第一篇:金融英語(yǔ)翻譯大全
ODI :ODI is investment of domestic assets into foreign countries, is not investment in the stock markets or in the equity of firms, is composed of M&A and investment.向外直接投資:向外直接投資是國(guó)內(nèi)固定資產(chǎn)投資到國(guó)外,是不是在股票市場(chǎng)或在公司的股權(quán),為M&A和投資組成的投資。
T/T: cable transfer or wire transfer—— is the equivalent of a cash payment that can be credited directly to the seller?s account.(telegraphic transfer)電匯:電匯或銀行轉(zhuǎn)帳-是現(xiàn)金支付,可以直接存入賣(mài)家的帳戶相同。
B/L: waybill or consignment note, and receipt(in postal or courier delivery)are collectively known as the transport documents.提單(bill of lading):提單或運(yùn)單,及收據(jù)(在郵局或快遞公司送達(dá))被統(tǒng)稱為運(yùn)輸單證。
L/C: It is the buyer who initiates the making of payment, by instructing his bank to issue a documentary credit in favor of the seller.信用證(Letter of Credit):我是誰(shuí)發(fā)起的買(mǎi)方支付的制作通過(guò)指示其銀行開(kāi)出以賣(mài)方受益人的跟單信用證。
The foreign exchange market: It is a place to trade foreign exchange currency and for the transaction of all foreign currency 外匯市場(chǎng):它是一個(gè)地方外匯交易貨幣和所有外國(guó)貨幣交易
Commercial banks: is a type of financial intermediary.It offers both commercial and investment banking services for individual and business, such as deposits, credit cards, loans, trusts, mutual funds, treasury bills, insurances and so on.商業(yè)銀行:是一種金融中介機(jī)構(gòu)的類型。它為個(gè)人和企業(yè)的商業(yè)和投資銀行服務(wù),如存款,信用卡,貸款,信托,互惠基金,國(guó)庫(kù)券,保險(xiǎn)等。
Savings account: A savings account typically refers to an account in which one places money to earn a small amount of interest.儲(chǔ)蓄帳戶:儲(chǔ)蓄帳戶通常是指一個(gè)帳戶,其中一個(gè)地方的錢(qián)賺取少量的興趣。
Checking accounts: A checking account is convenience;it can be used in place of cash to make payments as ATM cards or each electronic debit cards.支票帳戶:支票存款帳戶是方便,它可用于現(xiàn)金的地方,使每一個(gè)在ATM卡或電子借記卡付款。
Bankers? acceptances: A bankers' acceptance(or BA)is a short-term credit investment created by a non-financial firm and guaranteed by a bank to make payment in a foreign trade.銀行承兌匯票:一個(gè)銀行家的接受(或BA)是一個(gè)短期的信貸投入創(chuàng)造了一個(gè)非金融公司和銀行擔(dān)保,使在外國(guó)貿(mào)易支付。
Commercial paper: Commercial papers are unsecured, short-term loans.Only high credit rating and credit worthiness corporations have credit to issue commercial papers.商業(yè)票據(jù):商業(yè)本票為無(wú)抵押,短期貸款。只有高信用評(píng)級(jí)和信用企業(yè)的信貸發(fā)行商業(yè)票據(jù)。
Repos:Repos(also known as repurchase agreements or Sale and Repurchase Agreement)are a form of overnight borrowing backed by government securities.回購(gòu):回購(gòu)協(xié)議(也稱為回購(gòu)協(xié)議或出售和回購(gòu)協(xié)議稱)是一種由政府擔(dān)保隔夜拆借證券形式。
A balance sheet: In financial accounting, a balance sheet(or statement of financial position)is a summary of a person?s or organization’s balances 資產(chǎn)負(fù)債表:財(cái)務(wù)會(huì)計(jì),資產(chǎn)負(fù)債表(或財(cái)務(wù)狀況表)是一個(gè)人或組織的結(jié)余摘要
The income statement:shows revenues and expenses of a company for a given period of time。
損益表:顯示收入和一個(gè)特定的時(shí)間內(nèi)對(duì)公司的開(kāi)支。簡(jiǎn)答:
1)What do you understand by “open account business”? In an open account trade arrangement, the goods are shipped to a buyer without guarantee of payment.Quite often, the buyer does not pay the agreed time.Unless the buyer?s
integrity is unquestionable, this trade arrangement is risky to the seller.1)你是怎樣理解的“開(kāi)戶業(yè)務(wù)”?
在一個(gè)開(kāi)放的帳戶貿(mào)易安排,將貨物運(yùn)到買(mǎi)方不付款的保證。很多時(shí)候,買(mǎi)方不支付約定的時(shí)間。除非買(mǎi)方的誠(chéng)信是不容置疑的,這種貿(mào)易安排是有風(fēng)險(xiǎn)的賣(mài)方。2)Benefits and costs of FDI 1 Host-country benefits
The main benefits of inward FDI for a host country arise from resource-transfer effects, employment effects, and balance-of-payments effects.Host-country costs
These costs of FDI concern host countries.They arise from possible adverse effects on competition within the host nation, adverse effects on the balance of payments, and the perceived loss of national sovereignty and autonomy.Home-country benefits
The benefits of FDI to the home country arise from three sources.First, the home country?s balance of payments benefits from the inward flow of foreign earnings.Second, benefits to the home country from outward FDI arise from employment effects.As with the balance of payments, positive employment effects arise when the foreign subsidiary creates demand for home-country exports.Third, benefits arise when the home-country MNE learns valuable skills from its exposure to foreign markets that can subsequently be transferred back to the home country.This amounts to a reverse resource-transfer effect.Home-country costs
Against these benefits must be set the apparent costs of FDI for the home country.The most important concerns center on the balance-of-payments and employment effects of outward FDI.First, the balance of payments suffers from the initial capital outflow required to finance the FDI.Second, the current account of the balance of payments suffers if the purpose of the foreign investment is to serve the home market from a low-cost
production location.Third, the current account of the balance of payments suffers if the FDI is a substitute for direct exports.2)外國(guó)直接投資的成本效益與
1東道國(guó)福利
外來(lái)直接投資對(duì)東道國(guó)的主要好處源于資源轉(zhuǎn)移效應(yīng),就業(yè)效應(yīng),平衡國(guó)際收支的影響。
2東道國(guó)成本
外國(guó)直接投資的關(guān)注東道國(guó)這些費(fèi)用。他們對(duì)競(jìng)爭(zhēng)產(chǎn)生的不利影響可能在主辦國(guó),在國(guó)際收支,以及國(guó)家主權(quán)和自主權(quán)喪失知覺(jué)的不利影響。
3母國(guó)利益
外國(guó)直接投資的好處本國(guó)來(lái)自三個(gè)來(lái)源。首先,母國(guó)的利益平衡國(guó)際收支的外匯收入來(lái)自外來(lái)流動(dòng)。
其次,從對(duì)外直接投資的好處來(lái)自本國(guó)就業(yè)的影響。作為與國(guó)際收支的平衡,積極的就業(yè)影響時(shí)出現(xiàn)的外國(guó)子公司創(chuàng)造了母國(guó)出口的需求。
第三,福利問(wèn)題時(shí)的母國(guó)從跨國(guó)公司學(xué)習(xí),可以接觸到后來(lái)調(diào)回本國(guó)國(guó)外市場(chǎng)有用的技能。這相當(dāng)于一個(gè)反向資源轉(zhuǎn)移效應(yīng)。4母國(guó)成本
針對(duì)這些好處必須為本國(guó)的外國(guó)直接投資明顯成本。最重要的關(guān)注中心,在平衡國(guó)際收支和對(duì)外直接投資的就業(yè)效應(yīng)。首先,國(guó)際收支患有初始資本所需的經(jīng)費(fèi)外國(guó)直接投資流出。第二,國(guó)際收支經(jīng)常賬戶遭受如果外國(guó)投資的目的是為從低生產(chǎn)成本在國(guó)內(nèi)市場(chǎng)的位置。第三,國(guó)際收支經(jīng)常賬戶遭受如果外國(guó)直接投資是直接出口的替代品。3)The structure and main items of balance sheet 1.Assets: In business and accounting, assets are everything owned by a person or company that can be converted into cash.Includes Current assets and Long-term assets.The current assets include cash, Cash equivalents, Account receivable, Inventory.The long-term assets include tangible and intangible 2.Liabilities: Liabilities are financial debts of a company to their outside clients.Includes Current liabilities and Long-term liabilities.3.Owners? equity: In business and accounting, after all liabilities are paid, ownership equity is the remaining interest in assets.Includes Capital and Retained earning and Net worth.3)結(jié)構(gòu)和資產(chǎn)負(fù)債表主要項(xiàng)目
1。資產(chǎn):在商業(yè)和會(huì)計(jì),資產(chǎn)由一個(gè)人或公司,可轉(zhuǎn)換成現(xiàn)金所擁有的一切。包括流動(dòng)資產(chǎn)和長(zhǎng)期資產(chǎn)。流動(dòng)資產(chǎn)包括現(xiàn)金,現(xiàn)金等價(jià)物,應(yīng)收賬款,存貨。長(zhǎng)期資產(chǎn)包括有形和無(wú)形
2。負(fù)債:負(fù)債是外部客戶,以他們公司的財(cái)政債務(wù)。包括流動(dòng)負(fù)債和長(zhǎng)期負(fù)債。
3。所有者權(quán)益:在業(yè)務(wù)和會(huì)計(jì),支付所有的債務(wù)后,所有者權(quán)益是資產(chǎn)的剩余權(quán)益。包括資本和留存收益和凈資產(chǎn)。
4)Different methods to express a foreign exchange rate 1.The most common method would express the amount of foreign currency to buy one U.S.dollar E.g.USD/CND = 1.4300
2.Another commonly used is the USD amount can be exchanged for one unit of a foreign currency E.g.CND/USD = 0.6700
3.The cross rate expresses the relative values between the two currencies E.g.DEM/SFR = 0.7000 4)不同的方法來(lái)表達(dá)一種匯率
1。最常用的方法將表達(dá)的外國(guó)貨幣金額購(gòu)買(mǎi)一美元
例如美元/來(lái)電顯示= 1.4300
2。另一種常用的金額為美元可以兌換外幣的一個(gè)單位
例如來(lái)電顯示/美元= 0.6700
3。交叉匯率表示的兩種貨幣之間的相對(duì)值
例如數(shù)字高程模型/ SFR的= 0.7000
5)The difference between a documentary collection and a clean collection 1.Clean Draft
In a clean draft, no shipping documents are attached to the draft sent to the remitting bank.The documents are sent together with the goods, directly to the buyer.Therefore, unless the credibility of the buyer is unquestionable, using a clean draft in the shipment of goods is risky.The clean draft is more often drawn for the collection of payment for the services, not the goods.2.Documentary Draft
In a documentary draft, the shipping documents are attached to the draft sent to the remitting bank.The buyer will be able to receive the shipping documents from the collecting bank only after he/she has accepted the draft for payment later or after he/she has paid the draft.5)跟單托收的區(qū)別和光票托收
1。價(jià)款
在一個(gè)干凈的草案中,沒(méi)有運(yùn)輸文件連接到發(fā)送到匯款銀行匯票。這些文件是一起發(fā)送的貨物,直接向買(mǎi)家。因此,除非買(mǎi)方的信譽(yù)毋庸置疑的,使用在貨物裝運(yùn)的價(jià)款是危險(xiǎn)的。該草案更多的是干凈的抽簽,有關(guān)服務(wù),而不是貨款的集合。
2。單匯票
在單匯票,運(yùn)輸單據(jù)附在發(fā)送到匯款銀行匯票。買(mǎi)方將能夠接收后,才他/她接受的付款后或草案后,他/她付出了草案從代收行的裝運(yùn)單據(jù)
6).The advantage of a documentary collection to the exporter
第二篇:金融英語(yǔ)翻譯
.核心原則是良好監(jiān)管實(shí)踐的最低標(biāo)準(zhǔn),適用于世界各國(guó)4[4]。核心原則和評(píng)估方法制定為強(qiáng)化國(guó)際金融體系做出了貢獻(xiàn)。不論是發(fā)展中國(guó)家還是發(fā)達(dá)國(guó)家,銀行體系存在的問(wèn)題會(huì)給一國(guó)和全球的金融穩(wěn)定造成威脅。委員會(huì)認(rèn)為,在世界各國(guó)實(shí)施核心原則將有助于大大提高國(guó)內(nèi)外金融穩(wěn)定,并為強(qiáng)化有效的監(jiān)管體系奠定很好的基礎(chǔ)。
6.巴塞爾核心原則規(guī)定了有效監(jiān)管體系應(yīng)遵循的二十五條原則5[5]。
原則1 – 目標(biāo)、獨(dú)立性、權(quán)力、透明度和合作:有效的銀行監(jiān)管體系要求每個(gè)銀行監(jiān)管機(jī)構(gòu)都有明確的責(zé)任和目標(biāo)。每個(gè)監(jiān)管機(jī)構(gòu)都應(yīng)具備操作上的獨(dú)立性、透明的程序、良好的治理結(jié)構(gòu)和充足的資源,并就履行職責(zé)的總體情況接受問(wèn)責(zé)。適當(dāng)?shù)你y行監(jiān)管法律框架也十分必要,其內(nèi)容包括對(duì)設(shè)立銀行的審批、要求銀行遵守法律、安全和穩(wěn)健合規(guī)經(jīng)營(yíng)的權(quán)力和監(jiān)管人員的法律保護(hù)。另外,還要建立監(jiān)管當(dāng)局之間信息交換和保密的安排。
原則2 – 許可的業(yè)務(wù)范圍:必須明確界定已獲得執(zhí)照并接受監(jiān)管的各類機(jī)構(gòu)可從事的業(yè)務(wù)范圍,嚴(yán)格控制“銀行”一詞的使用。
原則3 –發(fā)照標(biāo)準(zhǔn):發(fā)照機(jī)關(guān)必須有權(quán)制定發(fā)照標(biāo)準(zhǔn),有權(quán)拒絕一切不符合標(biāo)準(zhǔn)的申請(qǐng)。發(fā)照程序至少應(yīng)包括審查銀行的所有權(quán)結(jié)構(gòu)和銀行治理情況、董事會(huì)成員和高級(jí)管理層的資格、銀行的戰(zhàn)略和經(jīng)營(yíng)計(jì)劃、內(nèi)部控制和風(fēng)險(xiǎn)管理,以及包括資本金規(guī)模在內(nèi)的預(yù)計(jì)財(cái)務(wù)狀況;當(dāng)報(bào)批銀行的所有者或母公司為外國(guó)銀行時(shí),應(yīng)事先獲得其母國(guó)監(jiān)管當(dāng)局的同意。
原則4 –大筆所有權(quán)轉(zhuǎn)讓:銀行監(jiān)管當(dāng)局要有權(quán)審查和拒絕銀行向其他方面直接或間接轉(zhuǎn)讓大筆所有權(quán)或控制權(quán)的申請(qǐng)。
原則 5 – 重大收購(gòu):銀行監(jiān)管當(dāng)局有權(quán)根據(jù)制定的標(biāo)準(zhǔn)審查銀行大筆的收購(gòu)或投資,其中包括跨境設(shè)立機(jī)構(gòu),確保其附屬機(jī)構(gòu)或組織結(jié)構(gòu)不會(huì)帶來(lái)過(guò)高的風(fēng)險(xiǎn)或阻礙有效監(jiān)管。
原則 6 – 資本充足率:銀行監(jiān)管當(dāng)局必須制定反映銀行多種風(fēng)險(xiǎn)的審慎且合適的最低資本充足率規(guī)定。至少對(duì)于國(guó)際活躍銀行而言,資本充足率的規(guī)定不應(yīng)低于巴塞爾的相關(guān)要求。
原則 7 –風(fēng)險(xiǎn)管理程序 :銀行監(jiān)管當(dāng)局必須滿意地看到,銀行和銀行集團(tuán)建立了與其規(guī)模及復(fù)雜程度相匹配的綜合的風(fēng)險(xiǎn)管理程序(包括董事和高級(jí)管理層的監(jiān)督),以識(shí)別、評(píng)價(jià)、監(jiān)測(cè)、控制或緩解各項(xiàng)重大的風(fēng)險(xiǎn),并根據(jù)自身風(fēng)險(xiǎn)的大小評(píng)估總體的資本充足率。
原則 8 – 信用風(fēng)險(xiǎn):銀行監(jiān)管當(dāng)局必須滿意地看到,銀行具備一整套管理信用風(fēng)險(xiǎn)的程序;該程序要考慮到銀行的風(fēng)險(xiǎn)狀況,涵蓋識(shí)別、計(jì)量、監(jiān)測(cè)和控制信用風(fēng)險(xiǎn)(包括交易對(duì)手風(fēng)險(xiǎn))的審慎政策與程序。
原則 9 – 有問(wèn)題資產(chǎn)、準(zhǔn)備和儲(chǔ)備:銀行監(jiān)管當(dāng)局必須滿意地看到,銀行建立了管理各項(xiàng)資產(chǎn)、評(píng)價(jià)準(zhǔn)備和儲(chǔ)備充足性的有效政策程序,并認(rèn)真遵守。
原則 10 –大額風(fēng)險(xiǎn)暴露限額:銀行監(jiān)管當(dāng)局必須滿意地看到,銀行的各項(xiàng)政策和程序要能協(xié)助管理層識(shí)別和管理風(fēng)險(xiǎn)集中;銀行監(jiān)管當(dāng)局必須制定審慎限額,限制銀行對(duì)單一交易對(duì)手或關(guān)聯(lián)交易對(duì)手集團(tuán)的風(fēng)險(xiǎn)暴露。
原則 11 –對(duì)關(guān)聯(lián)方的風(fēng)險(xiǎn)暴露:為防止關(guān)聯(lián)貸款帶來(lái)的問(wèn)題,銀行監(jiān)管當(dāng)局必須規(guī)定,銀行應(yīng)在商業(yè)基礎(chǔ)上向關(guān)聯(lián)企業(yè)和個(gè)人提供貸款;對(duì)這部分貸款要進(jìn)行有效的監(jiān)測(cè);要采取適當(dāng)?shù)拇胧┛刂苹蚓徑飧黜?xiàng)風(fēng)險(xiǎn)。沖銷關(guān)聯(lián)貸款要按標(biāo)準(zhǔn)的政策和程序進(jìn)行。
原則 12 –國(guó)家風(fēng)險(xiǎn)和轉(zhuǎn)移風(fēng)險(xiǎn):銀行監(jiān)管當(dāng)局必須滿意地看到,銀行具備在國(guó)際信貸和投資中識(shí)別、計(jì)量、監(jiān)測(cè)和控制國(guó)家風(fēng)險(xiǎn)和轉(zhuǎn)移風(fēng)險(xiǎn)的有效政策和程序,并針對(duì)這兩類風(fēng)險(xiǎn)建立充足的準(zhǔn)備和儲(chǔ)備。
原則 13 –市場(chǎng)風(fēng)險(xiǎn) :銀行監(jiān)管當(dāng)局必須滿意地看到,銀行具備準(zhǔn)確識(shí)別、計(jì)量、監(jiān)測(cè)和控制市場(chǎng)風(fēng)險(xiǎn)的各項(xiàng)政策和程序;銀行監(jiān)管當(dāng)局應(yīng)有權(quán)在必要時(shí)針對(duì)市場(chǎng)風(fēng)險(xiǎn)暴露規(guī)定具體的限額和/或具體的資本要求。
原則 14 –流動(dòng)性風(fēng)險(xiǎn):銀行監(jiān)管當(dāng)局必須滿意地看到,銀行具備反映銀行自身的風(fēng)險(xiǎn)狀況的管理流動(dòng)性戰(zhàn)略,并且建立了識(shí)別、評(píng)價(jià)、監(jiān)測(cè)和控制流動(dòng)性風(fēng)險(xiǎn)及日常管理流動(dòng)性的審慎政策和程序。銀行監(jiān)管當(dāng)局應(yīng)要求銀行建立處理流動(dòng)性問(wèn)題的應(yīng)急預(yù)案。
原則15 –操作風(fēng)險(xiǎn):銀行監(jiān)管當(dāng)局必須滿意地看到,銀行具備與其規(guī)模及復(fù)雜程度相匹配的識(shí)別、評(píng)價(jià)、監(jiān)測(cè)和緩解操作風(fēng)險(xiǎn)的風(fēng)險(xiǎn)管理政策和程序。
原則 16–利率風(fēng)險(xiǎn):銀行監(jiān)管當(dāng)局必須滿意地看到,銀行具備與其規(guī)模及復(fù)雜程度相匹配的識(shí)別、計(jì)量、監(jiān)測(cè)和控制銀行帳戶利率風(fēng)險(xiǎn)的有效系統(tǒng),其中包括經(jīng)董事會(huì)批準(zhǔn)由高級(jí)管理層予以實(shí)施的明確戰(zhàn)略。
原則 17 –內(nèi)部控制和審計(jì):銀行監(jiān)管當(dāng)局必須滿意地看到,銀行具備與其業(yè)務(wù)規(guī)模和復(fù)雜程度相匹配的內(nèi)部控制。各項(xiàng)內(nèi)部控制應(yīng)包括對(duì)授權(quán)和職責(zé)的明確規(guī)定、銀行做出承諾、付款和資產(chǎn)與負(fù)債賬務(wù)處理方面的職能分離、上述程序的交叉核對(duì)、資產(chǎn)保護(hù)、完善獨(dú)立的內(nèi)部審計(jì)、檢查上述控制職能和相關(guān)法律、法規(guī)合規(guī)情況的職能。
原則 18 –防止利用金融服務(wù)從事犯罪活動(dòng):銀行監(jiān)管當(dāng)局必須滿意地看到,銀行具備完善的政策和程序,其中包括嚴(yán)格的“了解你的客戶”的規(guī)定,以促進(jìn)金融部門(mén)形成較高的職業(yè)道德與專業(yè)水準(zhǔn),防止有意、無(wú)意地利用銀行從事犯罪活動(dòng)。
原則 19 – 監(jiān)管方式:有效的銀行監(jiān)管體系要求監(jiān)管當(dāng)局對(duì)單個(gè)銀行、銀行集團(tuán)、銀行體系的總體情況以及銀行體系的穩(wěn)定性有深入的了解,工作重點(diǎn)放在安全性和穩(wěn)健性方面。
原則 20 – 監(jiān)管手段:有效的銀行監(jiān)管體系應(yīng)包括現(xiàn)場(chǎng)檢查和非現(xiàn)場(chǎng)檢查。銀行監(jiān)管當(dāng)局必須與銀行管理層經(jīng)常接觸。
原則 21 –監(jiān)管報(bào)告 :銀行監(jiān)管當(dāng)局必須具備在單個(gè)和并表基礎(chǔ)上收集、審查和分析各家銀行的審慎報(bào)告和統(tǒng)計(jì)報(bào)表的方法。監(jiān)管當(dāng)局必須有手段通過(guò)現(xiàn)場(chǎng)檢查或利用外部專家對(duì)上述報(bào)表獨(dú)立核對(duì)。
原則22 –會(huì)計(jì)處理和披露:銀行監(jiān)管當(dāng)局必須滿意地看到,銀行要根據(jù)國(guó)際通用的會(huì)計(jì)政策和實(shí)踐保持完備的記錄,并定期公布公允反映銀行財(cái)務(wù)狀況和盈利水平的信息。
原則23–監(jiān)管當(dāng)局的糾正和整改權(quán)力:銀行監(jiān)管當(dāng)局必須具備一整套及時(shí)采取糾改措施的工具。這些工具包括在適當(dāng)?shù)那闆r下吊銷銀行執(zhí)照或建議吊銷銀行執(zhí)照。
原則24–并表監(jiān)管:銀行監(jiān)管的一項(xiàng)關(guān)鍵內(nèi)容就是監(jiān)管當(dāng)局對(duì)銀行集團(tuán)進(jìn)行并表監(jiān)管,有效地監(jiān)測(cè)并在適當(dāng)時(shí)對(duì)集團(tuán)層面各項(xiàng)業(yè)務(wù)的方方面面提出審慎要求。
原則25母國(guó)和東道國(guó)的關(guān)系:跨境業(yè)務(wù)的并表監(jiān)管需要母國(guó)銀行監(jiān)管當(dāng)局與其它有關(guān)監(jiān)管當(dāng)局、特別是東道國(guó)監(jiān)管當(dāng)局之間進(jìn)行合作及交換信息。銀行監(jiān)管當(dāng)局必須要求外國(guó)銀行按照國(guó)內(nèi)銀行的同等標(biāo)準(zhǔn)從事本地業(yè)務(wù)。
第三篇:金融英語(yǔ)翻譯資料
金融英語(yǔ)翻譯資料
1.Dow Jones Industrial Average up 123.72 points.道瓊工業(yè)指數(shù)上漲 123.72 點(diǎn).股價(jià)的漲跌最簡(jiǎn)單的說(shuō)法就是 up 和 down, 這兩個(gè)字可以當(dāng)形容詞(be 動(dòng)詞+ up)或是動(dòng)詞(up 前不加 be 動(dòng)詞)來(lái)用, 例如 Microsoft 股票漲了一又四分之三塊, 老美就會(huì)說(shuō) “Microsoft up 1 and third fourths.”(動(dòng)詞)或是 “Microsoft was up one and third fourths.”(形容詞)不過(guò)一般而言, up 和 down 當(dāng)動(dòng)詞的用法較常見(jiàn).2.High techs are mixed and Intel is unchanged.高科技類股漲跌互見(jiàn), 英代爾股價(jià)持平.股票除了漲和跌之外, 還有二種情況, 一種就是有些漲有些跌, 這在英文里叫 mixed, 中文翻成漲跌互見(jiàn), 至于如果是平盤(pán), 英文叫 unchanged.(簡(jiǎn)寫(xiě) unch, 常在電視上看到)另外還有一種說(shuō)法 flat, 指的則是股價(jià)在平盤(pán)附近差價(jià)不大, 例如 ADI 的股票昨天收盤(pán)是 78, 今天一早漲了 1/16, 那這種情形你就可以說(shuō) ADI was flat in the morning.3.The NASDAQ is trading higher in the record region.那斯達(dá)克指數(shù)上漲, 來(lái)到歷史新高區(qū).漲和跌除了最簡(jiǎn)單的 up 和 down 之外, 還有很多講法, 像 higher 跟 lower 這兩個(gè)字 CNBC 的主播也很喜歡用.例如今天一開(kāi)盤(pán)就道瓊指數(shù)上漲 主播就會(huì)說(shuō), “The stock opened higher.”, 如果是收盤(pán)時(shí)下跌則是 “The stock ended lower.” 另外他們也很喜歡用 be trading higher(lower)或 be moving higher(lower)來(lái)表示個(gè)股的股價(jià)逐步走揚(yáng)或是逐步走低.例如例句: “The NASDAQ is trading higher.” 指的就是那斯達(dá)克指數(shù)逐步走高, 像這種句子去年的大多頭行情中簡(jiǎn)直是聽(tīng)到都不想聽(tīng)了.4.S&P 500 index gained 18.21 last week.史坦普 500 指數(shù)上周上漲了 18.21 點(diǎn).在 CNBC 報(bào)導(dǎo)股市的漲跌時(shí), 為了力求變化性, 他們會(huì)用到許多不同的動(dòng)詞來(lái)形容漲跌, 關(guān)于漲的動(dòng)詞, 最常用的有像 advance, gain, climb, 或是 rise, 如果是漲幅較大時(shí), 則可以用 surge, soar 或是 jump, 但基本上這幾個(gè)動(dòng)詞的意思都差不多, 但讓你多了幾種選擇, 在使用上可以避免同一個(gè)動(dòng)詞用二次.例如你可以說(shuō) “Citibank climbed 1% in the morning and Bank of America jumped 3% in the morning.”(在早上花旗銀行的股價(jià)攀升了百分之一, 而美國(guó)銀行跳升了百分之三.)
5.Russell 2000 shed 10 points to 321 points.羅素 2000 小型股指數(shù)跌 10 至 321 點(diǎn).相對(duì)于上漲, 下跌也有許多的動(dòng)詞, 例如 shed 就是個(gè)不錯(cuò)的用法, 這個(gè)字在日常生活中常指動(dòng)物掉毛的意思, 例如, “The dog doesn't shed.”(這只狗不會(huì)掉毛)用在股市則指股票的下跌.我聽(tīng)老美常用關(guān)于下跌的動(dòng)詞還有 slip, fall, decline, drop, lose, 及 dip.另外如果是較大的跌幅, 則用 sink, 剛好跟 jump 遙相呼應(yīng),此外 plunge 和 plummet 也指較大的跌幅, 例如 Microstralegy 股價(jià)原來(lái)是三百多塊的, 他的 stock option(股價(jià)選擇權(quán))價(jià)值高達(dá)上百萬(wàn), 沒(méi)想到幾天之間股票居然從三百多塊掉到六十幾塊, 這種情形造個(gè)句子就是,“Microstralegy plunged 200 dollars a share in a few days.”(Microstralegy 股價(jià)在幾天內(nèi)跌掉 200 多塊.)
6.The B2B stock price of skyrocketed last year.去年企業(yè)對(duì)企業(yè)電子商務(wù)(B2B)的個(gè)股股價(jià)一飛沖天.在臺(tái)灣的股民們喜歡把大漲的股票叫飆股, 可惜老美沒(méi)有飆車(chē)族, 所以他們很沒(méi)有飆這個(gè)動(dòng)詞, 他們只會(huì)用一飛沖天(skyrocket)來(lái)形容.還有我聽(tīng)過(guò) CNBC 的主播用過(guò) pop up like popcorn 這樣的說(shuō)法, 也是非常有趣, 想像股價(jià)像爆米花時(shí)玉米熟了啪的一聲就跳得半天高, 這就是所謂的 “The stock price pops up like popcorn.”
7.Biotech stocks are really on fire today.生物科技類股今天表現(xiàn)非常強(qiáng)勢(shì).Something is on fire 或是 Someone is on fire 都是老美口語(yǔ)上很喜歡用的講法, 指的是某件事銳不可擋或是指某人很厲害, 例如你今天去打棒球一共打出了三支全壘打, 那老美就會(huì)稱贊你說(shuō), “You are really on fire today!” 同樣的道理, 你說(shuō)某支股票著火了(on fire), 指的就是它氣勢(shì)銳不可擋, 可能一天之內(nèi)股價(jià)就漲了 50%.我還聽(tīng)過(guò)一個(gè)同樣很有趣的說(shuō)法, CNBC 的主播說(shuō), “The stock is riding a horse on fire.”(這支股票騎在一匹著了火的馬上.)言下之意呢? 當(dāng)然也是指這支股票實(shí)在太會(huì)飆了.8.IBM lose ground and dip into red again.IBM 的股價(jià)失守, 再度探底.中國(guó)人喜歡紅色, 所以股價(jià)上漲是用紅色, 下跌用綠色來(lái)表示.但美國(guó)人不一樣, 紅色代表赤字, 表示虧損, 所以股價(jià)用紅色顯示就表示股價(jià)下跌, 用黑色或綠色則表示上漲.所以 dip into red 的意思在這里就很明顯了.所謂的 ground 指的是一支股票的支撐, 或是可以當(dāng)作今天股票漲或跌的分界, 老美常用的兩個(gè)用法分別是 lose ground, 指股價(jià)失守, 和 gain ground 指股價(jià)持穩(wěn), 例如, “Tokyo stocks gained ground after the selloff on Friday.”(日本東京股市在星期五的賣(mài)壓之后今天重新站穩(wěn)底線.)
9.Blue chips slumped another 5% after Greenspan's speech.在葛林斯潘的演說(shuō)之后, 大型藍(lán)籌股的股價(jià)再度重跌 2%.還記得在臺(tái)灣總統(tǒng)大選的前幾天嗎? 臺(tái)灣股市一天之內(nèi)跌掉六百多點(diǎn), 像這種崩盤(pán)式的下跌, 你不能只用 slide 或是 drop 來(lái)形容, 這樣子別人是體會(huì)不出那種感覺(jué)的.比較恰當(dāng)?shù)膭?dòng)詞應(yīng)該是 slump 或是 tumble, 不然之前所舉的二
個(gè)動(dòng)詞 plunge 和 plummet 也可以.還有我聽(tīng)過(guò)比較傳神的講法則是 “The stock price is falling like a free fall.”(股價(jià)像自由落體一般墜下.)自由落體墜下的速度有多快, 股市下跌的速度就有那么快, 恐怖吧!
10.Internet stocks got hammered on the early day trading.在早盤(pán)交易中, 網(wǎng)路股的股價(jià)受創(chuàng).Hammer 原意是槌子, got hammered 就是指被槌子打到, 這個(gè)片語(yǔ)在日常生活中也很常用, 指一個(gè)人備受打擊.例如你老婆跟人跑了, 你就可以跟別人說(shuō), “I got hammered.” 用在股票上則指股價(jià)遭受外來(lái)消息面的打擊, 例如聯(lián)邦理事會(huì)(Federal Reserve)準(zhǔn)備要調(diào)高利率, 造成股票普遍受挫, 這時(shí)候就可以說(shuō), “The stock got hammered by the Federal Reserve”.另外 got hit 這個(gè)片語(yǔ)指被打到, 它和 got hammered 意思很接近, 例如 “UPS got hit by its bad earning report.”(由于盈馀報(bào)告不理想, UPS 的股價(jià)遭到打擊.)
11.Investors are expecting a roller coaster ride on IPO stocks.投資者預(yù)見(jiàn)首次公開(kāi)發(fā)行的股票股價(jià)將會(huì)大幅波動(dòng).股價(jià)沒(méi)有只漲不跌的, 美國(guó)五年的大多頭行情在最近面臨了嚴(yán)苛的考驗(yàn), 在 4/4 那一天, NASDAQ 指數(shù)則一度重挫 575 點(diǎn), 而道瓊工業(yè)指數(shù)也一度大跌 500 多點(diǎn), 但萬(wàn)萬(wàn)沒(méi)想到來(lái)了一個(gè)大反彈, 在尾盤(pán)時(shí)二個(gè)指數(shù)居然都只以小跌收?qǐng)? 實(shí)在是太不可思議了, 像這樣的上沖下洗, 是否有如乘坐云霄飛車(chē)一般? 所以這在英文中就叫 roller coaster ride, 或是 bumpy ride.如果單用一個(gè)形容詞來(lái)形容, 則可以用 volatile, 同樣指非常不穩(wěn)定的, 波動(dòng)非常大的.例如, “High techs are extremely volatile recently.”(近來(lái)科技類股波動(dòng)非常劇烈.)
12.Cisco rallied before close.在收盤(pán)前 Cisco 的股價(jià)力圖振作.Rally 是一個(gè)常用在運(yùn)動(dòng)比賽上的動(dòng)詞, 指的是后來(lái)居上.或是力圖振作.用在股票上則指一開(kāi)始跌后來(lái)卻上漲, 這在股市中叫反彈(rebound)或 rally.至于如果是相反的趨勢(shì)由漲到跌則是拉回(pull back), 例如 “After the short rebound in 10a.m.the market starts to pull back again.”(從早上十點(diǎn)的反彈之后, 股市再度拉回.)
表示升高上漲的詞匯
Meteoric 流星般短暫而輝煌 價(jià)格突然上升后又很快下跌
這個(gè)詞匯也可以形容人
Despite her meteoric rise the young actress admits she would give all her fame away in a heart-beat for a husband, house and a “few dogs and kids.” blockbuster一鳴驚人的人
Spike, 暴漲
Bulge
jump,Net income slumped 89 percent year on year to 15 million yuan(US$1.9 million)in the first six months after jumping 55.9 percent in 2005.surge,increase,grow(growth),Growth in the first-half revenue also slowed to 35 percent year on year after surging 48.1 percent last year
up, drive up, uptrend, upward,move high/ higher
boost 推進(jìn)
improve
expand,The Hongkong and Shanghai Banking Corp will add 2000 jobs on the Chinese mainland as its business operations expand under freer trade rules.Price appreciation 價(jià)格上漲
Hike
Optimism
Ramp up
表示降低下跌的詞匯
Decouple
Maximum Drawdown最大跌幅
Fall
Shrink,cut,shave,diminish,slump,Net income slumped 89 percent year on year to 15 million yuan(US$1.9 million)in the first six months after jumping 55.9 percent in 2005.decline,downtrend
Plummeting 垂直下落,Plummeting alumina prices and rising power tariffs are currently exerting pressure on Chinese smelting costs in opposing directions.Drop
Deteriorate 惡化
perform poorly 表現(xiàn)不佳
slim
slide
was down sharply
第四篇:金融英語(yǔ)翻譯常用專業(yè)詞匯
這里匯聚了金融領(lǐng)域的大部分英語(yǔ)詞匯和詳細(xì)解說(shuō),如果要查詢相關(guān)詞匯,你可以點(diǎn)此word文檔工具欄的“編輯”,找到“查找”,然后點(diǎn)開(kāi)輸入你要查詢的詞匯就可以查詢了。
1.a flat percentage rate of income 統(tǒng)一比率的所得稅稅率 2.a long position
多頭部位,利多形勢(shì) 3.a long position
多頭寸;買(mǎi)進(jìn)的期貨合同 4.a put option on a debt security 債務(wù)證券的賣(mài)出期權(quán)
5.a sales slip
簽購(gòu)單據(jù),售貨清單 6.a short position
空頭部位,短缺頭寸 7.a short position
空頭;賣(mài)出的期貨合同 8.a tax return
稅務(wù)申報(bào)表 9.abnormal depreciation
特別折舊 10.abnormal spoilage
非正常損壞 11.aboriginal cost
原始成本 12.acceptance bank
票據(jù)承兌行 13.acceptance method
承兌方式 14.acceptance risks
承兌風(fēng)險(xiǎn) 15.accepting bank
承兌銀行 16.accessory risks
附加保險(xiǎn),附加險(xiǎn)
17.accident insurance
意外保險(xiǎn)(不包括海上,火災(zāi)和人壽險(xiǎn))18.accommodation of funds
資金融通 19.accompany vt.附帶,伴隨,陪同 20.account charges
賬戶費(fèi)用 21.account current(A/C,a/c)
往來(lái)帳戶 22.account number(A/N)
帳號(hào) 23.account statement
帳戶清單 24.accounting exposure
會(huì)計(jì)風(fēng)險(xiǎn) 25.accounting risks
會(huì)計(jì)風(fēng)險(xiǎn) 26.accounting value
帳面價(jià)值 27.accounts of assured
保險(xiǎn)帳戶 28.accrued bond interest
應(yīng)計(jì)債券利息 29.accrued depreciation
應(yīng)計(jì)折舊 30.accrued dividend
應(yīng)計(jì)股利
31.acknowledgement of declaration(under op預(yù)約保險(xiǎn)申報(bào)確認(rèn)書(shū) 32.active securities
熱頭股票,活躍的證券 33.actual cash value
(保險(xiǎn)用語(yǔ))實(shí)際現(xiàn)金價(jià)值 34.actual rate
實(shí)際匯率 35.adaptive expectations
適應(yīng)性預(yù)期 36.additional insurance
加保,附加保險(xiǎn) 37.additional reserve
追加準(zhǔn)備金 38.adjustable policy
可調(diào)整的保險(xiǎn)單 39.adjustable premium
可調(diào)整的保險(xiǎn)費(fèi) 40.adjusted debit balance
已調(diào)整的借方余額 41.advance payment of premium
預(yù)繳保險(xiǎn)費(fèi) 42.43.44.45.46.47.48.49.50.51.52.53.54.55.56.57.58.59.60.61.62.63.64.65.66.67.68.69.70.71.72.73.74.75.76.77.78.79.80.81.82.83.84.85.advance-decline theory
漲跌理論
adverse exchange
逆匯、逆匯兌 advice of drawing
提款通知書(shū) advising bank
通知銀行 affiliated bank
聯(lián)行 affiliated person
關(guān)聯(lián)人
aftermarket
次級(jí)市場(chǎng) agent for collection
托收代理銀行 Agricultural Bank of China
中國(guó)農(nóng)業(yè)銀行 agricultural loans
農(nóng)業(yè)貸款 agricultural(animal husbandry)tax
農(nóng)(牧)業(yè)稅 allowance for doubtful debt
備抵呆帳款項(xiàng) alternative(either/or)order
選擇指令 American Express card
運(yùn)通卡
American terms
美國(guó)標(biāo)價(jià)法 amount in figures
小寫(xiě)金額 amount in words
大寫(xiě)金額 annual membership dues
年費(fèi)
application form for a banking account
銀行開(kāi)戶申請(qǐng)書(shū) appointed bank
外匯指定銀行 appreciation of exchange rate
匯率升值 arbitrage
套利
arbitrage
套購(gòu),套利,套匯 arbitrage of exchange
套匯 arbitrage of exchange or stock
套匯或套股 arbitrage opportunity
套價(jià)機(jī)會(huì) arbitrage risks
套匯風(fēng)險(xiǎn) as agent
做代理 as principal
做自營(yíng)
Asian Development Fund(ADB)
亞洲開(kāi)發(fā)銀行
ask price = asking price = offer price 出售價(jià),報(bào)價(jià),開(kāi)價(jià),出價(jià) ask-bid system
競(jìng)價(jià)系統(tǒng) assessment of loss
估損
assets insurance
資產(chǎn)保險(xiǎn) assignment of policy
保單轉(zhuǎn)讓 assumption of risk
承擔(dān)風(fēng)險(xiǎn) asymmetry
不對(duì)稱 at owner's risk
風(fēng)險(xiǎn)由貨主負(fù)擔(dān) at-the-close order
收盤(pán)指令 at-the-market
按市價(jià) at-the-money
平值期權(quán) at-the-opening(opening only)order
開(kāi)盤(pán)指令
auction marketplace
拍賣(mài)市場(chǎng)
automated teller machines(24 hours a day)自動(dòng)取款機(jī)(24小時(shí)服務(wù))86.automatic transfers between accounts
自動(dòng)轉(zhuǎn)帳 87.average
平均數(shù) 88.baby bond
小額債券 89.back spreads
反套利 90.back wardation
現(xiàn)貨溢價(jià) 91.balance n.結(jié)余,差額,平衡 92.bank balance
存款余額
93.bank balance over required reserves 超出法定(必備)儲(chǔ)備的銀行存款余額 94.bank deposit
銀行存款 95.Bank of China
中國(guó)銀行
96.Bank of Communications
交通銀行 97.bank of deposit
存款銀行 98.bank of the government
政府的銀行 99.banker's association
銀行協(xié)會(huì) 100.banker's bank
中央銀行 101.banker's guarantee
銀行擔(dān)保 102.bank's buying rate
銀行買(mǎi)入價(jià) 103.bank's selling rate
銀行賣(mài)出價(jià) 104.banks with business dealing with the center中央銀行的往來(lái)銀行 105.Barclay card
巴克萊銀行信用卡 106.base rate
基本匯價(jià) 107.basis order
基差訂單 108.basis risk
基差風(fēng)險(xiǎn) 109.bear market
熊市 110.bear operation
賣(mài)空行為 111.bear raiders
大量拋空者 112.beneficial owner
受益所有人 113.beneficiary of insurance
保險(xiǎn)金受益人 114.best-efforts offering
盡力推銷(代銷)發(fā)行 115.bid and ask prices
買(mǎi)入和賣(mài)出價(jià) 116.bid and ask spread
買(mǎi)賣(mài)差價(jià) 117.bid price = buying price
買(mǎi)價(jià)
118.bid-ask spread
遞盤(pán)虛盤(pán)差價(jià) 119.big board
大行情牌
120.big slump
大衰退(暴跌)121.bill-paying services
代付帳款 122.black market
黑市 123.black market financing
黑市籌資 124.black money
黑錢(qián) 125.blanket mortgage
總括抵押 126.block positioner
大宗頭寸商 127.blowout
暢銷 128.blue-chip stocks
藍(lán)籌股 129.board of arbitration
仲裁委員會(huì) 130.board of governors
理事會(huì) 131.bond fund
債券基金 132.borrowing from affiliates
向聯(lián)營(yíng)公司借款 133.borrowing power of securities
證券貸款能力 134.borrowing risks
借款風(fēng)險(xiǎn) 135.bought deal
包銷 136.bread and butter business
基本業(yè)務(wù) 137.breadth index
寬度指數(shù) 138.break-even
不虧不盈,收支相抵 139.breakout
突破
140.bridging finance
過(guò)渡性融資
141.broker
經(jīng)紀(jì)人,掮客 142.brokerage
經(jīng)紀(jì)人傭金 143.brokerage
經(jīng)紀(jì)業(yè);付給經(jīng)紀(jì)人的傭金 144.brokerage firm
經(jīng)紀(jì)商(號(hào))145.broker's loan
經(jīng)紀(jì)人貸款 146.broking house
經(jīng)紀(jì)人事務(wù)所 147.building agreement
具有約束力的協(xié)定 148.building tax(tax on construction)
建筑稅
149.bullish
行情看漲 150.business insurance
企業(yè)保險(xiǎn) 151.business risk
營(yíng)業(yè)風(fēng)險(xiǎn) 152.business savings
企業(yè)儲(chǔ)蓄 153.business tax
營(yíng)業(yè)稅
154.business term loan
企業(yè)長(zhǎng)期貸款 155.bust-up risks
破產(chǎn)風(fēng)險(xiǎn) 156.buyer's risks
買(mǎi)方風(fēng)險(xiǎn) 157.call(option)
買(mǎi)方期權(quán),看漲期權(quán) 158.call and put options
買(mǎi)入期權(quán)和賣(mài)出期權(quán) 159.call for funds
控股、集資 160.call loan transaction
短期拆放往來(lái)
161.call market
活期存款市場(chǎng) 162.call money
拆放款 163.call options on an equity
權(quán)益(證券)的買(mǎi)入期權(quán) 164.call-options
認(rèn)購(gòu)期權(quán) 165.cancellation
取消 166.cancellation money
解約金
167.cap
帶利率上限的期權(quán) 168.capital assets
資本資產(chǎn) 169.capital lease
資本租賃 170.capital market
信貸市場(chǎng)、資本市場(chǎng) 171.capital resources
資本來(lái)源 172.capital surplus
資本盈余 173.capital transfer
資本轉(zhuǎn)移 174.capital turnover rate
資本周轉(zhuǎn)率 175.card issuing institution
發(fā)卡單位 176.carefully selected applicant
經(jīng)仔細(xì)選定的申請(qǐng)人 177.cargo insurance
貨物保險(xiǎn) 178.cash
現(xiàn)金,現(xiàn)款v.兌現(xiàn),付現(xiàn)款 179.cash a cheque
支票兌現(xiàn) 180.cash account
現(xiàn)金帳戶 181.cash advance
差旅預(yù)支款 182.cash against bill of lading
憑提單付現(xiàn)
183.cash against documents(C.A.D.)
憑單付現(xiàn),憑單據(jù)付現(xiàn)金=document against cash 184.cash and carry
付現(xiàn)自運(yùn);現(xiàn)金交易和運(yùn)輸自理;現(xiàn)購(gòu)自運(yùn)商店 185.cash and carry wholesale
付現(xiàn)自運(yùn)批發(fā) 186.cash assets
現(xiàn)金資產(chǎn) 187.cash audit
現(xiàn)金審核 188.cash audit
現(xiàn)金審核,現(xiàn)金審計(jì) 189.cash balance
現(xiàn)金余額,現(xiàn)款結(jié)存 190.cash basis
現(xiàn)金制
191.cash basis
現(xiàn)金制,現(xiàn)金基礎(chǔ) 192.cash basis accounting
現(xiàn)金收付會(huì)計(jì)制
193.cash before delivery(C.B.D.)空貨前付款,付款后交貨,付現(xiàn)款交貨 194.cash bonus
現(xiàn)金紅利
195.cash book
現(xiàn)金簿;現(xiàn)金帳;現(xiàn)金出納帳 196.cash boy
送款員 197.cash budget
現(xiàn)金預(yù)算
198.cash card1
(銀行)自動(dòng)提款卡 199.cash card2
現(xiàn)金卡 200.cash claim
現(xiàn)金索賠 201.cash collection basis
收現(xiàn)法,收現(xiàn)制 202.cash credit
活期信用放款,現(xiàn)金付出 203.cash credit slip
現(xiàn)金支出傳票 204.cash currency
現(xiàn)金通貨
205.cash cycle
現(xiàn)金循環(huán),現(xiàn)金周期 206.cash day
付款日 207.cash debit slip
現(xiàn)金收入傳票 208.cash department
(商業(yè)機(jī)構(gòu)中的)出納部=counting-house 209.cash deposit
現(xiàn)金存款;保證金 210.cash deposit as collateral
保證金,押金
211.cash desk
(商店、飯館的)付款處 212.cash disbursements
現(xiàn)金支出
213.cash discount(c.d.)
現(xiàn)金折扣,付現(xiàn)折扣=settlement discount 214.cash dispenser
(美)自動(dòng)提款機(jī)=cashomat 215.cash dividend
現(xiàn)金股利
216.cash down
即付,付現(xiàn) 217.cash equivalent value
現(xiàn)金等值,現(xiàn)金相等價(jià)值 218.cash flow
資金流動(dòng) 219.cash flow
現(xiàn)金流動(dòng) 220.cash flow stream
現(xiàn)金流(量)221.cash holdings
庫(kù)存現(xiàn)金 222.cash holdings
庫(kù)存現(xiàn)金 223.cash in advance(c.i.a.)
預(yù)付現(xiàn)金
224.cash in bank
存銀行現(xiàn)金,銀行存款 225.cash in hand
(商行的)手頭現(xiàn)金,庫(kù)存現(xiàn)金=cash on hand 226.cash in transit
在途現(xiàn)金,在運(yùn)現(xiàn)金 227.cash in transit policy
現(xiàn)金運(yùn)送保險(xiǎn)單 228.cash in treasury
庫(kù)存現(xiàn)金 229.cash invoice
現(xiàn)購(gòu)發(fā)票
230.cash items
現(xiàn)金帳項(xiàng),現(xiàn)金科目 231.cash journal
現(xiàn)金日記簿 232.cash liquidity
現(xiàn)金流動(dòng)(情況);現(xiàn)金周轉(zhuǎn) 233.cash loan
現(xiàn)金貸款 234.cash management services
現(xiàn)金管理業(yè)務(wù)
235.cash market
現(xiàn)金交易市場(chǎng),現(xiàn)貨市場(chǎng),付現(xiàn)市場(chǎng) 236.cash nexus
現(xiàn)金交易關(guān)系 237.cash on arrival
貨到付現(xiàn),貨到付款 238.cash on bank
銀行存款;銀行付款;現(xiàn)金支票付款
239.cash on deliver(C.O.D)(英)交貨付款,現(xiàn)款交貨=collect on delivery 240.cash on delivery(COD)
交割付款 241.cash order(C/O)
現(xiàn)金訂貨 242.cash paid book
現(xiàn)金支出簿 243.cash payment
現(xiàn)金支付
244.cash payment
現(xiàn)金付款,現(xiàn)付 245.cash payments journal
現(xiàn)金支出日記帳 246.cash position
頭寸
247.cash position
現(xiàn)金狀況,現(xiàn)金頭寸 248.cash price
現(xiàn)金售價(jià),現(xiàn)金付款價(jià)格 249.cash purchase
現(xiàn)購(gòu),現(xiàn)金購(gòu)買(mǎi) 250.cash railway
(商店中的)貨款傳送線 251.cash ratio
現(xiàn)金比率 252.cash receipts(CR)
現(xiàn)金收入
253.cash receipts journal
現(xiàn)金收入日記帳 254.cash records
現(xiàn)金記錄
255.cash register
現(xiàn)金登記機(jī),現(xiàn)金收入記錄機(jī),收銀機(jī) 256.cash remittance
匯款單;解款單 257.cash remittance note
現(xiàn)金解款單,解款單 258.cash requirement
現(xiàn)金需要量
259.cash reserve
現(xiàn)金儲(chǔ)備(金)260.cash resources
現(xiàn)金資源,現(xiàn)金來(lái)源 261.cash resources(reserves)
現(xiàn)金準(zhǔn)備
262.cash sale
現(xiàn)售,現(xiàn)金銷售=sale by real cash 263.cash sale invoice
現(xiàn)銷發(fā)票,現(xiàn)售發(fā)票 264.cash settlement
現(xiàn)金結(jié)算,現(xiàn)匯結(jié)算 265.cash short and over
現(xiàn)金尾差,清點(diǎn)現(xiàn)金余差;現(xiàn)金短溢 266.cash slip
現(xiàn)金傳票 267.cash statement
現(xiàn)金報(bào)表,(現(xiàn)金)庫(kù)存表 268.cash ticket
現(xiàn)銷票,門(mén)市發(fā)票 269.cash transaction
現(xiàn)金交易
270.cash verification
現(xiàn)金核實(shí),現(xiàn)金核查 271.cash voucher
現(xiàn)金憑單;現(xiàn)金收據(jù) 272.cash with order(c.w.o., C.W.O.訂貨時(shí)付款,訂貨付現(xiàn),落單付現(xiàn) 273.cash without discount
付現(xiàn)無(wú)折扣
274.cash yield discount
現(xiàn)金獲利率,現(xiàn)金收益率 275.cash-and-carry arbitrage
現(xiàn)貨持有套利
276.cashier
出納員,收支員 277.cashier's cheque(C.C.)
銀行本票=cashier's order 278.central rate
中心匯率(一國(guó)貨幣對(duì)美元的匯率,并據(jù)此計(jì)算對(duì)其他貨幣的匯率)279.certificate of balance
存款憑單
280.Certificate of Deposits(CDs)
大額定期存款單 281.certificated security
實(shí)物證券 282.certificates of deposit(CDs)
大面額存款單 283.certifying bank
付款保證銀行 284.change hands
交換,換手 285.chartered bank
特許銀行 286.chattel
動(dòng)產(chǎn) 287.chattel mortgage
動(dòng)產(chǎn)抵押 288.chattel mortgage
動(dòng)產(chǎn)抵押
289.chattel mortgage bond
(美)動(dòng)產(chǎn)抵押(公司)債券 290.chattel personal
(私人)動(dòng)產(chǎn)
291.chattel real
準(zhǔn)不動(dòng)產(chǎn)(土地權(quán)等)292.check certificate
檢驗(yàn)證明書(shū) 293.check deposit
支票存款
294.check list
(核對(duì)用的)清單 295.check sheet
對(duì)帳單 296.checking account
支票帳戶
297.checking deposits
支票存款,活期存款 298.checking reserve
支票現(xiàn)金儲(chǔ)備 299.checkstand
(超級(jí)市場(chǎng)的)點(diǎn)貨收款臺(tái) 300.cheque(payable)to bearer
來(lái)人支票,不記名支票 301.cheque book
支票簿 302.cheque book stub
支票簿存根 303.cheque card
支票卡 304.cheque collection
支票兌取 305.cheque collector
支票兌取人 306.cheque crossed
劃線支票 307.cheque crossed generally
普通劃線支票 308.cheque crossed specially
特別劃線支票 309.cheque deposit
支票存款 310.cheque drawer
支票出票人 311.cheque holder
支票執(zhí)票人 312.cheque only for account
轉(zhuǎn)帳支票 313.cheque payable at sight
見(jiàn)票即付支票 314.cheque protector
支票銀碼機(jī) 315.cheque rate
票據(jù)匯兌匯率,票匯價(jià)格=sight rate ,short rate 316.cheque register
支票登記簿
317.cheque returned
退票,退回的支票 318.cheque signer
支票簽名機(jī) 319.cheque stub
支票存根
320.cheque to order
記名支票,指定人支票 321.China Investment Bank
中國(guó)投資銀行 322.circulation risks
流通風(fēng)險(xiǎn) 323.circulation tax(turnover tax)
流轉(zhuǎn)稅
324.city bank
城市銀行 325.claim a refound
索賠 326.clean collections
光票托收 327.clearing bank
清算銀行 328.clearing house
清算所
329.clearinghouse
清算公司,票據(jù)交換所 330.close out
平倉(cāng),結(jié)清(賬)331.closed and mortgage
閉口抵押 332.closing order
收市價(jià)訂單 333.closing rate
收盤(pán)價(jià) 334.closing transaction
平倉(cāng)交易
335.collar
帶利率上下限的期權(quán) 336.collateral loan
抵押借款 337.collecting bank
托收銀行 338.collecting bank
托收銀行 339.collecting bank
代收行
340.collection instructions
委托(托收的)單據(jù) 341.collection items
托收業(yè)務(wù),托收項(xiàng)目 342.collection of trade charges
托收貨款 343.collection on clean bill
光票托收 344.collection on documents
跟單托收 345.collection order
托收委托書(shū) 346.collection risk
托收風(fēng)險(xiǎn) 347.collection risks
托收風(fēng)險(xiǎn) 348.collection service
托收服務(wù) 349.collective-owned enterprise bonus tax
集體企業(yè)獎(jiǎng)金稅 350.collective-owned enterprise income tax
集體企業(yè)所得稅 351.commercial and industrial loans
工商貸款 352.commercial deposit
商業(yè)存款 353.commercial paper
商業(yè)票據(jù)
354.commercial paper house
經(jīng)營(yíng)商業(yè)票據(jù)的商號(hào) 355.commercial risk
商業(yè)風(fēng)險(xiǎn) 356.commercial terms
商業(yè)條件 357.commission
傭金 358.commodity futures
359.commodity insurance
360.common collateral
361.common fund
362.common stock
363.common trust fund
364.compensatory financing
365.competitive risks
366.composite depreciation
367.compound interest
368.compound rate
369.compound rate deposit
370.comprehensive insurance
371.condominium
372.confirming bank
373.congestion area
374.congestion tape
375.conservatism and liquidity
376.consortium bank
377.constructure risk
378.consumer financing
379.contingent risks
380.contract money
381.contract size
382.contracts of difference
383.contractual value
384.controlled rates
385.converge
386.conversion
387.convertible currency
388.cooling-off period
389.cooperative financing
390.cornering the market
391.corners
392.corporate deposits
商品期貨
商品保險(xiǎn)
共同擔(dān)保
共同基金
普通股
共同信托基金
補(bǔ)償性融資
競(jìng)爭(zhēng)風(fēng)險(xiǎn)
綜合折舊
復(fù)利
復(fù)利率
復(fù)利存款
綜合保險(xiǎn)
公寓私有共有方式
保兌銀行
震蕩區(qū)
統(tǒng)一自動(dòng)行情顯示
穩(wěn)健性與流動(dòng)性
銀團(tuán)銀行
建設(shè)風(fēng)險(xiǎn)
消費(fèi)融資
或有風(fēng)險(xiǎn)
合同保證金
合約容量
差異合約
合同價(jià)格
控制的匯率 集聚,(為共同利益而)結(jié)合一起
匯兌、兌換
可兌換的貨幣
等待期
合作金融
操縱市場(chǎng)
壟斷
法人存款
393.correspondent
代理行 394.cost of maintenance
維修費(fèi)
395.counter-inflation policy
反通貨膨脹對(duì)策
396.cover
彌補(bǔ),補(bǔ)進(jìn)(賣(mài)完的商品等)397.cover
彌補(bǔ)(損失等);負(fù)擔(dān)(開(kāi)支);補(bǔ)進(jìn)(商品或股票等);保險(xiǎn) 398.coverage
承保險(xiǎn)別;保險(xiǎn)總額;范圍保險(xiǎn) 399.coverage ratio
償債能力比率
400.cover-note
暫保單;投保通知單 401.credit
信用,信貸 402.credit account(C.A., C/A)
賒帳=open account2 403.credit agreement
信貸協(xié)定
404.credit amount
信貸金額;賒帳金額;信用證金額 405.credit analysis
信用分析
406.credit balance
貸方余額,結(jié)欠,貸余 407.credit bank
信貸銀行 408.credit beneficiary
信用證受益人 409.credit business
賒售,信用買(mǎi)賣(mài) 410.credit buying
賒購(gòu) 411.credit capital
信貸資本 412.credit cards
信用卡 413.credit control
信用控制 414.credit control instrument
信用調(diào)節(jié)手段 415.credit expansion
信用擴(kuò)張 416.credit extending policy
融資方針 417.credit facility
信用透支 418.credit limit
信用額度 419.credit restriction
信用限額 420.credit risk
信用風(fēng)險(xiǎn) 421.credit union
信用合作社 422.creditor bank
債權(quán)銀行 423.crop up(out)
出現(xiàn),呈現(xiàn) 424.cross hedge
交叉套做 425.cross hedging
交叉保值 426.cum dividend
附息 427.cum rights
含權(quán) 428.cumulative preferred stock
累積優(yōu)先股 429.currency futures
外幣期貨 430.currency futures contract
貨幣期貨合約 431.current fund
流動(dòng)基金
432.current futures price
現(xiàn)時(shí)的期貨價(jià)格 433.current ratio
流動(dòng)比率
434.customize
按顧客的具體要求制作 435.customs duty(tariffs)
關(guān)稅 436.D/D(Banker's Demand Draft)
票匯 437.daily interest
日息
438.daily limit
每日漲(跌)停板 439.date of delivery
交割期 440.dealers
批發(fā)商 441.death and gift tax
遺產(chǎn)和贈(zèng)與稅 442.debt of honour
信用借款 443.debtor bank
借方銀行 444.decision-making under risk
風(fēng)險(xiǎn)下的決策 445.deed
契約 446.deed tax
447.deferred savings
448.deficit covering
449.deficit-covering finance
450.deflation
451.delivery date
452.demand pull inflation
453.demand-deposit or checking-accounts
454.deposit account(D/A)
455.deposit at call
456.deposit bank
457.deposit money
458.deposit rate
459.deposit turnover
460.depreciation risks
461.derivative deposit
462.derived deposit
463.designated currency
464.deutsche marks(=DM)
465.devaluation of dollar
466.developer
467.Development Bank
468.development financing
469.devise
470.die intestate
471.Diners card
472.direct exchange
473.direct financing
474.direct hedging
475.direct leases
476.direct taxation
477.discount credit
478.discount market
479.discount on bills
480.discount paid
契稅
定期存款
彌補(bǔ)赤字 赤字財(cái)政
通貨緊縮
交割日
需求拉動(dòng)通貨膨脹 活期存款或支票帳戶
存款帳戶
通知存款
存款銀行
存款貨幣
存款利率
存款周轉(zhuǎn)率
貶值風(fēng)險(xiǎn)
派生存款
派生存款
指定貨幣
西德馬克 美元貶值
發(fā)展商
開(kāi)發(fā)銀行
發(fā)展融資
遺贈(zèng)
死時(shí)沒(méi)有遺囑
大萊信用卡
直接匯兌
直接融資
直接套做
直接租賃
直接稅
貼現(xiàn)融資
貼現(xiàn)市場(chǎng)
票據(jù)貼現(xiàn)
已付貼現(xiàn)額
481.discounted cash flow
凈現(xiàn)金量 482.discounting bank
貼現(xiàn)銀行 483.dishonour risks
拒付風(fēng)險(xiǎn) 484.disintermediation
脫媒 485.distant futures
遠(yuǎn)期期貨 486.diversification
分散投資 487.dividends
紅利 488.document of title
物權(quán)單據(jù) 489.documentary collection
跟單托收 490.Documents against Acceptance,D/A
承兌交單 491.Documents against Payment,D/P
付款交單 492.domestic correspondent
國(guó)內(nèi)通匯銀行 493.domestic deposit
國(guó)內(nèi)存款 494.domestic exchange
國(guó)內(nèi)匯兌 495.double leasing
雙重租賃 496.double mortgage
雙重抵押 497.double option
雙向期權(quán)
498.Dow Jones average
道?瓊斯平均數(shù) 499.down payment
首期 500.downgrade
降級(jí) 501.downside
下降趨勢(shì) 502.downtick
跌點(diǎn)交易 503.Dragon card
龍卡 504.draw
提款 505.draw cheque
簽發(fā)票據(jù) 506.drawee bank
付款銀行 507.drawing account
提款帳戶 508.dual exchange market
雙重外匯市場(chǎng) 509.dual trading
雙重交易
510.due from other funds
應(yīng)收其他基金款 511.due to other funds
應(yīng)付其他基金款 512.dumping
拋售 513.early warning system
預(yù)警系統(tǒng) 514.easy credit
放松信貸 515.economic exposure
經(jīng)濟(jì)風(fēng)險(xiǎn) 516.efficient portfolio
有效證券組合 517.electronic accounting machine
電子記帳機(jī) 518.electronic cash
電子現(xiàn)金 519.electronic cash register
電子收款機(jī) 520.electronic debts
電子借貸 521.electronic funds transfer
電子資金轉(zhuǎn)帳 522.electronic transfer
電子轉(zhuǎn)帳 523.emergency tariff
非常關(guān)稅
524.encumbrance
債權(quán)(在不動(dòng)產(chǎn)上設(shè)定的債權(quán))525.endorsement for collection
托收背書(shū) 526.engage in arbitrage(to)
套匯
527.entity n.單位,整體,個(gè)體 528.entrance fee
申請(qǐng)費(fèi)
529.equalization fund
(外匯)平衡基金 530.equipment leasing services
設(shè)備租賃業(yè)務(wù) 531.equity portfolio
股票資產(chǎn) 532.establishing bank
開(kāi)證銀行 533.ethics risks
道德風(fēng)險(xiǎn) 534.Euro-bank
535.Eurocard
536.European terms
537.evaluation of property
538.evasion of foreign currency
539.exception clause
540.excess insurance
541.exchange adjustment
542.exchange alteration
543.exchange arbitrage
544.exchange bank
545.exchange broker
546.exchange brokerage
547.exchange business
548.exchange clearing agreement
549.exchange clearing system
550.exchange competition
551.exchange contract
552.exchange control
553.exchange convertibility
554.exchange customs
555.exchange depreciation
556.exchange dumping
557.exchange fluctuations
558.exchange for forward delivery
559.exchange for spot delivery
560.exchange freedom
561.exchange loss
562.exchange parity
563.exchange position
564.exchange position
565.exchange premium
566.exchange profit
567.exchange proviso clause
568.exchange quota system
歐洲銀行
歐洲系統(tǒng)卡
歐洲標(biāo)價(jià)法
房產(chǎn)估價(jià) 逃匯
免責(zé)條款
超額保險(xiǎn)
匯率調(diào)整
更改匯率
外匯套利
外匯銀行
外匯經(jīng)紀(jì)人
外匯經(jīng)紀(jì)人傭金
外匯業(yè)務(wù)
外匯結(jié)算協(xié)定
匯結(jié)算制
外匯競(jìng)爭(zhēng)
外匯成交單
外匯管制 外匯兌換
交易所慣例
外匯下降
匯率傾銷
匯價(jià)變動(dòng) 遠(yuǎn)期外匯業(yè)務(wù)
即期外匯業(yè)務(wù)
外匯自由兌換
匯率損失
外匯平價(jià)
外匯頭寸
外匯頭寸;外匯動(dòng)態(tài)
外匯升水
外匯利潤(rùn)
外匯保值條款
外匯配額制
569.exchange rate
匯價(jià)
570.exchange rate fluctuations
外匯匯價(jià)的波動(dòng)
571.exchange rate parity
外匯兌換的固定匯率 572.exchange rate risks
外匯匯率風(fēng)險(xiǎn) 573.exchange reserves
外匯儲(chǔ)備 574.exchange restrictions
外匯限制 575.exchange risk
外匯風(fēng)險(xiǎn) 576.exchange risk
兌換風(fēng)險(xiǎn) 577.exchange settlement
結(jié)匯 578.exchange speculation
外匯投機(jī) 579.exchange stability
匯率穩(wěn)定 580.exchange surrender certificate
外匯移轉(zhuǎn)證 581.exchange transactions
外匯交易 582.exchange value
外匯價(jià)值 583.exchange war
外匯戰(zhàn)
584.excise
貨物稅,消費(fèi)稅 585.exercise date
執(zhí)行日
586.exercise price, striking price
履約價(jià)格,認(rèn)購(gòu)價(jià)格 587.expenditure tax
支出稅 588.expenditure tax regime
支出稅稅制 589.expenses incurred in the purchase
購(gòu)買(mǎi)物業(yè)開(kāi)支 590.expiration date
到期日 591.export and import bank
進(jìn)出口銀行 592.export gold point
黃金輸出點(diǎn) 593.exposure
風(fēng)險(xiǎn) 594.external account
對(duì)外帳戶 595.extraneous risks
附加險(xiǎn) 596.extrinsic value
外在價(jià)值 597.face value
面值 598.facultative insurance
臨時(shí)保險(xiǎn) 599.fair and reasonable
公平合理 600.far future risks
長(zhǎng)遠(yuǎn)期風(fēng)險(xiǎn) 601.farm subsidies
農(nóng)產(chǎn)品補(bǔ)貼 602.farmland occupancy tax
耕地占用稅 603.favourable exchange
順匯 604.fax base
稅基 605.feast tax
筵席稅 606.feathered assets
摻水資產(chǎn) 607.fee
不動(dòng)產(chǎn) 608.fee interest
不動(dòng)產(chǎn)產(chǎn)權(quán) 609.fictions payee
虛構(gòu)抬頭人 610.fictitious assets
虛擬資產(chǎn) 611.fictitious capital
虛擬資本
612.fiduciary a.信托的,信用的,受信托的(人)613.fiduciary field
信用領(lǐng)域,信托領(lǐng)域 614.finance broker
金融經(jīng)紀(jì)人 615.financial advising services
金融咨詢服務(wù) 616.financial arrangement
籌資安排 617.financial crisis
金融危機(jī)
618.financial forward contract
金融遠(yuǎn)期合約 619.financial futures
金融期貨 620.financial futures contract
金融期貨合約 621.financial insolvency
無(wú)力支付 622.financial institutions' deposit
623.financial lease
624.financial risk
625.financial statement analysis
626.financial system
627.financial transaction
628.financial unrest
629.financial world
630.first mortgage
631.fiscal and monetary policy
632.fixed assets
633.fixed assets ratio
634.fixed assets turnover ratio
635.fixed capital
636.fixed costs
637.fixed deposit(=time deposit)
638.fixed deposit by installment
639.fixed exchange rate
640.fixed par of exchange
641.fixed savings withdrawal
642.fixed-rate leases
643.flexibility and mobility
644.flexibility of exchange rates
645.flexible exchange rate
646.floating exchange rate
647.floating policy
648.floating-rate leases
649.floor
650.floor broker
651.fluctuations in prices
652.foregift
653.foreign banks
654.foreign correspondent
655.foreign currency futures
656.foreign enterprises income tax
同業(yè)存款
金融租賃
金融風(fēng)險(xiǎn)
財(cái)務(wù)報(bào)表分析
金融體系
金融業(yè)務(wù)
金融動(dòng)蕩
金融界
第一抵押權(quán)
財(cái)政金融政策
固定資產(chǎn)
固定資產(chǎn)比率
固定資產(chǎn)周轉(zhuǎn)率
固定資本
固定成本
定期存款
零存整取
固定匯率
法定匯兌平價(jià)
定期儲(chǔ)蓄提款
固定利率租賃
靈活性與機(jī)動(dòng)性
匯率伸縮性
浮動(dòng)匯率
浮動(dòng)匯率
流動(dòng)保險(xiǎn)單
浮動(dòng)利率租賃
帶利率下限的期權(quán)
場(chǎng)內(nèi)經(jīng)紀(jì)人
匯率波動(dòng)
權(quán)利金
外國(guó)銀行
國(guó)外代理銀行
外匯期貨
外國(guó)企業(yè)所得稅
657.foreign exchange certificate
外匯兌換券 658.foreign exchange crisis
外匯危機(jī) 659.foreign exchange cushion
外匯緩沖 660.foreign exchange dumping
外匯傾銷 661.foreign exchange earnings
外匯收入 662.foreign exchange liabilities
外匯負(fù)債 663.foreign exchange loans
外匯貸款 664.foreign exchange parity
外匯平價(jià) 665.foreign exchange quotations
外匯行情 666.foreign exchange regulations
667.foreign exchange reserves
668.foreign exchange restrictions
669.foreign exchange retaining system
670.foreign exchange risk
671.foreign exchange services
672.foreign exchange transaction centre
673.forward exchange
674.forward exchange intervention
675.forward exchange sold
676.forward foreign exchange
677.forward operation
678.forward swap
679.fraternal insurance
680.free depreciation
681.free foreign exchange
682.freight tax
683.fringe bank
684.full insurance
685.full payout leases
686.full progressive income tax
687.fund
688.fund account
689.fund allocation
690.fund appropriation
691.fund balance
692.fund demand
693.fund for relief
694.fund for special use
695.fund in trust
696.fund liability
697.fund obligation
698.fund raising
699.fundamental insurance
700.funds statement
外匯條例
外匯儲(chǔ)備
外匯限制
外匯留存制
外匯風(fēng)險(xiǎn)
外匯業(yè)務(wù) 外匯交易中心
期貨外匯
期貨外匯干預(yù)
賣(mài)出期貨外匯
遠(yuǎn)期外匯匯率
遠(yuǎn)期(經(jīng)營(yíng))業(yè)務(wù)
遠(yuǎn)期掉期
互助保險(xiǎn)
自由折舊
自由外匯
運(yùn)費(fèi)稅
邊緣銀行
定額保險(xiǎn)
充分償付租賃
全額累進(jìn)所得稅
資金、基金
基金帳戶
基金分配
基金撥款
基金結(jié)存款
資金需求
救濟(jì)基金
專用基金
信托基金
基金負(fù)債
基金負(fù)擔(dān)
基金籌措
基本險(xiǎn)
資金表
701.futures commission merchants
期貨經(jīng)紀(jì)公司 702.futures contract
期貨合約 703.futures delivery
期貨交割 704.futures margin
期貨保證金 705.futures market
期貨市場(chǎng) 706.futures price
期貨價(jià)格 707.futures transaction
期貨交易
708.FX futures contract
外匯期貨合約 709.galloping inflation
惡性通貨膨脹 710.gap
711.general endorsement
712.general fund
713.general mortgage
714.Giro bank
715.given rate
716.go long
717.go short
718.going away
719.going rate
720.Gold Ear Credit Card
721.government revenue
722.graduated reserve requirement
723.Great Wall card
724.gross cash flow
725.guarantee of payment
726.guaranteed fund
727.hammering the market
728.handling charge
729.harmony of fiscal and monetary policies 730.hedge
731.hedge against inflation
732.hedge buying
733.hedge fund
734.hedging mechanism
735.hedging risk
736.hire purchase
737.hit the bid
738.hoarded money
739.holding the market
740.horizontal price movement
741.hot issue
742.hot money deposits
743.hot stock
744.house property tax
跳空
不記名背書(shū)
普通基金
一般抵押
匯劃銀行
已知匯率
買(mǎi)進(jìn),多頭
短缺;賣(mài)空,空頭
分批買(mǎi)進(jìn)
現(xiàn)行匯率
金穗卡
政府收入 分級(jí)法定準(zhǔn)備金
長(zhǎng)城卡
現(xiàn)金總流量
付款保證
保證準(zhǔn)備金
打壓市場(chǎng)
手續(xù)費(fèi)
財(cái)政政策和金融政策的協(xié)調(diào)
套頭交易
為防通貨膨脹而套購(gòu)
買(mǎi)進(jìn)保值期貨
套利基金
規(guī)避機(jī)制
套期保值風(fēng)險(xiǎn)
租購(gòu)
拍板成交
儲(chǔ)存的貨幣
托盤(pán)
橫盤(pán)
搶手證券
游資存款
搶手股票
房產(chǎn)稅
745.hypothecation
抵押 746.idle capital
閑置資本
747.idle cash(money)
閑散現(xiàn)金,游資 748.idle demand deposits
閑置的活期存款 749.immobilized capital
固定化的資產(chǎn) 750.immovable property
不動(dòng)產(chǎn) 751.import regulation tax
進(jìn)口調(diào)節(jié)稅
752.imposition
征稅;稅;稅款 753.imprest bank account
定額銀行存款專戶 754.in force
(法律上)有效的 755.in the tank
跳水
756.inactive market
不活躍市場(chǎng) 757.income in kind
實(shí)物所得
758.income tax liabilities
所得稅責(zé)任,所得稅債務(wù) 759.income taxes
所得稅
760.indemnity
賠償,補(bǔ)償 761.indirect arbitrage
間接套匯 762.indirect finance
間接金融 763.indirect hedging
間接套做
764.indirect leases
間接租賃(即:杠桿租賃)765.indirect rate
間接匯率 766.indirect taxation
間接稅 767.individual income regulation tax
個(gè)人調(diào)節(jié)稅 768.individual income tax
個(gè)人所得稅 769.individual savings
私人儲(chǔ)蓄 770.Industrial and Commercial Bank of China 中國(guó)工商銀行 771.industrial financing
工業(yè)融資 772.industrial-commercial consolidated tax 工商統(tǒng)一稅 773.industrial-commercial income tax
工商所得稅 774.industrial-commercial tax
工商稅
775.inflation
通貨膨脹 776.inflation rate
通貨膨脹率
777.inflationary spiral
螺旋式上升的通貨膨脹 778.inflationary trends
通貨膨脹趨勢(shì)
779.infrastructure bank
基本建設(shè)投資銀行 780.initial margin
初始保證金 781.initial margin
期初保證權(quán) 782.initial margins
初始保證金 783.initial reserve
初期準(zhǔn)備金 784.insider
內(nèi)幕人 785.installment savings
零存整取儲(chǔ)蓄 786.institution
機(jī)構(gòu)投資者 787.insurance appraiser
保險(xiǎn)損失評(píng)價(jià)人 788.insurance broker
保險(xiǎn)經(jīng)紀(jì)人 789.insurance contract
保險(xiǎn)契約,保險(xiǎn)合同 790.insurance saleman
保險(xiǎn)外勤 791.insurance services
保險(xiǎn)業(yè)務(wù) 792.insure against fire
?;痣U(xiǎn)
793.insured
被保險(xiǎn)人 794.interbank market
銀行同業(yè)市場(chǎng) 795.inter-business credit
同行放帳 796.interest on deposit
存款利息 797.interest per annum
年息 798.interest per month
799.interest rate futures contract
800.interest rate policy
801.interest rate position
802.interest rate risk
803.interest restriction
804.interest subsidy
805.interest-rate risk
806.interim finance
807.intermediary bank
808.intermediate account
809.internal reserves
810.international banking services
811.International Investment Bank(IIB)
812.international leasing
813.in-the-money
814.intraday
815.intrinsic utility
816.intrinsic value
817.inward documentary bill for collection 818.isolation of risk
819.issue bank
820.JCB card
821.joint financing
822.key risk
823.kill a bet
824.land use tax
825.large deposit
826.large leases
827.latent inflation
828.latent inflation
829.lease agreement
830.lease and release
831.lease broker
832.lease financing
月息
利率期貨合約
利率政策
利率頭寸
利率風(fēng)險(xiǎn)
利息限制
利息補(bǔ)貼
利息率風(fēng)險(xiǎn)
中間金融
中間銀行
中間帳戶
內(nèi)部準(zhǔn)備金
國(guó)際銀行業(yè)務(wù)
國(guó)際投資銀行
國(guó)際租賃
有內(nèi)在價(jià)值的期權(quán)
日內(nèi)
內(nèi)在效用
實(shí)際價(jià)值,內(nèi)部?jī)r(jià)值
進(jìn)口跟單匯票,進(jìn)口押匯(匯票)
風(fēng)險(xiǎn)隔離
發(fā)行銀行
JCB卡
共同貸款
關(guān)鍵風(fēng)險(xiǎn)
終止賭博
土地使用稅
大額存款
大型租賃
潛在的通貨膨脹
潛在的通貨膨脹
租約
租借和停租
租賃經(jīng)紀(jì)人
租賃籌租
833.lease immovable
租借的不動(dòng)產(chǎn) 834.lease in perpetuity
永租權(quán) 835.lease insurance
租賃保險(xiǎn) 836.lease interest insurance
租賃權(quán)益保險(xiǎn) 837.lease land
租賃土地 838.lease mortgage
租借抵押 839.lease out
租出 840.lease property
租賃財(cái)產(chǎn) 841.lease purchase
租借購(gòu)買(mǎi) 842.lease rental
843.lease territory
844.leaseback
845.leasebroker
846.leased immovable
847.leasehold
848.leasehold
849.leasehold property
850.leaseholder
851.leaseholder
852.leases agent
853.leases arrangement
854.leases company
855.leases structure
856.leasing
857.leasing agreement
858.leasing amount
859.leasing asset
860.leasing clauses
861.leasing consultant
862.leasing contract
863.leasing cost
864.leasing country
865.leasing division
866.leasing equipment
867.leasing industry
868.leasing industry(trade)
869.leasing money
870.leasing period
871.leasing regulations
872.legal interest
873.legal tender
874.legal tender
875.lessee
876.lessor
租賃費(fèi)
租借地
回租
租賃經(jīng)紀(jì)人
租借的不動(dòng)產(chǎn)
租賃土地
租借期,租賃營(yíng)業(yè),租賃權(quán)
租賃財(cái)產(chǎn)
租賃人
承租人,租借人
租賃代理
租賃安排
租賃公司
租賃結(jié)構(gòu)
出租
租賃協(xié)議
租賃金額
出租財(cái)產(chǎn),租賃財(cái)產(chǎn)
租賃條款
租賃顧問(wèn)
租賃合同
租賃成本
承租國(guó)
租賃部
租賃設(shè)備
租賃業(yè)
租賃業(yè)
租賃資金
租賃期
租賃條例
法定利息
法定貨幣
本位貨幣,法定貨幣
承租人,租戶
出租人
877.letter of confirmation
確認(rèn)書(shū) 878.letter transfer
信匯
879.leveraged leases
杠桿租賃
880.lien
扣押權(quán),抵押權(quán) 881.life insurance
人壽保險(xiǎn) 882.life of assets
資產(chǎn)壽命 883.limit order
限價(jià)指令 884.limited floating rate
有限浮動(dòng)匯率
885.line of business
行業(yè),營(yíng)業(yè)范圍,經(jīng)營(yíng)種類 886.liquidation
887.liquidity
888.liquidity of bank
889.listed stock
890.livestock transaction tax
891.loan account
892.loan amount
893.loan at call
894.loan bank
895.loan volume
896.loan-deposit ratio
897.loans to financial institutions
898.loans to government
899.local bank
900.local income tax(local surtax)
901.local surtax
902.local tax
903.long arbitrage
904.long position
905.long position
906.long-term certificate of deposit
907.long-term credit bank
908.long-term finance
909.loss leader
910.loss of profits insurance
911.loss on exchange
912.low-currency dumping
913.low-currency dumping
914.M/T(= Mail Transfer)
915.main bank
916.maintenance margin
917.major market index
918.management risk
919.managing bank of a syndicate
920.manipulation
清倉(cāng)
流動(dòng)性
銀行資產(chǎn)流動(dòng)性
上市股票
牲畜交易稅
貸款帳戶
貸款額
拆放
放款銀行
貸款額
存放款比率
金融機(jī)構(gòu)貸款
政府貸款
地方銀行
地方所得稅
地方附加稅
地方稅
多頭套利
多頭頭寸
多頭寸;買(mǎi)進(jìn)的期貨合同
長(zhǎng)期存款單
長(zhǎng)期信用銀行
長(zhǎng)期資金融通
特價(jià)商品,虧損大項(xiàng)
收益損失保險(xiǎn)
匯兌損失
低匯傾銷
低匯傾銷
信匯
主要銀行
最低保證金,維持保證金
主要市場(chǎng)指數(shù)
管理風(fēng)險(xiǎn)
財(cái)團(tuán)的經(jīng)理銀行
操縱
921.margin
保證金 922.margin call
保證金通知
923.margin call
追加保證金的通知 924.margin money
預(yù)收保證金,開(kāi)設(shè)信用證保證金 925.margin rate
保證金率 926.markdown
跌價(jià) 927.market discount rate
市場(chǎng)貼現(xiàn)率 928.market expectations
市場(chǎng)預(yù)期 929.market makers
造市者 930.market order
931.market risk
932.marketability
933.market-clearing
934.Master card
935.matching
936.mature liquid contracts
937.maximum limit of overdraft
938.measures for monetary ease
939.medium rate
940.medium-term finance
941.member bank
942.Million card
943.minimum cash requirements
944.minimum reserve ratio
945.mint parity
946.monetary action
947.monetary aggregates
948.monetary and credit control
949.monetary and financial crisis
950.monetary area
951.monetary assets
952.monetary base
953.monetary circulation
954.monetary device
955.monetary ease
956.monetary market
957.monetary market
958.monetary risk
959.monetary stringency
960.monetary unit
961.money capital
962.money collector
963.money credit
964.money down
市價(jià)訂單
市場(chǎng)風(fēng)險(xiǎn)
流動(dòng)性
市場(chǎng)結(jié)算
萬(wàn)事達(dá)卡
搭配
到期合約
透支額度
金融緩和措施
中間匯率
中期金融
會(huì)員銀行
百萬(wàn)卡
最低現(xiàn)金持有量(需求)
法定最低準(zhǔn)備比率
法定平價(jià)
金融措施
貨幣流通額
貨幣信用管理
貨幣金融危機(jī)
貨幣區(qū)
貨幣性資產(chǎn)
貨幣基礎(chǔ)
貨幣流通
金融調(diào)節(jié)手段
銀根松動(dòng)
金融市場(chǎng)
金融市場(chǎng)
貨幣風(fēng)險(xiǎn)
銀根奇緊
貨幣單位
貨幣資本
收款人
貨幣信用
付現(xiàn)款
965.money equivalent
貨幣等價(jià) 966.money paid on account
定金
967.money-flow analysis
貨幣流量分析 968.money-over-money leases
貨幣加成租賃 969.moral hazard
道德風(fēng)險(xiǎn) 970.mortgage bank
抵押銀行
971.motor vehicle and highway user tax
機(jī)動(dòng)車(chē)和公路使用稅 972.movables all risks insurance
動(dòng)產(chǎn)綜合保險(xiǎn) 973.movables insurance
動(dòng)產(chǎn)保險(xiǎn) 974.multinational bank
跨國(guó)銀行 975.multiunit
公寓樓
976.mutual insurance company
相互保險(xiǎn)公司 977.national bank
國(guó)家銀行 978.nationalized bank
國(guó)有化銀行 979.near money
準(zhǔn)貨幣 980.nearby contracts
近期合約 981.nearby futures
近期期貨 982.nearby risks
近期風(fēng)險(xiǎn) 983.negotiability
流通性 984.negotiating bank
議付銀行 985.nesting
配套
986.net settlement status
凈結(jié)算狀況,凈結(jié)算頭寸 987.neutral money
中介貨幣 988.neutrality of the central bank
中央銀行的中立性 989.nominal account
名義帳戶 990.nominal deposit
名義存款 991.non-member bank
非會(huì)員銀行 992.non-resident account
非居民存款 993.notional principal
名義本金 994.notional sum
名義金額 995.off-balance-sheet
表外業(yè)務(wù) 996.offer rate
賣(mài)出匯率 997.official borrowing
政府借款 998.official devaluation
法定貶值 999.official rate(of exchange)
官方匯價(jià)
1000.official short-term credit
官方短期信用 1001.offset reserve
壞帳準(zhǔn)備金
1002.on a discount basis
(以)折價(jià)形式 1003.open account business(= open account trade)賒帳交易 1004.open an account
開(kāi)戶 1005.open fair transaction tax
集市交易稅 1006.open market
公開(kāi)市場(chǎng) 1007.open market operation
公開(kāi)市場(chǎng)業(yè)務(wù) 1008.open market policy
公開(kāi)市場(chǎng)政策 1009.1010.1011.1012.1013.1014.1015.1016.1017.1018.1019.1020.1021.1022.1023.1024.1025.1026.1027.1028.1029.1030.1031.1032.1033.1034.1035.1036.1037.1038.1039.1040.1041.1042.1043.1044.1045.1046.1047.1048.1049.1050.1051.1052.open mortgage
可資抵押 open negotiation
公開(kāi)議付
open outcry
公開(kāi)喊價(jià),公開(kāi)叫價(jià) open policy
預(yù)約保單
open position
(期貨交易中的)頭寸 open positions
敞口頭寸
open-ended
開(kāi)口的,無(wú)限制的,無(wú)限度的 opening order
開(kāi)市價(jià)訂單 operating bank
營(yíng)業(yè)銀行
operating cash flow
營(yíng)運(yùn)現(xiàn)金流(量)operating lease
經(jīng)營(yíng)租賃 operating leases
操作租賃 operating risk
經(jīng)營(yíng)風(fēng)險(xiǎn) operation account
交易帳戶
option
期權(quán),選擇權(quán),買(mǎi)賣(mài)權(quán) option buyer
期權(quán)的買(mǎi)方 option fee(=option premium or premium o期權(quán)費(fèi)
option purchase price
期權(quán)的購(gòu)進(jìn)價(jià)格 option seller
期權(quán)的賣(mài)方
options on futures contract
期貨合同的期權(quán)交易 ordinary bank
普通銀行 ordinary deposit
普通存款 ordinary time deposit
普通定期存款 our bank
開(kāi)戶銀行
out-of-the-money
無(wú)內(nèi)在價(jià)值的期權(quán) output-capital ratio
產(chǎn)出與資本的比率 outright position
單筆頭寸
outward documentary bill for collection
出口跟單匯票,出口押匯 outward remittance
匯出匯款 over-loan position
貸款超額 overnight call loan
日拆
overseas bank
海外銀行 overseas branches
國(guó)外分行 oversold
超賣(mài)
over-the-counter
場(chǎng)外的,買(mǎi)賣(mài)雙方直接交易的,不通過(guò)交易所交易的 over-the-counter(OTC)option
場(chǎng)外交易市場(chǎng) overvalued
估價(jià)過(guò)高 Pacific card
太平洋卡 package policy
一攬子保險(xiǎn) painting the tape
粉飾行情 pairing
配對(duì) parking
寄售 partial assignment
部分轉(zhuǎn)讓 parties to a collection
托收各當(dāng)事人 1053.1054.1055.1056.1057.1058.1059.1060.1061.pawn
典當(dāng)
pay up
付清,繳清
payee or beneficiary
受款人,收款人,受益人 paying bank
付款銀行
paying bank
匯入行,付款行 payment facilities
支付服務(wù)設(shè)施 payment of account
預(yù)付金 payment of exchange
結(jié)匯
payment reserve
支付準(zhǔn)備 1062.payment risks
1063.payroll tax
1064.pegging
1065.permanent capital
1066.personal account
1067.personal deposit
1068.personal loans
1069.petty current deposit
1070.petty insurance
1071.place an order
1072.plastic card
1073.Po card
1074.point of delivery
1075.policy of discount window
1076.political risk
1077.poor for insurance
1078.popularity bank
1079.position
1080.post
1081.postal remittance
1082.postal savings
1083.pre-credit risk
1084.predetermined
1085.premium
1086.premium
1087.premium for lease
1088.premium rate
1089.premium rates
1090.premium tariff
1091.present discount value
1092.presenting bank
1093.prevailing rate
1094.price discovery
1095.primary insurance
1096.principal
支付風(fēng)險(xiǎn)
薪金稅
固定匯率
永久性資本
個(gè)人帳戶
私人存款
個(gè)人貸款
小額活期存款
小額保險(xiǎn)
訂購(gòu);下單
塑料卡
牡丹卡
交割地點(diǎn)
窗口指導(dǎo)政策
政治風(fēng)險(xiǎn)
風(fēng)險(xiǎn)大的保險(xiǎn)戶
庶民銀行
頭寸;交易部位;部位
過(guò)帳;登入總帳
郵政匯款
郵政儲(chǔ)蓄
信貸前風(fēng)險(xiǎn)
預(yù)先約定的期權(quán)費(fèi)
期權(quán)權(quán)利金
租賃保證金
保險(xiǎn)費(fèi)率
優(yōu)惠率
保險(xiǎn)費(fèi)率表
貼現(xiàn)現(xiàn)值
提示銀行
現(xiàn)行匯率
價(jià)格發(fā)現(xiàn)
基本險(xiǎn)
本金
1097.1098.1099.1100.1101.1102.1103.1104.1105.principal
本金 principal(= drawer,consignor)
委托人 principal and interest
本利 principals(stockholders)
股東
privately owned enterprise income tax
私營(yíng)企業(yè)所得稅 product tax
產(chǎn)品稅 productivity risk
產(chǎn)量風(fēng)險(xiǎn) profit and loss accounts
損益帳戶 profit or loss on exchange
外匯買(mǎi)賣(mài)損益 1106.profit taking
1107.progressive taxation
1108.property
1109.property assets
1110.property company
1111.property insurance
1112.property taxes
1113.property under construction
1114.property value
1115.proposal form
1116.proposal of insurance
1117.proprietary
1118.proprietary insurance
1119.prospectus
1120.protective tariffs
1121.provident fund
1122.provisional account
1123.proxy
1124.public audit
1125.public deposit
1126.public money
1127.pure interest
1128.put(option)
1129.put-options
1130.quality risks
1131.quantity risks
1132.ransom
1133.rate of deposit turnover
1134.rate of depreciation
1135.ratio of cash reserves to deposits
1136.ratio of cash reserves to deposits
1137.ratio of cash reserves to deposits
1138.ratio of doubtful loans to total loans 1139.ratio of profit to capital
1140.rationing of exchange
獲利回吐
累進(jìn)稅
物業(yè)
不動(dòng)產(chǎn)
房地產(chǎn)公司
財(cái)產(chǎn)保險(xiǎn)
財(cái)產(chǎn)稅
樓花
房產(chǎn)價(jià)
投保單
要保書(shū)
自有資產(chǎn)
營(yíng)業(yè)保險(xiǎn)
募資說(shuō)明書(shū)
保護(hù)性關(guān)稅
準(zhǔn)備基金
臨時(shí)帳戶
代理委托證書(shū)
公開(kāi)審計(jì)
政府存款
公款
純利息
賣(mài)方期權(quán),看跌期權(quán)
認(rèn)售期權(quán)
質(zhì)量風(fēng)險(xiǎn)
數(shù)量風(fēng)險(xiǎn)
贖金
存款周轉(zhuǎn)率
折舊率
存款支付準(zhǔn)備率
存款支付準(zhǔn)備率
存款支付準(zhǔn)備率 壞帳比率
收益同資本的比率
外匯配售
1141.1142.1143.1144.1145.1146.1147.1148.1149.real estate
不動(dòng)產(chǎn) real estate and personal property tax
不動(dòng)產(chǎn)和動(dòng)產(chǎn)稅 real estate brokerage services
不動(dòng)產(chǎn)經(jīng)紀(jì)業(yè)務(wù)
real estate investment trust
不動(dòng)產(chǎn)投資信托公司 real estate loans
不動(dòng)產(chǎn)貸款 real estate mortgage
不動(dòng)產(chǎn)抵押 real estate mortgage bonds
不動(dòng)產(chǎn)抵押債券 real estate tax
不動(dòng)產(chǎn)稅 reciprocal reinsurance
互惠互保 1150.red balance
1151.red balance
1152.red balance
1153.rediscount bank
1154.rediscount policy
1155.reexchange
1156.registration fee
1157.related documents
1158.remit vt.1159.remittance bank
1160.remittance by draft
1161.remittance charges
1162.remittance n.1163.remitter n.1164.remitting bank
1165.remitting bank
1166.remitting bank(= entrusting bank)
1167.repressed inflation
1168.requesting bank
1169.required reserve ratio
1170.reserve account
1171.reserve deposit
1172.reserve financing
1173.reserve margin
1174.reserve ratio
1175.reserve requirements
1176.reserving bank
1177.resistance
1178.resource tax
1179.restrictive lending policy
1180.restrictive monetary policy
1181.retail transaction
1182.retaliatory tariff
1183.revenue account
1184.reversal
赤字差額
赤字差額
赤字差額
再貼現(xiàn)銀行
再貼現(xiàn)政策
回匯、退匯
注冊(cè)費(fèi)
有關(guān)單據(jù)
傳寄,匯寄,送
匯款銀行
匯票匯款
匯費(fèi)
匯款
匯款人
匯出銀行
匯出行,匯款行 托收行
抑制性通貨膨脹
委托開(kāi)證銀行
法定準(zhǔn)備率
準(zhǔn)備金帳戶
準(zhǔn)備存款
累積融資
準(zhǔn)備金比率
法定存款準(zhǔn)備金比率
法定存款準(zhǔn)備金
儲(chǔ)備銀行
阻擋區(qū)
資源稅 貸款緊縮政策
緊縮通貨膨脹
零售交易
報(bào)復(fù)性關(guān)稅
收入帳戶
反轉(zhuǎn)
1185.1186.1187.1188.1189.1190.1191.1192.1193.revise the repay and condition
已定的細(xì)則
rigged market
受操縱的市場(chǎng) right of pledge
質(zhì)權(quán)
risk(or risk-bearing)capital
承擔(dān)風(fēng)險(xiǎn)的資本 risk adjusted return
風(fēng)險(xiǎn)調(diào)整報(bào)酬率 risk analysis
風(fēng)險(xiǎn)分析 risk analysis
風(fēng)險(xiǎn)分析
risk assets
冒風(fēng)險(xiǎn)的資產(chǎn) risk assets
風(fēng)險(xiǎn)資產(chǎn) 1194.risk decision
1195.risk fund
1196.risk guaranty
1197.risk hedge
1198.risk hedging instruments
1199.risk losses
1200.risk management
1201.risk minimization
1202.risk money
1203.risk premium
1204.risk prevention
1205.risk project
1206.risk protection
1207.risk ratio
1208.risk transfer
1209.risk transformation
1210.risk/venture capital
1211.risk-adjusted discount rate
1212.risk-covering insurance
1213.risk-return characteristics
1214.risks contribution
1215.risk-taking company
1216.risky cost
1217.risky investment
1218.risky loans
1219.risky reserve
1220.risky revenue
1221.run on a bank
1222.safe deposit facilities
1223.safety deposit boxes
1224.sale and leaseback agreement
1225.sale of property
1226.sales tax
1227.sales taxes
1228.salt tax
風(fēng)險(xiǎn)性決策
風(fēng)險(xiǎn)基金
風(fēng)險(xiǎn)擔(dān)保
風(fēng)險(xiǎn)保值
風(fēng)險(xiǎn)保值工具
風(fēng)險(xiǎn)損失
風(fēng)險(xiǎn)管理
風(fēng)險(xiǎn)減至最小限度
(出納員)短款補(bǔ)貼
風(fēng)險(xiǎn)補(bǔ)貼,風(fēng)險(xiǎn)溢價(jià)
風(fēng)險(xiǎn)防范
風(fēng)險(xiǎn)項(xiàng)目
風(fēng)險(xiǎn)保護(hù)
風(fēng)險(xiǎn)率
風(fēng)險(xiǎn)轉(zhuǎn)移
風(fēng)險(xiǎn)轉(zhuǎn)移
風(fēng)險(xiǎn)資本
風(fēng)險(xiǎn)調(diào)整折現(xiàn)率
風(fēng)險(xiǎn)保險(xiǎn)
風(fēng)險(xiǎn)與收益特性
風(fēng)險(xiǎn)分?jǐn)?/p>
風(fēng)險(xiǎn)企業(yè)
風(fēng)險(xiǎn)成本
風(fēng)險(xiǎn)投資
有風(fēng)險(xiǎn)貸款
風(fēng)險(xiǎn)儲(chǔ)備
風(fēng)險(xiǎn)收入
銀行擠兌
保險(xiǎn)箱業(yè)務(wù)
保管箱
出售資產(chǎn)與回租安排
出售物業(yè)
銷售稅
銷售稅
鹽稅
1229.1230.1231.1232.1233.1234.1235.1236.1237.saving account(S.A.)
儲(chǔ)蓄帳戶
savings accounts
儲(chǔ)蓄存款帳戶 savings and loan association
儲(chǔ)蓄與放款合作協(xié)會(huì) savings and loan share accounts
儲(chǔ)蓄貸款協(xié)會(huì)的股金券 savings bank
儲(chǔ)蓄銀行 savings deposit
儲(chǔ)蓄存款 scientific research unit bonus tax
科研單位獎(jiǎng)金稅 screen(stocks)
選股
securities brokerage services
證券經(jīng)紀(jì)業(yè)務(wù) 1238.securities underwriting services
1239.security bond
1240.security for an obligation
1241.seek a market
1242.self-liquidated loans
1243.self-owned capital ratio
1244.sell forward
1245.seller's risks
1246.selling bank
1247.selling risk
1248.settlement
1249.settlement price
1250.shifting risk
1251.shipping tonnage duty
1252.short arbitrage
1253.short position
1254.short purchase
1255.short rate
1256.short seller
1257.shortage of financial resources
1258.short-lived securities
1259.short-term deposits
1260.short-term funds
1261.shunting
1262.side-work bank
1263.simple interest
1264.single exchange rate
1265.sinking fund
1266.slack of finance
1267.slaughtering tax
1268.sliding peg
1269.small business finance
1270.small leases
1271.small-order automatic system
1272.social security payments
證券承銷業(yè)務(wù)
保付單
債權(quán)擔(dān)保
尋求入市機(jī)會(huì)
自償性商業(yè)貸款
自有資本比率
遠(yuǎn)期賣(mài)出
賣(mài)方風(fēng)險(xiǎn)
賣(mài)方銀行
銷售風(fēng)險(xiǎn)
交割
結(jié)算價(jià)格
轉(zhuǎn)嫁風(fēng)險(xiǎn),轉(zhuǎn)移風(fēng)險(xiǎn)
船舶噸稅
空頭套利
空頭
買(mǎi)空,空頭補(bǔ)進(jìn)
短期匯率
賣(mài)空者 財(cái)源短缺
短期有效證券
短期存款
短期資金
(美)套利、套匯
兼業(yè)銀行
單利
單一匯率
償債基金
銀根松緩
屠宰稅
(匯率)滑動(dòng)釘住
中小企業(yè)融資
小型租賃
小額定單執(zhí)行系統(tǒng)
支付社會(huì)保障金
1273.1274.1275.1276.1277.1278.1279.1280.1281.1282.1283.1284.1285.1286.1287.1288.1289.1290.1291.1292.1293.1294.1295.1296.1297.1298.1299.1300.1301.1302.1303.1304.1305.1306.1307.1308.1309.1310.1311.1312.1313.1314.1315.1316.socialized medical insurance
社會(huì)醫(yī)療保險(xiǎn) soft currency
軟幣 solicitor's fee
律師費(fèi) source of finance
融資渠道 special bank
特殊銀行
special consumption tax(special consumer tax)特別消費(fèi)稅 special deposit
特種存款 special finance
特別融資 special fuel oil tax
燒油特別稅 special regulation tax
專項(xiàng)調(diào)節(jié)稅 specialized foreign exchange bank
外匯專業(yè)銀行 specific insurance
特殊保險(xiǎn) speculating risks
投機(jī)風(fēng)險(xiǎn) speculation
投機(jī) speculation in stock
股票投機(jī) speculation on foreign exchange
外匯投機(jī)
spot and forward prices
即期與遠(yuǎn)期價(jià)格 spot exchange
現(xiàn)匯
spot exchange rate
單方面外匯買(mǎi)賣(mài) spot exchange transactions
即期外匯業(yè)務(wù) spot rate of exchange
即期外匯匯率
spread
差額,利差,利潤(rùn)幅度 spread between domestic and overseas int
國(guó)內(nèi)外利潤(rùn)差額 square position 差額軋平(未抵沖的外匯買(mǎi)賣(mài)余額的軋平狀況)stagflation
滯脹 stamp duty
印花稅 stamp tax
印花稅 state-owned enterprise bonus tax
國(guó)營(yíng)企業(yè)獎(jiǎng)金稅 state-owned enterprise income tax
國(guó)營(yíng)企業(yè)所得稅 state-owned enterprise regulation tax
國(guó)營(yíng)企業(yè)調(diào)節(jié)稅
state-owned enterprise wages regulation 國(guó)營(yíng)企業(yè)工資調(diào)節(jié)稅 status inquiry
信用狀況調(diào)查 sticky deal
棘手交易 stock index futures
股票指數(shù)期貨 stock index futures contract
股票指數(shù)期貨合約 stock indexes
股票指數(shù) stock wrap
股市行情 stockpile financing
儲(chǔ)存融資
stop-gap fund
臨時(shí)通融資金 strike price
協(xié)定價(jià)格 subaccount
公帳戶
sublease
轉(zhuǎn)租,分租 subrogated right
代位求償 subscription
認(rèn)股書(shū) 1317.1318.1319.1320.1321.1322.1323.1324.1325.1326.1327.1328.1329.1330.1331.1332.1333.1334.1335.1336.1337.1338.1339.1340.1341.1342.1343.1344.1345.1346.1347.1348.1349.1350.1351.1352.1353.1354.1355.1356.1357.1358.1359.1360.subsidy account
補(bǔ)助金帳戶 sum-of-the-years' digits method of depre年數(shù)總和折舊法 sundry account
雜項(xiàng)帳戶 surrender of exchange
移存外匯 surtax
附加稅
swap position
調(diào)期匯率頭寸 swap rate
掉期率 swing
變動(dòng)(幅度),擺動(dòng),漲落 symmetry
對(duì)稱 syndicate leases
銀團(tuán)租賃 synthetic financial futures position
綜合金融期貨頭寸 synthetic options
合成期權(quán) T/T(= Telegraphic Transfer)
電匯 tariff
關(guān)稅
tax anticipation note(bill,bond)預(yù)付稅金票據(jù),先期繳稅債券 tax avoidance
避免 tax base
征稅基礎(chǔ) tax code
稅法 tax collection
稅收制度 tax concession
賦稅優(yōu)惠 tax credit leases
減稅租賃 tax evasion
逃稅 tax grades
征稅級(jí)距 tax holiday
免稅期 tax on transport
運(yùn)輸稅 tax relief
稅收減免 tax statutes
稅收法
taxable
可征稅的,應(yīng)納稅的 taxing power
稅收能力,課稅能力 technology risk
技術(shù)風(fēng)險(xiǎn) telegraphic transfer(T/T)
電匯
telephone transfers
電話轉(zhuǎn)帳 tell quel exchange rate
調(diào)整匯率 teller's window(= teller' station)
出納窗口
temporary bridging finance
臨時(shí)融資
tender bond
投標(biāo)保證金
tender n.貨幣,投、招標(biāo),提供,償付 terms of loan
放款條件 the additional insured
附加被保險(xiǎn)人 the capacity of a tax
稅收負(fù)擔(dān)
the Construction Bank of China
中國(guó)建設(shè)銀行 the Gilts
金邊債券
the International Trust and Investment C中國(guó)國(guó)際信托投資公司 the open interest
未結(jié)清權(quán)益 1361.1362.1363.1364.1365.1366.1367.1368.1369.the People's Bank of China
中國(guó)人民銀行 the rate structure of the tax
稅率結(jié)構(gòu)
thrift encouragement
儲(chǔ)蓄鼓勵(lì) tight market
旺市 time lag
時(shí)滯 time order
限時(shí)訂單 time-deposit accounts
定期存款帳戶 to be hedging
進(jìn)行套做保值
to defuse(attempted monopoly positions)
沖破(形成的市場(chǎng)壟斷狀況)1370.total foreign exchange
1371.total FX portfolio
1372.total loss
1373.total loss of part
1374.total loss only
1375.trade claim
1376.trade risk
1377.trading pit
1378.transaction exposure
1379.transactions costs
1380.transfer n.1381.transfer to reserve account
1382.transferable money
1383.translation exposure
1384.transmitting bank
1385.transnational leases
1386.traveller's letter of credit
1387.trust bank
1388.trust fund
1389.trust leases
1390.trust services
1391.trustee bank
1392.turnover of account receivable
1393.turnover ratio of working capital
1394.two-tier exchange rate
1395.ultimate borrower
1396.ultra-cheap money policy
1397.unbalance finance
1398.uncovered interest arbitrage
1399.underinsurance
1400.underinsured
1401.underlying securities
1402.undertaking unit bonus tax
1403.underwriter
1404.underwriter
外匯收支總額
外匯投資總額
全損
部分全損
全損賠償險(xiǎn)
商業(yè)索賠
交易風(fēng)險(xiǎn)
交易場(chǎng)
交易風(fēng)險(xiǎn)
交易費(fèi)用
轉(zhuǎn)讓,劃撥,轉(zhuǎn)帳
轉(zhuǎn)到準(zhǔn)備金帳戶
可轉(zhuǎn)帳貨幣
轉(zhuǎn)換風(fēng)險(xiǎn)
轉(zhuǎn)證銀行
跨國(guó)租賃 旅行信用證
信托銀行
信托基金
信托租賃
信托業(yè)務(wù)
受托銀行
應(yīng)收帳款周轉(zhuǎn)率
流動(dòng)資本周轉(zhuǎn)率
雙重匯率
最終借款人
超低息政策
赤字財(cái)政
未擔(dān)保利率套利
保險(xiǎn)不足
保額不足
標(biāo)的證券
事業(yè)單位獎(jiǎng)金稅
承銷商
保險(xiǎn)承受人
1405.1406.1407.1408.1409.1410.1411.1412.1413.1414.1415.1416.1417.1418.1419.1420.1421.1422.1423.1424.1425.1426.1427.1428.1429.1430.1431.1432.1433.1434.1435.1436.1437.1438.1439.1440.1441.1442.underwriting
承保 underwriting account
保險(xiǎn)帳戶 underwriting limit
承保限額 underwriting profit
承保利益 unemployed capital
游資
unexpired insurance
未過(guò)期保險(xiǎn) uninscribed deposit
不記名存款 unissued stock
未發(fā)行股票 unlimited guarantee
無(wú)限責(zé)任擔(dān)保 unwind a trade
清理交易 up-front fee
預(yù)付費(fèi)用,先期費(fèi)用 urban house and land tax
市房地產(chǎn)稅 urban maintenance and construction tax 城市維護(hù)建設(shè)稅 V.A.T(Value Added Tax)
增值稅 value added tax
增值稅 value date
起息日 valuer
估價(jià)行 variation margin
盈虧保證金,變動(dòng)保證 vehicle and vessel licence use tax 車(chē)船使用牌照稅 vehicle and vessel use tax
車(chē)船使用稅 Visa card
維薩卡
volatile
易變的,不穩(wěn)定的 volatile market
不穩(wěn)定的市場(chǎng)行情 voluntary conveyance
無(wú)償轉(zhuǎn)讓 voluntary savings
自愿儲(chǔ)蓄 warehousing
非法回購(gòu) warrant money
保證金 weak market
弱市 withdrawal from circulation
(貨幣)回籠 withdrawal of bank notes
鈔票回籠 withdrawal of funds
資金回收 withholding income tax
預(yù)提所得稅 withholding tax
預(yù)提稅
working balance
周轉(zhuǎn)余額,往來(lái)余額 working budget
流動(dòng)預(yù)算,經(jīng)營(yíng)預(yù)算,周轉(zhuǎn)預(yù)算,業(yè)務(wù)預(yù)算 world bank
世界銀行
write
簽發(fā),簽署,承保,編寫(xiě)
zero-sum game
一方得益引起另一方相應(yīng)受損的游戲;零和競(jìng)賽
第五篇:英語(yǔ)翻譯[模版]
Unit 1
1.被警察詢問(wèn)時(shí),杰夫極力保持冷靜,沉著地回答每個(gè)問(wèn)題。
Jeff tried to keep his composure and answer every question calmly when inquired by the policeman.2.油價(jià)不斷上漲,世界各國(guó)都不同程度地受到了影響。
With oil prices keeping on increasing, all the countries in the world have been affected(in)one way or another.3.他在會(huì)上提出了一系列可能避免環(huán)境污染的措施。
At the meeting he proposed a series of measures that might ward off the environmental pollution.4.邁克向他父親保證他一定會(huì)全身心投入到即將到來(lái)的比賽上。
Mike assured his father that he would put his whole heart into the coming competition.5.一旦瑪麗下定決心,就絕不會(huì)動(dòng)搖。
Mary will never waver once she makes up her mind.Unit 3
1.天氣驟然變壞,尋找傷員的工作要加緊進(jìn)行。
Efforts to reach the injured men should be intensified because of the sudden deterioration in weather conditions.2.有些人可能沉溺于網(wǎng)上沖浪,這會(huì)危害他們的身心健康。
Some people may be addicted to net surfing, which impairs their physical and mental health.3.地球和它表面的一切,不管是有生命的還是沒(méi)有生命的,相互作用來(lái)影響我們的生活。
The Earth and everything on it, living and nonliving, interact to exert influence on the life we have.4.窮人和殘疾人依靠政府的救濟(jì)維持生計(jì)。
Needy and handicapped people depend on government relief for their support.5.到目前為止,還沒(méi)有跡象表明人們對(duì)此品牌感到疲倦。So far there is no sign of fatigue with the brand.Unit 4
1.在一個(gè)沒(méi)有為高溫炎熱做好準(zhǔn)備的國(guó)家,這是緊急事件。
In a country that is not equipped for severe heat, this is an emergency.2.房間里鬧哄哄的,他不得不豎起耳朵來(lái)聽(tīng)電話。
It was so noisy in the room that he had to pull his ears to hear the phone.3.這是一項(xiàng)令人興奮的工作,但有幾分危險(xiǎn)。This is an exciting job, but kind of dangerous.4.很難預(yù)測(cè)這些事情的結(jié)果是什么。
It is hard to predict how these things will turn out.5.誰(shuí)也不知道怎么辦。即使知道也將會(huì)是摸著石頭過(guò)河。
Nobody knows how to figure them out.Even if somebody seems to know, it is still “crossing a river by feeling for the stones”.Unit 6
1.他用冷漠的態(tài)度面對(duì)別人的侮辱。
He reacted to the insult by acting as cold as ice.2.在生活中,有原則的人寧愿死得有尊嚴(yán)也不愿茍且偷生。
In life, a man of principle prefers to die with dignity instead of living in disgrace.3.幾個(gè)警察不得不護(hù)送這位裁判離開(kāi)足球場(chǎng)。
Several policemen had to escort the referee from the football field.4.她總覺(jué)得自己受制于人。
She always has the feeling that she is being manipulated.5.萬(wàn)一有特殊情況,學(xué)生們應(yīng)該向警察求助。
In case of exceptional circumstances, students should turn to the police for help.