第一篇:詩歌歌詞
文章標(biāo)題:詩歌歌詞-青年志愿者之歌
我們是無聲無聲的春雨,我們是和熙和熙的春風(fēng),來吧走進志愿者的行列,讓愛心在陽光下出動出動,我們的付出不需要回報,充實的人生就在你我手中,哪里需要幫助哪里就有我們,志愿者的肩膀架起愛心長虹。愛心出動、愛心出動、讓愛心插上翅膀飛向南北西東。我們是無聲無聲的春雨,我們是和熙和熙的春風(fēng),來吧走進志
愿者的行列,讓愛心在藍天下播種,我們的奉獻不需要贊美,高尚的情操就在你我心中,社會需要我們時代呼喚我們,志愿者的雙手撐起博愛天空。愛心出動、愛心出動、讓愛心點燃火炬溫暖春夏秋冬,愛心出動、愛心出動、讓愛心點燃火炬溫暖春夏秋冬。
《詩歌歌詞-青年志愿者之歌》來源于xiexiebang.com,歡迎閱讀詩歌歌詞-青年志愿者之歌。
第二篇:布蘭詩歌_全作歌詞
二十世紀合唱巨作《布蘭詩歌》
——看過流行歌王邁克爾-杰克遜的MTV嗎?
——看過影片《天生殺人狂》嗎?
——又或者曾經(jīng)聽過拳王霍利菲爾德的出場曲嗎???
那么你應(yīng)該不會忘記一段雄壯而氣勢磅礴的合唱——這就是20世紀最流行的古典音樂作品之一《布蘭詩歌》(又名《博伊倫之歌》)的開頭部分。
20世紀合唱巨作
《布蘭詩歌》也稱為《博伊倫之歌》,是音樂史上的一部不朽杰作,有著深厚的文化底蘊。這些詩歌和戲劇出自13至14世紀的游蕩詩人,他們是中世紀英國、法國及德國各地的流浪學(xué)者及神職人員,以寫作贊美酒及狂歡放蕩生活的諷刺韻文和詩歌而著稱,《布蘭詩歌》集中體現(xiàn)了這些游蕩詩人的創(chuàng)作風(fēng)格。這些詩歌的主題和風(fēng)格各不相同,其中既有酒歌、莊重的愛情詩和放縱的情歌,也有宗教詩篇和牧歌式的抒情詩,也有針對教堂和政府的諷刺詩。作曲家奧爾夫在1935年讀到《布蘭詩歌》時,受到極大震動,他以粗獷有力、熱情奔放的音樂賦予這部奇異的詩篇以新的、永恒的生命。奧爾夫的《布蘭詩歌》于1936年完成,它的整個標(biāo)題是《布蘭詩歌,為獨唱、合唱創(chuàng)作并伴有器樂及奇妙舞臺場景的世俗歌曲》。是一部宏大的“情景康塔塔”,其龐大的編制中包括了女高音、男高音和男中音獨唱,含有一個小合唱隊和童聲合唱的大型合唱隊,有兩架鋼琴和一組五花八門的打擊樂器在內(nèi)的大型管弦樂。這部宏偉作品于1937年6月8日在德國法蘭克福首演。它將人們帶入了一個完全不同的世界,它的神奇的音樂以不可思議的力量喚醒了人性中歡樂的沖動。該作從問世和留下錄音以來,就一直成為最富感染力刺激性的經(jīng)典合唱作品。它也是檢驗指揮、樂隊和歌唱家實力和配合能力的重要教材。
《布蘭詩歌》(Carmina Burana)是一部十三世紀的神秘詩稿,它深藏在巴伐利亞修道院內(nèi)多少世紀不為人知,一旦被公之于眾后震驚世人,它是目前所知的保存最為完整的也最具藝術(shù)價值的中世紀詩歌。仿佛它來自天國,而非人間產(chǎn)品。
二十世紀德國作曲家卡爾?奧爾夫(Carl Orff 1895—1982)長期生活在巴伐利亞,他從這部詩稿中選取25首詩歌,譜成這部《布蘭詩歌》,分“春天”、“酒”、“愛”三個主題。
序詩部分壯美凝重,作曲家仿佛企圖借助吟唱與諦聽來建立起一座神廟;正歌的第一部分“春天”,輕快、明亮中蘊涵著悠遠,合唱男女聲部交替呈現(xiàn)宛如時序中的晝夜變化;第二部分“酒館”則是一片世俗景象,唱腔中運用優(yōu)伶式的假聲與轉(zhuǎn)調(diào),有如在描繪一個假面聚會的場景中人們醉生夢死的世態(tài);但奇怪地是,歡騰的場面似有幽靈掠過的陰冷;第三部分“愛”中,有著對愛的渴望的宣泄和對愛的憂傷的贊美,以及對情欲的質(zhì)樸的歌唱,其中,女聲吟唱“In truitina”(In the balance)華美而凄艷,已經(jīng)成為演唱會中的經(jīng)典保留曲目。
作曲家卡爾·奧爾夫在繼承古典作曲法基礎(chǔ)上加入新式旋律,他在“表現(xiàn)主義”的影響下運用了新原始主義元素,節(jié)奏上加重打擊樂成分,使《布蘭詩歌》將中世紀的游吟與現(xiàn)代歌詠結(jié)合得非常完美。
《布蘭詩歌》充滿了令人驚奇的成分和戲劇性,它大開大闔,既有雄壯的吶喊,又有委婉的詠嘆,猶如洶涌的急流撞向巖石發(fā)出澎湃的聲響,又如潺潺小溪蜿蜒地流向柔軟的草灘。樂隊與唱詠交相輝映;令人震撼的打擊樂像是命運的召喚,有著強烈的扣擊靈魂的效果。《布蘭詩歌》是一曲對生命的贊歌,似乎有神的目光在暗中注視。它在三個主題引導(dǎo)下微妙地涉及了“信仰”、“死亡”等動機,調(diào)性既有著世俗的歡樂成分,又有著史詩般的恢弘氣勢。其中所隱含的真正的動機,則是對短暫人生的垂憐、惋惜和哀嘆。借用里爾克的詩句來描繪這部作品就是:“真正的憐憫之神,他來時威風(fēng)凜凜,光芒/耀眼地向周圍傳播,跟諸神一樣。/比吹著安穩(wěn)的大船的風(fēng)更強。” 《The Mas/彌撒》
德國知名音樂家Carl Orff最受盛贊的作品《Carmina Burana/布蘭詩歌》中的開場大合唱《O Fortuna》(《世界的女皇》或譯成《噢,命運女神》)
歌詞
(拉丁文)(英譯文)O Fortuna O Fortune, velut luna like the moon statu variabilis, you are changeable, semper crescis ever waxing aut decrescis;and waning;vita detestabilis hateful life nunc obdurat first oppresses et tunc curat and then soothes ludo mentis aciem, as fancy takes it;egestatem, poverty potestatem and power dissolvit ut glaciem.it melts them like ice.Sors immanis Fate-monstrous et inanis, and empty, rota tu volubilis, you whirling wheel, status malus, you are malevolent, vana salus well-being is vain semper dissolubilis, and always fades to nothing, obumbrata shadowed et velata and veiled michi quoque niteris;you plague me too;nunc per ludum now through the game dorsum nudum I bring my bare back fero tui sceleris.to your villainy.Sors salutis Fate is against me et virtutis in health michi nunc contraria, and virtue, est affectus driven on et defectus and weighted down, semper in angaria.always enslaved.Hac in hora So at this hour sine mora without delay corde pulsum tangite;pluck the vibrating strings;quod per sortem since Fate sternit fortem, strikes down the string man, mecum omnes plangite!everyone weep with me!現(xiàn)代版的,還是拉丁文 The Mass Semper crescis Aut decrescis Vita detestabilis Nunc obdurat Et tunc curat Ludo mentis aciem Nunc obdurat Et tunc curat Ludo mentis aciem Egestatem Potestatem Dissolvit ut glaciem Divano Divano re Divano blessi Divano blessia Divano blessia Divano Divano re Divano blessia Divano blessia Sors salutis Et virtutis Michi nunc contraria Est affectus Et defectus Semper in angaria Hac in hora Sine mora Corde pulsum tangite Divano Divano re Divano blessi Divano blessia Divano blessia Divano Divano re Divano blessia Divano blessia
In divano Sors salutis Et virtutis Michi nunc contraria Est affectus Et defectus Semper in angaria Hac in hora Sine mora Corde pulsum tangite
Divano Divano re Divano blessi Divano blessia Divano blessia Divano Divano re Divano blessia Divano blessia Hac in hora Sine mora Corde pulsum tangite Quod per sortem Sternit fortem Mecum omnes plangite
歌詞翻譯
命運,世界的女皇
1.合唱:
哦命運,象月亮般 變化無常,盈虛交替; 可惡的生活 把苦難 和幸福交織; 無論貧賤 與富貴
都如冰雪般融化消亡。
可怕而虛無的 命運之輪,你無情地轉(zhuǎn)動,你惡毒兇殘,搗毀所有的幸福 和美好的企盼,陰影籠罩 迷離莫辨
你也把我擊倒; 災(zāi)難降臨 我赤裸的背脊
被你無情地碾壓。
命運摧殘著 我的健康 與意志,無情地打擊 殘暴地壓迫,使我終生受到奴役。在此刻
切莫有一絲遲疑; 為那最無畏的勇士 也已被命運擊垮,讓琴弦撥響,一同與我悲歌泣號!
2.合唱:
我在命運的痛擊下 殘呼痛哭,你吝嗇地施舍
是為了貪婪地勒索??催@確鑿的記載,曾富饒如那滿頭的金發(fā), 那一刻卻被掠奪一空,只剩下荒蕪一片。
昔日我曾飛黃騰達 高踞命運的寶座,也曾頭戴五彩的皇冠 擁有無窮的財富; 享盡榮華 與富貴,可如今我栽下高位 榮耀盡被剝奪。
命運之輪無情地轉(zhuǎn)動; 我被拋入深淵; 他人登上高位 雄踞榮耀的顛峰,得意洋洋的人哪— 也難逃命運的劫難!
命運的輪軸早已記載一切興亡 如那王后赫古巴。
Ⅰ 春天
3.小合唱: 春之笑靨 廣布大地,嚴酷的冬天 慌忙逃遁; 美麗的花神 身披五彩長裙,甜美的贊歌
在林間回蕩。?。?/p>
躺在花神的懷中 日神歡顏依舊,繽紛的花兒環(huán)繞四周,風(fēng)神送來 甜蜜的芬芳。快讓我們相戀
分享這愛的甘醇。??!
夜鶯唱著 甜美的曲子,青翠的草茵在歡笑 綻放著美麗的花朵,快樂的鳥兒 在林中穿梭,姑娘們的歌聲是
無盡歡樂的開始。?。?/p>
4.男中音:
陽光照耀著萬物,溫暖而純潔,四月歸來
向世間展現(xiàn)她的容顏,人們的心中 充滿了愛的渴望 淘氣的愛神
統(tǒng)帥所有的快樂。
春的節(jié)日里 萬物復(fù)蘇 春天的魅力
讓我們欣喜萬分,重逢那久違的幸福; 把這心醉神迷的日子 好好珍惜,莫要任其虛度。
忠實地愛我吧!我也以愛相報: 傾注我全部的身心 和靈魂,浪跡天涯
我也要與你相伴。真誠的愛情
將命運之輪推動。
5.合唱: 看這令人渴望 而迷人的春天
帶回了歡樂和幸福,草地上 繁花似錦,燦爛的陽光,驅(qū)散心頭的憂傷!夏日重現(xiàn),苦難的冬天
無影無蹤。?。?/p>
冰雪消融,冬風(fēng)匿跡,春天吮吸著夏的乳汁; 那些可憐的人哪 卻不懂
享受這美妙的夏日
追求那甜蜜的愛情。??!
沉醉在甜蜜中 帶著榮耀 和歡樂, 投入全部的身心 只為盡情地享用 丘比特的獎賞; 遵從維納斯的意志 分享帕里斯的 榮耀
與快樂。?。?/p>
草地上
6.舞蹈
7.合唱和女聲合唱: 高貴的樹林生機勃勃,枝繁葉茂。
女聲合唱: 我的愛人哪 他在何方??。?/p>
合唱: 他已騎馬遠去!
女聲合唱:
哦!那還有誰會愛我???!
合唱和女聲合唱: 森林新芽萌發(fā)春意盎然,我在等候我的愛人。
女聲合唱:
如今森林已經(jīng)蒼翠濃密,我的愛人哪為何還沒回來呀???!
合唱: 他已騎馬遠去!
女聲合唱:
哦嗚,那還有誰會愛我??。?/p>
8.女聲合唱與合唱: 小販啊,快把胭脂賣給我,臉蛋擦的紅撲撲,小伙子們回心轉(zhuǎn)意,愛上我。
看著我,小伙子!
讓我令你快樂!
殷勤的小伙,迷上可愛的姑娘!愛情能使靈魂尊貴 給你帶來榮耀。
看著我,小伙子!
讓我令你快樂!
歡呼吧,世界,多么地幸福!為這愛情的歡樂
我永遠都要屬于你。
看著我,小伙子!
讓我令你快樂!
9.輪舞
合唱: 姑娘們手把手兒 圍成個圈,在這美妙的夏日里 不要小伙子們來陪伴。啊!咿呀!
小合唱:
求求你快來吧,我的愛人,我想念著你,焦急地等著你,求求你快來吧,我的愛人呀。
玫瑰般迷人的紅唇,來吧給我快樂,來吧令我心醉,你這美艷如玫瑰的紅唇。
合唱: 姑娘們手把手兒 圍成個圈,在這美妙的夏日里 不要小伙子們來陪伴。啊!咿呀!
10.合唱:
哪怕整個世界都能屬于我 從海洋直到萊茵河。我也不屑一顧 只求一親
英格蘭女王的芳澤。嘿!
Ⅱ 旅店里
11.男中音: 我的心中 怒火燃燒,痛苦難熬 我自怨自艾: 如塵土般,卑微低賤,如那風(fēng)中枯葉 任由命運擺布。
聰明的人啊 在那巖石上 牢牢地 扎穩(wěn)根基,而我這蠢人 象那溪流,曲折艱辛
永無安息停留,我是無人掌舵的小船 去四處漂泊,我是無處依歸的鳥兒 在空中飛翔;
自由自在無所依靠,自由自在也無所羈絆,加入流浪漢的隊伍 過這苦難而自由的生活。
沉重的心靈 令我郁郁寡歡; 尋歡作樂的生活 才會甘之如飴; 遵從維納斯的旨意 是甜蜜的苦工,慵懶的心靈 她從不光顧。
我肆意地 揮霍青春,沉溺于惡習(xí),將美德丟棄,欲望的饑渴 令我無法自拔,靈魂早已麻木,只迷戀那肉體的快感。
12.烤鵝之歌
男高音: 我曾住在河上,也曾美麗健康
那時我是一只天鵝。
男聲合唱: 苦啊!
如今渾身焦黑
受著無情地炙烤!
男高音:
鐵叉穿身仆人要把我烤熟;柴木焚燒烈火要將我吞噬;侍者候立饕餮要將我分食。
男聲合唱: 苦?。?/p>
如今渾身焦黑
受著無情地炙烤!
男高音: 我已是盤中之餐 再也不能展翅高飛,只看見那森白的牙齒:
男聲合唱 :
苦啊!
如今渾身焦黑
受著無情地炙烤!
13.男中音和男聲合唱: 我是安樂鄉(xiāng)的修道院長 我的朋友全是酒鬼,我們都是賭神的信徒,清晨定能在這店中將我找到,徹夜狂賭剝下對手最后一件衣服, 晚禱已過,只聽那精光的家伙還在凄慘號叫:
嗚!嗚!
瞧你干了些什么,你這可惡的命運?我生命中所有的快樂 都已被你掠奪一空!啊哈!
14.男聲合唱: 我們在這小店里,從不擔(dān)心生命消逝生死輪回,我們只顧狂飲豪賭,永遠地快活自在。你要想知道 這里有何樂事,為那至尊的金錢,那就聽我來說:
有人豪賭,有人狂飲,肆無忌憚地作樂。那些賭徒,要么輸個精光,要么大撈一把,光屁股的套個麻袋接著再賭。這里沒人愛惜生命,來以酒神的名義下注吧。
先為酒販干杯 放蕩的朋友們,再為囚犯們,三為活著的,四為基督徒,五為忠義的亡靈,六為放蕩的娘們,七為林中的土匪,八為四海的兄弟,九為云游的和尚,十為水手們,十一為吵架的,十二為懺悔者,十三為流浪漢,為了教皇為了國王 盡情地喝吧。
太太喝,先生喝,大兵喝,牧師喝,男人喝,女人喝,傭人陪著丫頭喝,勤快人喝,懶家伙喝,白人喝,黑人喝,成家立業(yè)的在喝,漂泊無依的在喝,蠢東西在喝,聰明人在喝,窮鬼同病夫喝,流亡犯和外鄉(xiāng)人喝,小孩喝,老頭喝,主教隨著教士喝,小妹妹喝,大哥哥喝,老太婆喝,老媽子喝,這個喝,那個喝,成百的人在喝,上千個人在喝。六百個大子怎夠開銷,肆無忌憚毫無節(jié)制。我們都是極樂的酒鬼 任人去辱罵
我們早已一貧如洗。誹謗者會被詛咒
正義之書也不會記錄他們的名字。喲喲喲喲喲喲喲喲喲!
Ⅲ 愛的庭院
15.童聲合唱: 愛神四處飛翔 被欲望捕獲。年輕的男女
正應(yīng)成雙成對。
女高音: 懷春的少女 郁郁寡歡,寂寞的黑夜 隱藏在
她心靈的深處;
童聲合唱: 這苦澀的命運啊。
16.男中音: 無論白天,黑夜 一切都在與我作對,那少女的聲音 讓我哭泣,不斷地嘆息,令我心碎。
哦朋友啊,莫要把我取笑,不要說些無聊的話兒,請聽我的悲傷,為我分擔(dān)這圣潔的痛苦,給我安慰吧,尊貴的朋友。
你美麗的臉龐,令我哭泣煩惱朝思暮想,還有你那冷酷的心。我已無可救藥,除非是你那 甜蜜的一吻。
17.女高音:
美麗的姑娘亭亭玉立; 微風(fēng)吹過,紅紅的裙子 沙沙作響。呀!
美麗的姑娘亭亭玉立; 嬌艷似那玫瑰,潔白的臉龐光彩照人 殷紅的雙唇含苞欲放。呀!
18.男中音和合唱: 我的心中 不斷地嘆息 為了你的美麗,我已受盡折磨。??!
合唱:
Mandaliet,Mandaliet,我的愛人 你在何方。
男中音和合唱: 你的眼波
象那陽光般燦爛,如那閃電般迷人,愛情要把黑夜驅(qū)散。啊!
合唱: Mandaliet,Mandaliet,我的愛人 你在何方。
男中音和合唱:
上帝亦會應(yīng)允,上帝亦會應(yīng)允如我心中所愿: 為那姑娘
解開貞潔的枷鎖。?。?/p>
合唱: Mandaliet,Mandaliet,我的愛人 你在何方。
19.男高音
三、男中音
一、男低音二: 在這小屋里
姑娘和那小伙子,多么幸福的結(jié)合啊。愛的魔力,解除一切禁錮,不可言傳的好事就要開始 狂喜的體驗
傳遍四肢和雙唇。
20.雙聲部合唱:
來吧,來吧,求求你快來啊,不要讓我失望而死,Hyrca,hyrce,nazaza, Trillirivos!
嬌羞的容顏,明艷的眼眸,迷人的發(fā)辮,你是世間無雙的珍寶!
紅艷勝過玫瑰,白皙賽過百合,你是無與倫比的珍寶,你是我生命一切的快樂!
21.女高音:
我心潮起伏彷徨猶豫 渴望和羞澀
令我無法自主。
讓命運來安排吧,讓愛之軛把我牽引;
我服從這甜蜜的愛之軛。
22.合唱: 這是愛的季節(jié),哦姑娘們,快和愛人
一起來狂歡!
男中音和合唱: 哦!哦!哦!
愛的巖漿在胸中涌動!為這初戀而噴發(fā)!為這初戀而渴望!
合唱: 給我希望 我會振奮,把我拒絕 我會沮喪。
童聲合唱: 哦!哦!哦!
愛的巖漿在胸中涌動!為這初戀而噴發(fā)!為這初戀而渴望!
合唱: 寒冷的冬天
男人忍受著寂寞,春的呼吸
喚醒了他的渴望。
男中音和合唱: 哦!哦!哦!
愛的巖漿在胸中涌動!為這初戀而噴發(fā)!為這初戀而渴望!
合唱: 我的貞潔 將我束縛,我的單純 使我退縮。
童聲合唱: 哦!哦!哦!
愛的巖漿在胸中涌動!為這初戀而噴發(fā)!為這初戀而渴望!
合唱: 來吧,我的女人 我的歡樂。
來吧,來吧,我的美人,我早已急不可耐!
男中音、女高音、合唱、童聲合唱: 哦!哦!哦!
愛的巖漿在胸中涌動!為這初戀而噴發(fā)!為這初戀而渴望!
23.女高音:
最親蜜的愛人!?。?/p>
我要把我的一切都獻給你!
Blanchefleur & Helen
24.合唱:
歡呼吧,最美麗的女子,無價的珍寶,歡呼吧,最尊貴的少女,榮耀的少女,歡呼吧,世間的光明,歡呼吧,世界的玫瑰,伯蘭茲法洛和海倫娜,維納斯,維納斯,維納斯,圣潔而高貴!
命運,世界的女皇
25.合唱: 哦命運,象月亮般 變化無常,盈虛交替; 可惡的生活 把苦難
和幸福交織; 無論貧賤 與富貴
都如冰雪般融化消亡。
可怕而虛無的 命運之輪,你無情地轉(zhuǎn)動,你惡毒兇殘,搗毀所有的幸福 和美好的企盼,陰影籠罩 迷離莫辨
你也把我擊倒; 災(zāi)難降臨 我赤裸的背脊
被你無情地碾壓。
命運摧殘著 我的健康 與意志,無情地打擊 殘暴地壓迫,使我終生受到奴役。在此刻
切莫有一絲遲疑; 為那最無畏的勇士 也已被命運擊垮,讓琴弦撥響,一同與我悲歌泣號!
第三篇:贊美詩歌歌詞解讀——第2首、三一來臨
贊美詩歌歌詞解讀——第2首、三一來臨
第2首、三一來臨
這首詩的詞作者已無從考究,然其地位卻不因作者的不知名而遜色。它曾一度被認為是查理·衛(wèi)斯理的作品,因它曾與衛(wèi)斯理的一首詩合印為單張。該詩是仿照英國國歌《神佑我王》而作。曾有一美麗的傳說:在美國獨立戰(zhàn)爭時期,曾有一隊英國兵闖進一間教堂,強令信徒唱英國國歌,然而牧師宣布讓信徒唱《三一來臨歌》,信徒因此化險為夷。
詩歌第一節(jié)為“懇求圣父來臨,助我贊美主名,敬獻心聲!惟主無上尊榮,惟主完全得勝,求主統(tǒng)治我們,萬古之神!”作者宣稱神為“圣父”和“萬古之神”?!笆ジ浮?,顯出神的父性的慈愛以及與我們的關(guān)系。“萬古之神”指出神的永恒性,即從昨日、今日、直到永遠他是神,從亙古到永遠他是神。如摩西所說:“主啊,你世世代代作我們的居所。諸山未曾生出,地與世界你未曾造成,從亙古到永遠,你是神!”(詩90:1-2)第一樂句為敬拜者的祈求:“懇求圣父來臨,助我贊美主名”。第二樂句為敬拜者心里的表白:“敬獻心聲!”第三樂句為贊美:“惟主無上尊榮,惟主完全得勝”。第四樂句又為祈求:“求主統(tǒng)治我們,萬古之神!”從音樂的進程來說,第一、二、三樂句為第四樂句的鋪墊,即懇求圣父來臨,幫助我們有贊美主名的恩典,可以向主敬獻心聲,藉贊美神的無上尊榮和完全得勝,來邀請萬古之神的統(tǒng)治。
第二節(jié)為“懇求圣子來臨,彰顯威嚴大能,垂聽呼聲!施恩與眾子民,使主圣道振興,建立善義公平,救主良朋!”作者宣稱圣子為“救主”、“良朋”?!熬戎鳌蓖伙@基督降世的目的以及他所成就的救贖,也表達了與子民的關(guān)系?!傲寂蟆迸c“救主”相比,相信為更親密的關(guān)系,正如箴言所說:“濫交朋友的,自取敗壞,但有一朋友,比弟兄更親密?!保?8:24)這位“良朋”是“罪人和稅吏”的朋友(路7:34),最終也為朋友舍命(約15:13-14)。第一樂句為祈求:“懇求圣子來臨,彰顯威嚴大能”。第二樂句為敬拜者心聲的表達,要求圣子來臨“垂聽呼聲”。第三樂句和第四樂句為一個祈求,就是垂聽呼聲的內(nèi)容:“施恩與眾子民,使主圣道振興,建立善義公平,救主良朋!”這里的祈禱與主耶穌教導(dǎo)相符,即“先求他的國與他的義”(太6:33)。
第三節(jié)為“懇求圣靈來臨,顯出神圣見證,感化眾人!惟主全能至尊,懇求統(tǒng)治眾心,永不離開我們,大能圣靈!”作者指出圣靈為“大能圣靈”,又指出其與圣父、圣子同等的本質(zhì)為“全能至尊”。本節(jié)主要彰顯圣靈的工作重心:感化眾人。其中的祈求就是要求大能圣靈的統(tǒng)治,即“統(tǒng)治眾心”和“永不離開我們”?!敖y(tǒng)治眾心”就是指圣靈的內(nèi)住,使基督徒活在新人的生命之中,有圣靈的引導(dǎo),帶領(lǐng)人生的道路,教導(dǎo)我們明白一切的真理,使“眾心”都可以順從圣靈。“永不離開我們”與主耶穌所說的“我就常與你們同在,直到世界的末了”相應(yīng)。當(dāng)被感化的眾人真正達到順從圣靈之時,圣靈的同在將是永遠的。
第四節(jié)為“圣父、圣子、圣靈,當(dāng)受萬民頌稱,世世無盡!但愿我眾齊來,歡然瞻仰圣明,虔誠親愛崇敬,直到永恒。”對三一神分別的祈求之后,作者對所有敬拜者發(fā)出宣召。首先,他宣告說:“圣父、圣子、圣靈,當(dāng)受萬民頌稱”。第二樂句稱這種頌稱所延續(xù)的時間為“世世無盡!”突顯出神應(yīng)當(dāng)受的稱頌應(yīng)當(dāng)是“世世代代,永無盡期”的。第三樂句對全體敬拜者發(fā)出的宣召說:“但原我眾齊來,歡然瞻仰圣明”。第四樂句是指出敬拜當(dāng)有的態(tài)度,即“虔誠親愛崇敬”,最后是這種敬拜的時間為“直到永恒”,與“世世無盡”作為呼應(yīng)。
詩歌的帶領(lǐng)者可以在唱完一次本詩歌之后,再要求大家逐節(jié)誦讀或頌唱,并作出相應(yīng)的解釋。也可以最先要求大家頌唱第四節(jié),講解唱本詩的當(dāng)有“虔誠親愛崇敬”的態(tài)度,再轉(zhuǎn)回唱其他三節(jié)。
第四篇:七一建黨節(jié)詩歌3首 頌歌獻給黨歌詞
建黨范文網(wǎng)頌歌獻給黨
有一個節(jié)日,在七月一日
它充滿喜慶和陽光
我們?yōu)樗炔蕿樗璩?/p>
鐵錘鐮刀在聲聲真誠的祝福聲中
永遠閃耀明艷的金燦燦的光芒
有一段故事,神奇而漫長
它驅(qū)散陰霾和黑暗
好似遵義會議的曙光
好似百萬雄師追著窮寇過了大江
歷經(jīng)磨難新中國從此屹立東方
有一種感動,就來自心靈
大災(zāi)也壓不垮脊梁
人民看到了新的希望
溫總理的話詮釋出無私奉獻的意義
胡書記親臨災(zāi)區(qū)胸懷仁慈坦蕩
頌歌啊頌歌,你就該獻給共產(chǎn)黨
有了它,古老的神州永遠鳥語花香
頌歌啊頌歌,你就該獻給共產(chǎn)黨
有了它,每個炎黃子孫都熱情奔放
頌歌啊頌歌,你就該獻給共產(chǎn)黨
有了它,中國將邁開大步走向富強
頌歌啊頌歌,你就該獻給共產(chǎn)黨
有了它,紅旗獵獵永遠在高空飄揚
頌歌獻給黨
陽光如此芬芳
滿懷激情我唱一首頌歌獻給黨
中華兒女的自豪溢出了臉龐
乘著改革的東風(fēng)去遠航
即使前方有驚濤駭浪
也無法阻擋我們前進的方向
生活步入小康
滿懷激情我唱一首頌歌獻給黨
各族人民的幸福裝滿行囊
踏著歡快的節(jié)拍在歌唱
贊美壯麗的河流山川
祝愿祖國的繁榮興旺
啊
黨的恩情不能忘
我唱頌歌獻給黨
頌歌獻給親愛的黨
望志路的星星火,南昌城的殷殷雷,您揮手指航程,延安窯洞堅如磐,中華兒女流汗灑熱血。
鐮刀降妖魔,鐵錘砸碎舊世界。
化作了天安門廣場的陣陣歌。
小崗村的紅紅約,深圳灣的滾滾潮,您巨臂挽狂瀾,東方神州展新姿,華夏大地拓荒齊飛躍。
改革似春風(fēng),開放描繪新田野。
迎來了維多利亞港上空的圓圓月。,西昌城的尖尖塔,青藏路的高高崗,您放眼新世紀,嫦娥奔月探宇宙,世界屋脊彩虹連心結(jié)。
科學(xué)謀發(fā)展,春天故事更和諧。
鑄就了特色旗幟下生生不息的宏宏業(yè)。建黨范文網(wǎng)
第五篇:歌詞-2012
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 萬物生
作詞:金剛薩垛百字明咒 作曲:薩頂頂 演唱:薩頂頂
嗡別(班)炸薩多 沙嘛牙嘛奴 巴拉雅 別(班)炸薩多 爹奴巴 底查知卓 咩巴哇 蘇多卡欲 咩(美)巴哇 蘇波卡喲 咩巴哇 阿奴啰埵 麥(美)巴哇
沙 哇司底 麥(美)札雅查 沙哇嘎嘛 蘇雜咩(美)資檔司(洗)里養(yǎng) 古魯吽 哈哈哈哈呵 班嘎溫 沙哇打他嘎打
班雜嘛美姆雜 班(別)雜(至)巴哇 嘛哈沙嘛啞 薩埵阿
嗡班雜沙埵 沙嘛雅 嘛奴 巴拉雅 班雜沙埵 爹奴巴 底查知卓 麥(美)巴哇 蘇埵卡喲
麥(美)巴哇 蘇波卡 喲 麥(美)巴哇 阿奴啰埵 麥(美)巴哇
沙 哇司底 麥(美)札雅查 沙 哇嘎 嘛 蘇雜咩 資檔司(洗)里養(yǎng) 古魯吽哈哈哈哈火 巴加問 沙爾瓦打他架打 別 炸 嘛 咩 門 渣 別 至 巴 哇 嘛 哈 沙 嘛 啞 薩 埵 阿 沙 哇 嘎 嘛
蘇 雜 咩(美)資檔司(洗)里養(yǎng) 古魯吽哈哈哈哈火 巴 加 問 沙爾瓦 打 他 架 打 班 雜 嘛 美 姆 雜 班 雜 巴 哇 嘛 哈 沙 嘛 啞 薩 埵 阿 沙爾瓦加爾麻 蘇渣咩
資 檔司(洗)里養(yǎng) 古魯吽哈哈哈哈火 班 嘎 溫
沙 哇 打 他 嘎 打 別 炸 嘛 咩 門 渣 別 至 巴 哇 嘛 哈 沙 嘛 啞 薩 埵 阿
?
? ? ? ? ? ? ? ?
怒放的生命
曾經(jīng)多少次跌倒在路上,曾經(jīng)多少次折斷過翅膀,如今我已不再感到彷徨,我想超越這平凡的生活 我想要怒放的生命,就象飛翔在遼闊天空,就象穿行在無邊的曠野,擁有掙脫一切的力量
曾經(jīng)多少次失去了方向,曾經(jīng)多少次破滅了夢想,如今我已不再感到迷茫,我要我的生命得到解放 我想要怒放的生命,就象飛翔在遼闊天空,就象穿行在無邊的曠野,擁有掙脫一切的力量 我想要怒放的生命,就象矗立在彩虹之巔,就象穿行在璀璨的星河,擁有超越平凡的力量
演唱:薩頂頂 ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
從前冬天冷呀 夏天雨呀水呀 秋天遠處傳來你聲音暖呀暖呀 你說那時屋后面有白茫茫茫雪呀 山谷里有金黃旗子在大風(fēng)里飄呀 我看見山鷹在寂寞兩條魚上飛 兩條魚兒穿過海一樣咸的河水 一片河水落下來遇見人們破碎 人們在行走身上落滿山鷹的灰
從前冬天冷夏天雨呀水呀 秋天遠處傳來你聲音暖呀暖呀 你說那時屋后面有白茫茫茫雪呀 山谷里有金黃旗子在大風(fēng)里飄呀 我看見山鷹在寂寞兩條魚上飛 兩條魚兒穿過海一樣咸的河水 一片河水落下來遇見人們破碎 人們在行走身上落滿山鷹的灰 我看見山鷹在寂寞兩條魚上飛 兩條魚兒穿過海一樣咸的河水 一片河水落下來遇見人們破碎 人們在行走身上落滿山鷹的灰
我看見山鷹在寂寞兩條魚上飛 兩條魚兒穿過海一樣咸的河水 一片河水落下來遇見人們破碎 人們在行走身上落滿山鷹的灰 我看見山鷹在寂寞兩條魚上飛 兩條魚兒穿過海一樣咸的河水 一片河水落下來遇見人們破碎 人們在行走身上落滿山鷹的灰
《只要有你》
誰能告訴我有沒有這樣的筆,能畫出一雙雙不流淚的眼睛 留得住世上一縱即逝的光陰,能讓所有美麗從此也不再凋零 如果是這樣
我可以安慰自己在沒有你的夜里,能發(fā)出一線光明 留得住快樂全部都送去給你,苦澀的味道變了甜密,從此也不用分開相愛的天和地,還能在同一天空月亮太陽再相遇(合)生命中只要有你,什么都變得可以,讓所有流星隨時都相遇,從此在月蝕上面沒有無奈的分離,我不用睜著眼睛看你遠走的背影 沒有變壞的青春沒有失落的愛情,所有承諾永恒的像星星
誰能告訴我有沒有這樣的筆,能畫出一雙雙不流淚的眼睛 留得住世上一縱即逝的光陰,能讓所有美麗從此也不再凋零 如果是這樣我可以安慰自己在沒有你的夜里,能發(fā)出一線光明 留得住快樂全部都送去給你,苦澀的味道變了甜密
從此也不用分開相愛的天和地,還能在同一天空月亮太陽再相遇(合)生命中只要有你什么都變得可以,讓所有流星隨時都相遇,從此在月蝕上面沒有無奈的分離 我不用睜著眼睛看你遠走的背影
沒有變壞的青春沒有失落的愛情所有承諾永恒的像星星
我要控制我自己,不會讓誰看見我哭泣,裝作漠不關(guān)心你,不愿想起你,怪自己沒有勇氣,心痛得無法呼吸,找不到你留下的痕跡,眼睜睜的看見你,卻無能為力,任你消失在世界的盡頭,找不到堅強的理由,再也感覺不到你的溫柔 告訴我星空在那頭,那里是否有盡頭,心痛得無法呼吸,找不到昨天留下的痕跡,眼睜睜的看見你,卻無能為力,任你消失在世界的盡頭,找不到堅強的理由,也感覺不到你的溫柔,告訴我星空在那頭,那里是否有盡頭,就向流星許個心愿,讓你知道我愛你
說好了一起走 ,風(fēng)雨相伴不回頭 ,愛你我愿意去等候 ,那怕再過幾年秋
為愛情孤軍奮斗 ,拋開世俗的信守 ,相信真愛天長地久 ,到最后卻一無所有
一個人的寂寞 兩個人的錯 ,愛他為何還要選擇我 , 注定沒結(jié)果 還許下的承諾 ,讓我深深陷入感情旋渦
一個人的寂寞 兩個人的錯 ,分手雖然是我先來說 , 又耐何躲的過心痛的 折磨 ,這么多年生活改變卻依然難過
天上飛的是什么,鳥兒還是云朵,我把自己唱著,你聽到了沒 風(fēng)里飄浮著什么,花瓣還是露水,我把歡樂散布,你收到了嗎
用天籟傳遞哎,中國愛拉索,幸福隨著哎,夢想來臨喲 用天籟傳遞哎,中國愛拉索,希望不遙遠,層層歌聲飛
遇見你是我的緣
高山下的情歌是這彎彎的河,我的心在那河水里游 藍天下的相思是這彎彎的路,我的夢都裝在行囊中 一切等待不再是等待,我的一生就選擇了你 遇上你是我的緣,守望你是我的歌 親愛的、親愛的、親愛的 我愛你
就像山里的雪蓮花,就像山里的雪蓮花就像山里的雪蓮花 就像山里的雪蓮花
紫竹調(diào)
紫竹開花七月天,,小妹妹呀采花走得歡, 手跨紫竹籃,,身穿紫竹杉, 美麗的紫竹花開胸前,采了一山又一山, 好像彩蝶飛花間。