第一篇:南非世界杯各國參賽口號(hào)(中英文版)
AlgeriaLast stop: Glory
阿根廷:一切只為最后的榮譽(yù)
Australia— Dare to Dream, Advance Australia
澳大利亞:敢于夢想,澳大利亞前進(jìn)。
BrazilThe Indomitable Lions are back
喀麥?。盒郦{回來了
Chile-Red is the blood of my heart, Chile will be Champion智利:我的心中流淌著紅色的血液,智利將會(huì)是冠軍。Cote D'IvoireAll you need is a Danish team and a dream丹麥:你需要的是團(tuán)隊(duì)和夢想。
EnglandAll together for a new dream in blue
法國:團(tuán)結(jié)起來,為了又一個(gè)藍(lán)色夢想。
GermanyThe hope of Africa
加納:非洲的希望
GreeceOne Country, One passion, 5 Stars in the heart洪都拉斯:同一個(gè)國家,同一份激情,五星在我心中。ItalyThe Samurai spirit never dies!Victory for Japan!日本:武士精神永存!日本為勝利而戰(zhàn)!
Korea DRPIt is time for a new champion!
墨西哥:是時(shí)候出現(xiàn)新的冠軍主人了!
NetherlandsKickin’ it Kiwi style
新西蘭:為新西蘭而歌。
NigeriaThe Guarani lion roars in South Africa!巴拉圭:讓瓜拉尼雄獅在南非怒吼!
PortugalThe Shouts of Reds, United Republic of Korea
韓國:為紅色吶喊,大韓民國。
SerbiaShake the green field: Go Slovakia!
斯洛伐克:震動(dòng)綠色之地,斯洛伐克加油!
SloveniaOne nation, proudly united under one rainbow
南非:一個(gè)在彩虹下的自豪之國
SpainHopp Schwiiz!“Forza Svizzera!”The sun shines upon us.Go Uruguay!
烏拉圭:太陽將會(huì)指引我們前進(jìn),去吧烏拉圭!
USA-Life,Liberty, and the Pursuit of Victory!
美國:生命,自由,追求勝利。
第二篇:2010南非世界杯,32強(qiáng)中英文口號(hào)
南非世界杯,32 2010 南非世界杯,32 強(qiáng)中英文口號(hào)
AlgeriaLast stop: Glory 阿根廷:一切只為最后的榮譽(yù) Australia— Dare to Dream, Advance Australia 澳大利亞:敢于夢想,澳大利亞前進(jìn).BrazilThe Indomitable Lions are back 喀麥隆:雄獅回來了 Chile-Red is the blood of my heart, Chile will be Champion 智利:我的心中流淌著紅色的血液,智利將會(huì)是冠軍.Cote D'IvoireAll you need is a Danish team and a dream 丹麥:你需要的是團(tuán)隊(duì)和夢想.EnglandAll together for a new dream in blue 法國:團(tuán)結(jié)起來,為了又一個(gè)藍(lán)色夢想.GermanyThe hope of Africa 加納:非洲的希望 GreeceOne Country, One passion, 5 Stars in the heart 洪都拉斯:同一個(gè)國家,同一份激情,五星在我心中.
ItalyThe Samurai spirit never dies!Victory for Japan!日本:武士精神永存!日本為勝利而戰(zhàn)!Korea DRPIt is time for a new champion!墨西哥:是時(shí)候出現(xiàn)新的冠軍主人了!NetherlandsKickin' it Kiwi style 新西蘭:為新西蘭而歌.NigeriaThe Guarani lion roars in South Africa!巴拉圭:讓瓜拉尼雄獅在南非怒吼!PortugalThe Shouts of Reds, United Republic of Korea 韓國:為紅色吶喊,大韓民國.SerbiaShake the green field: Go Slovakia!斯洛伐克:震動(dòng)綠色之地,斯洛伐克加油!SloveniaOne nation, proudly united under one rainbow 南非:一個(gè)在彩虹下的自豪之國 SpainHopp Schwiiz!“Forza Svizzera!”The sun shines upon us.Go Uruguay!烏拉圭:太陽將會(huì)指引我們前進(jìn),
去吧烏拉圭!USADon't fear the big five, fear the Orange eleven 荷蘭:不要害怕傳統(tǒng)五強(qiáng),請害怕橙色 11 人 Germany-On the road to get the Cup!德國:我們在奪冠的路上
第三篇:2006德國世界杯各國的戰(zhàn)斗口號(hào)
龍?jiān)雌诳W(wǎng) http://.cn
2006德國世界杯各國的戰(zhàn)斗口號(hào) 作者:
來源:《課外閱讀》2008年第04期
德國隊(duì)
We are football.
我們代表足球。
阿根廷隊(duì)
Get up,Argentina are On the move.
起來,阿根廷在行動(dòng)。
安哥拉隊(duì)
Angola lead the way.our team is our people.
安哥拉領(lǐng)跑,我們?nèi)窠员?/p>
澳大利亞
Australia's socceroos——bound for glory.
足球袋鼠——注定輝煌。
巴拉圭隊(duì)
From the heart Of America…this is theGuarani spirit.
來自美洲的心臟……這就是瓜拉尼人的精神。
巴西隊(duì)
Vehicle monitored by l80 million Brazilianhearts.
被一億八千萬顆心關(guān)注的巴西戰(zhàn)車。
波蘭隊(duì)
White and red,dangerous and brave.
白與紅,威懾與勇氣的象征。
多哥隊(duì)
A passion to win and a thirst tO succeed.
對勝利的熱情與對成功的渴望。
厄瓜多爾隊(duì)
Ecuador my life,football my passion,the cupmy goal.
厄瓜多爾,我的生命,足球,我的熱情,獎(jiǎng)杯,我的目標(biāo)。
法國隊(duì)
Liberate,Egalite,Julesrimet!
自由、平等、儒勒斯—雷米特。
哥斯達(dá)黎加隊(duì)
Our army is the team,our weapon is theball,let's get to Germany and give it our all.球隊(duì)是我們的軍隊(duì),足球是我們的武器。進(jìn)軍德國,全力以赴。
韓國隊(duì)
Never-ending legend,united Korea.
神話尚未結(jié)束,韓國團(tuán)結(jié)一心。荷蘭隊(duì)
Orange on the road to gold.
橙色軍團(tuán)在金杯之路上。
加納共和國隊(duì)
Go black stars.the stars of our world..
前進(jìn)吧,黑色之星,世界之星。
捷克共和國隊(duì)
Belief and a lion's strength,for victoryand our fans.
必勝的信心加獅子的力量,為勝利,也為我們的球迷。科特迪瓦隊(duì)
Come 0n the elephants!Win the cup in style.
加油,巨象們!瀟灑地捧起金杯。
克羅地亞隊(duì)
To the finals with fire in our hearts.
帶著我們心中的火堅(jiān)持到底。
美國隊(duì)
United we play,united we win.
合眾一心,其利斷金。
墨西哥隊(duì)
Aztec passion across the world.
阿茲特克熱情橫掃世界。
葡萄牙隊(duì)
With a flag in the window and anation On the pitch.forca Portugal.賽事一起,舉國出動(dòng)。葡萄牙的力量。
日本隊(duì)
Light up your samurai spirit!
點(diǎn)燃你的武士精神。
瑞典隊(duì)
Fight!Show spirit!Come On!Youhave the support Of everyone!.沖吧!展示你的勇氣!加油!所有人都支持你!
瑞士隊(duì)
2006.it’s Swiss o'clock!
2006,瑞士時(shí)間。
塞黑隊(duì)
For the love of the game.
為熱愛足球而戰(zhàn)。
沙特阿拉伯隊(duì)
The green hawks cannot be stopped.
綠鷹所向披靡。
特立尼達(dá)和多巴哥隊(duì)
Here come the SOCCer warriors—thefighting spirit of the Caribbean.足球勇士——加勒比海的戰(zhàn)斗精神。
突尼斯隊(duì)
The Carthage eagles…h(huán)igher andstronger than ever.
迦太基雄鷹,更高更強(qiáng)。
烏克蘭隊(duì)
With our support,Ukraine cannot fail tO win!
有我們的支持,烏克蘭怎能不贏!西班牙隊(duì)
Spain,one country,one goal.西班牙,一個(gè)國家,一個(gè)目標(biāo)。伊朗隊(duì)
Stars Of Persia.
波斯群星。
英國隊(duì)
One nation,one trophy,eleven lions.一個(gè)國家,一座獎(jiǎng)杯,11只雄獅。意大利隊(duì)
Blue pride.Italy in our hearts.驕傲的藍(lán),意大利在我們心中。
第四篇:南非世界杯32強(qiáng)爭冠口號(hào)
南非世界杯32強(qiáng)爭冠口號(hào)
AlgeriaLast stop: Glory 阿根廷:一切只為最后的榮譽(yù)
Australia— Dare to Dream, Advance Australia 澳大利亞:敢于夢想,澳大利亞前進(jìn)。BrazilThe Indomitable Lions are back 喀麥隆:雄獅回來了
Chile-Red is the blood of my heart, Chile will be Champion 智利:我的心中流淌著紅色的血液,智利將會(huì)是冠軍。Cote D'IvoireAll you need is a Danish team and a dream 丹麥:你需要的是團(tuán)隊(duì)和夢想。EnglandAll together for a new dream in blue 法國:團(tuán)結(jié)起來,為了又一個(gè)藍(lán)色夢想。GermanyThe hope of Africa 加納:非洲的希望
GreeceOne Country, One passion, 5 Stars in the heart 洪都拉斯:同一個(gè)國家,同一份激情,五星在我心中。ItalyThe Samurai spirit never dies!Victory for Japan!日本:武士精神永存!日本為勝利而戰(zhàn)!
Korea DRPIt is time for a new champion!墨西哥:是時(shí)候出現(xiàn)新的冠軍主人了!
NetherlandsKickin’ it Kiwi style 新西蘭:為新西蘭而歌。
NigeriaThe Guarani lion roars in South Africa!巴拉圭:讓瓜拉尼雄獅在南非怒吼!
PortugalThe Shouts of Reds, United Republic of Korea 韓國:為紅色吶喊,大韓民國。
SerbiaShake the green field: Go Slovakia!斯洛伐克:震動(dòng)綠色之地,斯洛伐克加油!SloveniaOne nation, proudly united under one rainbow 南非:一個(gè)在彩虹下的自豪之國
SpainHopp Schwiiz!“Forza Svizzera!”The sun shines upon us.Go Uruguay!烏拉圭:太陽將會(huì)指引我們前進(jìn),去吧烏拉圭!USA-Life,Liberty, and the Pursuit of Victory!美國:生命,自由,追求勝利。
Translation tips: 十句簡單英語提升口語檔次,達(dá)人必看
1.Do you have any pet peeve? 你有什么樣的怪毛病嗎? 所謂的 pet peeve 就是個(gè)人生活習(xí)慣上的一些小毛病,例如有些人不喜歡別人碰他的電腦,要是你碰他的電腦他就會(huì)不高興,這就是所謂的 pet peeve.(而非 bad habit。)通常 pet peeve 都是比較無傷大雅的小毛病,幾乎每個(gè)人都有屬于他自己的 pet peeve.所以就有老美跟我說過,“Everybody has his pet peeve.” 當(dāng)然 pet peeve 也常常成為老美談話之間彼此開玩笑的話題.記 “Friends” 有一集就是兩邊人馬在比快問快答,而其中有一類的問題就是 pet peeves.蠻有意思的。
如果是這個(gè)壞習(xí)慣大到會(huì)影響別人,像是在公共場所老是講話很大聲,這就不是 pet peeve, 而要用 annoying 來形容.例如我就常聽老美抱怨,“Don’t you think he is annoying?”(你不覺得他很煩嗎?)2.Maybe I’m going out on a limb, but I think we still have to invest it.或許這么作有點(diǎn)冒險(xiǎn),但我想我們還是要投資它。
一般人想到冒險(xiǎn),直覺的反應(yīng)就是,“It’s risky” 或是 “It’s dangerous.” 但是囗語上老美喜歡說,“I’m going out on a limb.” 來表示這件事需要冒險(xiǎn).這個(gè) limb 原意是指樹枝,想象當(dāng)你爬樹時(shí)爬到小樹枝上去了,你是不是不知小樹枝什么時(shí)候會(huì)斷掉? 這種不確定的危機(jī)感,就是為什么老美要用 “Go out on a limb.” 來表示冒險(xiǎn)的原因了.例如你來到一個(gè)清澈的河邊,你很想下去游泳,但四周又沒有救生員,這時(shí)你就可以說,“Maybe I’m going out on a limb, but I think I am gonna try it.”(我知道這么作有點(diǎn)冒險(xiǎn),但我還是要試試看。)3.I don’t have skeleton in my closet.我沒有什么不可告人的秘密。
每次競選期間一到,一定會(huì)看到候選人爭相證明自己的過去是清白的,沒有什么不可告人的秘密.這句話在英文里要怎么講呢? 當(dāng)然最簡單的說法就是,“I don’t have any secret in the past.” 但是這樣的說法不如俚語的用法 “I don’t have skeleton in my closet” 來得傳神.在這里 skeleton 是指骷髏,而 closet 是指衣柜的意思,各位不難想象,一個(gè)人把骷髏藏在自己的衣柜里作什么? 一定是有不可告人的秘密.例如你在高中時(shí)考試作弊被抓到,還被記了一個(gè)大過,但你長大之后這件事再也沒有人提過,所以你也不想別人知道.這件考試作弊就變成是你的 skeleton in the closet。
有時(shí)候我自己也會(huì)別出心裁,把這句話改變一下,展現(xiàn)一下自己的幽默感.例如有次我室友不讓我進(jìn)他房里,我就用這句話虧他,“Do you have any skeleton in your room?”(你房里是不是有什么不可告人的秘密???)當(dāng)然 in your room 是我自己改的,但在那樣的情況下,卻有另一番的味道。
4.Are you sure you are going to set us up?你確定你要幫我們制造機(jī)會(huì)嗎?
在英文里制造機(jī)會(huì)可不是 make a chance 喔!雖然這是大家最自然會(huì)想到的說法.正確的說法應(yīng)該用 set up 這個(gè)片語,例如 set you up 就是幫你制造機(jī)會(huì)的意思.另外,老美也很喜歡用 fix up 和 hook up 來表示撮合某人.例如你有一個(gè)妹妹長得還可以,你想把她介紹給你同學(xué),你就可以跟你同學(xué)說,“Do you like my sister? I can fix you up.”(你喜歡我妹妹嗎? 我可以撮合你們。)5.Probably.It’s still up in the air.大概吧.但還不確定。大家都應(yīng)該常常有和別人相約的經(jīng)驗(yàn)吧!其實(shí)和別人相約是一件很不容易的事情.一開始沒女朋友覺得沒人陪不想出門,但就算有人陪了卻又不知要去哪里,而就算知道要去哪里,又不知道要作什么.不知道各位有沒有這樣的經(jīng)驗(yàn),你問他我們今天見面要作什么,他說我也不知道,到時(shí)再看看吧.其實(shí)這種情形中外皆然,各位不必驚訝.到時(shí)候再看看也是老美常說的一句話,簡單的講法就是,“I haven’t decided yet.” “I haven’t made my mind yet.” 或是 “We’ll see.” 就可以了,不然的話你也可以小小地賣弄一下英文,“It’s up in the air.”
另外 “It’s up in the air.” 比較俏皮的翻法就是: “八字還沒一撇呢!” 例如別人問你,“Are you dating Jennifer now?”(你跟 Jennifer 開始在約會(huì)了嗎?)你就可以答,“It’s up in the air.”(八字還沒一撇呢!)6.Okay.Just checking.好吧.我只是隨囗問問。
在囗語中我們常會(huì)講,沒什么,我只是隨囗問問而已.這個(gè)隨囗問問在英文里當(dāng)然你可以講,“Just asking.” 但事實(shí)上呢? 大多數(shù)的老美都會(huì)說,“Just checking.” Check 當(dāng)動(dòng)詞用是一般指 “檢查” 而言,例如你想進(jìn)來時(shí)可能忘了關(guān)門,你就可以說,“Go check if the door is still open.”(檢查看看門是不是還開著。)但是老美說,“Just checking.” 時(shí),這個(gè) check 要翻譯成 “隨囗問問” 會(huì)比較通順一些.這句話老美用得很多,非常值得把它記下來。
另外有一種情形,比如說我們說了一些無關(guān)痛癢的小事,別人也沒聽楚,當(dāng)他再問你剛才說了些什么事,也許你不想再覆述一遍.(反正是無關(guān)痛癢)這時(shí)你可以說,“Just a though.”;“Just an idea.” 意思就是我只是隨囗說說而已.不然的話也可以說,“Never mind.”(沒什么大不了的,不用操心。)7.Do we need to hit a shower first?我們需要先洗個(gè)澡嗎? Hit 是一個(gè)老美很喜歡用,但老中很不會(huì)用的動(dòng)詞,hit 指的是去開始作某件事.像是在囗語中老美喜歡講,“Let’s hit it.” 的意思.例如搖滾樂團(tuán)的主唱常會(huì)看看吉他手,鍵盤手,貝斯手準(zhǔn)備好了沒,如果大家都準(zhǔn)備好了的話,他就會(huì)大喊一聲,“Let’s hit it.” 這就代表 “Let’s go.” 的意思。
所以像是去洗澡,我相信大多數(shù)的人都會(huì)講,take a shower.但你如果學(xué)老美說,hit a shower, 那種層次立刻就不一樣.類似的用法還有像是睡覺老美會(huì)說,hit the bed, 上路會(huì)說 hit the road.都是蠻值得學(xué)的用法。8.That’s OK.不用了。
大家相信嗎? “That’s OK.” 和 “OK.” 指的是完全不同的意思喔.如果別人問你要不要先洗個(gè)澡啊? 你答,“That’s OK.” 就是不要的意思,答 “OK.” 卻是要的意思.像我剛來美國時(shí)因?yàn)椴恍判?,結(jié)果每次都耍寶。
記得有一次老美來我家作客,我問他,“Do you need something to drink?” 他說 “That’s OK.” 我想 “OK.” 就是好的意思啊,當(dāng)然趕緊把茶水奉上,老美一臉莫名其妙的表情.其實(shí)我這是錯(cuò)誤的示范.要記住,當(dāng)別人說,“That’s OK.” 就表示 “I’m fine.” 我很好,你不用操心的意思,言下之意就是你不用麻煩了,我會(huì)照顧我自己.所以要記住,“That’s OK.” 其實(shí)有沒關(guān)系,無所謂的味道在里面.所以如果你要明確的拒絕的話,可以這么說,“That’s OK.I don’t need anything to drink.” 9.Just right place, right time.只不過是天時(shí)地利而已。大多數(shù)的人想到幸運(yùn),都會(huì)直覺反應(yīng) lucky.但其實(shí) lucky 有很多種表示法.像有一次我問老美怎么追到這么一個(gè)如花似玉的女朋友,他回答我,“Just right place, right time.” 我一聽就立刻聯(lián)想到了中文里的,“天時(shí)地利人和” 這句話,沒想到英語里就這么簡單,“Right place, right time.” 就解決了.(或許應(yīng)該再加上 right girl?)所以我也開始不單說,“I’m just lucky.” 了.例如后來有一次老美問我為什么我有免費(fèi)的 T 恤可拿,我就很瀟灑地回答他,“Just right place, right time, no big deal.”(只不過時(shí)間地點(diǎn)剛好對了而已,沒什么大不了的)事后想起來,連自己都覺得很得意。10.Same here.我也是。
我想當(dāng)大家看到中文 “我也是” 的時(shí)候,百分之九十九的人 “me too.” 會(huì)立刻脫囗而出.甚至有些人還會(huì)說,“So do I.” 但是說真的,老美是會(huì)說,“me too.” 和 “So do I.” 沒錯(cuò),但好像太平常了一點(diǎn),(大概是因?yàn)檫@些用法我上國中的時(shí)候就知道了吧!)我覺得比較酷一點(diǎn)的講法應(yīng)該是,“same here.” 它完完全全就等于 “me too.” 例如上網(wǎng)聊天最后大家常會(huì)說,“All right.I have to go to bed now.”(好吧,我該去睡覺了。)這時(shí)對方就可以回答,“same here.” 表示我也該睡覺了.或是像老美在彼此自我介紹時(shí),通常一個(gè)會(huì)先說,“Nice to meet you.” 另外一個(gè)人就會(huì)說,“me too.” 但我也聽過老美說,“same here.” 所以這個(gè) “same here.” 是完完全全等于 “me too.” 的。
另外 ditto 這個(gè)用法也流行過好一陣子.它的意思是,“同上” 當(dāng)然也就等于 “me too” 的意思啦.例如最有名的例子,在第六感生死戀(Ghost)里,Demi Moore 和 Patrick Swayze 的對話,“I love you.” “Ditto.”
第五篇:世界杯32強(qiáng)官方口號(hào)(各國語言原文版、中英文翻譯)
世界杯32強(qiáng)官方口號(hào)(各國語言原文版、中英文翻譯)
2014-05-15 東方文化西方語 中式英語大全——東方文化西方語 足球世界杯32強(qiáng)各隊(duì)官方口號(hào)的原文版及英語翻譯——
Here,taking a look at all the official football slogans for each team going in the 2014 FIFA World Cup:
Group A:
Brazil: “Preparem-se!O Hexa Está Chegando!”(Translation: “Brace yourselves!The 6th is coming!”)——注意了!第六次來了!
Cameroon: “Un Lion Demeure Un Lion.”(Translation: “A lion remains a Lion”)——雄獅就是雄獅
Croatia: “S Vatrom U Srcima Za Hrvatsku Svi Kao Jedan!”(Translation: “Withfire in our hearts, for Croatia all as one!”)——心中有火焰,全克羅地亞如一人!
Mexico: “Siempre Unidos? ?siempre Aztecas!”(Translation: “Always united,Always aztecas!”)——永遠(yuǎn)團(tuán)結(jié),永遠(yuǎn)的阿茲臺(tái)克!
Group B:
Spain: “En Nuestro Corazón, La Pasión De Un Campeón”(Translation: “Inside ourhearts, the passion of a champion.”)——內(nèi)心深處,是冠軍 的激情!
Netherlands: “Echte Mannen Dragen Oranje”(Translation: “Real men wearorange.”)——真正的男人穿橙色!
Chile: “?Chi, Chi, Chi, Le, Le, Le!?viva Chile!”(Translation: “CHI CHI CHI!,LE LE LE!Go Chile.”)——智!智!智!利!利!利!智利加油!
Australia: Soccerroos: Hopping our way into history!——袋鼠軍團(tuán),讓我們跳入史冊!
Group C:
Colombia: “Aquì No Viaja Un Equipo, ?viaja Todo Un Pa?s!”(Translation: “Heretravels a nation, not just a team!”)——行進(jìn)中的是一個(gè)國家,不只是一支球隊(duì)!
Greece: “Οι Ηρωε? Παιζουν Οπω? Οι Ελληνε?”(Translation: “Heroes play like theGreeks!”)——英雄都像希臘人那樣踢球!
Ivory Coast: “Les éléphants ALa Conquête Du Brésil”(Translation: “Elephants charging towards Brazil!”)——象群,向巴西進(jìn)發(fā)!
Japan: “サムライよ!戦いの時(shí)はきた!”(Translation: “Samurai, the timehas come to fight!”)——武士們,戰(zhàn)斗時(shí)刻到了!
Group D:
Uruguay: “Tres Millones De Ilusiones?.Vamos Uruguay”(Translation: “Threemillion dreams ? Let’s go Uruguay!”)——三百萬人的夢想,烏拉圭向前!
Costa Rica: “MI PASIóN EL FúTBOL, MI FORTALEZA MI GENTE, MI ORGULLO COSTA RICA”(Translation: “My passion is football, my strength is my people, my pride isCosta Rica.”——我的激情來自足球,我的力量來自人民,我的榮耀是哥斯達(dá)黎加!
England: “The dream of one team, the heartbeat of millions.”——一支球隊(duì)的夢想,數(shù)百萬人的心動(dòng)!
Italy: “Coloriamo D’azzurro Il Sogno Mondiale”(Translation: “Let’s paint theFIFA World Cup dream blue!”)——讓我們把世界杯的夢想涂成藍(lán)色!Group E:
Switzerland:“End Station: 13.07.2014 Maracana!”(Translation: “Final Stop: 07-13-14Maracana!”)——此車最后一站:2014年7月13日的馬拉卡納!Ecuador:“Un Compromiso,una Pasión, Un Solo Corazón, ?va Por Ti Ecuador!”(Translation:“One commitment, One passion, Only one heart, This is for you Ecuador!”)——專注、激情、用心,為了厄瓜多爾!
France:“Impossible N’est Pas Francais.”(Translation: “Impossible is not a Frenchword.”)——“不可能”不是一個(gè)法國詞兒
Honduras:“Somos Un Pueblo, Una Nación, Cinco Estrellas De Corazón.”(Translation: “Weare one country, one nation, five stars on the heart.”)——一個(gè)國家,一個(gè)民族,心中五顆星。Group F:
Argentina:“No Somos Un Equipo, Somos Un Paìs.”(Translation: “Not just a team, we are acountry.”)——不只是一支球隊(duì),我們是一個(gè)國家。Bosnia andHerzegovina: “Zmajevi U Srcu?zmajevi Na Terenu!”
(Translation: “Dragons inheart, Dragons on the field!”)——心中有龍,場上是龍!
Iran: “??????????”(Translation: “Honour of Persia”)——波斯的榮耀 Nigeria:“Only together we can win.”——團(tuán)結(jié)才能贏 Group G:
Germany:“Ein Land, Eine Mannschaft, Ein Traum!”(Translation: “One Nation, One Team,One Dream!”)——一個(gè)國家,一支球隊(duì),一個(gè)夢想!Portugal:“O Passado é História, O Futuro é A Vitória.”(Translation: “The past is history.The future is victory.”)——過去已是歷史,未來就是勝利!
Ghana:“Black Stars: Here To Illuminate Brazil.”——黑星照亮巴西 USA:“United by team, Driven by passion!”——團(tuán)結(jié)攜手,激情向前 Group H:
Belgium:“Attendez-vous à L’impossible!”(Translation: “Expect the impossible!”)——期待不可能!
Algeria: “????????????? ?? ????????”(Translation: “Desert Warriors in Brazil!”)——沙漠勇士在巴西!
Russia:“Нас не догонят!!”(Translation: “No one can catch us.”)——沒人能攔住我們!
KoreaRepublic: “???, ????!”(Translation: “Enjoy it, Reds!”)——享受吧,紅魔!
【東方文化西方語微信公共號(hào)chinglish_zhaihua】
【東方文化西方語微信公共號(hào)chinglish_zhaihua】