欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      德語-關(guān)于足球的詞匯

      時(shí)間:2019-05-14 00:00:41下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《德語-關(guān)于足球的詞匯》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《德語-關(guān)于足球的詞匯》。

      第一篇:德語-關(guān)于足球的詞匯

      關(guān)于足球的詞匯

      Fussball足球

      Effet 香蕉球

      Foul 犯規(guī)

      Hattrick 帽子戲法

      Freistoss 任意球

      Defensive 防守

      Offensive 進(jìn)攻

      Querpass 斜傳

      Vorpass 前傳

      Strafstoss 點(diǎn)球

      Eckstoss 角球

      Einwurf 界外球

      Abstoss 球門球

      Tor 球門,破門得分

      Ballfuehren 控球

      Dribbeln 帶球

      Ballstoppen 停球

      Kopfstoss 頭球

      Ballabnahme 截球

      Schiedsrichter 主裁判

      Linienrichter 邊裁

      Torhueter/Torwart 守門員

      Feldspieler 場(chǎng)上隊(duì)員

      Libero 自由人

      Mittelfeldspieler 中場(chǎng)隊(duì)員

      Sturmspitzen/Stuermer 鋒線隊(duì)員 Abwehrspieler 防守隊(duì)員

      Aussen-und Mittelverteidiger 邊后衛(wèi)

      第二篇:德語足球詞匯

      德語足球詞匯

      Effet 香蕉球 Foul 犯規(guī)

      Hattrick 帽子戲法 Freisto? 任意球 Defensive 防守 Offensive 進(jìn)攻 Querpass 斜傳 Vorpass 前傳

      Strafstoss 點(diǎn)球 =Foulelfmeter n.=Elfmeter Einwurf 界外球 Tor 球門,破門得分

      Ballführen 控球 Dribbeln 帶球 Ballstoppen 停球 Kopfsto? 頭球 Ballabnahme 截球

      Schiedsrichter 主裁判 Linienrichter 邊裁

      Torhüter/Torwart 守門員 Feldspieler 場(chǎng)上隊(duì)員 Libero 自由人

      Mittelfeldspieler 中場(chǎng)隊(duì)員

      Sturmspitzen/Stürmer 鋒線隊(duì)員 Abwehrspieler 防守隊(duì)員

      Au?en-und Mittelverteidiger 邊后衛(wèi)

      das Remis/’mi:/平局 Adj.remis Sprunggelenk n.腳踝 Fehlpass m 傳球失誤

      parieren +(A)擋住,擊退 einen Schuss parieren Prellung f –en 腫塊,碰傷,瘀傷 Troph?e f –n /tro’f-/ 獎(jiǎng)杯 Gefecht n –e 交戰(zhàn),交火

      Aderlass m-:e 大放血,指球隊(duì)大量賣出球員

      Kiebitz m-e(訓(xùn)練時(shí)的)旁觀者 Achilessehne f 跟腱 Skandal m-e 丑聞 dribbeln vi 帶球過人

      Sololauf m 單獨(dú)帶球 Ballbesitz m 控球 Maskottchen n.吉祥物

      überlisten +A 騙過...Durchgang m.半場(chǎng)

      Torverh?ltnis n.凈勝球 Siegtreffer m.制勝一球 eindringen +in(A)突入 randalieren Vi 鬧事,滋事 Anzeigentafel f.大屏幕 Kontrahent m.–en 對(duì)手 Agent m.–en 經(jīng)紀(jì)人 Debakel n.-慘敗

      Outfit m/n Flachschuss m ausgelaugt Benefizspiel n Rotationsprinzip n dribbeln Eins-gegen-Eins-Situation Konf?derationen-Pokal Pressing Wirbel m Joker goals K.o.-Spiel Debakel n.Nachholspiel n.Adduktorenproblem Volleyabnahme f.Paarung f.-en Ausrichter m.Ferse f.Abwehrkette f.agil Abseits n.taktisch jn.nicht zur Entfaltung kommen lassen 打得開 Zerrung f.Revanche f.die Bernabeu Legion?r m-e Kanone f-n(Transfersumme f Ausdauer f nur Sg 裝備,配備平射

      精疲力盡的,勞累過度的 義賽

      輪換政策 帶球過人

      一對(duì)一 聯(lián)盟杯 壓迫(式打法)椎骨

      替補(bǔ)上場(chǎng)的人進(jìn)的球 淘汰賽 慘敗

      補(bǔ)賽

      內(nèi)收肌問題 凌空射門

      (體育競(jìng)賽中)抽簽對(duì)陣,分組對(duì)壘 主辦國 –n 腳后跟 后衛(wèi)線

      靈敏的,(身體狀態(tài))很好的,甚佳的 越位

      戰(zhàn)術(shù)上的,策略上的

      不讓某支隊(duì)伍肌肉拉傷

      –n 補(bǔ)賽(機(jī)會(huì))schwarze Bestie 黑色的猛獸(西班牙人對(duì)拜仁的稱呼)伯納烏(球場(chǎng))(皇馬的主場(chǎng))Debüt n /de’by:/-s 首次登場(chǎng)亮相 受聘于國外的運(yùn)動(dòng)員 體育)行家,高手,名將 轉(zhuǎn)會(huì)費(fèi)

      Trikot/tri’ko:/ n –s 隊(duì)服 耐力

      Unentschieden n平局

      Tribüne f –n 觀眾席 Genesung f 康復(fù)

      ?dem n-e 腫塊,浮腫 Umkleidekabine f-n 更衣室

      Freundschaftskick m 友誼賽 =Freundschaftsspiel Gengentor n 對(duì)手的射門

      Reserve f-n 替補(bǔ)隊(duì)員,預(yù)備隊(duì) Zweikampf m 一對(duì)一拼搶

      verwandeln +A Kapit?nsbinde f Maschen Pl.nachspielen Mittelkreis m verfehlen +A(den Ball, das Tor...)中

      Vierermittelfeld n abf?lschen +A jonglieren Vi(+mit)Dreierkette f Torechance erspielen decken +A Zusammenprall m nur Sg.+mit Abwehrbein n Hooligan m Schiedsrichter-Assistent m Waldlauf m.ein Gel?nde auf die Z?hne bei?en das Ticket zur Europameisterschaft 2004 in Portugal will Bayerns Nummer 13 trotz angeschlagener Gesundheit auf die Z?hne bei?en.reifen(sein)jm reift Schmach f.Vorarbeit f.Teamchef der linken Hamburger Rahn.踢(點(diǎn)球,任意球),射門 隊(duì)長袖標(biāo) 球網(wǎng) 補(bǔ)時(shí)比賽 中圈弧

      沒接好球,射門未四人的中場(chǎng)

      虛晃,用假動(dòng)作把球引開 耍弄,雜耍 beidfüssig 雙腳并用的

      有三人組成的(防)線 浪費(fèi)了射門良機(jī) 盯人 Manndecker 盯人中衛(wèi) 猛烈相撞 –e 防守球員的腿 –s 足球流氓

      助理裁判,邊裁 sportlicher Lauf im Wald oder freien 咬牙堅(jiān)持 z.B.Für 某人成熟了 恥辱 助攻 Rudi V?ller brachte in der AOL-Arena auf Abwehrseite für den verletzten Bayern-Akteur Rau den 由...替換了...Auf der anderen Seite ersetzte der Stuttgarter Hinkel den Berliner Rehmer.替換 austauschen f.換人

      das EM-Qualifikationsspiel der deutschen Nationalmannschaft gegen Island beim Stand von 3:0 abpfiff.以幾比幾的比分吹響終場(chǎng)哨聲

      Die deutschen Spieler machten aus Ihrer Freude über das Erreichte keinen Hehl.kein(en)Hehl aus etw.machen 毫不掩飾,毫不隱諱

      Anfang der zweiten H?lfte hatten wir einen kleinen Durchh?nger.萎靡不振,沒有進(jìn)入狀態(tài)

      Da war Carsten Ramelow zu weit hinten drin.Ramelow撤得太靠后?

      Die Jungen k?nnen das auch stemmen.擔(dān)負(fù)起重任 Er ist derjenige, der oftmals das 1:0 erzielt und damit einer Mannschaft Rückenwind verleiht.Rückenwind m.順風(fēng) verleihen +A 賦予,給予 besser ins Spiel kommen 逐漸進(jìn)入狀態(tài)

      an die Nieren gehen etw.geht jm.an die Nieren 使大為震動(dòng),使心情難以平靜

      Wenn die Verletzten zurück sind, haben wir in Portugal einen schlagkr?ftigen Kader, der etwas rei?en kann.m.Kader,-主力

      #Wir waren heute so ausgerichtet, dass mir das Spiel der deutschen Mannschaft heute gelegener kam, als zuletzt beim HSV.Vorlage f.傳球 Testspiel n.教學(xué)賽

      Die bislang einzige Saisonniederlage(in Wolfsburg)kassierten die Münchner.kassieren +A 遭到,挨,吃(虧)flüssige Kombinationen 流暢的傳接配合 Bundesligist m.參加德甲比賽的球隊(duì) Heimspiel n.主場(chǎng)比賽

      Fluch m.-:e 咒語,詛咒(einen Fluch aussprechen)Anschluss m.der Anschluss an jn,/etw.靠攏,銜接(den Anschluss an die Tabellenspitze nicht verlieren)Vorgabe f.預(yù)先規(guī)定,計(jì)劃指標(biāo),這里指賽前準(zhǔn)備會(huì) Herausforderung f.挑戰(zhàn)

      Anfangsformation f.首發(fā)陣容

      rücken Vi.(sein)移動(dòng),挪動(dòng) z.B.Hasan Salihamidzic rückt dafür

      auf die rechte Seite.die K?nigblauen 沙爾克04隊(duì)員的昵稱

      Pflaster n.鋪石路面 Die Arena ?AufSchalke“ bleibt auch in dieser Saison kein gutes Pflaster für den FC Bayern.T?tlichkeit f.-en mst Pl.使用暴力,動(dòng)手打人

      in Führung gehen, liegen, sein, bringen 領(lǐng)先 Formation f.組合 Pleite f.-n 慘敗

      Distanzschuss m.遠(yuǎn)射 Ausgleich m.mst Sg平局

      die Führung ausbauen 擴(kuò)大領(lǐng)先 Parade f.-n(守門員)撲住射門球

      Ellenbogencheck m.肘擊 Ellenbogen=Ellbogen m.-Platzverweis m.判罰下場(chǎng)

      Routinier /’nie:/ m.-s 有經(jīng)驗(yàn)的人,老手 Verh?rtung f.硬化

      Oberschenkel m.-s 大腿上部 Schenkel m.-s 大腿 Bilanz f.-en 結(jié)局,結(jié)果

      Gemüt n.-er mst.Pl 情緒,脾氣 Parole f.-n 警句,標(biāo)語 Abwehrmauer m.人墻 Konter m.反擊

      Doch auch die beiden frischen Kr?fte konnten dem Spiel keine Wende mehr geben.扭轉(zhuǎn)局勢(shì)

      Zuspiel n.nur Sg 傳球 zuspielen(+D)(+A)Spielaufbau m.組織進(jìn)攻,(在中場(chǎng))組織比賽 Akteur m.-e 場(chǎng)上最活躍的運(yùn)動(dòng)員 Stopper m.中衛(wèi)

      Fehlpass m.-:e 傳接球失誤 Klausur f.–en 閉卷考試,禁室,(這里是封閉訓(xùn)練的意思)in Klausur gehen Nachwuchsfu?baller m.-新生代球員 Vitrine f.–n 陳列柜

      nominieren +A(+für)提名(參加選舉)Nominierte m./f.–n 被提名者

      Derby n.德比戰(zhàn)

      Hinspiel n.(主客場(chǎng)比賽中的)第一場(chǎng)比賽 Rückspiel n.(主客場(chǎng)比賽中的)第二場(chǎng)比賽 Strafraum m 禁區(qū) Auslosung f.抽簽

      Autogramm n.–e 親筆簽名

      Autogrammj?ger m.收集名人親筆簽名的追隨者 Transfer m.-s 轉(zhuǎn)會(huì) Spieltag m.-e比賽日 Eins?tze Pl.首發(fā)

      verwandelt/verschossen射中/未射中 *Assist助攻

      Scorer-Punkte賽后得分 Rote Karte f.-n紅牌

      Gelb-Rote Karte f.-n兩黃牌變成一個(gè)紅牌 Gelbe Karte f.-n黃牌

      Eingewechselt(Min.)換上場(chǎng)時(shí)間 Ausgewechselt(Min.)換下場(chǎng)時(shí)間 Pokalspiel n.–e 錦標(biāo)賽,杯賽 Tabelle f.–n 積分榜 Treffer m.– 射手

      zunichte Adv.etw.zunichte machen 使某人的希望,計(jì)劃,意圖,設(shè)想破滅;etw.ist/wird zunichte 遭到毀滅,化為泡影 Warmlauf m.熱身跑

      Startelf Pl.首發(fā)十一人

      einschnüren +A 勒緊,系緊 schnürten diese am eigenen Strafraum ein

      1.Fussballmannschaft 足球隊(duì)

      2.der Tormann;der Torwart 守門員

      3.der linke/rechte Verteidiger 左/右后衛(wèi) 4.der linke/rechte Laeufer 左/右前衛(wèi) 5.der Mittellaeufer 中前衛(wèi)

      6.der Links-/Rechtsaussen 左/右邊鋒 7.der Halblinke/-rechte 左/右內(nèi)鋒 8.der Mittelstuermer

      中鋒 9.der Anpfiffk 開球哨

      10.anstossen;der Anstoss 開球 11.stossen 踢球

      12.die Ballannahme接球

      13.das Anhalten;das Stoppen 停球 14.das Ballfuehren盤球 15.das Ballabnahme;den Ball abfangen截球 16.das Hintereingraetschen 鏟球 17.der Kopfstoss;der Kopfball 頭球

      18.das Abgeben;das Zuspielen, der Pass傳球 19.der Eckball;die Ecke 角球

      20.der Eckstoss;einen Eckballanstossen開角球 21.der Einwurf;einwerfen 擲界外球

      22.der Schuss auf das Tor;auf das Tor schiessen;射門 23.den Ball auffangen(守門員)接住球 24.das Fausten(守門員)用拳擊球 25.der Abstoss 球門發(fā)球

      26.der Regelverstoss;das Foul 犯規(guī) 27.umspielen;umdribeln 帶球過人 28.das Abseits 越位

      29.der Handschlag;das Handspiel 手球 30.der Freistoss 任意球 31.der Elfmeter 點(diǎn)球

      32.durch die gelbe(rote)Karte Verwarnung anzeigen 出示黃牌(紅牌)警告

      33.das Torverhaeltnis 得分情況 34.der Halbzeitstand 中場(chǎng)休息 35.der Abpfiff 結(jié)束哨

      足球:Fu?ball

      德國世界杯:Fu?ball-Weltmeisterschaft Deutschland 2006(可縮寫為2006世界杯:WM 2006)

      世界杯門票:WM-Tickets

      12個(gè)世界杯球場(chǎng):zw?lf WM-Stadien

      32支世界杯球隊(duì):zweiunddrei?ig WM-Mannschaften

      東道主德國:Gastgeber Deutschland

      衛(wèi)冕冠軍巴西:Titelverteidiger Brasilien

      金球:Goldener Ball

      金靴:Goldener Schuh

      點(diǎn)球:Elfmeter

      決賽:Finalspiel

      開幕式:Er?ffnungszeremonie

      閉幕式:Abschlusszeremonie

      好球!Toller Ball!

      比賽真精彩!Das Spiel ist super toll!

      為了比賽干杯!Prost für das Spiel!

      基礎(chǔ)詞匯:

      die Mannschaft 球隊(duì)

      der Trainer 教練

      der Coach 教練

      den Spiel 比賽

      der Verteidiger 后衛(wèi)

      die Abwehr 防守

      der Angriff 前鋒、鋒線

      der Sturm 前鋒

      den Mittelfeld 中場(chǎng)

      der Punkt 分?jǐn)?shù)

      die Tabelle 積分表

      den Unentschieden平局

      den Remis平局

      der Sieg 勝利

      die Niederlage 失敗

      der Meister 冠軍

      der Vizemeister 亞軍

      der Abstieg 降級(jí)

      die Vorbereitung 備戰(zhàn)

      die Verletzung 受傷

      der Vertrag 合同

      die St?rke 實(shí)力

      der Druck 壓力

      die Bank 板凳

      die Bundesliga 德甲聯(lián)賽

      der Pokal 獎(jiǎng)杯、杯賽

      die Vorrunde 前半賽季

      die Rückrunde 后半賽季

      基礎(chǔ)詞匯 2 : T?rhüter 守門員

      Schiedsrichter 裁判員

      Anfangsformation 首發(fā)陣容

      Neuzugang 新人

      Gegentor 失球

      Partien 比賽

      Tor 球門

      Sperre 禁賽

      Tribüne 觀眾席

      Zuversicht 信心

      Aufsteiger 升班馬

      Anspruch 要求

      Ergebnis 賽果

      Leistung 成績

      Vorsprung(積分)領(lǐng)先

      schlagen 擊敗

      verlieren 失敗

      siegen 勝利

      schie?en 射門

      wechseln 轉(zhuǎn)會(huì)

      verpflichten 簽下(球員)verkürzen den Abstand 縮小(積分)差距

      entt?uschend 失望的berauschend 令人陶醉的

      Sportgericht des DFB 德國足協(xié)體育紀(jì)律委員會(huì)

      Foul 犯規(guī)

      Geldstrafen belegen 對(duì)...施以罰款

      verh?hnen 嘲笑

      beleidigen 侮辱

      Schm?hges?nge anstimmen 唱侮辱性的歌曲

      Reue 悔

      Anh?ngern 支持者

      Rote Karten 紅牌

      Gelbe Karten 黃牌

      Feldes verweisen werden 被(裁判)驅(qū)逐出場(chǎng)

      fehlen 缺席

      進(jìn)階詞匯:

      Treffer 進(jìn)球

      Torflaute 進(jìn)球荒

      Hinspiel 前回合Rückspiel 后回合 Hinrunde 前半賽季

      Rückrunde 后半賽季

      aufholen(比分)追回

      Aufw?rtstrend 上升勢(shì)頭

      Spitzenspiel 顛峰對(duì)決

      Platz...vorrücken 升到第...位

      verh?ngen 判定(處罰)Talfahrt 下滑

      rasant 迅速的

      第三篇:德語足球詞匯集合(超全)

      德語足球詞匯

      (更新至2011-02-14)

      A

      Abschlussst?rke 有力的射門 / 精準(zhǔn)的射門 Absto? durchführen 發(fā)球門球 Abf?lschen 虛晃,作假動(dòng)作,假動(dòng)作

      Abgang 球員離隊(duì)

      abgeben 放人

      abpfeifen 吹響終場(chǎng)哨音 Abpfiff 終場(chǎng)哨響 abringen 贏得 abschie?en 進(jìn)球 Abseits 越位

      Abseitsfalle 越位陷阱 Abseitsstellung 越位 Abstieg 降級(jí)

      Abstiegskandidat 降級(jí)熱門球隊(duì) Absto? 球門球 abwechseln 輪流 Abwehr 防守

      Abwehrbein 防守球員的腿

      Abwehrchef 防守中堅(jiān),防守大將 Abwehrkette 后衛(wèi)線,后防線 Abwehrmauer 人墻

      Abwehrspieler 防守隊(duì)員 Achilessehne 跟腱 Achtelfinale 1/8決賽

      Adduktorenproblem 內(nèi)收肌問題

      Aderlass 大放血,指球隊(duì)大量賣出球員 Agent 經(jīng)紀(jì)人 agil 靈敏的,(身體狀態(tài))很好的,甚佳的 Akteur 場(chǎng)上最活躍的運(yùn)動(dòng)員 Allrounder 全能球員 Allüre 惡習(xí)

      an die Nieren gehen 情緒波動(dòng) Anfangsformation 首發(fā)陣容 Ankick 開球 Angreifer 前鋒 Angriffswucht 狂攻 Anpfeifen 開場(chǎng)哨 Anpfiff 開場(chǎng)哨響 Anschluss 靠攏,銜接 Anstrich 風(fēng)格,特點(diǎn) Anzeigentafel 大屏幕 Arena 球場(chǎng)

      Armenviertel 貧民區(qū) Assist 助攻

      auf die Z?hne bei?en 咬牙堅(jiān)持 auf etwas umstellen(轉(zhuǎn)變)適應(yīng) Aufsteiger 新軍,升班馬 Ausdauer 耐力 Ausfall 缺陣

      Ausfallen 缺席,缺陣

      ausgelaugt 筋疲力盡的,勞累過度的 Ausgleich 扳平(比分),平局 Auslosung 抽簽

      Ausrichter 主辦國,主辦方 ausschalten 凍結(jié) Au?enbahn 邊路 Au?enlinie 邊線 Au?enstürmer 邊鋒

      Au?enverteidiger 邊后衛(wèi) austauschen 換人

      Austauschspieler 指換的球員 Ausverkauf 大換血,分崩離析 ausw?rts 在客場(chǎng)地

      Ausw?rtsfahrt 客場(chǎng)作戰(zhàn) Ausw?rtssieg 客場(chǎng)勝利 Ausw?rtsspiel 客場(chǎng)比賽 auswechseln 換下場(chǎng) Autogramm 親筆簽名

      Autogrammj?ger 收集名人親筆簽名的追隨者 Anspielkreis 中圈 Ausgleichen 扳平

      B

      Ball führen 控球 Ball stoppen 停球 Ballabnahme 截球 Ballannahme 接球 Ballanbieten 接應(yīng) Ballbesitz 控球 Ballverlust 丟球

      B?nderdehnung 韌帶扭傷 B?nderriss 韌帶撕裂 beidfüssig 雙腳并用的 Beinschützer 護(hù)腿板 bekleiden 負(fù)責(zé)

      Benefizspiel 義賽,慈善賽

      Bernabeu 伯納烏球場(chǎng)(皇馬主場(chǎng))berufen 召集,召選入隊(duì)

      besser ins Spiel kommen 逐漸進(jìn)入狀態(tài) bestreiten 參賽

      Besucherandrang 觀眾的涌來 bezeichnend 特別的 Bilanz 結(jié)局,結(jié)果

      Bilanzf?lschung 作假賬 Blitztabelle 即時(shí)積分榜 Block 集團(tuán),團(tuán)隊(duì)

      blutleere Vorstellung 慘敗;慘淡的結(jié)果B-Mannschaft 二線隊(duì) bodenst?ndig 土生土長的 Bombenschu?

      遠(yuǎn)射 Bongo(古巴)小手鼓 br?keln 弄碎,突破 Brutalit?t 殘暴

      Bundesligist 德甲球隊(duì)

      Champions League(歐洲)冠軍聯(lián)賽 Chancenverwertung 利用機(jī)會(huì) Confed-Cup 聯(lián)合會(huì)杯

      Confederations Cup 聯(lián)合會(huì)杯 Cop 警察

      Copacabana(巴西)

      DDR-Oberliga 民德的德甲聯(lián)賽 Debakel 慘敗

      C

      D

      Debüt 首次登場(chǎng)亮相,處子秀 decken 盯人

      Deckmantel 借口 Defensive 防守 Defensive 防守

      der 4.Schiedsrichter 第四官員 Derby 德比,德比戰(zhàn) DFB-Pokal 德國杯 Diff.凈勝球

      Diagonalpass 傳斜對(duì)角

      die Führung ausbauen 擴(kuò)大領(lǐng)先

      die K?nigblauen 沙爾克04隊(duì)員的昵稱,藍(lán)軍

      die schwarze Bestie 黑色的猛獸(西班牙人對(duì)拜仁的稱呼)Distanzschuss 遠(yuǎn)射 Diving 犯規(guī)

      Doping-Sperre 因服用興奮劑而被禁賽 Doppelschlag 進(jìn)兩球,梅開二度 Doppelsechs 雙后腰

      Dreier allerdings ist der ?Dreier“ nur dann etwas wert, wenn gegen den 1.FC K?ln nachgelegt wird.三分,指球隊(duì)積分 Dreierkette 有三人組成的(防)線 Dreierreihe 三人組合

      dribbeln 帶球,控球,帶球過人 Dribbling 帶球

      Drogenband 販毒集團(tuán)

      dunkelgelb 本應(yīng)該得到紅牌的黃牌 Duo 雙人組合 Durchgang 半場(chǎng) Durchh?nger 萎靡不振,沒有進(jìn)入狀態(tài) Dynamo 發(fā)電機(jī)

      E

      Ecksto? 角球 Effet 香蕉球

      Ehrendivision 荷甲聯(lián)賽 Elfmeterpunkt 點(diǎn)球點(diǎn) Eigengew?chs 自產(chǎn)球員 ein Dorn im Auge 眼中刺 eindringen 突入

      einen Schuss parieren 擋住射門 einf?deln 策劃 Eins?tze 首發(fā)

      einseitige Angelegenheit 一邊倒 einschnüren 勒緊,系緊

      Eins-gegen-Eins-Situation 一對(duì)一 einwandfrei 無可置疑的,沒有爭(zhēng)議的 einwechseln 換上場(chǎng) Einwechslung 換上 Einwurf 界外球 Einzug 進(jìn)軍 Eitelkeit 虛榮 Elfmeter 點(diǎn)球

      Ellenbogencheck 肘擊

      EM-Qualifikationsspiel 歐錦賽預(yù)選賽 Endspiel 決賽

      enges Spiel 勢(shì)均力敵的比賽

      Englische Premier League 英超聯(lián)賽(英格蘭足球超級(jí)聯(lián)賽)entzücken 使陶醉 Equipe 球隊(duì) erobern 搶斷 ersetzen 替補(bǔ) Erzrivale 世仇

      es ist h?chste Eisenbahn 時(shí)間緊迫,刻不容緩 etw.ist/wird zunichte 遭到毀滅,化為泡影

      etw.zunichte machen 使某人的希望,計(jì)劃,意圖,設(shè)想破滅 Europapokal 歐洲杯賽 Event(行話)事件

      F fad / fade 乏味

      fabul?s近乎荒誕的,神奇般的

      Fahrt aufnehmen 走上正軌,進(jìn)入狀態(tài) Fans 球迷

      Fanskurve 看臺(tái)上的球迷區(qū) f?usten 門將拳擊

      Favelas(巴西)貧民窟 Favorit 熱門

      Fehlentscheidung 誤判 Fehlpass 傳球失誤 feilen 挫平

      Feldspieler 場(chǎng)上隊(duì)員 Ferse 腳后跟 Finale 決賽 Flachschuss平射,掃射

      Flanke abfangen 截住邊線傳中 Fluch 咒語,詛咒 Flügelspiel 兩翼齊飛(戰(zhàn)術(shù))Flugkopfball 魚躍

      flüssige Kombinationen 流暢的傳接配合 Führung ausbauen 擴(kuò)大領(lǐng)先 Formation 陣容 Foul 犯規(guī)

      Foulelfmeter 點(diǎn)球

      Freigabe-Klausel 自由轉(zhuǎn)會(huì)條款 Freisto? 任意球

      Freundschaftskick 友誼賽 Freundschaftsspiel 友誼賽 Fu?ball-Liebhaber 球迷

      G?ste 客隊(duì)球員 Gastgeber 主隊(duì) Gebot 命令

      Gefecht 交戰(zhàn),交火 Gegenseite 對(duì)方,對(duì)手 Gegentor 對(duì)手的射門 Gegenwehr 反抗 gelbe Karte 黃牌

      gelb-rot 兩張黃牌被罰出場(chǎng)

      gelb-rote Karte 兩張黃牌累積為一張紅牌 Gemüt 情緒,脾氣 Genesung 康復(fù)

      Geschmack von Revanche 復(fù)仇的味道 Get?se 怒吼,爆發(fā) Glassplitter 碎玻璃 Grand 大滿貫

      Gr?tsche 鏟球,剪刀腿

      Gringo(西班牙人稱美國人)美國佬 Grundstein 基石

      gutes Zuspiel demonstrieren 傳得很好

      G

      H Halbposition 中場(chǎng)

      Halbzeitpause 中場(chǎng)休息 H?lfte 半場(chǎng)

      handstreichartig 突然的

      h?ngender Stürmer 影子前鋒 Hattrick 帽子戲法

      Heimmannschaft 主隊(duì)

      Heimspiel 主場(chǎng)作戰(zhàn),主場(chǎng)比賽 Herausforderung 挑戰(zhàn) Hexa 六冠

      Hinspiel 兩隊(duì)首回合交鋒,(主客場(chǎng)比賽中的)第一場(chǎng)比賽 Hinrunde 前半賽季 h?chstpers?nlich 親自 hohe Niederlage 大敗 Holprig 不平,坑坑洼洼 Hooligan 足球流氓 Hooliganbek?mpfung 打擊足球流氓 Hooligantabelle 足球流氓名單

      I

      Idee 意識(shí)

      im zentralen Mittelfeld 在中前場(chǎng)位置 Imperator(羅馬)將軍;皇帝 in Unterzahl 缺員,人手不足

      innerhalb des kleinen Strafraums 球門區(qū)

      Innenverteidiger 中后衛(wèi)

      ins Schwarze treffen 射中靶心,進(jìn)球 in schwerer See 陷入深淵

      in den Ersten Division 荷乙聯(lián)賽 in Führung gehen, liegen, sein, bringen 組合 Internetforum 網(wǎng)上論壇

      J

      je nach Bedarf 根據(jù)需要

      Jemanden unter Druck setzen 施壓 jmdn.dingfest machen 逮捕

      jn au?er Gefecht setzen 使某人失去戰(zhàn)斗力,凍結(jié)某人

      jn.nicht zur Entfaltung kommen lassen 不讓某人有施展手腳的機(jī)會(huì)i Joker goals 替補(bǔ)上場(chǎng)的人進(jìn)的球 jonglieren 耍弄,雜耍 Jugendarbeit 青訓(xùn)工作

      K

      Kapit?n 隊(duì)長

      Kapitanband 隊(duì)長袖標(biāo) Kabelbinder 繩索,帶子 Kabine 更衣室

      Kader(球隊(duì)25人)大名單 Kaliber(炮彈)口徑

      Kanone 行家,高手,名將 Kantersieg 輕而易舉的勝利 Kapit?n 隊(duì)長

      Kapit?nsbinde 隊(duì)長袖標(biāo) Karneval 狂歡

      kassieren 遭到,挨 kaufkr?ftig 有購買力的

      keinen Hehl aus etw.machen 毫不掩飾,毫不隱諱 Kiebitz(訓(xùn)練時(shí)的)旁觀者 kl?ren 解圍

      Klausur 封閉訓(xùn)練 Klischee 流言,八卦 Klubhymne 俱樂部隊(duì)歌 knapper Erfolg 小勝

      knappe Niederlage 惜敗 Knast 監(jiān)獄

      Knieverletzung 膝蓋受傷 Kn?chelverletzung 踝關(guān)節(jié)受傷 K.o.-Spiel 淘汰賽 Kollaps 崩潰 Konf?derationen-Pokal 聯(lián)合會(huì)杯 Konkurrent 競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手 Konter 反擊 Kontrahent 對(duì)手 Kopfball 頭球

      Kopfballtor 頭球進(jìn)球 Kopfsto? 頭球 Kracher 老球員

      Kreuzband 十字韌帶

      L

      Latte 橫梁

      Laufbahn 職業(yè)生涯

      Legion?r 在國外踢球的球員 Leichtathlet 田徑運(yùn)動(dòng)員

      Leistenverletzung 腹股溝受傷 Leistungstr?ger 功臣 Libero 自由人

      Linienpass 邊線直傳 Linienrichter 邊裁 Linksau?en 左邊鋒 Linksfu? 左腳

      Linksverteidiger 左后衛(wèi) Lizenz(參賽)許可 lotsen 說服 Lücke 空擋

      Manko 缺點(diǎn),不足

      Mann gegen Mann 人盯人(防守)Manndecker 盯人中衛(wèi) Marschieren 沖刺 Maschen 球網(wǎng)

      Maskottchen 吉祥物

      Mauer einrichten 指揮人墻 Mauertaktik 防守戰(zhàn)術(shù) mimen 扮演 mithalten 匹敵 Mittelfeld 中場(chǎng)

      Mittelfeldspieler 中場(chǎng)隊(duì)員/前衛(wèi) Mittelkreis 中圈弧 Mittellinie 中線

      Mittelfeldteams 控制性球隊(duì) Mittelstürmer 中鋒 Mittelverteidiger 中衛(wèi) Monatsgehalt 月薪 munter 活躍的

      Muskelriss 肌肉撕裂

      nachlegen 添加 為自己的積分再加...Nachholspiel 補(bǔ)賽 nachholpartie 補(bǔ)賽

      nachl?ssig 減弱的,疲軟的 nachspielen 補(bǔ)時(shí)比賽 Nachspielzeit 補(bǔ)時(shí)

      M

      N Nachschuss 補(bǔ)射

      Nachwuchsarbeit 青訓(xùn)工作

      Nachwuchsfu?baller 后備隊(duì)球員 Nationalmannschaft 國家隊(duì) Nationaltrainer 國家隊(duì)主教練 nominieren 提名

      notorisch 聲名狼藉的O

      Oberschenkel 大腿上部 ?dem 腫塊,浮腫 Offensive 進(jìn)攻,攻勢(shì)

      Oranje 橙色軍團(tuán)(荷蘭隊(duì))Outfit 裝備,配備

      P

      Paarung(體育比賽中)抽簽對(duì)陣,分組對(duì)壘 Parade(守門員)撲住射門 parieren 擋住,擊退

      Parole 口號(hào),警句,標(biāo)語 Partie 比賽 Pass 傳球

      Pause(中場(chǎng))休息 pausiert 休假 Pendel 搖擺人 pfeifen 吹哨

      Pflaster 鋪石路面 Pfosten 門柱

      Platzverweis 罰下場(chǎng)

      Platzverh?ltnisse 球場(chǎng)位置情況 Pleite 慘敗

      Pokalspiel 錦標(biāo)賽,杯賽 Positionen halten 站位 Pr?zision 精確度

      Prellung 腫塊,碰傷,瘀傷 Pressing 壓迫(式打法)Primera Division 西甲聯(lián)賽 Proficlub 職業(yè)俱樂部 profiliert 職業(yè)的

      Punkteteilungen 平局

      Q

      Querlatte 橫梁

      Qualifikationsspiel 資格賽,預(yù)選賽 Quartett 四人組合 Querpass 斜傳

      quirlig 好動(dòng)的,活潑的R

      Rache 復(fù)仇

      R?delsführer 肇事者頭目 randalieren 鬧事,滋事 Rassel 搖鼓 Rastaz?pfe 小辮 Ratgeber 顧問 rauben 搶球

      rechte Au?enbahn 右邊路 Rechts-/ Links-Flügel 邊鋒

      Rechtsau?en 右邊路 reifen 成熟

      Rekordmeister 奪冠紀(jì)錄保持者 remis平局的 Remis平局

      Repression 壓制

      Reserve 替補(bǔ)隊(duì)員,預(yù)備隊(duì) Reservist 替補(bǔ) Rettungstat 撲救 Revanche 報(bào)仇

      Rheinderby 萊茵德比 rochieren 易位

      Rotationsprinzip 輪換政策/原則 rote Karte 紅牌

      Routinier 有經(jīng)驗(yàn)的球員,老手 rücken 移動(dòng),挪動(dòng) Rückenwind 順風(fēng) Rückschau 回顧

      Rückspiel(主客場(chǎng)比賽中的)第二場(chǎng)比賽,兩隊(duì)次回合交鋒 rüpelhaft 粗魯?shù)?,粗野?rustikal 粗野的 rütteln 動(dòng)搖,撼動(dòng)

      S

      sabotieren 破壞 sakrosankt 神圣的 Samba 桑巴

      Samba-Rhythmus 桑巴節(jié)奏 sattelfest 堅(jiān)定的 Schenkel 大腿

      Schiedsrichter 主裁判,裁判

      Schiedsrichter-Assistent 助理裁判,邊裁 Schlagmann 關(guān)鍵人物,關(guān)鍵先生 Schlappe 失利

      schlüpfen 潛到,劃到 Schluss 終場(chǎng) Schmach 恥辱

      schmunzeln 微微一笑 Schwachstelle 薄弱位置 Schwalbe 假摔

      Scorer-Punkte 賽后得分 Segen 賜福

      Seitenband 側(cè)面韌帶 Seitenwechsel 交換場(chǎng)地 Serie A 甲級(jí)聯(lián)賽

      Serienmeister 多次冠軍得主 Siegtreffer 制勝一球 Skandal 丑聞 Solo 單人

      Sololauf 單獨(dú)帶球

      Sondereinsatzkommando 特別動(dòng)用命令 Spanische Erstliga 西甲聯(lián)賽 spektakul?r 轟動(dòng)的

      Spielanlage/-kultur 球隊(duì)風(fēng)格

      Spielaufbau 陣形結(jié)構(gòu),(在中場(chǎng))組織比賽 Spielfeld 球場(chǎng)

      Spielgestalter 比賽指揮家

      Spielmacher 核心球員,組織者 Spielstand 比分情況 Spieltag 比賽日,輪

      Spielübersicht 踢球的視野 Spitze 前鋒

      sportmedizinische Untersuchung 體檢 Sprunggelenk 腳踝 Strafraum 禁區(qū) Stange Post 門柱 Stammelf 首發(fā)

      Stammplatz 主力位置 Stammspieler 主力球員 Standardsituation 正常狀態(tài) Startelf 首發(fā)十一人 stemmen 擔(dān)負(fù)重任 Stollen 鞋釘 Stopper 防守球員

      Strafraum 罰球區(qū),禁區(qū) Strafstoss 罰球,點(diǎn)球 Sturmduo 雙前鋒

      Stammspieler 主力球員 Stürmer 前鋒 Sturmspitze 前鋒 Stütze 支柱

      Südamerikanische Meisterschaft 美洲杯sympathisieren mit 同情

      Tabelle 積分榜 Taktik 陣型

      taktisch 戰(zhàn)術(shù)上的,策略上的 T?tlichkeit 使用暴力,動(dòng)手打人 Tempo 速度

      Testspiel 練習(xí)賽,檢驗(yàn)球隊(duì)的比賽 Titelkonkurrent 冠軍競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手 Titelverteidiger 衛(wèi)冕冠軍 Topform 最佳狀態(tài) Tor 球門,破門得分

      Torechance erspielen 浪費(fèi)了射門良機(jī) Torgarant 進(jìn)球的保障,神射手之類的 Torhüter 守門員,門將 Torlinie 球門線

      Tormann,Torwart 守門員 Torinstinkt 射門直覺 Torj?ger 射手 Torschütze 射手

      Torschützenk?nig 射手王 Torverh?ltnis 凈勝球 Torwart 守門員,門將 Trainerbank 教練席 Trainingshose 訓(xùn)練褲

      T

      Transfer 轉(zhuǎn)會(huì) Transfergerücht 轉(zhuǎn)會(huì)流言,轉(zhuǎn)會(huì)傳言 Transferschluss 轉(zhuǎn)會(huì)截止 Transfersumme 轉(zhuǎn)會(huì)費(fèi) treffen 進(jìn)球

      Treffer 進(jìn)球,射手 Tribüne 觀眾席,看臺(tái) Trikot 隊(duì)服,球衣 Triumph 歡呼

      Trio 三架馬車,三前鋒 Troph?e 獎(jiǎng)杯 Trott 老套路

      Tuchfühlung 緊跟 tunneln 穿襠

      turbulent 沸沸揚(yáng)揚(yáng)的 Turnier 杯賽

      U

      überfahren 超過 überlisten 騙過

      übertragungsrecht 轉(zhuǎn)播權(quán) UEFA 歐足聯(lián)

      Uefa-Cup(歐洲)聯(lián)盟杯 Umkleidekabine 更衣室

      umschalten 變換(戰(zhàn)術(shù)、陣形等)unentschieden平局的 unterschreiben 簽約

      untertauchen 消失,不見蹤影

      unverdiente Niederlage 無話可說的失敗 unwiderstehlich 不可抗拒的V

      verdientes Unentschieden 踢得非常精彩的平局 Verband 足協(xié)

      Verein(足球)俱樂部

      verfehlen 沒接好球,射門未中 Verh?rtung 硬化 Verl?ngerung 加時(shí) vermiesen 弄壞心情 vernehmen 聽,聞 verteidigen 防守 verwandeln 罰(點(diǎn)球,任意球)得分,射門 verwandelt/verschossen 射中/未射中 Verstopper 清道夫 VfL Verein für Leibesübungen 體育運(yùn)動(dòng)協(xié)會(huì)(德甲球隊(duì)指沃爾夫斯堡)Viererkette(中場(chǎng))四人陣型 Vierermittelfeld 四人中場(chǎng) VfL Verein für Leibesübungen 體育運(yùn)動(dòng)協(xié)會(huì) Vitrine 陳列柜

      Volleyabnahme 凌空射門 Vorarbeit 助攻 Vorderleute 隊(duì)友

      Vorgabe 預(yù)先規(guī)定,計(jì)劃指標(biāo),賽前準(zhǔn)備會(huì) Vorlage 傳球 Vorpass 前傳 Vorrunde 小組賽

      vorweggenommen 預(yù)先上演的,提前上演的 VW K?fer 大眾甲殼蟲

      W

      Waldlauf

      Warmlauf 熱身跑 Wechsel 轉(zhuǎn)會(huì)

      wegfischen 偷走,截走 wegschicken 打發(fā)走,送走 Weltpokal 豐田杯 Wende 轉(zhuǎn)折點(diǎn)

      Wettbewerbsverzerrung 競(jìng)爭(zhēng)扭曲 Winken 揮手致意 Wirbel 椎骨

      WM-Qualifikation 世界杯預(yù)選賽 Wohlwollen 關(guān)愛,善意

      Z

      Zeitlupen 慢動(dòng)作回放 zerquetschen 碾碎 Zerrung 肌肉拉傷 Ziehsohn 養(yǎng)子

      Zu seinem Glück 幸運(yùn)的是 Zugang 引進(jìn)球員

      zur Halbzeit 半場(chǎng)休息 zurückziehen 回撤 Zusammenprall 猛烈相撞 zuschlagen(實(shí)力)增強(qiáng) Zuspiel 傳球

      Zweikampf 一對(duì)一,一對(duì)一拼搶

      詞組和短語

      im defensiven Mittelfeld spielen 在防守型中場(chǎng)位置比賽

      im rechten / linken Mittelfeld spielen 在右前衛(wèi)/左前衛(wèi)位置比賽 im zentralen Mittelfeld 在中前衛(wèi)位置 einen Austausch vornehmen 要換人 innerhalb des kleinen Strafraums 球門區(qū) Eckpunkt des Feldes 角球點(diǎn) ein hart erk?mpfter Sieg 艱難的勝利 ein deutlicher Sieg 很明顯的勝利

      eine hervorragende Leistung 非常突出的表現(xiàn) ein verdientes Unentschieden 踢得不錯(cuò)的平局 eine unverdiente Niederlage 無話可說的失敗 ein Debakel erleiden 挫敗 ein Tor schie?en 進(jìn)一球 in Führung gehen 領(lǐng)先

      die Führung ausbauen 擴(kuò)大領(lǐng)先 eine einseitige Angelegenheit 一邊倒 ein enges Spiel 一場(chǎng)勢(shì)均力敵的比賽

      ein schnelles/langsames Spiel 一場(chǎng)節(jié)奏很快/慢的比賽

      ein hartes Spiel mit vielen Fouls 一場(chǎng)犯規(guī)次數(shù)多的艱難比賽 einen Ball abwehren 撲出皮球 einen Schu? halten 擋住射門 die Flanke abfangen 摘下傳中

      einen Kopfball entsch?rfen 搶下對(duì)方的頭球 die Flanke falsch berechnen 對(duì)傳中判斷失誤 patzen 手忙腳亂

      einen Schuss über die Latte lenken 拖出橫梁 den Ball um den Pfosten lenken 撲出門柱外

      einen Freistoss/Elfmeter abwehren 撲出任意球/點(diǎn)球 den Ball abprallen lassen 把球彈出 den Ball wegfausten 用拳擊出皮球 einen Absto? durchführen 發(fā)球門球 die Mauer einrichten 指揮人墻

      gut verteidigen 好的防守

      den Ball abf?lschen/ablenken 把球踢開發(fā)生偏轉(zhuǎn) den Ball abblocken 截獲皮球

      einen Schuss/eine Flanke aus dem Gefahrenbereich bringen 把球從危險(xiǎn)區(qū)域處理干凈 eine Situation bereinigen 把情況控制住 den Ball beherrschen 拿好球

      den Ball abdecken/den Spieler decken 把球從對(duì)方腳下鏟走 an einer Flanke vorbeifahren 漏掉傳中

      einem Spieler das Bein stellen 踢到對(duì)方的腿 ein Foul ohne Ball 無球犯規(guī)

      einen Gegenspieler sto?en 撞倒對(duì)方

      am Trikot eines Spielers ziehen 拉扯對(duì)方球衣

      Mit Müh und Not den Ball wegbringen 費(fèi)勁力氣把球踢走 ein Fehlpass 傳球失誤

      gutes Zuspiel demonstrieren 傳得很好 einen Doppelpass spielen 二過一

      einen Angriff aufbauen 阻攔住攻擊

      ein langsamer Aufbau 緩慢攔截

      schlampige Defensivarbeit 漫不經(jīng)意地防守動(dòng)作

      ein Ball, der von keinem Spieler kontrolliert wird 無人處理的球 einen Ball in den Strafraum heben 把球吊到禁區(qū)

      eine Flanke von rechts in den Strafraum bringen 從右路傳入禁區(qū) gef?hrlich im Konter sein 危險(xiǎn)的反擊

      einen Schuss weit verziehen 一腳射飛

      einen Stürmer in gute Schussposition bringen 給前鋒傳得好球

      eine Chance vorbereiten 貢獻(xiàn)機(jī)會(huì)

      einen Spieler freispielen 無人防守的球員 den Druck erh?hen 加大壓力

      einen Steilpass spielen 直傳球

      eienen Einwurf durchführen 擲界外球

      gef?hrlich bei Standardsituationen sein 在正常位置十分危險(xiǎn) einen Schuss am langen Eck vorbeiziehen 射向遠(yuǎn)角 den Ball verziehen 把球踢偏 am kurzen Eck vorbeik?pfeln 攻向近門柱的頭球 den Ball drüberschlenzen 順勢(shì)傳出

      drüberschie?en 順勢(shì)射出

      ein schwacher Schuss 軟弱無力的射門

      die Chance vergeben 浪費(fèi)機(jī)會(huì)

      den Fehler des Spielers X ausnützen 利用某人的失誤

      die Abwehr überwinden 穿破防線

      der Abwehr enteilen 穿越防線

      einen Verteidiger abschütteln 甩開對(duì)手

      knapp danebenschie?en 剛剛射偏

      aus kurzer Entfernung über die Latte schie?en 剛好越過橫梁 ein Weitschussversuch 嘗試遠(yuǎn)射

      zum Kopfball hochsteigen 爭(zhēng)搶頭球

      drüberk?pfeln 頭球頂高

      ein Tor k?pfeln 攻入頭球

      ein Volleytor schie?en 凌空進(jìn)球

      ein Tor mittels eines Fallrückziehers schie?en 倒勾射門

      einen Flachschuss anbringen 低平球射門

      einen Freistoss über die Mauer ins Kreuzeck heben 直掛死角的任意球

      den Tormann überheben 晃過守門員

      zweimal beinahe erfolgreich sein 接連兩次機(jī)會(huì)

      eine halbe Torchance vorfinden 只有一半機(jī)會(huì)

      einen Eckball erzwingen 贏得一個(gè)角球

      einen Freisto? zugesprochen erhalten 贏得一個(gè)任意球

      der Stürmer wurde im Strafraum gelegt 前鋒在禁區(qū)內(nèi)倒地

      der Verteidiger erhielt die gelbe Karte 防守隊(duì)員吃到黃牌 den Torhüter t?uschen 騙過守門員 形容射門動(dòng)作

      den Strafsto? verwerten 利用點(diǎn)球

      den Elfer vergeben 踢丟點(diǎn)球

      für Spieler X eingewechselt werden 換上隊(duì)員X

      ausgewechselt werden 被換下

      zur Halbzeit pfeifen 吹響半場(chǎng)比賽的哨音

      das Spiel abpfeifen 吹響全場(chǎng)比賽的哨音

      einen Freisto?/Elfer geben 判罰任意球 點(diǎn)球

      keinen Elfer geben 沒判罰點(diǎn)球

      einen Spieler ermahnen 口頭警告球員

      die gelbe Karte zeigen 出示黃牌

      einen Spieler verwarnen(gelbe Karte)出牌警告黃牌

      die rote Karte zeigen 出示黃牌

      einen Spieler ausschlie?en 罰出場(chǎng)外

      Spieler X wird für ein Spiel gesperrt 球員X停賽一場(chǎng)

      weiterspielen lassen 繼續(xù)比賽

      ein Abseits anzeigen 舉旗越位

      kein Abseits anzeigen 沒有舉旗,不越位

      ein vorsetzliches Foul 故意犯規(guī)

      schwere Verletzung 重傷

      leicht verletzt sein 輕傷

      auf dem Spielfeld behandelt werden 到球場(chǎng)上去處理 mit der Tragbahre weggetragen werden 抬出場(chǎng)外

      die Spieler stie?en mit ihren K?pfen zusammen 頭部撞在一起,指爭(zhēng)搶頭球 eine blutende Wunde, die gen?ht werden musste 需要縫針的傷口 eine Muskelzerrung zuziehen 肌肉勞損

      an Muskelkr?mpfen leiden 肌肉痙攣,抽筋 eine Gehirnerschütterung erleiden 腦震蕩 ein gebrochenes Bein 腿骨折 die unsportliche Aktion 粗野犯規(guī) l?ssig spielen 托大,玩過了

      mit offenen Stollen 不收腳(鏟球,對(duì)腳的時(shí)候)

      第四篇:德語會(huì)議詞匯

      十屆全國人大一次會(huì)議 die 1.Tagung des X.Nationalen Volkskongresses

      全國人民代表大會(huì) der Nationale Volkskongress

      中國人民政治協(xié)商會(huì)議 die Politischen Konsultativkonferenz des Chinesischen Volkes代表der Abgeordnete

      國務(wù)院總理朱镕基 Zhu Rongji, Ministerpr?sident des Staatsrates

      作政府工作報(bào)告 den T?tigkeitsbericht/ Rechenschaftsbericht der Regierung erstatten

      (一)五年來政府的工作回顧 Rückblick auf die Regierungst?tigkeit in den vergangenen fünf Jahren

      * 亞洲金融危機(jī)沖擊 Die asiatische Finanzkrise rief Erschütterungen hervor.* 世界經(jīng)濟(jì)增長放慢 Das Wachstum der Weltwirtschaft verlangsamte sich.* 國內(nèi)產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)矛盾十分突出 Die Gegens?tze in der inl?ndischen Industriestruktur spitzten sich sehr zu.* 國有企業(yè)職工大量下崗 Eine gro?e Anzahl von Arbeitern und Angestellten wurde von Staatsunternehmen freigesetzt.* 1998、1999年連續(xù)遭受特大洪澇災(zāi)害 1998 und 1999 wurde das Land hintereinander von ?u?erst gro?en überschwemmungen heimgesucht.* 全國各族人民在中國共產(chǎn)黨的領(lǐng)導(dǎo)下,團(tuán)結(jié)奮進(jìn),頑強(qiáng)拼搏,戰(zhàn)勝了種種困難。Unter der Führung der Kommunistischen Partei Chinas schritten alle Nationalit?ten des ganzen Landes geschlossen vorw?rts, k?mpften hartn?ckig, überwanden verschiedene Schwierigkeiten.* 改革開放和經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展取得舉世公認(rèn)的偉大成就 In der Reform und ?ffnung sowie der wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Entwicklung wurden weltweit anerkannte gro?e Erfolge erzielt.* 我們勝利實(shí)現(xiàn)了現(xiàn)代化建設(shè)第二步戰(zhàn)略目標(biāo),開始向第三步戰(zhàn)略目標(biāo)邁進(jìn)。Wir haben das strategische Ziel des zweiten Schritts der Modernisierung erfolgreich realisiert und begonnen, in Richtung des strategischen Ziels des dritten Schritts voranzuschreiten.(二)經(jīng)濟(jì)增長 Wirtschaftswachstums

      * 國民經(jīng)濟(jì)保持了良好發(fā)展勢(shì)頭。Die Volkswirtschaft behielt eine gute

      Entwicklungstendenz bei.* 結(jié)構(gòu)調(diào)整邁出重要步伐 Bei der strategischen Regulierung der Wirtschaftsstruktur wurden bedeutende Schritte getan.* 經(jīng)濟(jì)持續(xù)較快增長 Die Wirtschaft wuchs stetig schnell an.* 國內(nèi)生產(chǎn)總值按可比價(jià)格計(jì)算,平均每年增長7,7%。Das Bruttoinlandsprodukt stieg von 7,4 Billionen Yuan 1997 auf 10,2 Billionen Yuan 2002;gerechnet nach vergleichbaren Preisen war das j?hrlich ein durchschnittlicher Anstieg um 7,7%.* 產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)調(diào)整成效明顯。Bei der Regulierung der Industriestruktur wurden deutliche Erfolge erzielt.* 糧食等主要農(nóng)產(chǎn)品供給實(shí)現(xiàn)了由長期短缺到總量平衡、豐年有余的歷史性轉(zhuǎn)變。Die Versorgung mit Getreide und anderen wichtigen Agrarprodukten verwirklichte den historischen Wandel von der langj?hrigen Knappheit zum Gleichgewicht zwischen dem

      Gesamtangebot und der Gesamtnachfrage sowie dem überschuss in fruchtbaren Jahren.* 以信息產(chǎn)業(yè)為代表的高新技術(shù)產(chǎn)業(yè)迅速崛起。Die High-Tech-Industrien mit der IT-Industrie als Vertreterin sind schnell aufgekommen.* 傳統(tǒng)工業(yè)改造工業(yè)改造步伐加快。Die Umgestaltung der traditionellen Industrien beschleunigte sich.* 現(xiàn)代服務(wù)業(yè)快速發(fā)展。Der moderne Dienstleistungssektor entwickelte sich rasch.* 經(jīng)濟(jì)增長的質(zhì)量和效益不斷提高。Die Qualit?t und die Effizienz des

      Wirtschaftswachstums verbesserten sich kontinuierlich.* 國家稅收連年大幅度增長Die Steuereinnahmen des Staates stiegen von Jahr zu Jahr in gro?em Ma?e.* 全國財(cái)政收入平均每年增加2053億元,達(dá)到2002年的18914億元Die Finanzeinnahmen des ganzen Landes stiegen von 865,1 Mrd.Yuan 1997 auf 1891,4 Mrd.Yuan 2002;dies bedeutete eine j?hrlich durchschnittliche Zunahme um 205,3 Mrd.Yuan.* 國家外匯儲(chǔ)備從1399億美元增加到2864億美元。Die Devisenreserven des Staates stiegen von 139,9 Mrd.US$ auf 286,4 Mrd.US$.* 全社會(huì)固定資產(chǎn)投資累計(jì)完成17.2萬億元。Die Gesamtanlageinvestitionen in den letzten fünf Jahren betrugen insgesamt 17,2 Billionen Yuan.* 5年累計(jì)發(fā)行6600億元長期建設(shè)國債,帶動(dòng)銀行貸款和其他社會(huì)資金形成3.28萬億元的投資規(guī)模,辦成了不少多年想辦而沒有力量辦的大事。Besonders die Emission von langfristigen

      Aufbau-Staatsobligationen in H?he von 660 Mrd.Yuan hat Bankkredite und andere soziale Finanzmittel nach sich gezogen, so dass die Investitionen einen Umfang von 3,28 Billionen Yuan erreichten und wir viele gro?e Unternehmungen vollbracht haben, die wir seit Jahren vollbringen wollten, aber aus Mangel an Kr?ften nicht vollbringen konnten.* 社會(huì)生產(chǎn)力躍上新臺(tái)階Die gesellschaftlichen Produktivkr?fte erreichten eine neue Stufe.* 國家的經(jīng)濟(jì)實(shí)力、抗風(fēng)險(xiǎn)和國際競(jìng)爭(zhēng)力明顯增強(qiáng)。Die Wirtschaftsst?rke des Staates, seine Widerstandsf?higkeit gegen Risiken und seine internationale Konkurrenzf?higkeit haben sich sichtbar erh?ht.三)科技創(chuàng)新能力明顯增強(qiáng)。Die F?higkeit zur wissenschaftlichen und technischen Innovation verst?rkte sich

      betr?chtlich.* 基礎(chǔ)研究、高技術(shù)研究和應(yīng)用技術(shù)研究取得重要進(jìn)展。In der Grundlagenforschung, der Hochtechnologie-Forschung und der Forschung über die angewandte Technik wurden wichtige Fortschritte gemacht.* 國家創(chuàng)新體系建設(shè)積極推進(jìn)。der Aufbau eines nationalen Innovationssystems wurde aktiv vorangetrieben.* 信息技術(shù)、生命科學(xué)、航空航天技術(shù)等領(lǐng)域成就突出。Auf den Gebieten

      Informationstechnik, Biowissenschaften sowie Luft-und Raumfahrttechnik wurden hervorragende Leistungen erzielt.* 完成水稻基因組精細(xì)圖 die Erstellung eines genauen Katalogs der genetischen Struktur des Reises

      * 建成10兆瓦高溫氣冷核反應(yīng)堆實(shí)驗(yàn)工程 die Vollendung des Versuchsprojektes für den 10 Megawatt-Hochtemperaturreaktor

      * 研制成功超大規(guī)模并行處理計(jì)算機(jī) erfolgreiche Entwicklung und Herstellung des parallel arbeitenden Superrechners

      * 成功試驗(yàn)“神舟”系列飛船 die erfolgreichen Experimente mit der Serie des Raumschiffs vom Typ ?Shenzhou“

      * 標(biāo)志著我國在相關(guān)領(lǐng)域跨入世界先進(jìn)行列。Das sind Kennzeichen dafür, dass China auf den betreffenden Gebieten zu den fortgeschrittenen L?ndern der Welt geh?rt.* 建成一批國家重點(diǎn)實(shí)驗(yàn)室。Eine Anzahl von staatlichen Schwerpunkt-Laboratorien wurde gebaut.* 實(shí)施一批重大科學(xué)工程。Eine Anzahl von wichtigen wissenschaftlichen Projekten wurde durchgeführt

      * 開始建設(shè)一批國家工程技術(shù)研究中心。Der Bau einer Anzahl von staatlichen

      Forschungszentren für Ingenieurtechnik wurde begonnen.* 科技成果市場(chǎng)化、產(chǎn)業(yè)化明顯加快。Der Prozess der Vermarktung der

      Forschungsergebnisse und deren Anwendung in der Produktion beschleunigte sich erkennbar.* 五年獲得國家登記的科技成果14萬多項(xiàng),授予專利權(quán)52萬件。

      In den fünf Jahren wurden mehr als 140 000 Forschungsergebnisse vom Staat registriert und 520 000 Patente erteilt.* 知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù)進(jìn)一步加強(qiáng)。Der Schutz des geistigen Eigentums wurde weiter verst?rkt.(四)教育事業(yè)迅速發(fā)展。Das Bildungswesen entwickelte sich rapide.* 全國實(shí)現(xiàn)基本普及九年義務(wù)教育、基本掃除青壯年文盲的人口地區(qū)覆蓋率,由1997年的65%提高到

      2002年的91%。Der Anteil der Gebiete, wo die neunj?hrige Schulpflicht im Wesentlichen durchgesetzt

      und das Analphabetentum unter den Jugendlichen und Personen mittleren Alters im

      Wesentlichen beseitigt worden ist, ist landesweit von 65% 1997 auf 91% 2002 gestiegen.* 高中階段教育得到加強(qiáng)。Die Mittelschulbildung oberer Stufe wurde verst?rkt.* 高等學(xué)校從1999年起連續(xù)擴(kuò)大招生規(guī)模,高考錄取率從36%提高到59%。In den Jahren seit 1999 vergr??erten die Hochschulen die Zahl der aufzunehmenden Studenten, sodass die Aufnahmequote von 36% auf 59% gestiegen ist.* 2002年高等學(xué)校在校生1600萬人,是1997年的2,3倍。2002 hatten die Hochschulen 16 Mio.immatrikulierte Studenten, was das 2,3fache der Zahl von 1997 bedeutete.* 5年內(nèi)全國本專科畢業(yè)生1300萬人。In den fünf Jahren haben 13 Mio.Studenten ein ordentliches bzw.ein maximal dreij?hriges berufsorientiertes Studium absolviert.* 畢業(yè)研究生31萬人。310 000 Aspiranten haben ihr Studium abgeschlossen.* 高校后勤社會(huì)化改革取得重要進(jìn)展。Bei der Reform bezüglich der Vergesellschaftung der Versorgungsdienste der Hochschulen wurden wichtige Fortschritte erzielt.* 新建和改建學(xué)生公寓4800萬平方米,超過1950年到1997年的建設(shè)總規(guī)模。

      Studentenheime mit einer Gesamtfl?che von 48 Mio.m2 wurden neu bzw.umgebaut, was den gesamten Umfang der von 1950 bis 1997 gebauten Studentenheime übertrifft.* 基本建成結(jié)構(gòu)比較完整、專業(yè)門類齊全的職業(yè)和成人教育體系。Ein Berufs-und Erwachsenenbildungssystem mit einer relativ vollst?ndigen Struktur und vollst?ndigen

      Fachrichtungen ist im Gro?en und Ganzen errichtet worden.* 特殊教育、早期教育得到重視。Der Sonderschul-und der Vorschulbildung wurde Aufmerksamkeit geschenkt.* 民辦教育迅速發(fā)展。Der nichtstaatliche Schulbetrieb entwickelte sich rapide.* 素質(zhì)教育不斷加強(qiáng),促進(jìn)了學(xué)生德智體美全面發(fā)展。Die qualit?tsorientierte Bildung wurde st?ndig verst?rkt, was die allseitige-moralische,geistige, k?rperliche und ?sthetische-Entwicklung der Schüler f?rderte.(五)社會(huì)主義民主政治和精神文明建設(shè)成效顯著。In der Entwicklung der sozialistischen demokratischen Politik und der geistigen Zivilisation wurden bemerkenswerte Erfolge erzielt.* 民主政治建設(shè)不斷加強(qiáng)。Der Aufbau der demokratischen Politik wurde st?ndig verst?rkt.* 各級(jí)政府自覺接受同級(jí)人民代表大會(huì)及其常委會(huì)的監(jiān)督。Die Regierungen aller Ebenen unterzogen sich bewusst der Kontrolle seitens des Volkskongresses auf entsprechender Ebene und dessen St?ndigen Ausschusses.* 主動(dòng)加強(qiáng)與人民政協(xié)的聯(lián)系。die Verst?rkung ihrer Verbindungen mit der Politischen Konsultativkonferenz des

      Chinesischen Volkes aus eigener Initiative

      * 認(rèn)真聽取民主黨派、工商聯(lián)、無黨派人士和人民團(tuán)體的意見。die Meinungen der

      demokratischen Parteien, der Vereinigung der Industriellen und Kaufleute,der Parteilosen und der Volksorganisationen gewissenhaft h?ren

      * 基層民主進(jìn)一步擴(kuò)大。Die Demokratie an der Basis vergr??erte sich weiter.* 村民自治、城市居民自治和村務(wù)公開、廠務(wù)公開、政務(wù)公開逐步推行。die

      Selbstverwaltung der Dorfbewohner und die der Stadtbewohner sowie die transparente Gestaltung der Angelegenheiten der D?rfer, der Fabriken und der Regierung wurden allm?hlich praktiziert.* 城市社區(qū)建設(shè)繼續(xù)發(fā)展。Der kommunale Aufbau in den St?dten entwickelte sich weiter.* 貫徹依法治國基本方略 die Durchführung des Grundkonzeptes, das Land gem?? dem Gesetz zu verwalten

      * 堅(jiān)持依法行政 Festhalten an der Rechtsbindung der Verwaltung

      * 政府法制建設(shè)進(jìn)程加快。Der Prozess des Aufbaus der Regierung beschleunigte sich im Rahmen der Rechtsordnung.* 五年間,國務(wù)院提出法律議案50件。In den fünf Jahren hat der Staatsrat 50 Gesetzvorlagen vorgelegt.* 頒布行政法規(guī)150件。150 administrative Verordnungen wurden erlassen.* 適應(yīng)發(fā)展社會(huì)主義市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)和加入世貿(mào)組織的要求 den Erfordernissen der Entwicklung der sozialistischen Marktwirtschaft und des Beitritts zur WTO entsprechen

      * 對(duì)2000年底以前發(fā)布的756件行政法規(guī)進(jìn)行全面清理,廢止71件,宣布失效80件。Die vor Ende 2000 ver?ffentlichten 756 Verwaltungsgesetze bzw.-verordnungen wurden umfassend überprüft, wobei 71 davon aufgehoben und 80 annulliert worden sind.* 國務(wù)院各部門共清理涉外規(guī)章和有關(guān)政策規(guī)定2300件,廢止830件,修訂325件。Die Abteilungen des Staatsrates haben insgesamt 2300 Vorschriften betreffs der

      Au?enwirtschaft bzw.einschl?gige politische Bestimmungen überprüft, wobei sie 830

      davon aufgehoben und 325 revidiert haben.* 強(qiáng)化行政監(jiān)察、審計(jì)和經(jīng)濟(jì)監(jiān)督。Die administrative überwachung, die

      Rechnungsprüfung und die Wirtschaftskontrolle wurden forciert.* 推進(jìn)依法行政、反腐倡廉和查處大案要案 die F?rderung der Rechtsbindung der

      Verwaltung, der Bek?mpfung der Korruption und der Befürwortung der Rechtschaffenheit sowie der Ermittlung und Ahndung schwerwiegender Rechtsf?lle

      * 社會(huì)治安綜合治理的各項(xiàng)措施進(jìn)一步落實(shí)。Die verschiedenen Ma?nahmen zur

      umfassenden Verbesserung der ?ffentlichen Sicherheit wurden weiter in die Tat umgesetzt* 社會(huì)治安狀況好轉(zhuǎn)。Der Zustand der ?ffentlichen Sicherheit verbesserte sich.* 人民群眾安全感增強(qiáng)。Das Sicherheitsgefühl der Volksmassen st?rkte sich.六)精神文明建設(shè)取得新成果。Bei der Entwicklung der geistigen Zivilisation wurden neue Resultate erzielt.* 學(xué)習(xí)宣傳鄧小平理論和“三個(gè)代表”重要思想活動(dòng)深入開展。Die Kampagne zum Studium und zur Propagierung der Deng-Xiaoping-Theorie und der wichtigen Ideen des ?Dreifachen Vertretens“(die KP Chinas vertritt die Erfordernisse der Entwicklung fortschrittlicher Produktivkr?fte, die Richtung des Vorw?rtsschreitens fortschrittlicher Kultur und die

      grundlegenden Interessen der überwiegenden Mehrheit des chinesischen Volkes)wurde tiefgehend durchgeführt.* 堅(jiān)持依法治國和以德治國相結(jié)合 daran festhalten, die Verwaltung des Landes gem?? dem Gesetz mit der Verwaltung des Landes gem?? der Moral zu verbinden.* 以講文明、樹新風(fēng)為主要內(nèi)容的精神文明創(chuàng)建活動(dòng)蓬勃展開。Die T?tigkeiten zur

      Entwicklung der geistigen Zivilisation, bei denen es sich haupts?chlich um die Auspr?gung eines zivilisierten Benehmens und die Befürwortung einer neuen sozialen Moral handelt, entfalteten sich schwungvoll.* 思想道德建設(shè)繼續(xù)加強(qiáng)。Der ideologisch-moralische Aufbau wurde weiter verst?rkt.* 科學(xué)知識(shí)進(jìn)一步普及。Wissenschaftliche Kenntnisse wurden weiter verbreitet.* 科學(xué)精神得到弘揚(yáng)。Der wissenschaftliche Geist wurde entfaltet.* 文學(xué)藝術(shù)、新聞出版、廣播影視等事業(yè)全面發(fā)展。Die Literatur und Kunst, die Presse und das Verlagswesen, der Rundfunk, das Filmwesen und das Fernsehen sowie andere kulturelle Bereiche entwickelten sich allseitig.* 優(yōu)秀作品不斷涌現(xiàn)。Immer wieder sind ausgezeichnete Werke erschienen.* 文化、衛(wèi)生、體育領(lǐng)域改革和發(fā)展加快。Die Reform und Entwicklung in den Bereichen Kultur, Gesundheitswesen und Sport beschleunigten sich.* “掃黃”、“打非”斗爭(zhēng)不斷深入。Der Kampf gegen Pornographie und illegale Publikationen wurde ununterbrochen tiefgehend geführt.* 對(duì)外文化交流空前活躍。Der kulturelle Austausch mit anderen L?ndern war so rege wie nie zuvor.* 城鄉(xiāng)衛(wèi)生工作得到加強(qiáng)。Die Hygienearbeit in Stadt und Land verst?rkte sich.* 重大疾病預(yù)防控制取得成效。Bei der Vorbeugung gegen und der Kontrolle über die wichtigsten Krankheiten wurden Erfolge erzielt.* 加強(qiáng)災(zāi)后防病防疫工作。Die Vorbeugung gegen Krankheiten und Seuchen nach Katastrophen wurde verst?rkt.* 實(shí)現(xiàn)了特大洪澇災(zāi)害之后無大疫。Womit wurde das Ziel, dass nach ?u?erst schweren

      überschwemmungen keine gro?en Seuchen vorkommen,realisiert.* 頒布并實(shí)施中國婦女、兒童發(fā)展綱要。Das Chinesische Entwicklungsprogramm für Frauen und Kinder wurde ver?ffentlicht und in die Tat umgesetzt.* 青少年的教育和保護(hù)工作得到加強(qiáng)。Die Arbeit für die Erziehung und den Schutz der Jugendlichen und Minderj?hrigen wurde intensiviert.* 老齡工作進(jìn)一步展開。Die Arbeit für alte Menschen entfaltete sich weiter.* 殘疾人事業(yè)有了很大發(fā)展。Die Behindertenfürsorge hat eine gro?e Entwicklung genommen.* 群眾性體育活動(dòng)蓬勃展開。Der Breitensport entfaltete sich schwungvoll.* 競(jìng)技體育屢創(chuàng)佳績。Im Leistungssport wurden immer wieder gute Leistungen erzielt.* 五年間,在重大國際比賽中共獲得485個(gè)世界冠軍,創(chuàng)造世界紀(jì)錄193次。In wichtigen internationalen Wettbewerben der vergangenen fünf Jahre wurden insgesamt 485 Weltmeistertitel errungen und 193 Weltrekorde aufgestellt.* 北京成功獲得2008年奧運(yùn)會(huì)申辦權(quán) die erfolgreiche Bewerbung Beijings um die Ausrichtung der Olympiade 2008

      * 上海贏得2010年世界博覽會(huì)舉辦權(quán) die Gewinnung des Rechts auf die Veranstaltung der Expo 2010 durch Shanghai

      * 激發(fā)了全國各族人民的愛國熱情。Der patriotische Enthusiasmus aller Nationalit?ten des ganzen Landes wurde entfacht.* 增強(qiáng)了民族自豪感和凝聚力。Der Nationalstolz und der nationale Zusammenhalt wurden gest?rkt.

      第五篇:生活德語詞匯

      問候(Gru?worte)1 Hallo!你好 Guten Morgen!早上好 3 Guten Tag!你好 Guten Abend!晚上好 5 Gute Nacht!晚安 Auf Wiedersehen / Wiedersehen 再見 7 Tschüss!再見(口語)8 Bis sp?ter!一會(huì)兒見 9 Bis morgen!明天見 10 bitte / danke 請(qǐng)、謝謝 Nichts zu danken!不客氣!

      居住(Wohnung)1 Anzeige / Inserat / Annonce 廣告 2 Suche / Gesuche 求租 3 Biete / Angebote 出租 4 Immobilien 房地產(chǎn) 5 Makler 房地產(chǎn)經(jīng)紀(jì)人 6 Miete 房租 7 privat 私人 Untermiete 轉(zhuǎn)租 9 Vermieter 房東 inklusive(inkl.)包括在內(nèi) 11 kalt(Kaltmiete)(k.)純房租 warm(Warmmiete)(w.)房租(包括水電供暖等費(fèi)用的)13 Kaution(Kaut.)押金 14 monatlich(mtl.)每月的 15 renoviert(ren.)經(jīng)修繕的 16 renovierungsbedürftig(ren.bed)需要修繕的 saniert(san.)被改建的 Wohnberechtigungsschein(WBS)擁有居住權(quán)證 19 zuzü glich(zzgl.)附加 20 Provision(Prov.)傭金 21 Altbau(AB)老建筑 22 Neubau(NB)新建筑 Wie geht es Dir? / Ihnen? 你好嗎?您好嗎? 13 Mir geht es gut.我很好 14 Alles Gute!一切順利 15 Viel Erfolg!祝您(你)成功 16 Glückwunsch 恭喜 17 Gute Reise!一路順風(fēng) 18 Grü?e aus China 來自中國的問候 19 Alles Gute zum Geburtstag!生日快樂 20 Frohe Weihnachten!圣誕快樂 21 Frohes Neues Jahr!新年快樂 Appartment(App.)套房 24 Wohnung(Whg.)房屋 25 Dachgescho?(DG)頂層 26 Erdgescho?(EG)一樓(德文:底層,中文中的一層)27 Obergescho?(OG)樓層 28 Vorderhaus(VH)前排房屋 29 Hinterhaus(HH)后院房屋 30 Quergeb?ude(QG)側(cè)翼 31 Seitenflü gel(SF)側(cè)翼 32 rechts(re.)右邊 33 links(li.)左邊

      Quadratmeter(qm)平方米 35 Dusche(Du.)淋浴 36 Kü che(Kü)廚房 37 Einbaukü che(EBK)帶廚房家具的廚房 38 gefliest(gefl.)帶瓷磚的

      Gasetagenheizung(GEH)燃?xì)馊∨?40 Ofenheizung(OH)燒煤取暖 41 Zentralheizung(ZH)集中供暖 42 Toilette / WC(WC)廁所 43 Warmwasser(WW)熱水 44 m?bliert(m?bl.)備有家具的 45 mit(m.)帶有 46 ohne(o.)沒有 47 modern(mod.)現(xiàn)代的 48 Balkon(Bk/Blk)陽臺(tái) 49 Terrasse(Ter)露臺(tái) 數(shù)字(Zahlen)1 null(0)零 2 eins(1)一 3 zwei(2)二 4 drei(3)三 5 vier(4)四 6 fünf(5)五 7 sechs(6)六 8 sieben(7)七 9 acht(8)八 10 neun(9)九 11 zehn(10)十 12 elf(11)十一 13 zw?lf(12)十二 14 dreizehn(13)十三

      時(shí)間(Zeit)1 morgens 早晨 2 mittags 中午 3 vormittag 上午 4 nachmittags 下午 5 abends 晚上 6 nachts 夜里 7 heute 今天 8 morgen 明天 9 übermorgen 后天 10 gestern 昨天 11 vorgestern 前天 12 stündlich 每小時(shí) 13 t?glich 每天 jede Woche 每星期 15 jeden Monat 每月 16 jedes Jahr 每年 17 letztes Jahr 去年 18 n?chstes Jahr 明年 19 Sekunde 秒種

      Wohngemeinschaft(WG)居家集體(多人合租一套房屋)51 Zimmer(Zi.)房間 vierzehn(14)十四 16 fünfzehn(15)十五 17 sechzehn(16)十六 18 siebzehn(17)十七 19 achtzehn(18)十八 20 neunzehn(19)十九 21 zwanzig(20)二十 einundzwanzig(21)二十一 23 zweiundzwanzig(22)二十二 24 dreiundzwanzig(23)二十三 25 drei?ig(30)三十 26 vierzig(40)四十 27 hundert(100)一百 28 tausend(1000)一千 Minute 分鐘 21 Stunde 小時(shí) 22 früh 早 23 sp?t 晚 Montag(Mo)星期- 25 Dienstag(Di)星期二 26 Mittwoch(Mi)星期三 27 Donnerstag(Do)星期四 28 Freitag(Fr)星期五 29 Samstag(Sa)星期六 30 Sonntag(So)星期日 31 Wochenende 周末 32 Feiertag 節(jié)日

      Werktag 工作日(星期一至星期六)34 Januar(Jan)一月 35 Februar(Feb)二月 36 M?rz(M?r)三月 37 April(Apr)四月 38 Mai(Mai)五月 39 Juni(Jun)六月 40 Juli(Jul)七月

      August(Aug)八月 42 September(Sep)九月 43 Oktober(Okt)十月

      November(Nov)十一月 45 Dezember(Dez)十二月 46 Frühling 春季 47 Sommer 夏季 48 Herbst 秋季 49 Winter 冬季

      K?nnen Sie mir bitte sagen, wie sp?t es ist? 請(qǐng)問,現(xiàn)在幾點(diǎn)了?

      Es ist drei(Uhr).三點(diǎn)鐘了 52 Es ist jetzt ungef? r um vier.現(xiàn)在大約是四點(diǎn)鐘

      Halb sieben.六點(diǎn)半

      Viertel nach acht.八點(diǎn)一刻 55 Viertel vor neun 八點(diǎn)四十五分 56 Fünf nach zwei.兩點(diǎn)五分 57 Zehn(Minuten)vor fünf.四點(diǎn)五十分 58 Kurz nach sechs.六點(diǎn)剛過

      方向(Richtung)1 vor 往前 6 davor 前面 2 zurück 往回 7 daneben 旁邊 3 geradeaus 一直走 8 Wo ist...?...在哪里? 4 gegenüber 對(duì)面 9 Bin ich hier richtig nach...? 去...走這條路對(duì)嗎? 5 dahinter 后面 10 Ich suche die...-Strasse.我找...大街 11 K?nnen Sie mir bitte sagen, wie ich nach...komme? 請(qǐng)問,我到...怎么走?

      交通(Verkehr)1 U-Bahn 地鐵 2 S-Bahn 輕軌 3 Bus 公共汽車 4 Stra?enbahn/Tram 有軌電車 5 Haltestelle 車站 6 Endstation 終點(diǎn)站 7 Fahrschein 車票 Fahrscheinautomat 自動(dòng)售票機(jī) 9 Fahrplan 行車時(shí)間表 10 Bahnhof 火車站 Auskunftsschalter / Information 詢問處 12 Wartesaal 候車室 13 Gep?ckaufgabe 托運(yùn)行李處 14 Abfahrt 出發(fā) 15 Ankunft 到達(dá) Bahnsteig/Gleis 站臺(tái) 17 Versp?tung 誤點(diǎn) 18 Wagen/Waggon 車廂 Inter City Express(ICE)市際特快列車 20 Inter City(IC)市際列車 Regionalexpress(RE)區(qū)域特快列車 22 Interregio(IR)區(qū)域列車 23 Flughafen 飛機(jī)場(chǎng) Check in 辦理登機(jī)手續(xù) 25 Auto 汽車 Parkplatz 停車場(chǎng) 27 Tankstelle 加油站 28 Autobahn 高速公路 29 Taxi 出租車 Stadtplan 市區(qū)地圖 31 Wo ist die n?chste Bushaltestelle? 最近的公共汽車站在哪里? 32 Wann f?hrt der n?chste(letzte)Bus nach...? 去...地方的下(最后)一班車什么時(shí)候開? 33 Mu? ich nach...umsteigen? 我到...要轉(zhuǎn)車嗎? 34 Wo mu? ich umsteigen? 在哪里換車? 35 Ich m?chte eine(zwei)Karte(n).我買一(兩)張票

      Was kostet eine einfache Fahrt(Hin-und Rückfahrt)nach? 去...的一張單程票(來回票)多少錢? 計(jì)量單位(Ma?e)1 Millimeter(mm)毫米 2 Zentimeter 厘米 3 Meter(m)米 Kilometer(km)公里 Quadratmeter(qm)平方米

      邊境(Grenze)1 Reisepa? 旅行護(hù)照 2 Pa?kontrolle 護(hù)照檢查 3 Staatsangeh?rigkeit 國籍 4 Unterschrift 簽名 5 Zoll 海關(guān) 6 Zollerkl?rung 申報(bào)關(guān)稅 Chinesische Botschaft 中國大使館 8 Konsulat 領(lǐng)事館 9 Wie hei?en Sie? 您貴姓? 10 Ich hei?e/Mein Name ist...我的名字是...11 Ich komme aus China.我從中國來 12 Ich bin Chinese.我是中國人 13 Ich wei? nicht.我不知道 Ich kann kein Deutsch./Ich spreche nicht Deutsch.我不會(huì)德語

      在醫(yī)院(im Krankenhaus)1 Allergie 過敏 2 Blutdruck 血壓 3 Durchfall 腹瀉 4 Erk?ltung 感冒 5 Fieber 發(fā)燒 Knochenbruch 斷骨 7 Kreislauf 血液循環(huán) 8 übelkeit 惡心 9 Arzt 醫(yī)生

      Ist dies der Zug nach...? 這是去...的列車嗎? 38 F?hrt der Zug über...? 這輛車經(jīng)過...地方嗎? 39 Von welchem Bahnsteig f?hrt der Zug

      nach...ab? 開往...的列車停在哪一個(gè)站臺(tái)? 40 Wo sind wir hier? 我們現(xiàn)在在哪? Kubikmeter 立方米 7 Gramm(gr)克 8 Pfund 斤 Kilogramm(kg)公斤 10 Liter(l)升 Ihren Pa? bitte!請(qǐng)出示您的護(hù)照!Haben Sie etwas zu verzollen? 您有什么需要報(bào)關(guān)的東西嗎? 17 Mu? ich das verzollen? 這個(gè)要上稅嗎? 18 Was ist da drin? 這里面是什么? 19 Machen Sie...auf!請(qǐng)你打開...!20 Ich habe nur Dinge für den pers?nlichen Bedarf.我只有自用的物品。21 Ich geh?re zur...Reisegruppe.我是...旅行團(tuán)的 Ich bin auf Gesch?ftsreise hier.我來進(jìn)行商務(wù)旅行 Kommen Sie bitte mit.請(qǐng)跟我來 24 Ich m?chte mit der Botschaft telefonieren.請(qǐng)讓我打電話給我們的大使館 Schmerzen 痛 11 Apotheke 藥房 Augenarzt 眼科大夫 13 Frauenarzt(Gyn?kologe)婦科醫(yī)生 Hals-Nasen-Ohren-Arzt(HNO-Arzt)喉鼻耳科大夫 Krankenhaus 醫(yī)院 Krankenkasse 醫(yī)療保險(xiǎn)公司 17 Krankenschein 醫(yī)療證 18 Krankenversicherung 醫(yī)療保險(xiǎn) 19 Krankenwagen 救護(hù)車 20 Stationierung 住院 21 Wartezimmer 候診室 22 Zahnarzt 牙醫(yī) Sprechstunde 門診時(shí)間 24 Akupunktur 針灸 25 Aspirin 阿司匹林 26 Blutabnahme 抽血 27 Medikament 藥 28 Operation 手術(shù) 29 Pflaster 橡皮膏 30 R?ntgenaufnahme X-光攝影 31 Rezept 藥方

      rezeptfrei 非處方(藥)

      Spritze 針劑 34 Tablette 藥片 35 Tropfen 滴藥水 36 Z?pfchen 栓劑

      Ich brauche einen Arzt.我要看醫(yī)生 38 Ich bin / mein Mann ist / meine Frau ist krank.我 / 我的丈夫 / 我的妻子病了 39 Ich habe hier Schmerzen.我這里痛 40 Ich kann...nicht bewegen.我動(dòng)不了...41 ?u?erlich anwenden 外用藥 42 innerlich anwenden 內(nèi)用藥

      vor dem Essen / nach dem Essen 飯前 / 飯后 44 dreimal t?glich 一天三次 45 auf nüchternen Magen einnehmen 空腹服藥

      居留/管理機(jī)構(gòu)(Aufenthalt/Beh?rden)1 Ausl?nderbeh?rde 外國人管理局 2 Aufenthaltsgenehmigung 居留許可(統(tǒng)稱)3 Aufenthaltserlaubnis, befristet 有限長期居留 4 Aufenthaltserlaubnis, unbefristete 無限長期居留 持有有限長期居留證5年之后,才可以得到無限長期居留證 Aufenthaltsberechtigung 永久居留

      持有長期居留證8年之后,才可以得到永久居留。永久居留指是時(shí)間上和空間上無限居留。6 Aufenthaltsbewilligung 短期居留 為學(xué)習(xí)或短期工作而得到的居留證 Arbeitserlaubnis 工作許可證 8 Arbeitsvisum 工作簽證 9 Arbeitsamt 勞動(dòng)局 Einwohnermeldeamt 居民登記處 11 Anmeldung 登記 12 Bezirksregierung 區(qū)政府 13 Steueramt 稅務(wù)局 14 Steuererkl?rung 報(bào)稅 15 Polizei 警察 16 Feuerwehr 消防

      在大學(xué)(an der Uni)1 Hochschule 高等學(xué)校 2 Rückmeldung 更新注冊(cè) 3 Exmatrikulation 退學(xué)/畢業(yè)離校 4 Fakult?t/Abteilung 系 Fachhochschule(FH)高等專科學(xué)校 6 Universit?t(Uni)大學(xué) Zulassung 入學(xué)許可 Zulassungsbeschr?nkung 入學(xué)名額限制 9 Immatrikulation(Einschreibung)注冊(cè) 10 Immatrikulationsamt 注冊(cè)處 Immatrikulationsbescheinigung 注冊(cè)證明 12 Matrikelnummer 注冊(cè)編號(hào) 13 Fach 學(xué)科 Hauptseminar(HS)高年級(jí)討論課 15 Blockveranstaltung 集中授課 16 Tutorium 輔導(dǎo)班 17 Tutor 輔導(dǎo)員 18 Dozent 講師 19 Professor(Prof.)教授 20 Vorlesung 課 Vorlesungsverzeichnis 課程目錄 22 H?rsaal 教室 23 Bibliothek 圖書館 24 Hauptfach 主科 25 Katalog 目錄 26 Referat 課堂報(bào)告 27 Hausarbeit 書面家庭作業(yè) 28 übung 實(shí)用練習(xí)課 Schein 修課證明;單科成績單 30 Note 分?jǐn)?shù)

      Akademischer Grad 大學(xué)學(xué)位 32 Magister(M.A.)文科大學(xué)畢業(yè)學(xué)位 33 Diplom(Dipl.)理工科大學(xué)畢業(yè)學(xué)位 34 Staatsprüfung 國家考試 35 Nebenfach 副科 36 Doktor(Dr.)博士 37 Bachelor(B.A.)學(xué)士 38 Master(M.A.)碩士 39 Absolvent 畢業(yè)生 40 Grundstudium 基礎(chǔ)課程 41 Hauptstudium 高年級(jí)專業(yè)課程 42 Studienordnung 學(xué)習(xí)條例 43 Studiengang(Fach)專業(yè)(學(xué)科)

      Seminar 討論課;研討班 45 Proseminar(PS)初級(jí)研討課 46 Sekretariat 秘書辦公室 47 Test DaF 德??荚?48 Studienkolleg 大學(xué)預(yù)科班 49 Student 大學(xué)生

      Studentenausweis 大學(xué)生證 51 Studentenwohnheim 大學(xué)生宿舍

      Semester(Wintersemester, Sommersemester)(WS/SoSe)學(xué)期

      (冬季學(xué)期;夏季學(xué)期)

      Semesterwochenstunden(SWS)學(xué)期周學(xué)時(shí) 54 Semesterbeitrag 學(xué)期雜費(fèi)

      Semesterferien(Winterferien/Sommerferien)寒假/暑假 56 Prüfung 考試

      Schwarzes Brett 信息板 58 Prüfungsamt 考試辦公室

      Zwischenprüfung 基礎(chǔ)課階段結(jié)業(yè)考試 60 Abschlu?prüfung 畢業(yè)考試 61 Praktikum 實(shí)習(xí)62 Stipendium 獎(jiǎng)學(xué)金 63 Fachschaft 系學(xué)生會(huì) 64 Studentenwerk 大學(xué)生服務(wù)處 65 Mensa 食堂

      Akademisches Auslandsamt(AAA)大學(xué)外事處 67 Sprachkurs 語言培訓(xùn)班 68 Sprachprüfung 語言考試 69 Deutsche Sprach-prüfung für die Hochschulzulassung

      ausl?ndischer Studienbewerber(DSH)外

      德國節(jié)日(Deutsche Feiertage)1 Neujahr 元旦(1月1日)2 Ostern 復(fù)活節(jié)(3月底/4月初)3 Karfreitag 耶穌受難節(jié)(3月底/4月初)4 Erster Mai “五一”勞動(dòng)節(jié) Christi Himmelfahrt 耶穌升天節(jié)(5月中)6 Pfingsten 圣靈降臨節(jié)(5月底/6月初)7 Fronleichnam 基督圣體節(jié)(5月底/6月初)Tag der deutschen Einheit 德國統(tǒng)一日(10月3日)Allerheiligen 萬圣節(jié)(11月1日)10 Bu?-und Bettag 懺悔節(jié)(11月底)11 Heilig Abend 圣誕前夜(12月24日)12 Weihnachten 圣誕節(jié)(12月25日)

      郵局(Postamt)1 Adresse(Adr.)地址 2 Absender(Abs.)寄信人 3 Empf?nger 收信人 Postfach(PF)(郵政專用)信箱 5 Postleitzahl(PLZ)郵政編碼 6 Brief 信 7 Briefkasten 郵筒 8 Briefmarke 郵票 Briefmarkenautomat 自動(dòng)售郵票機(jī) 10 Briefpapier 信紙 11 Briefumschlag 信封 Einschreiben 掛號(hào) 13 Luftpost 航空 Paket, P?ckchen 包裹, 小包裹 15 Postkarte 明信片 16 Porto 郵資 17 portofrei 郵資免付 18 Telefon(公用)電話 19 Telefonkarte 電話卡 20 Postbank 郵政銀行 21 Postbote/Brieftr?ger 郵遞員 Wann ist das Postamt ge?ffnet? 郵局什么時(shí)候開門? 23 Ich m?chte gern 10(zehn)Briefmarken zu 55(fünfundfünfzig)cent kaufen.我想買10張55分的郵票.24 Ich m?chte diesen Brief als Luftpost senden.這封信我要寄航空.25 Was kostet es, einen Brief/Luftpostbrief/eine Postkarte nach China zu senden? 寄平信/航空信/明信片到中國,多少錢? 26 Das Porto zahlt der Empf?nger.收件人付郵資.德國美食(Essen in Deutschland)1 Berliner Wei?e 柏林白啤

      一種柏林人喜愛的夏季飲料,喝時(shí)還需加入覆盆子糖漿或香車葉草糖漿,使它成為紅色或綠色的混合飲料。2 Wei?bier(Weizen)小麥啤酒 Radler 拉德樂 一種啤酒和雪碧的混合飲料 4 ?ppelwoi(Apfelwein)蘋果酒 黑森州特產(chǎn) 5 Brezen 心型面包圈 巴伐利亞特產(chǎn) 6 Baguette 長法式面包 7 Apfelstrudel 蘋果餡餅 8 K?sekuchen 乳酪蛋糕 Rote Grütze 紅果羹 一種柏林特產(chǎn) Schwarzw?lder Kirschtorte 黑森林蛋糕 一種櫻桃巧克力蛋糕 11 Dresdner Christstollen 圣誕節(jié)蛋糕 德雷斯頓地區(qū)特產(chǎn) 12 Lebkuchen 胡椒蜂蜜餅 Pfannkuchen(Berliner)一種果醬包 有些地方稱其為“柏林人” 14 Reibekuchen/Kartoffelpuffer 土豆煎餅 Sp?tzle 面條 一種斯圖加特地區(qū)及周邊的特產(chǎn) 16 Zwiebelkuchen 洋蔥肉餅 Maultaschen 方形餃子 一種斯圖加特地區(qū)及周邊的特產(chǎn) 18 Sauerbraten 醋燴牛肉 Wiener Würstchen 維也納小香腸 20 Rinderroulade 牛肉卷 21 Schnitzel 酥炸小肉排 22 Pommes frittes 油炸土豆塊 Eisbein mit Sauerkraut 豬肘加酸圓白菜 Leberk?s 一種熟肉制品 巴伐利亞風(fēng)味,可煮食、煎食 25 Schweinehaxen 脆皮豬肘 一種巴伐利亞風(fēng)味菜 26 Fischbr?tchen 夾魚面包 一種北德快餐 27 Currywurst 咖哩香腸 一種典型的北德快餐 28 Bouletten 柏林肉餅 D?ner Kebap 夾肉餅 一種土耳其式快餐 30 Falafel 豆粉煎餅 一種埃及式快餐 31 Gyros 希臘烤肉

      創(chuàng)建公司(Unternehmensgründungen)1 Repr?sentanzbüro 代表處 2 Aktiengesellschaft(AG)股份公司 Gesellschaft mit beschr?nkter Haftung(GmbH)有限責(zé)任公司 4 Bank 銀行 Kontoer?ffnung 開設(shè)帳戶 Girokonto 往來帳戶 7 Bankkonto 銀行帳戶 8 Bankleitzahl(BLZ)銀行代碼 9 Kontonummer 帳號(hào) 10 Kontoauszug 銀行結(jié)單 11 Kreditkarte 信用卡 12 Finanzamt 財(cái)政局 Handelsregister 商業(yè)登記薄 14 Gewerbesteueramt 營業(yè)稅務(wù)局 15 Gewerbeamt 工商局 16 Gewerbelizenz 營業(yè)執(zhí)照 Industrie-und Handelskammer 德國工商協(xié)會(huì) 18 Wirtschaftsprüfer 公共會(huì)計(jì)師 Rechtsanwalt 律師 20 Notar 公證(處)Einkommensteuer 個(gè)人所得稅 22 K?rperschaftssteuer 公司所得稅 23 Gewerbesteuer 工商營業(yè)稅 24 Lohnsteuerkarte 工資稅卡 25 Mehrwertsteuer 增值稅

      德語指導(dǎo):德國成語經(jīng)典大匯總

      Vor der Hochzeit versprach er seiner Verlobten goldene Berge.婚前,他對(duì)未婚妻漫天許愿。über den Berg sein :度過難關(guān),脫險(xiǎn) 攀過山峰,當(dāng)然就度過難關(guān)了。Nach er Operation ist er schon über den Bern.手術(shù)后他已度過危險(xiǎn)期。

      etw.durch die Blume sagen/reden :暗示某事,拐彎抹角地說

      中世紀(jì)的騎士常借花傳情,如紅玫瑰表示求愛,綠色的話象征希望,黃色代表不忠等。Ich habe es ihm durch die Blume gesagt,aber er hat nicht verstanden.這事我暗示過他,但他沒有理解。den Bock zum G?rtner machen :用人不當(dāng),引狼入室

      羊通常會(huì)破壞花木,讓羊做園丁當(dāng)然不合適。這種表達(dá)和漢語中的引狼入室有異曲同工之妙。etw.über Bord werfen :拋棄,丟棄

      把無用的東西越過船舷拋到海里,一般指拋掉顧慮,憂慮。den Braten riechen :軋出苗頭不對(duì)

      有一則寓言說農(nóng)夫請(qǐng)動(dòng)物來做客,但它一到馬上就逃了,因?yàn)樗劦椒孔永锛逅惖娜獾奈兜?。Du m?chtest Geld von mir borgen? Ich rieche schon den Braten.你是來借錢的吧?我已經(jīng)軋出苗頭了。alle Brücken hinter sich abbrechen/abheben/abbrennen/verbrennen :自斷后路

      把所有的橋都?xì)Я?,自然就沒有退路,打仗也就特別勇猛,類似中文中的破釜沉舟。(bei jm.)auf den Busch klopfen/schlagen :旁敲側(cè)擊,試探 獵人打獵時(shí)常吉打灌木叢,看是否有野獸在。

      Ich habe zwar bei ihm auf den Busch geklopft, aber nichts herausbringen k?nnen.我雖然旁敲側(cè)擊問過他了,但什么也沒打聽到。das Kind mit dem Bade ausschütten :把孩子和洗澡水一起倒掉,因噎廢食,不分青紅皂白 源自于德國哲學(xué)家塞巴斯蒂安?弗蘭克的著作。意思不用多解釋了,現(xiàn)在漢語中也經(jīng)常使用。etw.auf die lange Bank schieben :把某事束之高閣 德國簽證面試常見問答(附答案)

      1.Was haben Sie studiert? Wann und wo? Von 9.1999 bis 7.1998 habe ich XXX an XX Uni studiert.2.Was moechten Sie in Deutschland studieren? Ich moechte XX in Deutschland studieren.3.Nach dem Studium was moechten Sie machen? Nach dem Studium moechte ich nach China zurückfahren und einen Arbeitsplatz suchen.4.Wie finanzieren Sie Ihr Studium in Deutschland? Meine Familie finanziert mein Studium in Deutschland.5.Was sind Ihre Eltern von Beruf? Mein Vater ist Ingenieur, und meine Mutter ist Chef von einer Gesellschaft.6.Wieviel koennen Ihre Eltern Ihnen geben? 5000 Yuan pro Monat.7.Wieviel koennen Ihre Eltern verdinnen? Ungefaehr 8000 Yuan pro Monat.8.Warum moechten Sie in Deutschland studieren? Ich moechte eine gute Hochschulbildung bekommen und die Hochschulbildung in Deutschland ist sehr weltbekannt.9.Warum moechten Sie in dieser Stadt studieren? Ich habe gehoert, dass die Universitaet in deiser Stadt ist sehr gut, und ich habe eine Zulassung davon schon bekommen.10.Wo/Wielange haben Sie Deutsch gelernt? Ich habe XX Monate an dem Deutsch-Kolleg der Tongji Universitaet Deutsch gelernt.11.Haben Sie in China Ihr Studium schon absolviert? Bechlor u.s.w Ja, ich habe mein Studium absolviert.Ich habe ein Bechlor Diplom.(Nein, ich habe mein Studium nicht Absolviert.)12.Was machen Sie jetzt? Ich bin Student.13.Wo wollen Sie in Deutschland wohnen? Ich moechte in Studentenheim der Universitaet wohnen.14.Haben Sie Verwandte in Deutschland? Nein.15.Haben Sie Freunde in Deutschland? Ja, ich habe einen Freund in koeln.16.Was macht Ihr Freund in Deutschland? Er ist Student.17.Wielange bleiben Ihr Freund in Deutschland? Er hat ein Jahr in Deutschland studiert.

      下載德語-關(guān)于足球的詞匯word格式文檔
      下載德語-關(guān)于足球的詞匯.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        德語相識(shí)詞匯

        法亞小語種成都德語培訓(xùn)德語相識(shí)詞匯 die Bekanntschaft 相識(shí),認(rèn)識(shí) hei?en 叫做,名稱 der Nachname 姓,姓氏 dürfen 允許 vorstellen 介紹 sich vorstellen 自我介紹 angeneh......

        孕婦 德語詞匯

        孕婦 德語詞匯 das Alkoholsyndrom 酒精綜合癥 die An?mie 貧血 die Austrocknung 脫水 der Ballaststoff 纖維素 die Blutarmut 貧血 der Blutfarbstoff 血紅素,血紅蛋白......

        德語環(huán)保 相關(guān)詞匯

        德語環(huán)保相關(guān)詞匯Abfallsortierung 垃圾分類Abarbeitungsmassnahme 整改措施Abbau der Ozonschicht 臭氧層減少Abfall 廢物Abfallaufbereitung 廢物處理AbfallberatungAbf?......

        德語身體相關(guān)詞匯總結(jié)

        der Kopf, K?pfe頭 das Haar, -e 頭發(fā) das Gesicht, -er臉 die Stirn, -en 額頭 die Braue, -n 眉毛 die Wimper, -n 睫毛 das Auge, -n 眼睛 das Ohr, -en 耳朵 die Nase,......

        德語-郵政詞匯[五篇范例]

        郵政詞匯 das Postamt 郵局der Briefkasten 郵政信箱der Brieftr?ger 郵遞員das Papier 信紙der Umschlag 信封der Poststempel 郵戳c/o 轉(zhuǎn)交 der Luftpostaufkleber 航......

        中國特色的德語政治詞匯

        die Volksrepublik China 中華人民共和國 das politische System 政治體制 das Gesellschaftssystem;die Gesellschaftsordnung 社會(huì)制度 auf dem Bündnis der Arbeiter un......

        德語機(jī)械專業(yè)詞匯總結(jié)

        M Mathematische GrundlagenM ---數(shù)學(xué)基礎(chǔ) Zahlentabellen----數(shù)據(jù)表 Winkelfunktionen----三角函數(shù)表 Grundrechnungsarten----基本計(jì)算方法 Brueche----分?jǐn)?shù)運(yùn)算 Vorzeic......

        德語-表示家庭關(guān)系的詞匯

        家庭關(guān)系的詞匯 姑媽,伯母,舅媽die Tante 兄弟der Bruder 孩子 das Kind 堂姊妹,表姊妹 die Kusine 父親,爸爸der Vater 孫子 die Enkel 祖父母die Grosseltern 祖父der Grossva......