第一篇:1970年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)索爾仁尼琴領(lǐng)獎(jiǎng)演說(shuō)詞(全文)
一
正如那個(gè)困惑的野蠻人揀起了——大洋中的一塊奇怪的廢棄物沙漠中的某件出土物或者從天上掉下來(lái)的某個(gè)無(wú)名的物件——它有著復(fù)雜的曲線,一開(kāi)始單調(diào)地閃著光,然后又刺射出明亮的光。
他在手中把玩著它,把它翻轉(zhuǎn)過(guò)來(lái),試圖發(fā)現(xiàn)如何處置它,試圖在自己的把握中發(fā)現(xiàn)某種世俗的功能,卻從來(lái)夢(mèng)想到它會(huì)有更高的功能。
我們也是這般狀況,手里拿著藝術(shù),自信地以為我們自己是藝術(shù)的主人;我們大膽地指揮著它,更新它,改造它并顯示它;我們出售它以掙錢,用它取悅于當(dāng)權(quán)者;時(shí)而用它來(lái)消遣——徑直到唱流行歌曲的地方和夜總會(huì),時(shí)而又為了轉(zhuǎn)瞬即逝的政治需要和狹隘的社會(huì)目的而抓住最近的武器,不管那是軟木塞還是短棍棒。但藝術(shù)并不因我們的所作所為而被褻瀆,它也并未因此而偏離開(kāi)自己的天性,而是在每一個(gè)場(chǎng)合、在每一次應(yīng)用中它都把其秘密的內(nèi)心的光的一部分給了我們。但是我們能理解那道光的全部嗎誰(shuí)敢說(shuō)他已經(jīng)為藝術(shù)下了定義,已列舉了它的所有的方面或許曾幾何時(shí)有個(gè)人已理解了并且告訴了我們,但我們卻不能長(zhǎng)期滿足于此;我們傾聽(tīng)著,忽略著,當(dāng)場(chǎng)立即把它擲了出去,一如既往匆匆地把甚至最優(yōu)秀的也交換出去——但愿是為了換得某種新的東西!而當(dāng)我們?cè)俅伪桓嬷莻€(gè)古老的真理時(shí),我們將甚至不記得我們?cè)?jīng)擁有過(guò)它。
有一位藝術(shù)家把自己看做一個(gè)獨(dú)立的精神世界的創(chuàng)造者;他把這樣一個(gè)任務(wù)扛在肩上,那就是創(chuàng)造這個(gè)世界,讓它居住蕓蕓眾生并為它承擔(dān)包容一切的責(zé)任;但他卻在這個(gè)世界的下面崩潰了,因?yàn)橐粋€(gè)凡人的天才是沒(méi)有能力承擔(dān)這樣一個(gè)負(fù)擔(dān)的。這完全就像普通人一樣,他宣稱自己是存在的中心,但卻沒(méi)有成功地創(chuàng)造出一個(gè)達(dá)到了平衡的精神體系。而且如果不幸壓倒了他的話,那他就責(zé)備世界的時(shí)間久遠(yuǎn)的不和諧,責(zé)備今天的斷裂的靈魂的復(fù)雜,或者責(zé)備公眾的愚蠢。
另外一位藝術(shù)家看出天上有另外一種權(quán)力,于是樂(lè)得在上帝的天國(guó)的下面做一名謙恭的學(xué)徒;然而,那被寫出的或被繪出的他對(duì)一切的責(zé)任,他對(duì)感知到他的工作的人們的責(zé)任,卻比以往更為苛求。但是,作為回報(bào),創(chuàng)造出這個(gè)世界的卻并不是他,也不是他指導(dǎo)著這個(gè)世界,這個(gè)世界就其基礎(chǔ)來(lái)說(shuō)是沒(méi)有什么不確定之處的;這位藝家只須比其他人更加敏銳地意識(shí)到世界的和諧,意識(shí)到人類對(duì)世界所做的貢獻(xiàn)的美和丑,并把這一點(diǎn)敏銳地傳播給他的同胞。而當(dāng)不幸的時(shí)候,即使是在存在的最深處——陷于窮困、入獄、患病——他的穩(wěn)定的和諧感也從未拋棄他。
但是藝術(shù)的一切非理性、它的令人目眩的特色、它的不可預(yù)知的發(fā)現(xiàn)、它對(duì)人的毀壞性的影響——它們充溢著魔力,不會(huì)被這位藝術(shù)家對(duì)世界的想像所用盡,不會(huì)被他的藝術(shù)概念或者他的拙劣的作品所用盡。
考古學(xué)家們并沒(méi)有發(fā)現(xiàn)人類存在早期那些沒(méi)有藝術(shù)的時(shí)期。就在人類的熹微晨光中,我們從我們未能及時(shí)看清的手中接受了它。而且我們也沒(méi)有能及時(shí)詢問(wèn):給了我們這個(gè)禮物是為了什么目的我們要用它做什么
那些預(yù)言藝術(shù)將會(huì)解體、預(yù)言藝術(shù)將比它的形式活得長(zhǎng)久并死去的人們,他們是錯(cuò)了,并且將總是錯(cuò)。注定要死的是我們——藝術(shù)將永存。那么即使是在我們的毀滅之曰,我們會(huì)理解藝術(shù)的一切方面和藝術(shù)的一切可能性嗎
并不是一切都有個(gè)名字,有些事情是不可言傳的。藝術(shù)甚至能使一個(gè)冷淡憂郁的靈魂激動(dòng)起來(lái),達(dá)到一種高度的精神經(jīng)歷。通過(guò)藝術(shù),不能夠用理性的思維所產(chǎn)生的那種啟示有時(shí)就來(lái)到我們身旁——隱隱約約地、短暫地來(lái)到我們的身旁。
就像童話中的那個(gè)小鏡子一樣:你只要朝鏡子里看,就會(huì)看到——并不是你本人,而是在一秒鐘之內(nèi)看到那個(gè)難以得到之物,誰(shuí)也不能奔到那兒,誰(shuí)也飛不起來(lái)。而只有靈魂發(fā)出一聲呻吟……
二
有一天,陀思妥耶夫斯基說(shuō)出了這句費(fèi)解的話:“美將拯救世界?!边@是一種什么樣的陳述有好長(zhǎng)一段時(shí)間我認(rèn)為這只不過(guò)是話語(yǔ)而已。這怎么會(huì)可能呢在嗜血成性的歷史中美又何曾拯救過(guò)何人免于難呢使人高尚了,使人精神振奮了,是的——但它又拯救過(guò)誰(shuí)呢
然而,在美的本質(zhì)之中卻有某種獨(dú)特之處,那是在藝術(shù)的地位中的一種獨(dú)特之處;即一件真正的藝術(shù)作品的說(shuō)服力完全是無(wú)可辯駁的,它甚至迫使一顆反抗的心投降。要想在既是錯(cuò)誤又是謊言的基礎(chǔ)上寫出一篇外表上流暢典雅的政治演講、或?qū)懗鲆黄獎(jiǎng)傘棺杂玫奈恼?,或勾勒出一套社?huì)計(jì)劃,或創(chuàng)造出一個(gè)哲學(xué)體系,這都是可能的。但被隱藏的事物,被歪曲的事物,卻不會(huì)立即變得顯而易見(jiàn)。
然后一篇矛盾的演講、文章、計(jì)劃,一種立場(chǎng)不同的哲學(xué)又為了進(jìn)行反抗而聚集在一起——并且完全同樣典雅流暢,并且再次產(chǎn)生效果。這種事物之所以既被人相信又被
人懷疑,其原因也就在于此。
重述不能觸及靈魂的事物是徒勞的。
但是藝術(shù)作品卻在自身之內(nèi)擁有著自身的證明:被設(shè)計(jì)出來(lái)或者被濫用的概念并不能忍受被用形象刻畫出來(lái),它們都轟然落下了,顯出蒼白的病色,不能令任何人信服。但是那些將真理挖掘了出來(lái)并且把真理當(dāng)作一種充滿生命力的力量呈現(xiàn)給我們的藝術(shù)作品——它們控制著我們,迫使我們屈服,而且從未有人似乎要反駁它們,甚至在未來(lái)的時(shí)代也似乎無(wú)人要反駁它們。
因而也許真、善、美的那個(gè)古老的三位一體并不純粹是我們?cè)谖覀兊淖孕诺摹?shí)利主義的青年時(shí)代所以為的一種空虛的、褪了色的公式嗎倘若如學(xué)者們所堅(jiān)持的那樣,這三棵樹的樹梢聚合在一起,但是真和善的過(guò)于顯眼的、過(guò)于筆直的樹干又被壓壞,被砍掉,不被允許穿過(guò)去——那么也許那怪誕的、不可預(yù)言的、意外的美的樹干將會(huì)穿過(guò)去并高飛到那個(gè)相同的地方本身,并同時(shí)完成這所有三者的工作嗎
如此看來(lái),陀思妥耶夫斯基的話“美將拯救世界”就不是漫不經(jīng)心之語(yǔ),而是一個(gè)預(yù)言嗎畢竟,一位具有怪誕的啟發(fā)的人,他被允許多人看。
而且如此看來(lái),藝術(shù)、文學(xué)果真能夠幫助今天的世界嗎我在多年之后終于多少看透了這個(gè)問(wèn)題,今天我想在這兒呈現(xiàn)給諸位的,就是這個(gè)小小的見(jiàn)解。
三
這個(gè)講臺(tái)遠(yuǎn)非是提供給每一個(gè)作家的,而且被提供的作家一生也只有一次,為了登上這個(gè)宣講諾貝爾獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)演說(shuō)的講臺(tái),我并不是登了三四級(jí)臨時(shí)性的臺(tái)階,而是幾百級(jí)臺(tái)階,甚至是幾千級(jí)臺(tái)階;這些是不屈的、險(xiǎn)峻的、凍結(jié)的臺(tái)階,從我注定要從那兒幸存的黑暗與寒冷之中延伸了出來(lái),而其他人——也許比我更有天賦,更堅(jiān)強(qiáng)——卻死去了。我本人在中央勞改營(yíng)的群島里只遇見(jiàn)他們當(dāng)中的一些人,這勞改營(yíng)被打碎成零零碎碎的大量島嶼;在秘密尾隨和懷疑的重負(fù)之下,我并沒(méi)有和他們所有的人說(shuō)話,有一些人我只是聽(tīng)說(shuō)過(guò),別的我只是瞎猜而已。那些已經(jīng)享有文名的落入那個(gè)深淵的人起碼還被人所知,但又有多少人從未被認(rèn)出過(guò),從未在公開(kāi)場(chǎng)合被提及過(guò)一次而且實(shí)際上沒(méi)有人曾設(shè)法返回。一整個(gè)民族文學(xué)留存在那兒,湮沒(méi)無(wú)聞,不僅沒(méi)有墳?zāi)?,而且甚至沒(méi)有貼身衣褲,赤裸著,腳趾上貼著號(hào)碼。俄國(guó)文學(xué)沒(méi)有一刻停止過(guò),但是在外界看來(lái)卻似乎是一片荒原!在一片和平的森林能夠長(zhǎng)成的地方,經(jīng)過(guò)一陣砍伐之后,卻仍有兩三棵僥幸生存的樹。
我今天站在這兒,伴隨著倒下的人的陰影,低下頭好讓以前的其他合格者在我前頭通過(guò)來(lái)到這個(gè)地方,當(dāng)我站在這兒,我又怎能推測(cè)他們想說(shuō)的話并把這些話表達(dá)出來(lái)呢
這個(gè)義務(wù)長(zhǎng)期壓在我們的身上,我們懂得這個(gè)義務(wù)。用符拉基米爾·索洛耶夫的話來(lái)說(shuō):
甚至鎖著鎖鏈我們自己也必須完成眾神為我們計(jì)劃好的循環(huán)。
頻繁地,在勞改營(yíng)的痛苦的激動(dòng)中,站在囚徒的縱隊(duì)里,當(dāng)時(shí)一連串的燈籠刺破了陰暗的晚霜,這時(shí)在我們的心中就涌起我們想朝整個(gè)世界呼喊出的話語(yǔ),倘若整個(gè)世界能聽(tīng)到我們當(dāng)中的一個(gè)人的話。然后似乎是非常清楚的:我們的飛黃騰達(dá)的大使會(huì)說(shuō)些什么世界又會(huì)怎樣用自己的評(píng)論來(lái)立即作出反應(yīng)。我們的地平線十分醒目地既擁抱著物質(zhì)事物,又擁抱著精神的運(yùn)動(dòng),而且在這個(gè)不可分割的世界上并沒(méi)有看到不平衡。這些思想并非來(lái)自書本,也不是為了表達(dá)清楚而從國(guó)外引入。它們是在與現(xiàn)在已經(jīng)死去的人們交談中形成的,那是在囚室里和篝火旁,它們受到那種生活的考驗(yàn),它們從那種存在中生長(zhǎng)出來(lái)。
當(dāng)外部壓力終于稍微小了一些時(shí),我的和我們的地平線變得開(kāi)闊了,而且盡管是通過(guò)一個(gè)微小的縫隙,我們卻也逐漸看見(jiàn)并知道了那“整個(gè)世界”。令我們吃驚的是,這整個(gè)世界與我們所預(yù)期的、所希望的根本不同;這就是說(shuō),并不是一個(gè)“不是靠那個(gè)”而生活的世界,并不是一個(gè)“不”引向“那兒”的世界,并不是一個(gè)這樣的一世界,它看見(jiàn)一個(gè)泥濘的沼澤就會(huì)驚呼;“一個(gè)多么可愛(ài)的小臟水潭?。 笨匆?jiàn)具體的領(lǐng)帶就會(huì)驚呼:“一條多么精美的項(xiàng)圈??!”相反卻是一個(gè)這樣的世界,一些人流著傷心的淚水,而另一些人則隨著輕松愉快的音樂(lè)喜劇翩翩起舞。
這怎么會(huì)發(fā)生呢為什么會(huì)有這個(gè)裂開(kāi)的隔閡呢難道是我們感覺(jué)遲鈍難道是世界感覺(jué)遲鈍或者是由于語(yǔ)言的不同所致為什么人們不能夠聽(tīng)清彼此說(shuō)的每一句清清楚楚的話詞語(yǔ)再也不像水那樣發(fā)出聲響奔流著——沒(méi)有情趣、色彩、味道,沒(méi)有痕跡。
隨著我逐漸理解了這一點(diǎn),也在多年的期間一再改變了我的潛在的演講的結(jié)構(gòu)、內(nèi)容和風(fēng)格。也就是我今天所作的演講。
而且這個(gè)演講與在嚴(yán)寒的勞改營(yíng)的夜晚里所構(gòu)思的最初的計(jì)劃沒(méi)有什么共同之處。
第二篇:索爾仁尼琴名言
亞歷山大·索爾仁尼琴是俄羅斯作家,二戰(zhàn)時(shí)的蘇聯(lián)炮兵連長(zhǎng),因勇敢獲得二枚勛章,1945年因通信中不敬被流放哈薩克8年,此段經(jīng)歷后來(lái)成為他作品的主題。以下是小編收集的他的名言,歡迎查看!
1、苦難有多深,人類的榮耀就有多高遠(yuǎn)?!鳡柸誓崆?/p>
2、總盯著過(guò)去,你會(huì)瞎掉一只眼;然而忘掉歷史,你會(huì)雙目失明?!獊啔v山大·索爾仁尼琴
3、普遍的無(wú)辜也就產(chǎn)生普遍的無(wú)所作為。也許還不至于被抓起來(lái)?大多數(shù)人則麻木不仁地抱著一線希望。既然你是無(wú)罪的,——那為什么要把你逮起來(lái)呢?這是錯(cuò)誤!人家已經(jīng)抓住你的衣領(lǐng)在拖,而你卻還暗自念念有詞:“這是錯(cuò)誤,一弄清楚——就會(huì)放出來(lái)!” ——亞歷山大·索爾仁尼琴 《古拉格群島》
4、除了知情權(quán)以外,人也應(yīng)該擁有不知情權(quán),后者的價(jià)值要大得多。它意味著高尚的靈魂不必被那些廢話和空談充斥。過(guò)度的信息對(duì)一個(gè)過(guò)著充實(shí)生活的人來(lái)說(shuō),是一種不必要的負(fù)擔(dān)?!獊啔v山大·索爾仁尼琴
5、永遠(yuǎn)不要鼓勵(lì)人們?nèi)で罂鞓?lè),因?yàn)榭鞓?lè)本身不過(guò)是市場(chǎng)的一個(gè)偶像罷了。而應(yīng)該鼓勵(lì)人們互愛(ài)。一頭野獸在咆哮眼前的獵物時(shí)會(huì)感到快樂(lè),而我們?nèi)酥挥性诨?ài)時(shí)感受愛(ài),這是人類可以取得的最高成就?!獊啔v山大·索爾仁尼琴
6、生命最長(zhǎng)久的人并不是活得時(shí)間最多的人?!鳡柸誓崆?/p>
7、世界上有多少人,就有多少條生活的道路。——亞·索爾仁尼琴
8、從你那干澀的嘴唇里沒(méi)有發(fā)出一點(diǎn)聲息,因而過(guò)往的人們便把你和你的劊子手們誤認(rèn)為是一起遛彎的好朋友。我自己也有過(guò)許多次喊叫的機(jī)會(huì)?!獊啔v山大·索爾仁尼琴 《古拉格群島》
9、一九二九——一九三零年,一條沖決一切的巨流滾滾而來(lái),這就是數(shù)以百萬(wàn)計(jì)的被掃地出門的富農(nóng)。他的流量過(guò)于巨大,盡管我們的偵查監(jiān)獄十分發(fā)達(dá),恐怕也是容納不下的(況且已被“黃金”水流填滿了)…….它在俄國(guó)的全部歷史上無(wú)與倫比。這是國(guó)民大遷徙,這是民族的浩劫?!獊啔v山大·索爾仁尼琴 《古拉格群島》
10、人類的二十世紀(jì)比之前的任何一個(gè)世紀(jì)都更血腥殘忍,而且二十世紀(jì)的前五十年根本沒(méi)有絲毫減少任何恐怖?!獊啔v山大·索爾仁尼琴 《Aleksandr Solzhenitsyn》
11、“抵抗!為什么不見(jiàn)你們抵抗!”——現(xiàn)在哪些始終太平無(wú)事的人到責(zé)罵起我們來(lái)了。???是呀,抵抗本應(yīng)從這里、從一逮捕起就開(kāi)始。???但沒(méi)有開(kāi)始?!獊啔v山大·索爾仁尼琴 《古拉格群島》
12、富農(nóng)這個(gè)像抽人的鞭子似的術(shù)語(yǔ)的含義不可遏止地膨脹著,到一九三零年的時(shí)候,已經(jīng)一般地把所有堅(jiān)實(shí)的農(nóng)民——經(jīng)濟(jì)上堅(jiān)實(shí)的,勞動(dòng)上堅(jiān)實(shí)的,甚而不過(guò)是信念上堅(jiān)實(shí)的農(nóng)民,都冠以這樣的稱號(hào)。富農(nóng)的外號(hào)被利用來(lái)打碎農(nóng)民的堅(jiān)實(shí)性。——亞歷山大·索爾仁尼琴 《古拉格群島》
13、對(duì)一個(gè)國(guó)家來(lái)說(shuō),擁有一個(gè)講真話的作家就等于有了另外一個(gè)政府。——索爾仁尼琴
14、不管你祈禱多少次,坐牢的期限總不會(huì)縮短。你還是得從頭坐到底?!鳡柸誓崆佟兑练病そ苣崴骶S奇的一天》
15、如果在大規(guī)模捕人入獄時(shí)期,比如列寧格勒,當(dāng)把全城四分之一的居民投入監(jiān)獄的時(shí)候,人們不是坐在自己的洞穴里,聽(tīng)到每一次大門砰砰響聲和樓梯上的腳步聲就嚇得發(fā)呆——而是明白了他們?cè)僖膊粫?huì)失去什么,于是精神抖擻地幾人一組手中拿著斧頭、錘子、火鉤子,拿著順手拿到的一切東西在自己的門道里設(shè)下埋伏,那又會(huì)怎樣呢?…….這樣一來(lái),不管斯大林多么渴求,這個(gè)可詛咒的機(jī)器一定會(huì)停下來(lái)!……對(duì)于后面發(fā)生的一切,我們簡(jiǎn)直是咎 由自取?!獊啔v山大·索 爾仁尼琴 《古拉格群島》
16、黃金告密的暗影落在誰(shuí)的身上,他就不能用任何理由——無(wú)論是無(wú)產(chǎn)階級(jí)的本質(zhì)也好,革命的功勞也好,來(lái)進(jìn)行辯護(hù)。他們?nèi)急蛔テ饋?lái),塞進(jìn)國(guó)家政治保衛(wèi)局的牢房……偵查員們不做筆錄,因?yàn)檎l(shuí)也不需要這種文書。以后是否判得上刑,這也很少有人關(guān)心,重要的只是:交出金子來(lái),壞蛋!國(guó)家需要黃金,你要它干嗎?偵查員嗓子已經(jīng)喊啞了,進(jìn)行威脅和拷打的力氣也不夠了,但有一個(gè)通用的手法:光給囚犯吃咸?hào)|西,不給水喝。誰(shuí)交出金子—— 就給誰(shuí)水喝!一塊金幣換一杯 凈水!人為金屬而死亡…… ——亞歷山大·索爾仁尼琴 《古拉格群島》
17、逮捕!說(shuō)它是你整個(gè)生活的急劇轉(zhuǎn)變?說(shuō)它是晴天霹靂對(duì)你的當(dāng)頭一擊?說(shuō)它是那種并非每人都能習(xí)慣并往往會(huì)使你失去理智的不可忍受的精神震蕩? ???宇宙中有多少生物,就有多少中心。我們每個(gè)人都是宇宙的中心,因此當(dāng)一個(gè)沙啞的聲音向你說(shuō)“你被捕了”,這個(gè)時(shí)候,天地就崩塌了?!獊啔v山大·索爾仁尼琴 《古拉格群島》
18、然而,每個(gè)人都有一打自圓其說(shuō)的理由,解釋他沒(méi)有犧牲自己是對(duì)的。他們還希望有一個(gè)平安的結(jié)局,怕一叫喊就壞了事?!渌恍┤诉€沒(méi)有成熟到懂得構(gòu)成向群眾吶喊的內(nèi)容的哪些概念。須知只有革命家,他的口號(hào)才在唇上,到時(shí)候便會(huì)脫口而出,而一個(gè)馴順的、毫不相干的庸人,這種口號(hào)從何而來(lái)呢? ——亞歷山大·索爾仁尼琴 《古拉格群島》
19、在“黃金”水流中關(guān)起來(lái)的是些什么人呢?所有在十五年前經(jīng)營(yíng)過(guò)“實(shí)業(yè)”、做過(guò)買賣、靠手藝掙過(guò)錢因而照國(guó)家政治保衛(wèi)局的想法可能會(huì)保存下黃金的人。但恰好他們往往是沒(méi)有黃金的:他們有過(guò)動(dòng)產(chǎn)、不動(dòng)產(chǎn),所有這些,在革命中都失掉了,被沒(méi)收了,什么也沒(méi)有留下來(lái)。——亞歷山大·索爾仁尼琴 《古拉格群島》
20、這條水流和以前各股還有一個(gè)不同的地方,這次不用講客套,用不著先抓一家之主,然后再瞧瞧怎樣處置他的家屬。相反,這次一下手就是連窩端,必須全家一起抓,甚至特別留意不讓十四歲、十歲、六歲的子女逃掉一個(gè):全家必須一個(gè)不剩地出發(fā)到一個(gè)地方去,一起被消滅?!獊啔v山大·索爾仁尼琴 《古拉格群島》
21、國(guó)家需要財(cái)產(chǎn),需要黃金,從一九二九年起開(kāi)始發(fā)作著名的黃金熱,只是發(fā)熱的不是哪些找尋黃金的人,而是哪些被搜刮黃金的人?!包S金”水流的特點(diǎn)是,國(guó)家政治保衛(wèi)局對(duì)于這些家兔們,說(shuō)實(shí)話,并不指控有什么罪行,并且不一定把他們送到古拉格之邦(監(jiān)獄)去,而只要按強(qiáng)者的權(quán)利取走他們的黃金?!獊啔v山大·索爾仁尼琴 《古拉格群島》
22、現(xiàn)在,皇親國(guó)戚們的雙手都沾滿了莊稼人的鮮血,這叫尼古拉在俄羅斯人民面前感到羞慚。到處都在指責(zé)朝廷,使他感到窒息般的難受,他又不具備當(dāng)機(jī)立斷的性格,沒(méi)有對(duì)當(dāng)事人進(jìn)行嚴(yán)厲的審判?;侍笠惨蟛灰M(jìn)行偵訊。而且在流言滿天飛的情況下,任何正常的司法行為都可能被說(shuō)成是個(gè)人報(bào)復(fù)。不過(guò),他還是決定有所作為:把尤蘇波夫流放到他的領(lǐng)地,把德米特里流放到波斯,而普里什克維奇已步其后塵,坐著救護(hù)車上了前線。不過(guò),就是 這樣溫和的 處置,也遭到了朝 廷內(nèi)部許多人的反對(duì),所有大公、大家族都聯(lián)名寫信抗議,桑得羅還跑來(lái)向皇上大喊大叫,要求把這一謀殺公案束之高閣?!獊啔v山大·索爾仁尼琴 《紅輪》
23、時(shí)間的紅輪繼續(xù)從1916年開(kāi)始滾動(dòng),1917-1918年的俄羅斯是精彩紛呈的,沙皇,臨時(shí)政府,布爾什維克,孟什維克,貴族,布爾喬亞,暴民,政客……這個(gè)脫胎于突厥/高加索/蒙古的古老帝國(guó)走上了一條極其危險(xiǎn)的道路 ——亞歷山大·索爾仁尼琴 《紅輪》
24、看來(lái)形勢(shì)在好轉(zhuǎn)。不過(guò),親愛(ài)的,你要堅(jiān)定不移啊,展示出你的威嚴(yán)的手腕來(lái)!這正是俄國(guó)人所需要的。同時(shí),你任何時(shí)候也不要忽略展示愛(ài)和善良的機(jī)會(huì)——現(xiàn)在,你還要讓他們感覺(jué)到你的拳頭的力量。他們自己也希望你這樣做。不久前有多少人對(duì)我說(shuō)過(guò):“我們需要鞭子!”這很荒誕,但這就是斯拉夫性格:極端堅(jiān)定甚至殘酷,同時(shí)又是熱烈的愛(ài)。他們必須學(xué)會(huì)害怕你——只有愛(ài),那是不夠的。要會(huì)使用韁繩:一會(huì)兒放松它,一會(huì)兒拉緊它…… ——亞歷 山大·索爾仁尼琴 《紅輪》
25、一點(diǎn)兒不錯(cuò):謀殺就是謀殺,長(zhǎng)時(shí)間的攻訐和惡語(yǔ)相向轉(zhuǎn)變成了謀害和槍的子彈,而并非采取緩和的形式。干嗎不做審判呢?不過(guò),那針刺兒可是出自最親近的人們,出自大公們中間,甚至是出自他當(dāng)兒子般培養(yǎng)成人的、他所喜愛(ài)和嬌慣的溫和的親切的德米特里(尼古拉把他帶到大本營(yíng)而不是送到團(tuán)隊(duì)里服役)之手——這又使他手軟了。這種遺憾越是難以訴說(shuō),越是帶有親緣關(guān)系,他就越是無(wú)力答復(fù)?!獊啔v山大·索爾仁尼琴 《紅輪》
26、就在這關(guān)鍵時(shí)刻沙皇猶豫了起來(lái):有必要弄得這么激烈嗎?需要冒這種爆炸性的風(fēng)險(xiǎn)嗎?用平和的方式,順其自然,對(duì)肇事者不做特殊追究不是更好嗎? ——亞歷山大·索爾仁尼琴 《紅輪》
27、唉,以后的夜晚多么孤獨(dú)??!不跟你在一起就像見(jiàn)不著太陽(yáng)、沐浴不著陽(yáng)光一樣!唉,親愛(ài)的!我的寶貝兒啊!……我們之間再?zèng)]有烏云籠罩了,心情是多么輕松?。?nèi)心是多么踏實(shí)??!——亞歷山大·索爾仁尼琴 《紅輪》
28、“只有上帝能做出這種判斷,凡人沒(méi)有這種能力” ——亞歷山大·索爾仁尼琴 《紅輪》
29、人們不停地重復(fù)著,而眼睛在嘿嘿地竊笑。是的,在公然地嘲笑、戲弄。彼得格勒的居民一向是愁眉苦臉的——他們表現(xiàn)得愉快才叫人感到奇怪呢。——亞歷山大·索爾仁尼琴 《紅輪》
30、“如果我們毫無(wú)根據(jù)就原諒斯托雷平的話,我們也不會(huì)有好下場(chǎng)” ——亞歷山大·索爾仁尼琴《紅輪》
31、什么變革?這全是無(wú)稽之談。在戰(zhàn)爭(zhēng)期間任何俄國(guó)人,甚至國(guó)家杜馬,都不會(huì)要求變革的,大家在內(nèi)心深處是愛(ài)著俄國(guó)的。至于軍隊(duì)——那也是無(wú)限忠于皇上的。真正的危機(jī)是不存在的——為什么要激起新的分裂和制造遺憾呢?陰謀者中像古奇科夫、利沃夫、切爾諾科夫這幾位大人物的名單,警察司已經(jīng)呈交上來(lái)了。沙皇批復(fù)道:社會(huì)活動(dòng)家,且在戰(zhàn)時(shí),動(dòng)不得。——亞歷山大·索爾仁尼琴《紅輪》
32、干嗎賜給牲口以自由? 它們世世代代繼承的遺產(chǎn) 就是帶響鈴的軛和鞭子?!獊啔v山大·索爾仁尼琴
33、但這些一般身份的群眾并不令老爺們嫌惡,他們?cè)诼苿?dòng),像要結(jié)合成一個(gè)整體似的。他們想出一些娛樂(lè)點(diǎn)子,使一些大學(xué)生和高校女生容光煥發(fā):人群很規(guī)矩,在人行道上聯(lián)合著移動(dòng),一張張高興而頑皮的臉,聲音憂郁,像送葬似的,又像是地下傳來(lái)的呻吟聲:“給我們——面包……給——面——包……” 沒(méi)有糧食吃的人們聚在一起,陰沉地呻吟著,仿效做工的娘們兒那樣呻吟著,聲音向四周擴(kuò)散:“給——面——包……給——面——包 ……” — —亞歷山大·索爾 仁尼琴 《紅輪》
人物評(píng)價(jià)
對(duì)于這樣一位追求自由的作家的逝世,總統(tǒng)非常悲痛,他向索爾仁尼琴的家屬表達(dá)了哀悼?!讓m發(fā)言人戈登·約翰德羅代表布什總統(tǒng)對(duì)索爾仁尼琴逝世表示哀悼,(索爾仁尼琴是)20世紀(jì)俄羅斯最偉大的良心之一,是異議的化身。索爾仁尼琴的不屈不撓、個(gè)人理想以及長(zhǎng)年多舛的一生,使得他成為繼陀斯妥耶夫斯基之后的一代傳奇人物。他完全有資格進(jìn)入世界偉人殿堂,我對(duì)他表示深深的緬懷。——法國(guó)總統(tǒng)薩科齊
直到他(索爾仁尼琴)生命最后的時(shí)光,他依然在奮戰(zhàn)。——蘇聯(lián)領(lǐng)導(dǎo)人戈?duì)柊蛦谭?/p>
在俄羅斯國(guó)內(nèi),評(píng)論界和讀者對(duì)他及他的創(chuàng)作褒貶不一,蘇聯(lián)另外一個(gè)作家葉夫圖申科在考察了索爾仁尼琴的創(chuàng)作道路后指出,這位作家的出現(xiàn),從一開(kāi)始就主要是政治事件,而不是文學(xué)事件;他的“藝術(shù)潛力”曾在早期的一些作品中“閃現(xiàn)”過(guò),但是后來(lái)“在走出文學(xué)的圈子后就沒(méi)有能再回到文學(xué)中來(lái)”。這種看法為俄羅斯文學(xué)界相當(dāng)多的人所認(rèn)同。
有人說(shuō)“索爾仁尼琴是上一代作家中最后一位代表良知的作家”,他代表了俄羅斯的良知,而他的一生飽經(jīng)磨難,卻足以燭照未來(lái)。
很多西方人視其為與蘇聯(lián)當(dāng)權(quán)者斗爭(zhēng)的偉大文學(xué)家與英雄,但索爾仁尼琴又抨擊所有的民主派,資本家,個(gè)人消費(fèi)者,自由主義者等,在他們眼中索爾仁尼琴是個(gè)難以理解和面對(duì)的人。
美國(guó)國(guó)務(wù)卿基辛格曾在亞歷山大·索爾仁尼琴流亡的1970年代,警告總統(tǒng)福特不要接見(jiàn)索爾仁尼琴,并于備忘錄上寫道:“索爾仁尼琴是個(gè)著名作家,但他的政治主張是一件令追隨他的異見(jiàn)者都覺(jué)得尷尬難堪的事。接見(jiàn)他不僅會(huì)得罪蘇聯(lián),還會(huì)因其政治主張?jiān)诿绹?guó)及各盟國(guó)中引起論戰(zhàn)?!?/p>
他辭世以后,美國(guó)《時(shí)代》周刊是這樣蓋棺定論的:“對(duì)于西方世界來(lái)說(shuō),索爾仁尼琴是自由的象征,但他并沒(méi)有回饋這些被賦予的身份的尊重。作為擁有強(qiáng)烈基督教信仰的人,他認(rèn)為西方精神世界惡化,他對(duì)西方民主的極端批判有時(shí)候甚至讓他的支持者和反對(duì)者一樣感到困惑?!彼鳡柸誓崆偌炔幌駯|方學(xué)者,同時(shí)也不像西方學(xué)者,他是美國(guó)的“俄羅斯古董”,他更像是一個(gè)永遠(yuǎn)的挑戰(zhàn)者,并被套上意識(shí)形態(tài)的外殼,站在國(guó)家之間關(guān)系的風(fēng)口浪尖上。
第三篇:索爾仁尼琴名言(范文模版)
索爾仁尼琴名言
1、在我的生命盡頭,我希望我搜集到并在隨后向讀者推薦的、在我們國(guó)家經(jīng)受的殘酷的、昏暗年代里的歷史材料、歷史題材、生命圖景和人物將留在我的同胞們的意識(shí)和記憶中。這是我們祖國(guó)痛苦的經(jīng)驗(yàn),它還將幫助我們,警告并防止我們?cè)馐軞缧缘钠屏?。在俄羅斯歷史上,我們多少次表現(xiàn)出了前所未有的精神上的堅(jiān)韌和堅(jiān)定,是它們搭救了我們。
2、除了知情權(quán)以外,人也應(yīng)該擁有不知情權(quán),后者的價(jià)值要大得多。它意味著高尚的靈魂不必被那些廢話和空談充斥。過(guò)度的信息對(duì)一個(gè)過(guò)著充實(shí)生活的人來(lái)說(shuō),是一種不必要的負(fù)擔(dān)。
3、我們不要忘記,暴力并不是孤零零地生存的,而且它也不能夠孤零零地生存:它必然與虛假交織在一起。在它們之間有著最親密的、最深刻的自然結(jié)合。暴力在虛假中找到了它的唯一的避難所,虛假在暴力中找到了它的唯一的支持。凡是曾經(jīng)把暴力當(dāng)作他的方式來(lái)歡呼的人就必然無(wú)情地把虛假選作他的原則。暴力在出生時(shí)就公開(kāi)行動(dòng),甚至驕傲地行動(dòng)著。但一旦它變得強(qiáng)大,得到了牢固的確立,它就立即感受到它周圍的空氣的稀薄,而且倘若不自貶成一團(tuán)謊言的濃霧又用甜言蜜語(yǔ)將這些謊言包裹起來(lái)的話,它就不能夠繼續(xù)存在。它并非總是公開(kāi)使喉嚨窒息,也并不是必然使喉嚨窒息,更為經(jīng)常的是,它只要求其臣民發(fā)誓忠于虛假,只要求其臣民在虛假上共謀。
4、一個(gè)作家的任務(wù),就是要涉及人類心靈和良心的秘密,涉及生與死之間的沖突的秘密,涉及戰(zhàn)勝精神痛苦的秘密,涉及那些全人類適用的規(guī)律,這些規(guī)律產(chǎn)生于數(shù)千年前無(wú)法追憶的深處,并且只有當(dāng)太陽(yáng)毀滅時(shí)才會(huì)消亡。
5、對(duì)一個(gè)國(guó)家來(lái)說(shuō),有一個(gè)偉大的作家就等于有了另外一個(gè)政府。
6、只要還能在雨后的蘋果樹下呼吸,就還可以生活。
7、生命最長(zhǎng)久的人并不是活得時(shí)間最多的人。
8、苦難有多深,人類的榮耀就有多高遠(yuǎn)。
9、其內(nèi)部發(fā)展的高度,而不在其外在發(fā)展的高度。
10、一句真話比整個(gè)世界的分量還重。
11、人民的精神生活比疆土的廣闊更重要,甚至比經(jīng)濟(jì)繁榮的程度更重要。民族的偉大在于
12、宇宙中有多少生物,就有多少中心。我們每個(gè)人都是宇宙的中心,因此當(dāng)一個(gè)沙啞的聲音向你說(shuō)你被捕了,這個(gè)時(shí)候,天地就崩潰了。
第四篇:普京登門向索爾仁尼琴匯報(bào)工作
6月12日,俄羅斯總統(tǒng)普京前往莫斯科郊外索爾仁尼琴家中拜訪他,普京登門向索爾仁尼琴匯報(bào)工作。88歲的索爾仁尼琴坐在輪椅上,宛如雕像。“獻(xiàn)給生存下來(lái)的諸君,要敘述此事他們已無(wú)能為力,但愿他們?cè)徫遥瑳](méi)有看到一切,沒(méi)有想到一切,沒(méi)有猜到一切。”40年前的2月22日,亞歷山大·索爾仁尼琴將這些話放在卷首,完成了歷時(shí)9年的《古拉格群島》的寫作。6年后,這本1800頁(yè)的巨著在巴黎出版。他的命運(yùn)也開(kāi)始?xì)v經(jīng)坎坷,驅(qū)逐,流放,榮譽(yù),痛楚,回歸……6月12日下午,俄羅斯國(guó)慶節(jié),總統(tǒng)普京在大克里姆林宮格奧爾基廳頒發(fā)2006俄羅斯國(guó)家獎(jiǎng),索爾仁尼琴獲得人文領(lǐng)域最高成就獎(jiǎng),獎(jiǎng)金為500萬(wàn)盧布(約19萬(wàn)美元)。在獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)37年后,88歲的索爾仁尼琴終于在自己的祖國(guó)獲得了肯定。普京盛贊作家貢獻(xiàn)索爾仁尼琴去年就已得到人文領(lǐng)域俄羅斯國(guó)家獎(jiǎng)的提名,不過(guò)最后大獎(jiǎng)卻花落東正教莫斯科和全俄羅斯大牧首阿列克謝二世身上,這位顛沛流離的著名作家今年終于如愿得到了國(guó)家賦予的至高無(wú)上的榮譽(yù)。普京12日在頒獎(jiǎng)典禮上說(shuō):“全世界成百上千萬(wàn)人把亞歷山大·索爾仁尼琴的名字和創(chuàng)作與俄羅斯本身的命運(yùn)聯(lián)系在一起。他的科學(xué)研究和杰出的文學(xué)著作,事實(shí)上是他全部的生命,都獻(xiàn)給了祖國(guó)。索爾仁尼琴在廣闊的人文領(lǐng)域的特殊地位是研究俄語(yǔ),他編著的《語(yǔ)言擴(kuò)展詞典》收集了稀奇和幾乎被遺忘的語(yǔ)言,這是對(duì)發(fā)展和保存民族語(yǔ)言的巨大貢獻(xiàn)?!鲍@獎(jiǎng)感言防止悲劇重演今年88歲的索爾仁尼琴由于健康原因無(wú)法去克里姆林宮領(lǐng)獎(jiǎng),代替他領(lǐng)獎(jiǎng)的妻子納塔麗婭·索爾仁尼琴娜從普京手中接過(guò)獲獎(jiǎng)證書后說(shuō):“他從未到過(guò)這個(gè)俄羅斯的光榮大廳。很遺憾,今天在我們舉國(guó)歡慶的日子里,他還不能來(lái)?!彪S后大屏幕上出現(xiàn)了索爾仁尼琴的畫像,不斷變換各種代表性的畫面,同時(shí)傳來(lái)他略微沙啞并且疲憊不堪的聲音。索爾仁尼琴說(shuō):“在我的生命盡頭,我希望我搜集到并在隨后向讀者推薦的、在我們國(guó)家經(jīng)受的殘酷的、昏暗年代里的歷史材料、歷史題材、生命圖景和人物將留在我的同胞們的意識(shí)和記憶中。這是我們祖國(guó)痛苦的經(jīng)驗(yàn),它還將幫助我們,警告并防止我們?cè)馐軞缧缘钠屏?。在俄羅斯歷史上,我們多少次表現(xiàn)出了前所未有的精神上的堅(jiān)韌和堅(jiān)定,是它們搭救了我們,工作匯報(bào)《普京登門向索爾仁尼琴匯報(bào)工作》?!逼站┚劬珪?huì)神地聽(tīng)完了索爾仁尼琴的感言,他領(lǐng)會(huì)到了作家向他傳達(dá)的深層含義。這一切如此沉重,大廳里原本熱鬧非凡的節(jié)日氣氛一時(shí)蕩然無(wú)存,在場(chǎng)的所有人突然感覺(jué)自己不是在參加盛大的國(guó)家頒獎(jiǎng)典禮,而是在出席這位偉人的告別儀式??偨y(tǒng)與作家談國(guó)家未來(lái)頒獎(jiǎng)典禮結(jié)束后,普京突然決定前往莫斯科郊外的索爾仁尼琴家中拜訪。坐在輪椅上的索爾仁尼琴對(duì)總統(tǒng)意外到訪非常意外和激動(dòng),他為自己坐著迎接普京道歉說(shuō),自己近期身體健康狀況不佳,想站起來(lái)不太容易。他說(shuō):“我非常珍重您的到來(lái)。您日理萬(wàn)機(jī),我簡(jiǎn)直不敢想象,您怎么能脫身來(lái)到我這兒?!逼站](méi)有拒絕索爾仁尼琴感激的言語(yǔ),同時(shí)感謝作家同意會(huì)見(jiàn)他。普京祝賀他獲得國(guó)家最高成就獎(jiǎng),感謝他為國(guó)家所做的貢獻(xiàn),稱贊他堅(jiān)持自己的信仰,從不動(dòng)搖。普京說(shuō):“我想特別感謝您為俄羅斯所做的貢獻(xiàn),直到今天您還在繼續(xù)自己的活動(dòng)。您對(duì)自己的觀點(diǎn)從不動(dòng)搖,并且終生遵循?!彪S后普京請(qǐng)出了隨行的記者,閉門與索爾仁尼琴夫婦親切對(duì)話。會(huì)談結(jié)束后,普京披露了談話內(nèi)容:“我們談俄羅斯,談今天的狀況,談國(guó)家的未來(lái)。我提請(qǐng)作家注意的是,我們今天采取的一些措施,在許多方面與他所寫的是一致的,索爾仁尼琴立即說(shuō),現(xiàn)在賦予了市政機(jī)關(guān)越來(lái)越大的能力,這是他一直支持的?!边@位1970年諾貝爾獎(jiǎng)得主在會(huì)談中想知道,普京在工作中用多少時(shí)間關(guān)注對(duì)外政策,用多少時(shí)間解決國(guó)內(nèi)問(wèn)題。普京說(shuō):“我對(duì)他說(shuō),我70%的時(shí)間關(guān)注內(nèi)政,只有30%的時(shí)間用在國(guó)際事務(wù)上,而且在對(duì)外政治中解決的問(wèn)題都與國(guó)家利益直接相關(guān),作家對(duì)此很驚訝?!逼站┻€指出,他們兩人談?wù)摿硕砹_斯在當(dāng)今世界上的地位。索爾仁尼琴還提請(qǐng)總統(tǒng)特別重視支持發(fā)展國(guó)家的中小企業(yè),支持中產(chǎn)階級(jí)。這是普京第二次造訪索爾仁尼琴,7年前他曾偕妻子柳德米拉拜訪老作家。不喜歡葉利欽欣賞普京盡管索爾仁尼琴一直被視為“政治上的終生持不同政見(jiàn)者”,1994年結(jié)束流亡生活回國(guó)后對(duì)葉利欽冷言相對(duì),但他對(duì)普京卻頗為欣賞,不僅沒(méi)有批評(píng),反而公開(kāi)力挺現(xiàn)總統(tǒng)。去年5月底,索爾仁尼琴公開(kāi)抨擊美國(guó)和北約企圖包圍和孤立俄羅斯。他毫不掩飾自己對(duì)普京的好感,公開(kāi)贊賞普京為俄羅斯的復(fù)興做出的努力。他駁斥了西方對(duì)普京“專制”的指責(zé),稱西方民主正處在嚴(yán)重危機(jī)狀態(tài),俄羅斯不應(yīng)草率效仿。普京對(duì)索爾仁尼琴也青睞有加,多次贊賞作家對(duì)俄羅斯民族和國(guó)家所做的杰出貢獻(xiàn)。昨天在克里姆林宮,普京在提到索爾仁尼琴獲獎(jiǎng)時(shí)還幽默地說(shuō):“幾年前作家曾拒絕向他頒發(fā)安德烈·佩爾沃茲瓦內(nèi)勛章?,F(xiàn)在向他頒發(fā)俄羅斯國(guó)家獎(jiǎng),以我看來(lái),同樣是一件冒險(xiǎn)的事情?!钡辽賹?duì)索爾仁尼琴來(lái)說(shuō),形勢(shì)已經(jīng)今非昔比。如今,索爾仁尼琴的《關(guān)于二月革命的思考》一文以單行本形式在俄羅斯發(fā)行,并被收入地方行政官員必讀書目。[來(lái)源:東方早報(bào)宋江遠(yuǎn)]
第五篇:紀(jì)念索爾仁尼琴逝世一周年.
紀(jì)念索爾仁尼琴逝世一周年
俄羅斯以一系列的展覽、出版和舞臺(tái)演出,為大作家索爾仁尼琴去世一周年舉行了隆重的紀(jì)念活動(dòng)。
8月3日正午12點(diǎn),在莫斯科頓斯科伊修道院的索爾仁尼琴墓地,鮮花包圍著十字架,方蠟燭點(diǎn)燃,作家的遺孀娜塔利婭·索爾仁尼琴娜、兒子斯捷潘和葉爾莫萊,以及眾多政界要人和文化名流一起,肅立默哀,追思逝者,許多普通民眾亦前來(lái)致敬。
亞歷山大·索爾仁尼琴于2008年8月3日在莫斯科去世,享年89歲,三天后在頓斯科伊以東正教儀式厚葬。
那一天,在總理府……
聯(lián)邦總統(tǒng)梅德韋杰夫致信索爾仁尼琴娜,認(rèn)為“索爾仁尼琴的道路是一個(gè)真戰(zhàn)士的路,經(jīng)受了一切形式的磨礪和艱辛”,他“對(duì)祖國(guó)和同胞充滿了無(wú)限的愛(ài)”,此外,他關(guān)于加強(qiáng)國(guó)家地位,發(fā)展民主自由的大部分思想仍將具有時(shí)代意義。
總理普京亦向索爾仁尼琴娜發(fā)電報(bào),稱索爾仁尼琴是“一個(gè)全球性的個(gè)人,其藝術(shù)和思想遺產(chǎn)將一直在我國(guó)的文學(xué)和歷史中占有特殊位置”。
然而,就在幾天前,兩人之間出現(xiàn)了一點(diǎn)小小的**,作家遺孀當(dāng)面頂撞了總理——為了一個(gè)詞。
普京7月28日在總理府歡迎到訪的索爾仁尼琴娜,并致辭說(shuō):“下午好,娜塔利婭·德米特里耶夫娜。再過(guò)幾天,我們將迎來(lái)亞歷山大·伊薩耶維奇·索爾仁尼琴去世一周年。想到這兒,令天我愿意重溫一下我們當(dāng)時(shí)和亞歷山大·伊薩耶維奇討論過(guò)的話題——對(duì)他作品的宣傳(пропаганде),研究(изучении)……”
索爾仁尼琴娜打斷了普京的講話:“研究更好些,比宣傳好。”
在俄聯(lián)邦政府網(wǎng)站government.ru的記錄稿《俄羅斯聯(lián)邦總理?!ぇ!て站?huì)晤Н·Д·索爾仁尼琴娜》中,通篇只是兩人的對(duì)話,再無(wú)其他描述。但顯然普京迅速做出了修改:“……研究他的文學(xué)遺產(chǎn)?!?/p>
索爾仁尼琴娜借此機(jī)會(huì)向普京提出了索爾仁尼琴的遺愿——如何讓《伊萬(wàn)·杰尼索維奇的一天》和《古拉格群島》更好地進(jìn)入俄國(guó)中學(xué)的課堂,甚至以縮寫本和有聲書的形式。
她還向普京贈(zèng)送了索爾仁尼琴30卷全集中已出版的11卷。
索爾仁尼琴日記即將出版
索爾仁尼琴娜告訴《俄羅斯報(bào)》,將于數(shù)月后出版索爾仁尼琴的日記。
此書名為《小說(shuō)日記》,系索爾仁尼琴寫作小說(shuō)《紅輪》時(shí)所記。
“出版這本日記可以驅(qū)散人們心目中他從未有任何懷疑,且對(duì)一切先知先覺(jué)的印象。”索夫人說(shuō)。
她還強(qiáng)調(diào),索爾仁尼琴當(dāng)初寫這些日記時(shí),并非有意在日后發(fā)表,“這是一個(gè)面對(duì)自己時(shí)的索爾仁尼琴?!?/p>
從7月16日開(kāi)始,為期三個(gè)月的索爾仁尼琴紀(jì)念巡展將在多個(gè)俄國(guó)城市和海外一些地區(qū)舉行,展品包括作家前迄6歲的照片、手稿,私人物品,以及70余家出版社出版的34種語(yǔ)言的索氏作品。索爾仁尼琴娜接受俄通社-塔斯社采訪時(shí),特別提到了中文譯本。
展品中還包括1962年的一期《新世界》雜志,當(dāng)時(shí)經(jīng)政治局開(kāi)會(huì)批準(zhǔn),《伊萬(wàn)·杰尼索維奇的一天》在該雜志發(fā)表,同時(shí)配發(fā)《新世界》主編特瓦爾多夫斯基的前言,指出“一個(gè)新的、獨(dú)特的,并且是完全成熟的巨匠進(jìn)入了我們的文壇”。
今年5月中旬,根據(jù)《伊萬(wàn)·杰尼索維奇的一天》改編、亞歷山大·柴科夫斯基作曲的同名歌劇在彼爾姆歌劇和芭蕾舞劇院舉行了全球首演。與舞臺(tái)布景和燈光的冷酷色調(diào)相反,俄國(guó)評(píng)論界以“輝煌”形容該劇的演出成功。
該劇的藝術(shù)導(dǎo)演格奧爾基·伊薩克延認(rèn)為:“歌劇是一種比話劇更能表現(xiàn)這本小說(shuō)的形式。歌劇更具隱喻性,可以用來(lái)更好地表達(dá)重要的東西。我們想呈現(xiàn)出我國(guó)歷史上的艱難歲月?!?/p>
首演結(jié)束后,包括索爾仁尼琴娜在內(nèi)的全體觀眾起立,報(bào)以長(zhǎng)達(dá)五分鐘的雷鳴掌聲。