第一篇:煙草面試 一分鐘自我陳述
尊敬的各位領(lǐng)導(dǎo):您們好!
我叫XX,來(lái)自湖北XX,很榮幸能參加此次湖北煙草專賣局的招聘。2010年7月,我從XXXX學(xué)校順利畢業(yè)。畢業(yè)后為響應(yīng)湖北省委的號(hào)召,成為了一名大學(xué)生村官,積極投身到奉獻(xiàn)青春、服務(wù)基層的工作中去。實(shí)踐出真知,三年的基層磨練,讓我洗卻浮躁、拋棄膚淺,扎扎實(shí)實(shí)的用自己努力和專業(yè)特長(zhǎng)做好基層黨建和宣傳工作,并多次獲得領(lǐng)導(dǎo)好評(píng)。三年服務(wù)期將滿,我希望能將基層實(shí)踐中所得所獲,在新的崗位中做出自己更大的貢獻(xiàn),也非常感謝貴單位能為我們提供這樣一個(gè)機(jī)會(huì)!我的介紹完畢,謝謝大家!
第二篇:面試一分鐘自我評(píng)價(jià)
面試一分鐘自我評(píng)價(jià)
我叫***,*歲。本人性格外向,開朗,對(duì)待工作積極主動(dòng)會(huì)使用*****等辦公軟件。做事認(rèn)真負(fù)責(zé),溝通及銷售能力強(qiáng),善于與客戶建立良好的關(guān)系,具備良好的敬業(yè)精神及雷厲風(fēng)行的工作作風(fēng),同時(shí)本人在以前的工作崗位中銷售業(yè)績(jī)也一直是名列前茅。尊重領(lǐng)導(dǎo),團(tuán)結(jié)同事,團(tuán)隊(duì)合作意識(shí)強(qiáng),勇于面對(duì)挫折及工作中的壓力,能適應(yīng)不同的工作環(huán)境!
謝謝!
第三篇:銷售員面試一分鐘自我評(píng)價(jià)
x,x歲。本人性格外向,開朗,對(duì)待工作積極主動(dòng)會(huì)使用xxxxx等辦公軟件。做事認(rèn)真負(fù)責(zé),溝通及銷售能力強(qiáng),善于與客戶建立良好的關(guān)系,具備良好的敬業(yè)精神及工作作風(fēng),同時(shí)本人在以前的工作崗位中銷售業(yè)績(jī)也一直是名列前茅。尊重領(lǐng)導(dǎo),團(tuán)結(jié)同事,團(tuán)隊(duì)合作意識(shí)強(qiáng),勇于面對(duì)挫折及工作中的壓力,能適應(yīng)不同的工作環(huán)境!
第四篇:自我陳述
Good afternoon, all appraiser committee members.I am denglu and my supervisor is associate professor zhangjinghua.With his sincere and intellectual guidance, I have finished my paper.Now, I will present my efforts to you and welcome any correction.The title of my paper is On the Adaptation of C-E Tourism Texts Translation.I choose this as my topic due to the following reasons.China is a great country with 5000 years of history.Its magnificent culture and historical sites attract millions of foreign tourists to pay a visit each year.Especially after 2008 Olympic Games and Shang Hai World Exposition, tourism in China is booming.However, the development of translation on tourist publicity is relatively low.Linguistic, cultural and pragmatic mistakes in the tourist texts hamper the cross-cultural communication and damage the image of the destination.So tourism texts translation plays an important role in cross-cultural communication.For the above facts, I select the subject of “On the Adaptation of C-E Tourism Texts Translation” as the title of my paper.The topic is chosen hoping to draw an attention of Chinese translators to the urgent issue of tourism texts translation.It is hoped that this study can provide a frame work of reference for the tourism text translation.Next, it is an outline of my paper.I divide it into three parts.Part one analyzes the difficulties in translating tourism texts, especially puts emphases on the differences in Chinese and English tourism texts from the aspects of ways of expression and writing conventions.Part two is the theoretical foundation of the whole thesis.This chapter explains the major contents of adaptation theory.The three properties of language and the four angles of pragmatic investigation are employed to explain many translational phenomena and promote understanding of the current principles and strategies in translation practice.Part three the thesis investigates the objects of adaptation in the translation of tourism texts from three perspectives: the linguistic reality, the target audience’s mental world and the target audience’s social world.A successful translation of tourism texts, to a great extent, depends on the adaptability and creativity of the translator.OK!That is all.Thank you!Please ask questions.
第五篇:自我陳述
時(shí)光如梭,三年的高中校園生活如同白駒過(guò)隙。臨近尾聲,回首過(guò)去,這三年的學(xué)習(xí)生活是我人生的一大轉(zhuǎn)折,潛移默化中學(xué)習(xí)了很多。
一、思想道德素質(zhì)方面
本人有良好道德修養(yǎng),并有堅(jiān)定的政治方向。我熱愛祖國(guó),熱愛人民,堅(jiān)決擁護(hù)共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)和社會(huì)主義制度,遵紀(jì)守法,愛護(hù)公共財(cái)產(chǎn),團(tuán)結(jié)同學(xué),樂(lè)于助人。并以務(wù)實(shí)求真的精神熱心參予學(xué)校的公益宣傳和愛國(guó)主義活動(dòng)。勇于批評(píng)與自我批評(píng),樹立了正確的人生觀和價(jià)值觀所以無(wú)論在什么情況下,我都以品德至上來(lái)要求自己。無(wú)論何時(shí)何地我都奉行嚴(yán)于律己的信條,并切實(shí)的遵行它。
二、科學(xué)文化素質(zhì)方面學(xué)習(xí)方面。
能在學(xué)習(xí)、實(shí)踐中不斷提高自身的能力與素質(zhì),掌握與專業(yè)相關(guān)的知識(shí)和技能,做到理論聯(lián)系實(shí)際。平時(shí)注意各方面知識(shí)的擴(kuò)展,廣泛的涉獵其他學(xué)科的知識(shí),充分利用課余時(shí)間,從而提高了自身的思想文化素質(zhì)。熱愛體育運(yùn)動(dòng),養(yǎng)成體育鍛煉的習(xí)慣。積極參加藝術(shù)活動(dòng),用多種方式進(jìn)行藝術(shù)表現(xiàn)。
三、身體、心理素質(zhì)方面
在生活上,我崇尚質(zhì)樸的生活,并養(yǎng)成良好的生活習(xí)慣和正派的作風(fēng)。堅(jiān)持原則,嚴(yán)格按政策和規(guī)定辦事,注重求真務(wù)實(shí)、秉公辦事的工作作風(fēng)。對(duì)時(shí)間觀念性十分重視,盡力提高效率。
高中三年,塑造了一個(gè)健康,充滿自信的我,自信來(lái)自實(shí)力,同時(shí)要用發(fā)展的眼光看問(wèn)題,自身還有很多的缺點(diǎn)和不足,得不斷提高思想認(rèn)識(shí),完善自己,學(xué)會(huì)適應(yīng)社會(huì)的發(fā)展要求。