第一篇:獨(dú)家代理授權(quán)書(shū)-范本(精選)
獨(dú)家代理授權(quán)書(shū)
茲授權(quán)
為
在某某的獨(dú)家代理商。
特此授權(quán)!
(蓋章)
****年**月**日
授權(quán)書(shū)
茲授權(quán)
(什么產(chǎn)品)
給
(什么公司)
在(什么平臺(tái))的(什么用途)。
特此授權(quán)!
(蓋章)
****年**月**日
第二篇:協(xié)議獨(dú)家代理協(xié)議專題
安徽天鷹新能源銷售有限公司(地區(qū))獨(dú)家代理協(xié)議
甲方(授權(quán)方):
聯(lián)系電話:傳真:郵編:地址:法人:郵箱:開(kāi)戶行:銀行賬號(hào):乙方(被授權(quán)方):
聯(lián)系電話:傳真:郵編:地址:法人:郵箱:開(kāi)戶行:銀行賬號(hào):
為維護(hù)合作雙方的合法權(quán)益,經(jīng)雙方協(xié)商,甲方同意并委任乙方為其在省市的獨(dú)家代理,銷售甲方授權(quán)的產(chǎn)品及商品。特簽訂本協(xié)議,并共同守約執(zhí)行。
第三條 代理產(chǎn)品
甲方授權(quán)乙方在區(qū)域內(nèi),獨(dú)家銷售安徽天鷹新能源銷售有限公司經(jīng)營(yíng)的系列產(chǎn)品,分別是
第四條 代理區(qū)域
甲方授權(quán)乙方在區(qū)域內(nèi)銷售甲方授權(quán)的產(chǎn)品及
第五條 最低業(yè)務(wù)量
乙方同意,在本協(xié)議有效期內(nèi)在上述代理區(qū)域內(nèi)銷售上述商品的訂單價(jià)值不低于人民幣元。
第六條價(jià)格與支付
1、交貨/訂貨,由乙方下定單至甲方經(jīng)甲方確認(rèn)交貨時(shí)間,乙方將全部貨款匯入甲方指定帳號(hào),甲方按期將貨物發(fā)送至乙方指定的地方。(特殊情況除外)
2、乙方每次訂貨量運(yùn)輸費(fèi)用有雙方友好協(xié)商確定。
3、票據(jù)-本代理協(xié)議之營(yíng)銷價(jià)格全部為不含稅之價(jià)格,如代理要求發(fā)票,則在代理價(jià)格上加收稅款。
每一筆交易的貨物價(jià)格應(yīng)由乙方與買主通過(guò)談判確定,并須經(jīng)甲方最后確 1
認(rèn)。
付款使用保兌的、不可撤銷的信用證,由買方開(kāi)出,以甲方為受益人。信用證須在裝運(yùn)日期前______天到達(dá)甲方。
第七條獨(dú)家代理權(quán)
基于本協(xié)議授予的獨(dú)家代理權(quán),甲方不得直接或間接地通過(guò)乙方以外的渠道向中國(guó)顧客銷售或出口第三條所列商品,乙方不得在中國(guó)經(jīng)銷、分銷或促銷與上述商品相競(jìng)爭(zhēng)或類似的產(chǎn)品,也不得招攬或接受以到中國(guó)以外地區(qū)銷售為目的的訂單,在本協(xié)議有效期內(nèi),甲方應(yīng)將其收到的來(lái)自中國(guó)其他商家的有關(guān)代理產(chǎn)品的詢價(jià)或訂單轉(zhuǎn)交給乙方。
第八條 商情報(bào)告
為使甲方充分了解現(xiàn)行市場(chǎng)情況,乙方承擔(dān)至少每季度一次或在必要時(shí)隨時(shí)向甲方提供市場(chǎng)報(bào)告,內(nèi)容包括與本協(xié)議代理商品的進(jìn)口與銷售有關(guān)的地方規(guī)章的變動(dòng)、當(dāng)?shù)厥袌?chǎng)發(fā)展趨勢(shì)以及買方對(duì)甲方按協(xié)議供應(yīng)的貨物的品質(zhì)、包裝、價(jià)格等方面的意見(jiàn)。乙方還承擔(dān)向甲方提供其他供應(yīng)商類似商品的報(bào)價(jià)和廣告資料。
第十條傭金
對(duì)乙方直接獲取并經(jīng)甲方確認(rèn)接受的訂單,甲方按凈發(fā)票售價(jià)向乙方支付___%的傭金。傭金在甲方收到每筆訂單的全部貨款后_____天內(nèi)向乙方支付。
第十三條 協(xié)議有效期
本協(xié)議經(jīng)雙方簽署后生效,有效期為_(kāi)____年,從2____年___月___日至2____年____月____日。除非作出相反通知,本協(xié)議期滿后將延長(zhǎng)______個(gè)月。
第十四條 協(xié)議的終止
在本協(xié)議有效期內(nèi),如果一方被發(fā)現(xiàn)違背協(xié)議條款,另一方有權(quán)終止協(xié)議。
五、售后服務(wù)
1、乙方應(yīng)至少有一專職人員負(fù)責(zé)甲方產(chǎn)品的售后服務(wù),并有能力進(jìn)
行簡(jiǎn)單維修及判定客戶申訴/調(diào)換貨物是否合理;甲方承諾由售出之日起月包換,一年內(nèi)免費(fèi)保修,所有保修服務(wù)按照<保修單>處理。
2、乙方在擔(dān)當(dāng)甲方產(chǎn)品代理時(shí),有銷售與甲方同一類型的產(chǎn)品需與
甲方協(xié)商。
3、乙方確定為甲方代理,乙方可以拓展自己的銷售范圍。并能嚴(yán)
格執(zhí)行甲方公司規(guī)定的價(jià)格體系,監(jiān)督其他代理商串貨及不執(zhí)行價(jià)格體系銷售的行為。
4、甲方在已確立獨(dú)家代理商區(qū)域內(nèi),不再確立第二家代理商。
5、在市場(chǎng)及產(chǎn)品材料價(jià)格變化而引致產(chǎn)品調(diào)價(jià)時(shí),甲方第一時(shí)間通
知乙方并妥善處理價(jià)格體系。
6、甲方保證乙方的利益/權(quán)益,對(duì)代理商的違約行為:不按價(jià)格體系及總代理區(qū)域銷售等進(jìn)行懲罰和制止。
7、甲乙雙方正常合作期間 返修費(fèi)用,雙方各承擔(dān)一半。如果乙方月銷售額低于元,或由于乙方項(xiàng)目轉(zhuǎn)變?cè)斐呻p方三個(gè)月未合作,合同自動(dòng)失效,甲方將不再承擔(dān)維修及其他任何費(fèi)用。
六、違約及終止
1、乙方違約,甲方將視情況,停止供貨,終止代理代理協(xié)議等措施,嚴(yán)重?fù)p害甲方企業(yè)利益及形象/破壞產(chǎn)權(quán)等行為,甲方將通過(guò)法律手段予與處理。并追究經(jīng)濟(jì)損失。
2、雙方中任一方終止代理代理協(xié)議,需提前一個(gè)月告知對(duì)方,并取得對(duì)方同意。有關(guān)終止代理代理協(xié)議善后工作,雙方商議解決。
七、本代理協(xié)議一式兩份,雙方簽字后生效。
八、本協(xié)議解釋權(quán)在甲方。如有其他未盡事宜,雙方協(xié)商解決。若發(fā)生糾紛,以甲方所在地法律機(jī)關(guān)仲裁為準(zhǔn)。
甲方: ________________乙方:
______________________
(簽字)(簽字)
第三篇:獨(dú)家代理合同范本
甲乙雙方就合作開(kāi)展“xxxx課程編碼學(xué)習(xí)法系列產(chǎn)品”(注釋1)的使用和推廣應(yīng)用,共同發(fā)動(dòng)企業(yè),組織和個(gè)人使用“xxxx課程編碼學(xué)習(xí)法系列產(chǎn)品”進(jìn)行學(xué)習(xí)的事宜進(jìn)行友好協(xié)商,甲方同意乙方作為代理商,開(kāi)展“xxxx課程編碼學(xué)習(xí)法系列產(chǎn)品”業(yè)務(wù),雙方達(dá)成并同意遵照以下條款:
1.乙方成為代理商的基本條件
乙方須為合法存續(xù)的法人或具有完全民事權(quán)利能力和民事行為能力的個(gè)人,能夠獨(dú)立承擔(dān)民事責(zé)任。乙方須了解并熟悉甲方的代理商制度,“pp教育”產(chǎn)品服務(wù)內(nèi)容、具體業(yè)務(wù)流程等相關(guān)信息。甲方對(duì)提出經(jīng)銷申請(qǐng)者就上述各項(xiàng)內(nèi)容進(jìn)行審核確認(rèn),決定是否授予乙方代理商資格。
2.甲方權(quán)利義務(wù)
2.1 甲方負(fù)責(zé)“xxxx課程編碼學(xué)習(xí)法系列產(chǎn)品”產(chǎn)品的正常運(yùn)作,為乙方發(fā)展的用戶提供相關(guān)的技術(shù)支持(如軟件升級(jí),修正錯(cuò)誤,在線技術(shù)支持等),但不包括乙方責(zé)任的內(nèi)容;對(duì)于甲方產(chǎn)品的本身質(zhì)量問(wèn)題引起的故障,由甲方進(jìn)行免費(fèi)升級(jí)維護(hù)。
2.2 甲方為乙方及其發(fā)展的用戶提供免費(fèi)培訓(xùn)。
2.3 甲方負(fù)責(zé)制定相關(guān)的資費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)和服務(wù)標(biāo)準(zhǔn)。
2.4 甲方持續(xù)完善代理商服務(wù)系統(tǒng),以更方便和支持乙方開(kāi)展代理商業(yè)務(wù)。
2.5 甲方持有“xxxx課程編碼學(xué)習(xí)法系列產(chǎn)品”的全部所有權(quán)。
3.乙方權(quán)利義務(wù)
3.1 乙方向客戶提供“xxxx課程編碼學(xué)習(xí)法系列產(chǎn)品”的內(nèi)容及使用方法,提供客戶服務(wù),自行負(fù)責(zé)開(kāi)拓市場(chǎng)與發(fā)展客戶,在經(jīng)銷業(yè)務(wù)中保證向客戶提供良好的服務(wù),不得以欺詐,脅迫等不正當(dāng)手段損害客戶及甲方的利益及甲方的聲譽(yù)。
3.2 乙方承諾不以低于甲方給予其的零售價(jià)發(fā)展客戶,與其它代理商進(jìn)行不正當(dāng)競(jìng)爭(zhēng),也不從事其他損害有損甲方利益的活動(dòng)。乙方違反此義務(wù)時(shí),甲方有權(quán)取消乙方的代理商資格;同時(shí),乙方違反此義務(wù)給甲方造成損失的,乙方應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的賠償責(zé)任。
3.3 乙方在申請(qǐng)“xxxx課程編碼學(xué)習(xí)法系列產(chǎn)品”新用戶時(shí)應(yīng)全面了解并遵守有關(guān)協(xié)議的各項(xiàng)規(guī)定,在使用其他收費(fèi)服務(wù)時(shí)應(yīng)全面了解并遵守相關(guān)服務(wù)條款的規(guī)定。
3.4 乙方應(yīng)按甲方制定的屆時(shí)有效的價(jià)格標(biāo)準(zhǔn)為所選擇的服務(wù)付款,并及時(shí)為所選擇的“xxxx課程編碼學(xué)習(xí)法系列產(chǎn)品”到期用戶續(xù)費(fèi),甲方不負(fù)有提前通知的義務(wù)。乙方未及時(shí)為其到期用戶續(xù)費(fèi)造成用戶名被刪除的損失由乙方自行負(fù)責(zé)。
3.5 乙方應(yīng)對(duì)甲方明確提示為保密資料的信息給予保密。
3.6乙方可以使用xxxx課程編碼學(xué)習(xí)法系列產(chǎn)品及課程編碼學(xué)習(xí)法名義開(kāi)拓市場(chǎng)。
4.付款/結(jié)算條款/與代理商級(jí)別
乙方代理甲方提供的xxxx課程編碼學(xué)習(xí)法系列產(chǎn)品(以下簡(jiǎn)稱“系統(tǒng)”),具體內(nèi)容及服務(wù)如下:
獨(dú)家代理:
4.1、乙方向甲方交納獨(dú)家代理費(fèi) 元(人民幣大寫),乙方成為 省 市 區(qū) 縣 鎮(zhèn)獨(dú)家代理商。享有該地區(qū)獨(dú)家代理權(quán)。甲方向乙方提供由甲方自主研發(fā)的xxxx課程編碼學(xué)習(xí)法系列產(chǎn)品 萬(wàn),乙方銷售額向甲方返款30%。在兩個(gè)月內(nèi),應(yīng)乙方要求中,甲方可以無(wú)條件將代理費(fèi)退還給乙方。乙方需將甲方所鋪的貨返回給甲方。(見(jiàn)附件1)
4.2、代理商可以在授權(quán)區(qū)域招經(jīng)銷商也可以直接采取連鎖經(jīng)營(yíng)。訂購(gòu)產(chǎn)品名錄見(jiàn)附件
44.3、可以使用課程編碼學(xué)習(xí)法開(kāi)辦輔導(dǎo)班,公司提供技術(shù)與平臺(tái),該項(xiàng)服務(wù)免費(fèi)。
4.4、如乙方采用課程編碼學(xué)習(xí)法對(duì)學(xué)生進(jìn)行輔導(dǎo),甲方為乙方提供開(kāi)辦輔導(dǎo)班所需要的各類輔助服務(wù),如制定學(xué)習(xí)方案、提供階段試卷等。
4.5甲、乙雙方須遵守有關(guān)知識(shí)產(chǎn)權(quán)的協(xié)議(見(jiàn)附件2)。
4.6甲方向乙方提供服務(wù)(見(jiàn)附件3)。
4.7xxxx課程編碼學(xué)習(xí)法系列產(chǎn)品將按照總公司規(guī)定的全國(guó)統(tǒng)一價(jià)格銷售。
5.違約責(zé)任
5.1 乙方如違反國(guó)家有關(guān)政策法規(guī),甲方有權(quán)終止合同,并由乙方承擔(dān)相應(yīng)的責(zé)任。
5.2 如因乙方原因(如未按交費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)和服務(wù)標(biāo)準(zhǔn)提供服務(wù),付款不及時(shí)等)造成用戶爭(zhēng)議,由乙方負(fù)責(zé)。
5.3 如因甲方技術(shù)原因給“xxxx課程編碼學(xué)習(xí)法系列產(chǎn)品”產(chǎn)品用戶造成損失的,由甲方負(fù)責(zé)。
6.免責(zé)條款
6.1 由于不可抗力或意外事件而影響甲方正常的服務(wù)和技術(shù)支持時(shí),不視作甲方違約,乙方對(duì)此表示認(rèn)同?!安豢煽沽Α笔侵覆荒茴A(yù)見(jiàn)、不能克服且無(wú)法避免的客觀事件,如戰(zhàn)爭(zhēng)、自然災(zāi)害、政府禁令等。“意外事件”指諸如海底光纜受撞船事件的影響而損壞,通信線路或服務(wù)器發(fā)生超出甲方防范與預(yù)見(jiàn)能力的故障等類似事件。
6.2 甲方在進(jìn)行“xxxx課程編碼學(xué)習(xí)法系列產(chǎn)品”服務(wù)器維護(hù)時(shí),有時(shí)需要短時(shí)間中斷服務(wù),或因internet上的通路的偶然阻塞造成虛擬主機(jī)訪問(wèn)速度下降,乙方認(rèn)同這是屬于正常情況,不屬于甲方違約。
7.合同解除
本合同在下述情形下解除,提出解除合同的一方應(yīng)提前七日以書(shū)面形式通知另一方:
7.1 雙方協(xié)商一致解除本合同;
7.2 本合同期限屆滿,雙方未續(xù)簽的;
7.3 一方當(dāng)事人主體資格消失,如被撤消或進(jìn)入破產(chǎn)、清算程序,另一方有權(quán)解除合同,但進(jìn)行重組、名稱變更、分立或與第三方合并等不在此列;
7.4 一方未履行或違反依據(jù)本合同所應(yīng)承擔(dān)的義務(wù),經(jīng)另一方給予一定期限仍不履行義務(wù)或不予采取補(bǔ)救措施,致使另一方依據(jù)本合同的預(yù)期利益無(wú)法實(shí)現(xiàn)或合同繼續(xù)履行沒(méi)有必要,另一方有權(quán)解除合同;
7.5 一方明確表示其將不履行義務(wù)或以行動(dòng)表示其將不履行義務(wù),另一方可以解除合同;
7.6 由于不可抗力或意外事件使合同無(wú)法繼續(xù)履行或繼續(xù)履行沒(méi)有必要,雙方均可要求解除合同。
合同解除后,雙方依據(jù)本合同的權(quán)利義務(wù)終止,但一方在合同解除前應(yīng)履行的義務(wù)仍需履行。除因不可抗力或意外事件致使合同解除的情形外,引起合同解除事由的一方應(yīng)賠償因合同解除給另一方造成的損失。
8.附則
8.1 本協(xié)議同時(shí)得到甲乙雙方的完全理解和認(rèn)同,并替代此前的所有協(xié)議,不論是口頭的還是書(shū)面的。在打印或填寫過(guò)程中,未經(jīng)甲方書(shū)面同意,乙方不得隨意更改本合同中的任何條款。本協(xié)議經(jīng)雙方簽字蓋章生效后,任何更改均需雙方協(xié)商一致并以書(shū)面形式確認(rèn)。
8.2 本合同未盡事宜由雙方協(xié)商解決,協(xié)商不成時(shí)提交沈陽(yáng)仲裁委員會(huì)仲裁,仲裁費(fèi)由敗訴方承擔(dān)。爭(zhēng)議的解決適用中華人民共和國(guó)相關(guān)法律法規(guī)及行業(yè)慣例。
8.3 本合同由雙方代表簽字蓋章后生效,有效期一年。合同期滿若雙方均無(wú)異議,由本合同繼續(xù)有效;若續(xù)約期內(nèi)甲方制定出新的合同條款,由雙方另簽新合同。
8.4 本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份。
8.5 雙方未盡事宜可增加附頁(yè),法律效應(yīng)等同于主頁(yè)。
第四篇:獨(dú)家代理協(xié)議書(shū)
甲方:_________國(guó)_________公司
乙方:_________國(guó)_________公司(甲方指定的合法代理人)
協(xié)議條款如下:
1.甲方(簡(jiǎn)稱公司)授予乙方(簡(jiǎn)稱代理人)在_________國(guó)_________經(jīng)銷_________的獨(dú)家代理權(quán),自本協(xié)議簽字日起_________年為期。
2.代理人保證竭力履行其向公司之訂貨,非經(jīng)公司同意,代理人不得違背公司關(guān)于裝運(yùn)訂貨的任何指令。
3.本協(xié)議履行期間,代理人將收取傭金:
訂單額少于_________元,按_________%收傭;
訂單額超過(guò)_________元,按_________%收傭。
4.代理人提供的發(fā)票金額,包括傭金和除郵寄、小額雜費(fèi)以外的開(kāi)支,公司將開(kāi)具不可撤銷跟單信用證予以支付。
5.任何一方提前_________個(gè)月用_________書(shū)面通知對(duì)方或任一方在任何時(shí)候違背本協(xié)議任何一款,無(wú)須通知,本協(xié)議即告終止。
協(xié)議雙方于上述時(shí)間簽字蓋章為證。
甲方(蓋章):_________乙方(蓋章):_________
代表(簽字):_________代表(簽字):_________
_________年____月____日_________年____月____日
簽訂地點(diǎn):_________簽訂地點(diǎn):_________
第五篇:獨(dú)家代理協(xié)議范本
本協(xié)議于1992年9月20日在中國(guó)XX由有關(guān)雙方在平等互利基礎(chǔ)上達(dá)成,按雙方同意的下列條件發(fā)展業(yè)務(wù)關(guān)系:
This agreement is made and entered into by and between the parties concerned on September 20,1992 in Qingdao, China on the basis of equality and mutual benefit to develop business on terms and conditions mutually agreed upon as follow: 1.協(xié)議雙方
The Parties Concerned 甲方: 地址:中國(guó) 電話:(0500)傳真:(0500)
Party A: XX Industrial Co., Ltd.Party A: XX Industrial Co., Ltd.Tel:(0500)2xxxxxxx Fax:(0500)xxxxxxx 乙方:YY貿(mào)易私人有限公司 地址: 電話:3366436 傳真:3397862
Party B: YY Trading Company(Pte)Ltd.Add: Tel:
2.委任(Appointment)甲方指定乙方為其獨(dú)家代理,為第三條所列商品從第四條所列區(qū)域的顧客中招攬訂單,乙方接受上述委任。Party A hereby appoints Party B as its Exclusive Agent to solicit orders for the commodity stipulate in Article 3 from customers in the territory stipulated in Article 4,and Party B accepts and assumes such appointment.3.代理商品 Commodity
4.代理區(qū)域 Territory 僅限于新加坡
In Singapore only 5.最低業(yè)務(wù)量 Minimum turnover 乙方同意,在本協(xié)議有效期內(nèi)從上述代理區(qū)域內(nèi)的顧客處招攬的上述商品的訂單價(jià)值不低于10萬(wàn)美元。
Party B shall undertake to solicit orders for the above commodity from customers in the above territory during the effective period of this agreement for not less than USD100,000,00.6.價(jià)格與支付 Price and Payment 每一筆交易的貨物價(jià)格應(yīng)由乙方與買主通過(guò)談判確定,并須經(jīng)甲方最后確認(rèn)。
付款使用保兌的、不可撤銷的信用證,由買方開(kāi)出,以甲方為受益人。信用證須在裝運(yùn)日期前15天到達(dá)甲方。
The price for each individual transaction shall be fixed through negotiations between Party B and the buyer, and subject to Party A's final confirmation.Payment shall be made by confirmed, irrevocable L/C opened by the buyer in favor of Party A ,which shall reach Party A 15 days before the date of shipment.獨(dú)家代理合同樣本中英文對(duì)照
本協(xié)議于2004年5月20日在中國(guó)青島由有關(guān)雙方在平等互利基礎(chǔ)上達(dá)成,按雙方同意的下列條件發(fā)展業(yè)務(wù)關(guān)系:
This agreement is made and entered into by and between the parties concerned on September 20,1992 in Qingdao, China on the basis of equality and mutual benefit to develop business on terms and conditions mutually agreed upon as follow:
1、協(xié)議雙方(The Parties Concerned)
甲方:青島**公司
地址:中國(guó)青島瞿塘峽路25號(hào)
電話:(0532)****832
傳真:(0532)****415
Party A: Qingdao Hongda Industrial Co., Ltd.Add: 25 Qutangxia Road, Qingdao, China
Tel:(0532)****832 Fax:(0532)****415
乙方:華興貿(mào)易私人有限公司
地址:新加坡滑鐵盧街126號(hào)(0718)
電話:3366436
傳真:3397862
Party B: Huaxing Trading Company(Pte)Ltd.Add: 126 Waterloo Street, Singapore 0718
Tel: 336 6436 Fax: 3397862
2、委任 Appointment
甲方指定乙方為其獨(dú)家代理,為第三條所列商品從第四條所列區(qū)域的顧客中招攬訂單,乙方接受上述委任。
Party A hereby appoints Party B as its Exclusive Agent to solicit orders for the commodity stipulate in Article 3 from customers in the territory stipulated in Article 4,and Party B accepts and assumes such appointment.3、代理商品 Commodity
“金魚(yú)”牌洗衣機(jī)。
“Golden Fish” Brand Washing Machines
4.代理區(qū)域Territory
僅限于新加坡
In Singapore only
5、最低業(yè)務(wù)量 Minimum turnover
乙方同意,在本協(xié)議有效期內(nèi)從上述代理區(qū)域內(nèi)的顧客處招攬的上述商品的訂單價(jià)值不低于10萬(wàn)美元。
Party B shall undertake to solicit orders for the above commodity from customers in the above territory during the effective period of this agreement for not less than USD 100,000,00.6、價(jià)格與支付 Price and Payment
每一筆交易的貨物價(jià)格應(yīng)由乙方與買主通過(guò)談判確定,并須經(jīng)甲方最后確認(rèn)。付款使用保兌的、不可撤銷的信用證,由買方開(kāi)出,以甲方為受益人。信用證須在裝運(yùn)日期前15天到達(dá)甲方。
The price for each individual transaction shall be fixed through negotiations between Party B and the buyer, and subject to Party A’s final confirmation.Payment shall be made by confirmed, irrevocable L/C opened by the buyer in favor of Party A ,which shall reach Parth A 15 days before the date of shipment.7、獨(dú)家代理權(quán) Exclusive Right
基于本協(xié)議授予的獨(dú)家代理權(quán),甲方不得直接或間接地通過(guò)乙方以外的渠道向新加坡顧客銷售或出口第三條所列商品,乙方不得在新加坡經(jīng)銷、分銷或促銷與上述商品相競(jìng)爭(zhēng)或類似的產(chǎn)品,也不得招攬或接受以到新加坡以外地區(qū)銷售為目的的訂單,在本協(xié)議有效期內(nèi),甲方應(yīng)將其收到的來(lái)自新加坡其他商家的有關(guān)代理產(chǎn)品的詢價(jià)或訂單轉(zhuǎn)交給乙方。
In consideration of the exclusive rights granted herein, Party A shall not, directly or indirectly, sell or export the commodity stipulated in Article 4 to customers in Singapore through channels other than Party B;Party B shall not sell, distribute or promote the sales of any products competitive with or similar to the above commodity in Singapore and shall not solicit or accept orders for the purpose of selling them outside Singapore.Party A shall refer to Party B any enquiries or orders for the commodity in question received by Party A from other firms in Singapore during the validity of this agreement.8.、商情報(bào)告 Market Report
為使甲方充分了解現(xiàn)行市場(chǎng)情況,乙方承擔(dān)至少每季度一次或在必要時(shí)隨時(shí)向甲方提供市場(chǎng)報(bào)告,內(nèi)容包括與本協(xié)議代理商品的進(jìn)口與銷售有關(guān)的地方規(guī)章的變動(dòng)、當(dāng)?shù)厥袌?chǎng)發(fā)展趨勢(shì)以及買方對(duì)甲方按協(xié)議供應(yīng)的貨物的品質(zhì)、包裝、價(jià)格等方面的意見(jiàn)。乙方還承擔(dān)向甲方提供其他供應(yīng)商類似商品的報(bào)價(jià)和廣告資料。
In order to keep Party A well informed of the prevailing market conditions, Party B should undertake to supply Party A, at least once a quarter or at any time when necessary, with market reports concerning changes of the local regulations in connection with the import and sales of the commodity covered by this agreement, local market tendency and the buyer’s comments on quality, packing, price, etc.of the goods supplied by Party A under this agreement.Party B shall also supply party A with quotations and advertising materials on similar products of other suppliers.9、廣告及費(fèi)用 Advertising and Expenses
乙方負(fù)擔(dān)本協(xié)議有效期內(nèi)在新加坡銷售代理商品做廣告宣傳的一切費(fèi)用,并向甲方提交所用于廣告的聲像資料,供甲方事先核準(zhǔn)。
Party A shall bear all expenses for advertising and publicity in connection with the commodity in question in Singapore within the validity of this agreement, and shall submit to Party A all audio and video materials intended for advertising for prior approval.10、傭金 Commission
對(duì)乙方直接獲取并經(jīng)甲方確認(rèn)接受的訂單,甲方按凈發(fā)票售價(jià)向乙方支付5%的傭金。傭金在甲方收到每筆訂單的全部貨款后才會(huì)支付。
Party A shall pay Party B a commission of 5% on the net invoiced selling price on all orders directly obtained by Party B and accepted by party A.No commission shall be paid until Party A receives the full payment for each order.11.政府部門間的交易Transactions Between Governmental Bodies
在甲、乙雙方政府部門之間達(dá)成的交易不受本協(xié)議條款的限制,此類交易的金額也不應(yīng)計(jì)入第五條規(guī)定的最低業(yè)務(wù)量。
Transactions concluded between govenmental bodies of Party A and Party B shall not be restricted by the terms and conditions of this agreement, nor shall the amount of such transactions be counted as part of the turnover stipulated in Article 5.12.工業(yè)產(chǎn)權(quán) Industrial Property Rights
在本協(xié)議有效期內(nèi),為銷售有關(guān)洗衣機(jī),乙方可以使用甲方擁有的商標(biāo),并承認(rèn)使用于或包含于洗衣機(jī)中的任何專利商標(biāo)、版權(quán)或其他工業(yè)產(chǎn)權(quán)為甲方獨(dú)家擁有。一旦發(fā)現(xiàn)侵權(quán),乙方應(yīng)立即通知甲方并協(xié)助甲方采取措施保護(hù)甲方權(quán)益。
Party B may use the trade-marks owned by Party A for the sale of the Washing Machines covered herein within the validity of this agreement, and shall acknowledge that all patents, trademarks, copy rights or any other industrial property rights used or embodied in the Washing Machines shall remain to be the sole properties of Party A.Should any infringement be found, Party B shall promptly notify and assist Party A to take steps to protect the latter’s rights.13.協(xié)議有效期 Validity of Agreement
本協(xié)議經(jīng)有關(guān)雙方如期簽署后生效,有效期為1年,從1992年10月1日至1993年9月30日。除非作出相反通知,本協(xié)議期滿后將延長(zhǎng)12個(gè)月。
This agreement, when duly signed by the both parties concerned, shall remain if force for 12 months from October 1, 1992 to September 30,1993, and it shall be extended for another 12 months upon expiration unless notice in writing is given to the contrary.14.協(xié)議的終止 Termination
在本協(xié)議有效期內(nèi),如果一方被發(fā)現(xiàn)違背協(xié)議條款,另一方有權(quán)終止協(xié)議。
During the validity of this agreement, if either of the two parties is found to have violated the stipulations herein, the other party has the right to terminate this agreement.15.不可抗力 Force Majeure
由于水災(zāi)、火災(zāi)、地震、干旱、戰(zhàn)爭(zhēng)或協(xié)議一方無(wú)法預(yù)見(jiàn)、控制、避免和克服的其他事件導(dǎo)致不能或暫時(shí)不能全部或部分履行本協(xié)議,該方不負(fù)責(zé)任。但是,受不可抗力事件影響的一方須盡快將發(fā)生的事件通知另一方,并在不可抗力事件發(fā)生15天內(nèi)將有關(guān)機(jī)構(gòu)出具的不可抗力事件的證明寄交對(duì)方。
Either party shall not be held responsible for failure or delay to perform all or any part of this agreement due to flood, fire, earthquake, draught, war or any other events which could not be predicted, controlled, avoided or overcome by the relative party.However, the party affected by the event of Force Majeure shall inform the other party of its occurrence in writing as soon as possible and thereafter send a certificate of the event issued by the relevant authorities to the other party within 15 days after its occurrence.16.仲裁 Arbitration
因履行本協(xié)議所發(fā)生的一切爭(zhēng)議應(yīng)通過(guò)友好協(xié)商解決。如協(xié)商不能解決爭(zhēng)議,則應(yīng)將爭(zhēng)議提交中國(guó)國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會(huì)(北京),依據(jù)其仲裁規(guī)則進(jìn)行仲裁。仲裁裁決是終局的,對(duì)雙方都有約束力。
All disputes arising from the performance of this agreement shall be settled through friendly negotiation.Should no settlement be reached throught negotiation, the case shallthen be submitted for arbitration to the China International Economic and Trade Arbitration Commission(Beijing)and the rules of this Commission shall be applied.The award of the arbitration shall be final and binding upon both parties.甲方: 青島**公司 乙方:華興貿(mào)易私人有限公司
Party A: Qingdao Hongda Industrial Co., Ltd(簽字)
(Signature)
Party B: Huaxing Trading Company(Pte)Ltd.(簽字)(Signature)