第一篇:習(xí)近平向生態(tài)文明貴陽(yáng)國(guó)際論壇2013年年會(huì)致賀信強(qiáng)調(diào)
習(xí)近平向生態(tài)文明貴陽(yáng)國(guó)際論壇2013年年會(huì)致賀信強(qiáng)調(diào)
攜手共建生態(tài)良好的地球美好家園
2013年07月22日10:23 來(lái)源:人民日?qǐng)?bào)
新華社貴陽(yáng)7月20日電習(xí)近平致生態(tài)文明貴陽(yáng)國(guó)際論壇2013年年會(huì)的賀信
值此生態(tài)文明貴陽(yáng)國(guó)際論壇2013年年會(huì)開(kāi)幕之際,我謹(jǐn)代表中國(guó)政府和人民,并以我個(gè)人的名義,向會(huì)議的召開(kāi)致以熱烈的祝賀!向出席會(huì)議的各國(guó)元首、政府首腦、聯(lián)合國(guó)機(jī)構(gòu)負(fù)責(zé)人以及專(zhuān)家學(xué)者、企業(yè)家等各方嘉賓,表示熱烈的歡迎!
這次生態(tài)文明貴陽(yáng)國(guó)際論壇年會(huì)以“建設(shè)生態(tài)文明:綠色變革與轉(zhuǎn)型——綠色產(chǎn)業(yè)、綠色城鎮(zhèn)、綠色消費(fèi)引領(lǐng)可持續(xù)發(fā)展”為主題,凝聚了國(guó)際社會(huì)對(duì)生態(tài)文明建設(shè)的共同關(guān)注。相信通過(guò)與會(huì)嘉賓共同努力,會(huì)議的成果必將為保護(hù)全球生態(tài)環(huán)境作出積極貢獻(xiàn)。
走向生態(tài)文明新時(shí)代,建設(shè)美麗中國(guó),是實(shí)現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興的中國(guó)夢(mèng)的重要內(nèi)容。中國(guó)將按照尊重自然、順應(yīng)自然、保護(hù)自然的理念,貫徹節(jié)約資源和保護(hù)環(huán)境的基本國(guó)策,更加自覺(jué)地推動(dòng)綠色發(fā)展、循環(huán)發(fā)展、低碳發(fā)展,把生態(tài)文明建設(shè)融入經(jīng)濟(jì)建設(shè)、政治建設(shè)、文化建設(shè)、社會(huì)建設(shè)各方面和全過(guò)程,形成節(jié)約資源、保護(hù)環(huán)境的空間格局、產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)、生產(chǎn)方式、生活方式,為子孫后代留下天藍(lán)、地綠、水清的生產(chǎn)生活環(huán)境。
保護(hù)生態(tài)環(huán)境,應(yīng)對(duì)氣候變化,維護(hù)能源資源安全,是全球面臨的共同挑戰(zhàn)。中國(guó)將繼續(xù)承擔(dān)應(yīng)盡的國(guó)際義務(wù),同世界各國(guó)深入開(kāi)展生態(tài)文明領(lǐng)域的交流合作,推動(dòng)成果分享,攜手共建生態(tài)良好的地球美好家園。
預(yù)祝會(huì)議取得圓滿成功!
中華人民共和國(guó)主席習(xí)近平
2013年7月18日
【新聞鏈接】生態(tài)文明貴陽(yáng)國(guó)際論壇二〇一三年年會(huì)開(kāi)幕習(xí)近平致賀信
第二篇:習(xí)近平致生態(tài)文明貴陽(yáng)國(guó)際論壇年會(huì)的賀信
習(xí)近平致生態(tài)文明貴陽(yáng)國(guó)際論壇年會(huì)的賀信
2013-07-20 15:30:35 來(lái)源: 新華網(wǎng) 有1852人參與分享到 網(wǎng)易微博 6 新浪微博 騰訊空間 人人網(wǎng) 有道云筆記 新華網(wǎng)貴陽(yáng)7月20日電
習(xí)近平致生態(tài)文明貴陽(yáng)國(guó)際論壇2013年年會(huì)的賀信
值此生態(tài)文明貴陽(yáng)國(guó)際論壇2013年年會(huì)開(kāi)幕之際,我謹(jǐn)代表中國(guó)政府和人民,并以我個(gè)人的名義,向會(huì)議的召開(kāi)致以熱烈的祝賀!向出席會(huì)議的各國(guó)元首、政府首腦、聯(lián)合國(guó)機(jī)構(gòu)負(fù)責(zé)人以及專(zhuān)家學(xué)者、企業(yè)家等各方嘉賓,表示熱烈的歡迎!
這次生態(tài)文明貴陽(yáng)國(guó)際論壇年會(huì)以“建設(shè)生態(tài)文明:綠色變革與轉(zhuǎn)型——綠色產(chǎn)業(yè)、綠色城鎮(zhèn)、綠色消費(fèi)引領(lǐng)可持續(xù)發(fā)展”為主題,凝聚了國(guó)際社會(huì)對(duì)生態(tài)文明建設(shè)的共同關(guān)注。相信通過(guò)與會(huì)嘉賓共同努力,會(huì)議的成果必將為保護(hù)全球生態(tài)環(huán)境作出積極貢獻(xiàn)。
走向生態(tài)文明新時(shí)代,建設(shè)美麗中國(guó),是實(shí)現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興的中國(guó)夢(mèng)的重要內(nèi)容。中國(guó)將按照尊重自然、順應(yīng)自然、保護(hù)自然的理念,貫徹節(jié)約資源和保護(hù)環(huán)境的基本國(guó)策,更加自覺(jué)地推動(dòng)綠色發(fā)展、循環(huán)發(fā)展、低碳發(fā)展,把生態(tài)文明建設(shè)融入經(jīng)濟(jì)建設(shè)、政治建設(shè)、文化建設(shè)、社會(huì)建設(shè)各方面和全過(guò)程,形成節(jié)約資源、保護(hù)環(huán)境的空間格局、產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)、生產(chǎn)方式、生活方式,為子孫后代留下天藍(lán)、地綠、水清的生產(chǎn)生活環(huán)境。
保護(hù)生態(tài)環(huán)境,應(yīng)對(duì)氣候變化,維護(hù)能源資源安全,是全球面臨的共同挑戰(zhàn)。中國(guó)將繼續(xù)承擔(dān)應(yīng)盡的國(guó)際義務(wù),同世界各國(guó)深入開(kāi)展生態(tài)文明領(lǐng)域的交流合作,推動(dòng)成果分享,攜手共建生態(tài)良好的地球美好家園。
預(yù)祝會(huì)議取得圓滿成功!
中華人民共和國(guó)主席習(xí)近平
2013年7月18日
(原標(biāo)題:習(xí)近平致生態(tài)文明貴陽(yáng)國(guó)際論壇2013年年會(huì)的賀信(全文))
第三篇:習(xí)近平向生態(tài)文明貴陽(yáng)國(guó)際論壇2018年年會(huì)致賀信
習(xí)近平向生態(tài)文明貴陽(yáng)國(guó)際論壇2018年年會(huì)致賀信
《 人民日?qǐng)?bào) 》(2018年07月08日
01 版)
新華社北京7月7日電 7月7日,生態(tài)文明貴陽(yáng)國(guó)際論壇2018年年會(huì)在貴州省貴陽(yáng)市開(kāi)幕。國(guó)家主席習(xí)近平向論壇年會(huì)致賀信。
習(xí)近平指出,生態(tài)文明建設(shè)關(guān)乎人類(lèi)未來(lái),建設(shè)綠色家園是各國(guó)人民的共同夢(mèng)想。國(guó)際社會(huì)需要加強(qiáng)合作、共同努力,構(gòu)建尊崇自然、綠色發(fā)展的生態(tài)體系,推動(dòng)實(shí)現(xiàn)全球可持續(xù)發(fā)展。此次論壇年會(huì)以“走向生態(tài)文明新時(shí)代:生態(tài)優(yōu)先 綠色發(fā)展”為主題,相信將有助于各方增進(jìn)共識(shí)、深化合作,推進(jìn)全球生態(tài)文明建設(shè)。
習(xí)近平強(qiáng)調(diào),中國(guó)高度重視生態(tài)環(huán)境保護(hù),秉持綠水青山就是金山銀山的理念,倡導(dǎo)人與自然和諧共生,堅(jiān)持走綠色發(fā)展和可持續(xù)發(fā)展之路。我們?cè)竿瑖?guó)際社會(huì)一道,全面落實(shí)2030年可持續(xù)發(fā)展議程,共同建設(shè)一個(gè)清潔美麗的世界。
第四篇:習(xí)近平致生態(tài)文明貴陽(yáng)國(guó)際論壇2013年年會(huì)的賀信
習(xí)近平致生態(tài)文明貴陽(yáng)國(guó)際論壇2013年年會(huì)的賀信(全文)
新華社貴陽(yáng)7月20日電
習(xí)近平致生態(tài)文明貴陽(yáng)國(guó)際論壇2013年年會(huì)的賀信
值此生態(tài)文明貴陽(yáng)國(guó)際論壇2013年年會(huì)開(kāi)幕之際,我謹(jǐn)代表中國(guó)政府和人民,并以我個(gè)人的名義,向會(huì)議的召開(kāi)致以熱烈的祝賀!向出席會(huì)議的各國(guó)元首、政府首腦、聯(lián)合國(guó)機(jī)構(gòu)負(fù)責(zé)人以及專(zhuān)家學(xué)者、企業(yè)家等各方嘉賓,表示熱烈的歡迎!
這次生態(tài)文明貴陽(yáng)國(guó)際論壇年會(huì)以“建設(shè)生態(tài)文明:綠色變革與轉(zhuǎn)型——綠色產(chǎn)業(yè)、綠色城鎮(zhèn)、綠色消費(fèi)引領(lǐng)可持續(xù)發(fā)展”為主題,凝聚了國(guó)際社會(huì)對(duì)生態(tài)文明建設(shè)的共同關(guān)注。相信通過(guò)與會(huì)嘉賓共同努力,會(huì)議的成果必將為保護(hù)全球生態(tài)環(huán)境作出積極貢獻(xiàn)。
走向生態(tài)文明新時(shí)代,建設(shè)美麗中國(guó),是實(shí)現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興的中國(guó)夢(mèng)的重要內(nèi)容。中國(guó)將按照尊重自然、順應(yīng)自然、保護(hù)自然的理念,貫徹節(jié)約資源和保護(hù)環(huán)境的基本國(guó)策,更加自覺(jué)地推動(dòng)綠色發(fā)展、循環(huán)發(fā)展、低碳發(fā)展,把生態(tài)文明建設(shè)融入經(jīng)濟(jì)建設(shè)、政治建設(shè)、文化建設(shè)、社會(huì)建設(shè)各方面和全過(guò)程,形成節(jié)約資源、保護(hù)環(huán)境的空間格局、產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)、生產(chǎn)方式、生活方式,為子孫后代留下天藍(lán)、地綠、水清的生產(chǎn)生活環(huán)境。
保護(hù)生態(tài)環(huán)境,應(yīng)對(duì)氣候變化,維護(hù)能源資源安全,是全球面臨的共同挑戰(zhàn)。中國(guó)將繼續(xù)承擔(dān)應(yīng)盡的國(guó)際義務(wù),同世界各國(guó)深入開(kāi)展生態(tài)文明領(lǐng)域的交流合作,推動(dòng)成果分享,攜手共建生態(tài)良好的地球美好家園。
預(yù)祝會(huì)議取得圓滿成功!
中華人民共和國(guó)主席習(xí)近平
2013年7月18日
第五篇:習(xí)近平致生態(tài)文明貴陽(yáng)國(guó)際論壇2013年年會(huì)的賀信
習(xí)近平致生態(tài)文明貴陽(yáng)國(guó)際論壇2013年年會(huì)的賀信
Message of Congratulations From President Xi Jinping To the Eco Forum
Annual Global Conference Guiyang 2013
值此生態(tài)文明貴陽(yáng)國(guó)際論壇2013年年會(huì)開(kāi)幕之際,我謹(jǐn)代表中國(guó)政府和人民,并以我個(gè)人的名義,向會(huì)議的召開(kāi)致以熱烈的祝賀!向出席會(huì)議的各國(guó)元首、政府首腦、聯(lián)合國(guó)機(jī)構(gòu)負(fù)責(zé)人以及專(zhuān)家學(xué)者、企業(yè)家等各方嘉賓,表示熱烈的歡迎!
On the occasion of the opening ceremony of the Eco Forum Annual Global Conference Guiyang 2013,1 would like to extend, on behalf of the Chinese government and people and in my own name, congratulations on the opening of the conference and warm welcome to the heads of state and government, officials from the UN agencies, experts, scholars, business leaders and all other distinguished guests attending the conference.這次生態(tài)文明貴陽(yáng)國(guó)際論壇年會(huì)以“建設(shè)生態(tài)文明:綠色變革與轉(zhuǎn)型——綠色產(chǎn)業(yè)、綠色城鎮(zhèn)、綠色消費(fèi)引領(lǐng)可持續(xù)發(fā)展”為主題,凝聚了國(guó)際社會(huì)對(duì)生態(tài)文明建設(shè)的共同關(guān)注。相信通過(guò)與會(huì)嘉賓共同努力,會(huì)議的成果必將為保護(hù)全球生態(tài)環(huán)境作出積極貢獻(xiàn)。
With the theme of “Building Eco Civilization: Green Transformation and Transition-Green Industry, Green Urbanization and Green Consumption-led Sustainable Development”, this conference reflects the shared interest of the international community in ecological progress.1 am convinced that with the joint efforts of all participants, the outcomes of the conference will make useful contribution to protecting the global eco-environment.走向生態(tài)文明新時(shí)代,建設(shè)美麗中國(guó),是實(shí)現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興的中國(guó)夢(mèng)的重要內(nèi)容。中國(guó)將按照尊重自然、順應(yīng)自然、保護(hù)自然的理念,貫徹節(jié)約資源和保護(hù)環(huán)境的基本國(guó)策,更加自覺(jué)地推動(dòng)綠色發(fā)展、循環(huán)發(fā)展、低碳發(fā)展,把生態(tài)文明建設(shè)融入經(jīng)濟(jì)建設(shè)、政治建設(shè)、文化建設(shè)、社會(huì)建設(shè)各方面和全過(guò)程,形成節(jié)約資源、保護(hù)環(huán)境的空間格局、產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)、生產(chǎn)方式、生活方式,為子孫后代留下天藍(lán)、地綠、水清的生產(chǎn)生活環(huán)境。
To usher in a new era of ecological progress and build a beautiful China is an important part of realizing the Chinese dream of the great renewal of the Chinese nation.China will, in line with the philosophy of respecting nature, complying with nature and protecting nature, remain committed to the basic state policy of resources conservation and environmental protection.We will more conscientiously promote green, circular and low-carbon development and integrate ecological progress into every aspect of our entire effort to achieve economic, political, cultural and social progress.We will develop resources-efficient and environment-friendly geographical layout, industrial structure, way of production
and way of life, with a view to leaving to future generations a working and living environment with a blue sky, green fields and clean water.保護(hù)生態(tài)環(huán)境,應(yīng)對(duì)氣候變化,維護(hù)能源資源安全,是全球面臨的共同挑戰(zhàn)。中國(guó)將繼續(xù)承擔(dān)應(yīng)盡的國(guó)際義務(wù),同世界各國(guó)深入開(kāi)展生態(tài)文明領(lǐng)域的交流合作,推動(dòng)成果分享,攜手共建生態(tài)良好的地球美好家園。
To protect the eco-environment, address climate change and uphold energy and
resources security is a common challenge for the whole world.China will continue to
assume its due international obligations, carry out in-depth exchanges and cooperation with all countries in the ecological field, promote the sharing of best practices and make concerted efforts for a beautiful home planet with a sound eco-environment.預(yù)祝會(huì)議取得圓滿成功!
I wish this conference a complete success!
Xi Jinping
President of the People's Republic of ChinaJuly 2013