいえ。
哪里,過獎了。
3.そんなにほめて頂くなんて恐縮です。
過獎,過獎了。
4.ほんとうですか。それはどうも。真的嗎?謝謝!
5.ほめて頂いてうれしいです。
受到你的贊揚,真高興。6.おほめ頂き、大変光栄です。受到你的夸獎我很榮幸。7.そんなにほめられると、決まりが悪いです。
那樣夸獎我,實在不好意思。8.いいえ、褒められるほどではありません。
不!沒有你夸獎的那么好。9.あなたの日本語は素晴らしいですね。你的日本話講得太好了。10.そんな事はありません。まだまだです。
哪里哪里,還差得遠呢。11.本當(dāng)ですよ。日本人とほとんど変わりません。
真的,跟日本人差不多。12.それはほめすぎです。
您太過獎了。
第四篇:日語作文
我的家鄉(xiāng)是邯鄲,它位于中國北方,在河北省的南端,總面積1.2萬平方公里,全市總?cè)丝?96.4萬,是一座歷史悠久的城市。邯鄲氣候宜人,四季分明。
邯鄲市一座重工業(yè)城市,有邯鄲市鋼鐵集團。它的重工業(yè)非常發(fā)達。礦產(chǎn)資源也非常豐富,是全國著名的煤炭和高品位的鐵礦石產(chǎn)區(qū)。并且交通非常便利,位于河北省、河南省、山西省和山東省的交界處,所以中國很多的鐵路和國道都經(jīng)過這里。
邯鄲是戰(zhàn)國時期趙國的都城,有3000多年的歷史。邯鄲還是一座歷史文化名城,它是中國著名的“成語之鄉(xiāng)”。在這里產(chǎn)生的成語和發(fā)生的歷史故事不計其數(shù),這是先人留給我們的一筆珍貴的精神財富。邯鄲有很多歷史文化古跡,這些都是著名的旅游景點。
私の故里
私の故郷は邯鄲です、中國の北方、河北省の南部に位置する。総面積は1.2萬平方キロメートルであり、総人數(shù)は896.4萬とても歴史がある城市です。それに四季に分かれて、気候はよく、人にとってとても好いいる場所です。邯鄲市は邯鄲鉄鋼グループを持つの重工業(yè)都市です。それに全國に有名な炭と鉄鉱石の生産地として鉱物資源がとても豊富です。河北省、河南省、山西省、山東省を隣になっているので、多くの鉄道や國道がここに通過する、交通が非常に便利です。
邯鄲市は3000年前の戦國時期に趙の首都です、邯鄲の歴史と文化がとても有名です、中國の“ことわざの故郷”と言います。ここで多くの物語が発生 して今のことわざとなります。これは祖先から私たちに貴重な精神的な富です。邯鄲は多くの史跡 が殘してとても有名な旅行場所です。
第五篇:日語作文
こうふく
幸福
幸せは何ですか。幸せは族の皆さんは健康です、一緒にご飯を食べています。幸せは何ですか。幸せはたくさんの友逹がいますが、困難な時に訴えも提起されています。何時は幸せですか、あなたが愛してるの人がます、普通の生活を送ります。私の目に、これは幸せです。幸せは大切にします、あなたのことを愛してるのことは大切にします。これは私の目にの幸せです。
ともだち
友達、私が病気の時、彼女たちに電話ができたら、いつも念を押すじかんくすりのじぶんからだちゅういげんきわたしびょうきときかのじょでんわねんお
時間どおりに薬を飲んで、自分の體に注意して、どうぞお元気になります。
わたしこんなんときたすわたしかんしんもあいたい
私の困難の時に助けてくれて、私に関心を持ちます。愛に対するひとこうふくふたりいっしょたがてとあるこうえんこうふく人は、幸福とは二人が一緒に互いの手を取りで、歩いて公園で、幸福
あめひふたりおなかさあめなかみまわ
は雨の日が二人同じ傘が雨の中でロマンチックです。身の回りのこうふくたいせつあいひとたいせつ
幸福を大切にしてください。あなたを愛する人を大切にしてくださ
みまわこうふくたいせつわたしめしあわ
い。身の回りの幸福を大切にください。これは私の目の中の幸せです。