欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      死亡公證書怎么辦理

      時(shí)間:2019-05-14 13:48:48下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫寫幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《死亡公證書怎么辦理》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫(kù)還可以找到更多《死亡公證書怎么辦理》。

      第一篇:死亡公證書怎么辦理

      死亡公證書

      ()字第 號(hào)

      根據(jù)……(寫明調(diào)查的材料,包括檔案記載、知情人證明等)茲證明______,男(或者女),于______年______月______日在……(地點(diǎn))因……(死亡原因)死亡。

      中華人民共和國(guó)___省___(縣)公證處

      公證員:__________________(簽名)__________年_________月_________日

      說(shuō)明

      死亡與出生一樣,也是很重要的法律事實(shí),也能引起一系列的法律關(guān)系的發(fā)生變更和消滅。而死亡最重要的是死亡日期。死亡公證就是公證機(jī)關(guān)對(duì)公民死亡這

      個(gè)法律事實(shí)所進(jìn)行的證明。辦理死亡公證應(yīng)注意的事項(xiàng)有:

      (1)申請(qǐng)人應(yīng)向其住所地或者出生地的公證機(jī)關(guān)申請(qǐng)辦理公證。

      (2)申請(qǐng)人應(yīng)提交下列文件或者資料:①申請(qǐng)人的身份證明;②申請(qǐng)人與死者關(guān)系的證明;③死亡者的死亡證明,包括醫(yī)院出具的證明和戶籍管理機(jī)關(guān)注銷戶口的證明等。

      版權(quán)所有:北京中高盛軟件科技有限公司篇二:美國(guó)死亡證明公證及中國(guó)領(lǐng)館認(rèn)證如何辦理?

      美國(guó)死亡證明公證及中國(guó)領(lǐng)館認(rèn)證如何辦

      理?

      美國(guó)死亡證明中國(guó)使用,必須辦理公證認(rèn)證手續(xù)。

      在美國(guó)產(chǎn)生的各種文書,要拿到中國(guó)用,都必須完成相關(guān)公證認(rèn)證手續(xù),方可在國(guó)內(nèi)被認(rèn)可。包括美國(guó)的結(jié)婚證,出生證,離婚證,死亡證,以及相關(guān)的委托授權(quán)書等。

      美國(guó)籍的朋友在美國(guó)去世了,他的家人在中國(guó)國(guó)內(nèi)公證處辦理國(guó)內(nèi)房產(chǎn)繼承時(shí),被告知要提供一份美國(guó)出具的有中英文的死亡公證書,并要經(jīng)過(guò)中國(guó)駐美大使館認(rèn)證才可以辦理房屋繼承。因?yàn)槊绹?guó)的死亡證明為英文,中國(guó)公證處無(wú)法進(jìn)行認(rèn)證該檔的真實(shí)性,可否自行翻譯美國(guó)的死亡證明再去銀行找公證人公證,然后再將文件提交州政府和中方領(lǐng)使館?如無(wú)法自行翻譯,請(qǐng)問(wèn)此份證明要如何辦理?

      這是典型的三級(jí)公證程序:

      第一步: 先到美國(guó)當(dāng)?shù)氐谋9芩劳鲎C及出生證的county recorder(縣書記官辦公室)申請(qǐng)一份證明,并要求書記官辦公室作公證(notary);

      第二步,到所在州的州務(wù)卿辦公室(secretary of state)公證縣書記官的公證員為州注冊(cè)的合法公證;

      第三步,到當(dāng)?shù)伛v美的中領(lǐng)館,公證州務(wù)卿辦公室的公證為合法的公證。

      注意,中領(lǐng)館只公證州務(wù)卿辦公室的公證,所以必須要經(jīng)過(guò)此三步才能完成。

      死亡公證書

      ()××字第××號(hào)

      根據(jù)××××(寫明調(diào)查的材料,包括檔案記載、知情人證明等)茲證明×××,男(或者女),于×年×月×日在××××(地點(diǎn))因××(死亡原因)死亡。

      中華人民共和國(guó)××市(縣)公證處

      公證員:×××(簽名)×年×月×日篇四:辦 理 死 亡 公 證 申 請(qǐng) 表-中山網(wǎng)——中山權(quán)威網(wǎng)絡(luò)媒體

      辦 理 死 亡 公 證 申 請(qǐng) 表

      咨詢電話:0760-2239393 中山市菊城公證處制篇五:辦理公證流程及所需資料

      1、公民的收入;

      2、公民的房屋、儲(chǔ)蓄和生活用品;

      3、公民的林木、牲畜和家禽;

      4、公民的文物、圖書資料;

      5、法律允許公民所有的生產(chǎn)資料;

      6、公民的著作權(quán)、專利權(quán)中的財(cái)產(chǎn)權(quán)利;

      7、公民的其他合法財(cái)產(chǎn)。

      繼承順序:

      第一順序繼承人:配偶、子女、父母;

      第二順序繼承人:兄弟姐妹、祖父母、外祖父母。

      繼承開始后,由第一順序繼承人繼承,第二順序繼承人不繼承。沒(méi)有第一順序繼承人繼承的,由第二順序繼承人繼承。

      辦理繼承公證應(yīng)提交的材料:

      1、所有繼承人身份證、戶口簿;

      2、被繼承人的死亡證明材料(如死亡證明,或火化證、墓地證等);

      3、被繼承人的父母、子女、配偶情況證明;

      4、遺產(chǎn)所有權(quán)憑證,如房地產(chǎn)權(quán)證、存折、股權(quán)證等;

      5、棄權(quán)人的身份證件(有繼承人放棄繼承時(shí));

      6、公證員要求提供的其他證明。

      是指公民生前對(duì)自己的財(cái)產(chǎn)作出安排,并經(jīng)國(guó)家公證機(jī)關(guān)公證,于死亡時(shí)立即發(fā)生法律效力的法律行為。

      遺囑可處分財(cái)產(chǎn)的范圍:

      應(yīng)為遺囑人個(gè)人所有。其中如果有配偶的遺產(chǎn)尚未分割的,應(yīng)當(dāng)先辦理繼承權(quán)公證,然后再辦理遺囑公證。遺囑應(yīng)當(dāng)對(duì)缺乏勞動(dòng)能力又沒(méi)有生活來(lái)源的繼承人保留必要的財(cái)產(chǎn)份額。辦理遺囑公證應(yīng)提交的材料:

      1、立遺囑人的身份證、戶口簿;

      2、立遺囑人的婚姻狀況證明,如結(jié)婚證、戶口簿或居(村)委會(huì)證明;

      3、遺囑承受人的身份證或戶口簿;

      4、遺囑涉及的財(cái)產(chǎn)所有權(quán)的憑證,如房地產(chǎn)權(quán)證、存折、股權(quán)證明等;

      5、親屬關(guān)系證明(當(dāng)事人與遺囑承受人有親屬關(guān)系時(shí));

      6、遺囑中指定遺囑執(zhí)行人的,應(yīng)提交執(zhí)行人的身份證明;

      7、公證員要求提供的其他證明。

      注意事項(xiàng):

      1、辦理遺囑公證,遺囑人應(yīng)當(dāng)親自到公證處辦理,不能委托他人代辦;

      2、立遺囑人應(yīng)神智清晰,能真實(shí)地表達(dá)自己的意思,無(wú)受脅迫或受欺騙等情況;

      3、原來(lái)已在公證處辦過(guò)遺囑公證的,現(xiàn)要變更或撤銷原遺囑公證的,應(yīng)當(dāng)提交原來(lái)的遺囑公證書并到原公證處辦理;

      4、立遺囑人死亡后,遺囑繼承人應(yīng)當(dāng)持遺囑公證書、死者死亡證明,及本人身份證件來(lái)本處辦理繼承權(quán)公證。如遺囑受益人不在法定繼承人范圍的,為受遺贈(zèng)人。則受遺贈(zèng)人必須在知道受遺贈(zèng)后二月內(nèi)來(lái)本處辦理接受遺贈(zèng)的聲明書公證。

      是指公證處根據(jù)委托人的申請(qǐng),依法證明委托人的委托行為真實(shí)、合法的活動(dòng)。

      委托公證的方式:

      1、委托書公證:是指國(guó)家公證機(jī)構(gòu)根據(jù)當(dāng)事人的申請(qǐng),依法證明委托人授權(quán)他人以自己的名義實(shí)施某種法律行為的意思表示的真實(shí)性、合法性的活動(dòng);

      2、委托合同公證:是指公證機(jī)構(gòu)依法證明委托人與受托人之間簽訂委托合同的真實(shí)性、合法性的活動(dòng)。辦理委托公證應(yīng)提交的資料:

      1、委托人的身份證、戶口簿;

      2、委托事項(xiàng)的依據(jù),如房地產(chǎn)權(quán)證、存折、股權(quán)證;

      3、委托人的婚姻狀況證明,如結(jié)婚證、戶口簿、或居(村)委會(huì)證明(夫婦共同委托時(shí);

      4、受托人的身份證或戶口簿;

      5、公證員要求提供的其他證明。

      注意事項(xiàng):

      1、委托書應(yīng)載明代理事項(xiàng)、權(quán)限和期限,并由委托人簽名或蓋單并寫明委托書的年月日;

      2、代理權(quán)限應(yīng)注明是全權(quán)代理還是專項(xiàng)代理,有無(wú)轉(zhuǎn)委托權(quán);

      3、代理期限應(yīng)注明代理的起止時(shí)間。

      是公證處依法證明贈(zèng)與人贈(zèng)與財(cái)產(chǎn)、受贈(zèng)人收受贈(zèng)與財(cái)產(chǎn)或贈(zèng)與人與受贈(zèng)人簽訂贈(zèng)與合同真實(shí)、合法的行為。

      贈(zèng)與公證的形式:

      1、贈(zèng)與合同:是指贈(zèng)與人單方以書面形式將財(cái)產(chǎn)無(wú)償贈(zèng)與他人; 2、贈(zèng)與人的贈(zèng)與書;是指受贈(zèng)人單方以書面形式表示接受贈(zèng)與; 3、受贈(zèng)人的受贈(zèng)書;是指贈(zèng)與人與受贈(zèng)人雙方以書面形式,就財(cái)產(chǎn)無(wú)償贈(zèng)與而達(dá)成的一種協(xié)議。

      辦理贈(zèng)與公證應(yīng)提交的資料:

      1、贈(zèng)與人及受贈(zèng)人的身份證、戶口簿;

      2、贈(zèng)與人的婚姻狀況,如結(jié)婚證、戶口簿或居(村)委會(huì)證明;

      3、財(cái)產(chǎn)所有權(quán)憑證,如房地產(chǎn)權(quán)證、存折、股權(quán)證等;

      4、公證員要求提供的其他證明。

      注意事項(xiàng):

      1、贈(zèng)與人贈(zèng)與的財(cái)產(chǎn)必須是贈(zèng)與人所有的合法財(cái)產(chǎn);

      2、贈(zèng)與人是公民的,必須具有完全民事行為能力;

      3、辦理不動(dòng)產(chǎn)贈(zèng)與公證的,經(jīng)公證后,應(yīng)及時(shí)到有關(guān)部門辦理所有權(quán)轉(zhuǎn)移登記手續(xù),否則贈(zèng)與行為無(wú)效;

      4、辦理贈(zèng)與公證后,贈(zèng)與人即喪失任意撤銷權(quán)。

      指公證機(jī)構(gòu)根據(jù)當(dāng)事人(或監(jiān)護(hù)人)的申請(qǐng),證明自然人在我國(guó)境內(nèi)出生這一法律事實(shí)的真實(shí)性活動(dòng)。

      辦理出生公證應(yīng)提交的資料:

      1、申請(qǐng)人的身份證、戶口簿;

      2、出生證明,如醫(yī)院的出生或證居(村)委會(huì)證明;

      3、被證明人的父母情況證明;

      4、公證員要求提供的其他證明。

      注意事項(xiàng):

      1、本公證處只辦理在國(guó)內(nèi)(不含港、澳、臺(tái))使用的出生公證;

      2、當(dāng)事人姓名要真實(shí),一律采用簡(jiǎn)化字;

      3、當(dāng)事人出生日期應(yīng)具體寫明年月日。

      4、出生公證只能證明在域內(nèi)出生的事實(shí),在域外出生的事實(shí),公證處不予公證。當(dāng)事人出生地點(diǎn)應(yīng)明確、具體,出生地址應(yīng)寫到市(縣、區(qū)),地名要寫全稱。如果當(dāng)事人出生時(shí)的地名已改變,應(yīng)在現(xiàn)在地名后以括號(hào)加注原地名全稱;

      5、出生公證書中父母姓名只能是生父母的姓名。如當(dāng)事人已被他人收養(yǎng),應(yīng)同時(shí)注明養(yǎng)父母姓名,以及從何時(shí)起被收養(yǎng)。對(duì)非婚生子、女的出生公證書,應(yīng)如實(shí)證明其生父、母的姓名,必要時(shí)可進(jìn)行親子鑒定,查證屬實(shí)后再予以辦理。生父母查找不到的,可注明父母不詳。繼父母不要注明。

      6、本公證處只辦理在國(guó)內(nèi)(不含港、澳、臺(tái))使用的出生公證。

      第二篇:死亡公證書

      死亡公證書格式

      公 證 書

      ()xx字第xx號(hào)

      申請(qǐng)人:xxx(基本情況)

      公證事項(xiàng):死亡

      茲證明xxx(死亡人),男(或者女),于xxxx年x月x日在xx省xx市(縣)死亡。

      中華人民共和國(guó)xx省xx市(縣)xx公證處

      公證員(簽名或簽名章)xxxx年x月x日篇二:第十一式死亡公證書新格式

      公 證 書()××字第××號(hào)

      申請(qǐng)人:×××(基本情況)[注2] 公證事項(xiàng):死亡

      茲證明×××(死亡人)[注3],男(或者女),于××××年×月×日[注4]在××省××市(縣)[注5]因××[注6]死亡。

      中華人民共和國(guó)××省××市××公證處

      公證員(簽名或簽名章)

      ××××年×月×日

      注:

      1.本格式適用于證明自然人在我國(guó)境內(nèi)死亡的法律事實(shí)。2.申請(qǐng)人與死亡人應(yīng)當(dāng)具有法律上的利害關(guān)系(如死者的親屬、生前所在單位等),在基本情況中加以注明。3.此處應(yīng)當(dāng)用括號(hào)注明死者生前公民身份號(hào)碼,如果死者沒(méi)有公民身份號(hào)碼或者因死亡時(shí)間久遠(yuǎn)無(wú)法提供的,可以不寫。4.死亡時(shí)間應(yīng)當(dāng)以有效的死亡證明(主要包括醫(yī)院、公安機(jī)關(guān)出具的死亡證明,人民法院宣告死亡的生效判決)所確認(rèn)的時(shí)間為準(zhǔn)。死亡日期以人民法院裁決書中認(rèn)定的死亡日期為準(zhǔn)的,可以加注判決書編號(hào)。5.死亡地應(yīng)為我國(guó)行政區(qū)域內(nèi)的省(自治區(qū)、直轄市)、市

      (縣)現(xiàn)名稱,現(xiàn)名稱與死亡時(shí)的名稱不一致的,可以用括號(hào)加以注明。6.此處為死亡原因。死亡原因可以分為正常死亡(如因病死亡)、非正常死亡(如因車禍死亡)、宣告死亡等三類,公證機(jī)構(gòu)可以根據(jù)申請(qǐng)人的要求,視情況據(jù)實(shí)證明死亡原因。宣告死亡表述為“于××××年×月×日被××省××市××人民法院宣告死亡”。篇三:死亡公證書

      死亡公證書

      ()××字第××號(hào)

      根據(jù)××××(寫明調(diào)查的材料,包括檔案記載、知情人證明等)茲證明×× ×,男(或者女),于×年×月×日在××××(地點(diǎn))因××(死亡原因)死亡。中華人民共和國(guó)××市(縣)公證處

      公證員:×××(簽名)

      ×年×月×日篇四:死亡公證書

      死亡公證書

      死亡公證書

      死亡公證書

      1.格式死亡公證書()××字第××號(hào)

      根據(jù)××××(寫明調(diào)查的材料,包括檔案記載、知情人證明等)茲證明××

      ×,男(或者女),于×年×月×日在××××(地點(diǎn))因××(死亡原因)死亡。

      中華人民共和國(guó)××市(縣)公證處

      公證員:×××(簽名)

      ×年×月×日

      2.說(shuō)明

      死亡與出生一樣,也是很重要的法律事實(shí),也能引起一系列的法律關(guān)系的發(fā)生、變更和消滅。而死亡最重要的是死亡日期。死亡公證就是公證機(jī)關(guān)對(duì)公民死亡這

      個(gè)法律事實(shí)所進(jìn)行的證明。辦理死亡公證應(yīng)注意的事項(xiàng)有:

      (1)申請(qǐng)人應(yīng)向其住所地或者出生地的公證機(jī)關(guān)申請(qǐng)辦理公證。

      (2)申請(qǐng)人應(yīng)提交下列文件或者資料:①申請(qǐng)人的身份證明;②申請(qǐng)人與死

      者關(guān)系的證明;③死亡者的死亡證明,包括醫(yī)院出具的證明和戶籍管理機(jī)關(guān)注銷戶

      口的證明等。篇五:公證書范本大全

      附件

      定式公證書格式

      目 錄

      一、民事法律行為類

      第一式 委托

      第二式 聲明

      第三式 贈(zèng)與

      第四式 受贈(zèng)

      第五式 遺囑

      第六式 保證

      第七式 公司章程

      第八式 認(rèn)領(lǐng)親子

      二、有法律意義的事實(shí)類

      第九式 出生

      第十式 生存

      第十一式 死亡

      第十二式 身份

      國(guó)籍

      監(jiān)護(hù)

      戶籍注銷

      第十三式 曾用名

      第十四式 住所地(居住地)第十五式 學(xué)歷

      第十六式 學(xué)位

      第十七式 經(jīng)歷

      自然人經(jīng)歷

      法人經(jīng)歷

      第十八式 職務(wù)(職稱)

      第十九式 資格

      法人資格 非法人組織資格

      職業(yè)資格

      第二十式 無(wú)(有)犯罪記錄

      無(wú)犯罪記錄

      有犯罪記錄

      第二十一式 婚姻狀況

      未婚

      離婚或者喪偶(未再婚)

      已婚(初婚)

      已婚(再婚)

      第二十二式 親屬關(guān)系

      親屬關(guān)系

      用于繼承的親屬關(guān)系

      第二十三式 收養(yǎng)關(guān)系

      收養(yǎng)關(guān)系

      事實(shí)收養(yǎng)

      第二十四式 扶養(yǎng)事實(shí)

      第二十五式 財(cái)產(chǎn)權(quán)

      股權(quán)

      知識(shí)產(chǎn)權(quán)

      存款

      不動(dòng)產(chǎn)物權(quán)

      第二十六式 收入狀況

      第二十七式 納稅狀況

      第二十八式 票據(jù)拒絕

      第二十九式 選票 第三十式 指紋

      第三十一式 不可抗力(意外事件)

      第三十二式 查無(wú)檔案記載

      三、有法律意義的文書類

      第三十三式 證書(執(zhí)照)

      第三十四式 文書上的簽名(印鑒)

      第三十五式 文本相符

      一、民事法律行為類

      第一式 委托公證書格式[注1] 公 證 書

      ()××字第××號(hào)

      申請(qǐng)人:×××(基本情況[注2])

      公證事項(xiàng): 委托

      茲證明×××(申請(qǐng)人)于××××年×月×日來(lái)到我處[注3],在本公證員的面前,在前面的委托書[注4]上簽名[注5],并表示知悉委托的法律意義和法律后果。

      ×××(申請(qǐng)人)的委托行為符合《中華人民共和國(guó)民法通則》第五十五條[注6]的規(guī)定。[注7] 中華人民共和國(guó)××省××市(縣)××公證處 公證員(簽名或簽名章)

      ××××年×月×日 注:

      1.本格式適用于證明單方委托行為。證明委托合同適用合同類要素式公證書格式。證明委托書上的簽名(印鑒)屬實(shí)適用證明文書上的簽名(印鑒)公證書格式。2.自然人的基本情況包括:姓名、性別、公民身份號(hào)碼,可以根據(jù)公證的內(nèi)容增加出生日期、住址、聯(lián)系方式等情況,發(fā)往域外使用的公證書應(yīng)當(dāng)注明出生日期;申請(qǐng)人為外國(guó)人的,還應(yīng)當(dāng)寫明國(guó)籍和護(hù)照號(hào)碼。法人或者非法人組織的基本情況包括:組織名稱、登記注冊(cè)地址,另起一行注明法定代表人或者負(fù)責(zé)人的姓名、性別、公民身份號(hào)碼。由代理人代辦的公證事項(xiàng),應(yīng)當(dāng)在申請(qǐng)人基本情況后另起一行注明代理人的姓名、性別、公民身份號(hào)碼。以下各格式相同,不再另行加注。

      3.在本公證機(jī)構(gòu)以外的地點(diǎn)辦證的,辦證地點(diǎn)據(jù)實(shí)表述。以下各格式相同,不再另行加注。

      4.引用文書的全名。5.簽署的形式應(yīng)當(dāng)據(jù)實(shí)表述:僅有簽名的,表述為“簽名”;簽名、印鑒、指紋等幾種形式同時(shí)存在的,一并予以表述;申辦公證時(shí)提交了已簽署的委托書,且未作修改,表述為“×××(申請(qǐng)人)在本公證員的面前確認(rèn),前面的委托書是其真實(shí)的意思表示,委托書上的簽名(印鑒)是×××(申請(qǐng)人)本人所為”。6.有新法或者專門規(guī)定的,表述作相應(yīng)調(diào)整。7.根據(jù)需要,可以另起一行注明公證書用途,如“本公證書用于辦理繼承×××在臺(tái)灣的遺產(chǎn)手續(xù)”。以下各格式相同,不再另行加注。

      第三篇:死亡公證書

      死亡公證書

      死亡公證書

      1.格式 死亡公證書

      ()××字第××號(hào)

      根據(jù)××××(寫明調(diào)查的材料,包括檔案記載、知情人證明等)茲證明××

      ×,男(或者女),于×年×月×日在××××(地點(diǎn))因××(死亡原因)死亡。

      中華人民共和國(guó)××市(縣)公證處

      公證員:×××(簽名)

      ×年×月×日

      2.說(shuō)明

      死亡與出生一樣,也是很重要的法律事實(shí),也能引起一系列的法律關(guān)系的發(fā)生、變更和消滅。而死亡最重要的是死亡日期。死亡公證就是公證機(jī)關(guān)對(duì)公民死亡這

      個(gè)法律事實(shí)所進(jìn)行的證明。辦理死亡公證應(yīng)注意的事項(xiàng)有:

      (1)申請(qǐng)人應(yīng)向其住所地或者出生地的公證機(jī)關(guān)申請(qǐng)辦理公證。

      (2)申請(qǐng)人應(yīng)提交下列文件或者資料:①申請(qǐng)人的身份證明;②申請(qǐng)人與死

      者關(guān)系的證明;③死亡者的死亡證明,包括醫(yī)院出具的證明和戶籍管理機(jī)關(guān)注銷戶

      口的證明等。

      第四篇:死亡公證書

      死亡公證書

      ()字第號(hào)

      根據(jù)……(寫明調(diào)查的材料,包括檔案記載、知情人證明等)茲證明______,男(或者女),于______年______月______日在……(地點(diǎn))因……(死亡原因)死亡。

      中華人民共和國(guó)___省___(縣)公證處

      公證員:__________________(簽名)

      __________年_________月_________日

      說(shuō)明

      死亡與出生一樣,也是很重要的法律事實(shí),也能引起一系列的法律關(guān)系的發(fā)生變更和消滅。而死亡最重要的是死亡日期。死亡公證就是公證機(jī)關(guān)對(duì)公民死亡這

      個(gè)法律事實(shí)所進(jìn)行的證明。辦理死亡公證應(yīng)注意的事項(xiàng)有:

      (1)申請(qǐng)人應(yīng)向其住所地或者出生地的公證機(jī)關(guān)申請(qǐng)辦理公證。

      (2)申請(qǐng)人應(yīng)提交下列文件或者資料:①申請(qǐng)人的身份證明;②申請(qǐng)人與死者關(guān)系的證明;③死亡者的死亡證明,包括醫(yī)院出具的證明和戶籍管理機(jī)關(guān)注銷戶口的證明等。

      版權(quán)所有:北京中高盛軟件科技有限公司

      第五篇:死亡公證書翻譯

      關(guān)于公證書的翻譯模板(certificado notarial)【純屬個(gè)人經(jīng)驗(yàn)總結(jié),如有雷同純屬巧合】如有錯(cuò)誤,感謝指出!2010-11-21 20:55|(分類:譯心譯意)公證書

      certificado notarial(2010)京李默外民證字第46338號(hào)(2010)j.l.m.w.m.z.z.n.°46338 茲證明xx(女,一九七八年九月五日出生,公民身份證號(hào)碼:xxxxxxxx)于二ο一ο年十月十五日來(lái)到我處,在我的面前,在前面的《聲明書》上簽名。por el presente se hace constar que xx(de sexo femenino, nacida el 5 de septiembre de 1978, su número de carnet de identidad: xxxxxxxx), ella vino a nuestra notaría al 15 de octubre de 2010, y ante mí, firmó en la precedente carta de declaración.二ο一ο年十月十五日

      al 15 de octubre de 2010 中華人民共和國(guó)北京市李默公證處 notaría limo del municipio de beijing república popular china 公證員:李默

      notario:li mo篇二:關(guān)于公正處英語(yǔ)范文的資料 1.出生證明(birth certificate)birth certificate(81)ning zi, no.1232 this is to certify that guangzu wu, male, was born on may 21, 1941, in nanjing, jiangsu province.guangzu’s father is yide wu, and guangzu’s mother is meiqin shi.nanjing notary public office jiangsu province the people’s republic of china notary: xiao nan september 20, 1981 出 生 證 明 書

      (81)寧公證字第1232號(hào)

      吳光祖,男,1941年5月21日在江蘇南京市出生。父吳義德,母史美琴,特此證明。

      中華人民共和國(guó)

      江蘇省南京市公證處

      公證員:肖南 1981年9月20日

      2.死亡證明(death certificate)death certificate(78)ning zi, no.859 this is to certificate that yide wu, died of illness on november 27,1967.yide wu, male, native of nanjing, jiangsu province, born in july, 1908.nanjing notary public office jiangsu province the people’s republic of china notary: xiao nan feburary 19, 1978 死 亡 證 明 書

      (78)寧公證字第859號(hào)

      茲證明吳義德,男,1908年七月生于江蘇南京,于1967年11月27日病故。

      中華人民共和國(guó)

      公證員:肖南 1978年2月19日

      3.學(xué)歷證明(schooling record certificate)schooling record certificate(81)ning zi, no.1233 this is to certify that guangzu wu, male, born in may, 1941, studied chinese language in the chinese department of jiangsu teacher’s college from september, 1962 to july, 1966, and then he was enrolled in september, 1977 to study in the chinese department of nanjing university as a postgraduate on modern chinese.he had been studying there for two years and finished the courses in july, 1979.the report of the results in his examinations are followed: the history of chinese language: good chinese literature: good modern chinese: excellent debate: pass graduation thesis: pass nanjing notary public office jiangsu province the people’s republic of china notary: xiao nan october 17, 1980 學(xué)歷證明書

      (81)寧公證字第1233號(hào)

      吳光祖,男,生于1941年5月。1962年9月至1966年7月在江蘇師范學(xué)院中文系中國(guó)語(yǔ)文專業(yè)學(xué)習(xí),1977年9月入南京大學(xué)中文系為現(xiàn)代漢語(yǔ)研究生,學(xué)習(xí)期限兩年,于1979年7月畢業(yè)。

      其學(xué)習(xí)成績(jī)?nèi)缦拢?/p>

      中國(guó)語(yǔ)言學(xué):良

      中國(guó)文學(xué):良

      現(xiàn)代漢語(yǔ):優(yōu)

      答辯:合格

      畢業(yè)論文:通過(guò)

      中華人民共和國(guó)

      公證員:肖南

      1980年10月17日

      一、公證書標(biāo)題的翻譯

      一般來(lái)說(shuō),公證書翻譯為“notary certificate”。要注意,切忌將公證書翻譯成“notarial certification”。公證書標(biāo)題必須全部大寫或大寫標(biāo)題中每個(gè)單詞的第一個(gè)字母。除非位于局首,公證書標(biāo)題中的冠詞(articles)及少于5個(gè)字母的連詞(conjunctions)、介詞(prepositions)不應(yīng)大寫。

      在具體應(yīng)用中,涉外公證書翻譯工作量最多的往往是:畢業(yè)證公證書(notarization of diploma)、學(xué)位證公證書(notarization of degree certificate)、成績(jī)單公證書(notarization of academic transcription)、親屬關(guān)系公證書(notarization of family relation)、婚姻狀況公證書(notarization of marital status)、無(wú)刑事犯罪記錄公證書(notarization of no record of criminal offense)、及(涉外)收養(yǎng)公證書(notarization of adoption)等。

      二、公證詞的翻譯

      我國(guó)公證書公證詞多以“茲證明??”開頭,其英文翻譯(english equivalent)應(yīng)該是:“this is to certify that?”。

      而外國(guó)公證書公證詞開頭一般為“我,xxxx,xxxx公證員,特此證明??”(i, xxxxx,notary public, duly authorised, admitted and sworn, practising in the city and county of dublin do hereby certify that??)。2.公證詞翻譯應(yīng)忠實(shí)于原文(conformity)

      在結(jié)尾方面,中國(guó)公證書一般為“特此證明”,翻譯為“it is hereby certified”。

      而外國(guó)公證書結(jié)尾一般為一段宣誓這類的語(yǔ)句,如“in faith and testimony whereof i have hereunto set may hand and affixed my seal of office this10th december 2008”。這段公證詞翻譯成中文比較費(fèi)解,一般來(lái)說(shuō)采用意譯更符合中國(guó)國(guó)情,翻譯成“我宣誓,上述公證屬實(shí)??”。特別注意,英文公證詞結(jié)尾在描述日期上不使用“on”這個(gè)詞。

      三、涉外公證書的落款

      涉外公證書翻譯落款須注明: ? ? ? ? 公證員(notary)姓名和簽名(signature)或蓋章(seal); 公證處名稱及蓋章; “中華人民共和國(guó)”(the people’s republic of china)字樣; 日期。日期的格式一般為月/日/年。courts service an tseirbhis chúirteanna dated this 18 day of october 2008 th signature---------------------name of the registrar assistant registrar seal of the supreme court 公證是國(guó)家公證機(jī)關(guān)根據(jù)法律的規(guī)定和當(dāng)事人的申請(qǐng),按法定程序證明法律行為、有法律意義的事實(shí)和文書的真實(shí)性、合法性的非訴訟活動(dòng)。公證書應(yīng)包括的內(nèi)容有:(1)公證書編號(hào);

      (2)當(dāng)事人的基本情況;(3)公證證詞;(4)承辦公證員的簽名(簽字章)、公證處印章和鋼印;(5)出證日期等。英文公證書的格式比較規(guī)范,一般來(lái)說(shuō),公證地名寫在左上方,須全用大寫字母,ss.(或ss.)寫在地名中間。這個(gè)縮略語(yǔ)的意義不詳,有人認(rèn)為它代表拉丁字cilicet,表示to wit或namely(“即”),也有人認(rèn)為它有其他來(lái)源及含義。公證書正文應(yīng)和地名相隔三行。

      經(jīng)濟(jì)合同公證書

      1、國(guó)外使用的公證書格式 ss.acknowledgement of the northern mariana islands)on this----day of----, 20----, personally appeared before me------and------, known to me to be the person(s)whose signature(s)is/are subscribed to me to be the foregoing instrument and who acknowledged to me that he/she/they executed the same as a voluntary act for the purposes set forth therein.in witness whereof, i have hereunto set my hand and official seal on the day and year first written above.------notary public------聯(lián)邦馬里亞納群島公證書

      茲證明------和------于---年---月----日,在我的面前,簽訂前面------合同。經(jīng)查,此行為是他(她)(他們)按合同精神自愿履行的。------公證員(簽名)

      2、中國(guó)通用的公證書格式------合同公證書

      ()字第----號(hào)

      茲證明------(單位全稱)的法定代表人(或法定代表人的代理人)------和------(單位全稱)的法定代表人(或法定代表人的代理人)------于---年---月---日,在---(地點(diǎn)或本公證處),在我的面前,簽訂了上述《------合同》。

      經(jīng)查,上述雙方當(dāng)事人的簽訂合同的行為符合《中華人民共和國(guó)民法通則》第五十五條的規(guī)定,合同的內(nèi)容符合《中華人民共和國(guó)------法》的規(guī)定。---省---市(縣)公證處

      公證員(簽名)---年---月---日

      notarial certificate()zi, no----------notarial public office,------province, the peoples republic of ehina on this----day of----, 20----, personally appeared before me mr.------, acting on behalf of------(full mane of the corporate body), and mr.------, acting on behalf of------(full name of the corporate body), known to me to be the persons whose signatures are subscribed to the foregoing------contract.it is investigated and found that the signing of the foregoing instrument is in accordance with article 55 of the prcs general civil rules and the prcs------.in witness whereof, i have hereunto set my hand and official seal on the day and year first written above.------------------以下為其它格式----------------notarial certificate()字第 號(hào)

      ()zi, no.茲證明(招標(biāo)單位全稱)于 年 月 日在 地對(duì)(招標(biāo)項(xiàng)目名稱)舉行了公開招標(biāo),(投標(biāo)單位全稱)參加了投標(biāo),(中標(biāo)單位全稱)中標(biāo)(或全部投標(biāo)單位均為中標(biāo))。

      經(jīng)審查和現(xiàn)場(chǎng)監(jiān)督,招標(biāo)項(xiàng)目與招標(biāo)活動(dòng)已或主管部分批準(zhǔn),招標(biāo)方與投標(biāo)方(投標(biāo)單位全稱)均具有合法的招標(biāo)、投標(biāo)資格(或 因 原因不具有投標(biāo)資格),投標(biāo)方(投標(biāo)單位全稱)所投標(biāo)書均符合招標(biāo)文件的規(guī)定,為有效書[或增加(投標(biāo)單位)全稱]所頭標(biāo)書,因(原因)無(wú)效],整個(gè)過(guò)程的投標(biāo)、開標(biāo)、評(píng)標(biāo)、定標(biāo),活動(dòng)均符合(相關(guān)法律、法規(guī)、規(guī)章)和招標(biāo)文件的規(guī)定,招標(biāo)結(jié)果合法,有效。in witness whereof, i have hereunto set my hand and official seal on the day and year first written abovve篇三:模板 無(wú)犯罪記錄公證 英語(yǔ)公證書翻譯件y notarial certificate(***)*** zheng zi, no.*** applicant: ***, female, born on ***, citizen’s identity card no.: ***, living at no.**, ***road, *** town, *** county, *** province.issue under notarization: no criminal record this is to certify that *** had no criminal record during her/his period of residence in the people’s republic of china up to ***.notary public office, *** county, *** province the people’s republic of china notary public: *** ***篇四:模板 各類證件 復(fù)印件與原件相符 英語(yǔ)公證書翻譯件y notarial certificate(***)*** zheng zi, no.*** applicant: ***, female, born on ***, citizen’s identity card no.: ***, living at no.**, ***road, *** town, *** county, *** province.legal agent: ***, male, born on ***, citizen’s identity card no.: ***, living at no.***, *** road, *** town, ***county, *** province.issue under notarization: 證件名稱 this is to certify that the foregoing copy conforms to the original of 證件名稱 issued to *** by *** on ***, and that the original document is authentic..notary public office, *** county, *** province the people’s republic of china notary public: *** ***篇五:公證翻譯常用詞匯匯總 1.issue under notarization :公證事項(xiàng) 2.authorization:委托

      3.this is to certify that:茲證明 4.(申請(qǐng)人)came to our notary public office [注3]and signed [注5] the foregoing letter of authorization [注4] in the presence of me, the notary public, on ×× ××××(date)申請(qǐng)人于 年 日到我處,在本公證員面前,在前面的委托書上簽名。5.acknowledging that he/she knows what it legally means by making the authorization and what he/she is legally required to do by making it.表示知悉委托的法律意義和法律后果。6.the act of ×××(申請(qǐng)人)to make the authorization is in conformity with provisions of article 55 [注6] of the general principals of the civil law of the people’s republic of china.申請(qǐng)人的委托行為符合《中華人民共和國(guó)民法通則》第55條的規(guī)定。

      7.civil law of the people’s republic of china 《中華人民共和國(guó)民法通則》 8.is in conformity with 符合 9.provisions of article 55 第55條的規(guī)定 10.××notary public office, ×× city, ××province the people’s republic of china 中華人民共和國(guó)xx省xx市xx公證處 11.notary public 公證員 12.(the applicant)confirmed before me, the notary public, that he/she made the authorization out of his/her own, true will and executed the letter with his/her own hand.申請(qǐng)人在本公證員的面前確認(rèn),前面的委托書市其真實(shí)的意思表示,委托書上的簽名是申請(qǐng)人本人所為。13.this notarial certificate can be used to claim inheritance of ××× in taiwan注明公證書用途

      14.declaration 聲明

      15.making a disposition 贈(zèng)與 16.receiving a donation受贈(zèng) 17.will 遺囑 18.section 1, article 17 of the law of succession of the people’s republic of china 《中華人民共和國(guó)繼承法》第17條第一款。19.providing a guarantee 保證 20.guarantee law of the people’s republic of china 中華人民共和國(guó)擔(dān)保法 22.under which he/she voluntarily provided a guarantee [注4] for ×××(被保證人)and was thus under liability of joint guarantee 自愿為xx提供保證擔(dān)保,承擔(dān)連帶保證責(zé)任 24.of the ×× attending shareholders and shareholder attorneys representing ××× shares, 出席會(huì)議的股東及代表共 人,代表 xx 股。25.×× representing ××× shares voted for the articles, ×× representing ××× shares voted against them, and ×× representing ××× shares voted abstention.贊成的xx人,代表xx,反對(duì)的xx人,代表xx,棄權(quán)的xx人,代表xx。

      該公司章程的內(nèi)容及通過(guò)程序符合《中華人民共和國(guó)公司法》的規(guī)定,章程上xx的簽名屬實(shí)。

      27.are found to be authentic 屬實(shí) 28.the signatures(印章)of ×××、×××、×××、×××(股東姓名)affixed on these articles 章程上xx的簽名 29.these articles became effective as of ×× ××××(date).該公司章程自xx年xx日起生效。

      30.certifying paternity 認(rèn)領(lǐng)親子 31.×××(關(guān)系人)is ×××’s(甲)son(女兒)and ×××(甲)is ×××’s(the child concerned)father.xx是xx的xx,xx是xx的xx 32.according to the maternity test issued by ××××(醫(yī)學(xué)鑒定機(jī)構(gòu)全稱)on ×× ××××(date), ×××(甲)and ×××(關(guān)系人)are related by blood.經(jīng)過(guò)醫(yī)學(xué)鑒定證實(shí),xx與xx存在血緣關(guān)系。33.according to xx issued by: :根據(jù)xx 鑒定的xx 34.(甲)is willing to recognize ×××(關(guān)系人)as his biological son(daughter)and perform the rights and obligations as a father, to which ×××(乙)has no doubt.[注4] xx愿意認(rèn)領(lǐng)xx作為自己的親生xx,并履行xx的權(quán)利和義務(wù),xx對(duì)此無(wú)異議。

      下載死亡公證書怎么辦理word格式文檔
      下載死亡公證書怎么辦理.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        死亡公證書格式

        最新死亡公證書格式精品源自高考備戰(zhàn) 1.格式 死亡公證書 ××字第××號(hào) 根據(jù)××××(寫明調(diào)查的材料,包括檔案記載、知情人證明等)茲證明×××,男(或者女),于×年×月......

        死亡公證書樣本

        死亡公證書格式 公 證 書xx字第xx號(hào)申請(qǐng)人:xxx(基本情況)公證事項(xiàng):死亡茲證明xxx(死亡人),男(或者女),于xxxx年x月x日在xx省xx市(縣)死亡。中華人民共和國(guó)xx省xx市(縣)xx公證處公證員(簽名......

        辦理公證書

        辦理公證一般程序一、申請(qǐng)與受理 1、公民,法人申請(qǐng)公證,應(yīng)當(dāng)向公證處提出,并填寫公證申請(qǐng)表。公證申請(qǐng)表應(yīng)填寫下列內(nèi)容:①申請(qǐng)人及其代理人的姓名、性別、出生日期、身份證號(hào)碼......

        出生公證書怎么辦理

        想學(xué)法律?找律師?請(qǐng)上出生公證——當(dāng)事人辦理出生公證,應(yīng)向其住所地或出生地的涉外公證處申請(qǐng)。已在國(guó)外的當(dāng)事人,應(yīng)向其在華最后住所地公證處提出申請(qǐng)。當(dāng)事人應(yīng)提交以下證明材......

        出生公證書如何辦理

        想學(xué)法律?找律師?請(qǐng)上出生公證——當(dāng)事人辦理出生公證,應(yīng)向其住所地或出生地的涉外公證處申請(qǐng)。已在國(guó)外的當(dāng)事人,應(yīng)向其在華最后住所地公證處提出申請(qǐng)。當(dāng)事人應(yīng)提交以下證明材......

        辦理繼承權(quán)公證書5篇

        繼 承 權(quán) 公 證 書(2010)谷證字第070號(hào)申請(qǐng)人:胡煒軍,男,一九七五年一月十七日出生,現(xiàn)住甘肅省甘谷縣大像山鎮(zhèn)東關(guān)任家莊3號(hào),身份證號(hào)碼:***016。被繼承人:柳愛(ài)萍,女,一九......

        申請(qǐng)辦理結(jié)婚公證書

        申請(qǐng)辦理《結(jié)婚公證書》 須提供下列證件: 1、申請(qǐng)人夫妻雙方的戶口簿、居民身份證或其他身份證明原件。 2、申請(qǐng)人的結(jié)婚證原件。 (應(yīng)備復(fù)印件—份交公證處存檔) 3、一九五0......

        如何辦理繼承權(quán)公證書[★]

        如何辦理法定繼承權(quán)公證一、法定繼承權(quán)公證是指國(guó)家公證機(jī)構(gòu)根據(jù)公民的申請(qǐng),依法證明被繼承人的法定繼承人具有繼承死者遺留的個(gè)人合法財(cái)產(chǎn)的權(quán)利的真實(shí)性、合法性的活動(dòng)。......