第一篇:《漁家傲·天接云濤連曉霧》李清照宋詞注釋翻譯賞析
《漁家傲·天接云濤連曉霧》李清照宋詞注釋翻譯賞析
作品簡介《漁家傲·天接云濤連曉霧》是宋代女詞人李清照的作品。此詞寫夢中海天溟蒙的景象及與天帝的問答,隱寓對社會現(xiàn)實的不滿與失望,對理想境界的追求和向往。作者把真實的生活感受融入夢境,以浪漫主義的藝術(shù)構(gòu)思,夢游的方式,奇妙的設(shè)想,傾述隱衷,寄托情思。全詞打破了上片寫景下片抒情或情景交錯的慣常格局,以故事性情節(jié)為主干,以人神對話為內(nèi)容,實現(xiàn)了夢幻與生活、歷史與現(xiàn)實的有機(jī)結(jié)合,用典巧妙,景象壯闊,氣勢磅礴,音調(diào)豪邁,充分顯示了作者性情中豪放不羈的一面。
作品原文
漁家傲
天接云濤連曉霧,星河欲轉(zhuǎn)千帆舞。仿佛夢魂歸帝所。聞天語,殷勤問我歸何處。
我報路長嗟日暮,學(xué)詩謾有驚人句。九萬里風(fēng)鵬正舉。風(fēng)休住,蓬舟吹取三山去!
作品注釋
⑴漁家傲:詞牌名。
⑵星河:銀河。轉(zhuǎn):《歷代詩余》作“曙”。
⑶帝所:天帝居住的地方。
⑷天語:天帝的話語。
⑸殷勤:關(guān)心地。
⑹我報路長嗟(jiē)日暮:路長,隱括屈原《離騷》:“路曼曼其修遠(yuǎn)兮,我將上下而求索”之意。日暮,隱括屈原《離騷》:“欲少留此靈瑣兮,日忽忽其將暮”之意。嗟,慨嘆。
⑺學(xué)詩謾有驚人句:隱括杜甫句:“語不驚人死不休”。[2] 謾有:空有。
⑻九萬里:《莊子·逍遙游》中說大鵬乘風(fēng)飛上九萬里高空。鵬:古代神話傳說中的'大鳥。
⑼蓬舟:像蓬蒿被風(fēng)吹轉(zhuǎn)的船。古人以蓬根被風(fēng)吹飛,喻飛動。吹?。捍档?。三山:《史記·封禪書》記載:渤海中有蓬萊、方丈、瀛洲三座仙山,相傳為仙人所居住,可以望見,但乘船前往,臨近時就被風(fēng)吹開,終無人能到。蓬萊,又稱蓬壺。
作品譯文
天蒙蒙,晨霧蒙蒙籠云濤。銀河欲轉(zhuǎn),千帆如梭逐浪飄。夢魂仿佛又回到了天庭,天帝傳話善意地相邀。殷勤地問道:你可有歸宿之處?
我回報天帝說:路途漫長又嘆日暮時不早。學(xué)作詩,枉有妙句人稱道,卻是空無用。長空九萬里,大鵬沖天飛正高。風(fēng)??!請千萬別停息,將這一葉輕舟,載著我直送往蓬萊三仙島。
創(chuàng)作背景
此詞作于李清照南渡之后。根據(jù)《金石錄后序》記載,公元1130年(宋高宗建炎四年)春間,李清照曾在海上航行,歷盡風(fēng)濤之險。此詞中寫到大海、乘船,人物有天帝及詞人自己,都與這段真實的生活所得到的感受有關(guān)。根據(jù)陳祖美《李清照簡明年表》,此詞就作于公元1130年(建炎四年)。
作品鑒賞
這首《漁家傲》在李清照詞集中風(fēng)格獨(dú)特,歷來引人矚目。下面是中華詩詞學(xué)會理事徐培均先生對此詞的賞析要點。
這首詞氣勢磅礴、音調(diào)豪邁,是婉約派詞宗李清照的另類作品,具有明顯的豪放派風(fēng)格,是李詞中僅見的浪漫主義名篇。
詞一開頭,便展現(xiàn)一幅遼闊、壯美的海天一色圖卷。這樣的境界開闊大氣,為唐五代以及兩宋詞所少見。寫天、云、霧、星河、千帆,景象已極壯麗,其中又準(zhǔn)確地嵌入了幾個動詞,則繪景如活,動態(tài)儼然?!敖印薄ⅰ斑B”二字把四垂的天幕、洶涌的波濤、彌漫的云霧,自然地組合在一起,形成一種渾茫無際的境界。而“轉(zhuǎn)”、“舞”兩字,則將詞人在風(fēng)浪顛簸中的感受,逼真地傳遞給讀者。所謂“星河欲轉(zhuǎn) ”,是寫詞人從顛簸的船艙中仰望天空,天上的銀河似乎在轉(zhuǎn)動一般?!扒Х琛?,則寫海上刮起了大風(fēng),無數(shù)的舟船在風(fēng)浪中飛舞前進(jìn)。船搖帆舞,星河欲轉(zhuǎn),既富于生活的真實感,也具有夢境的虛幻性,虛虛實實,為全篇的奇情壯采奠定了基調(diào)。
因為這首詞寫的是“夢境”,所以接下來有“仿佛”三句。這三句寫詞人在夢中見到天帝。“夢魂”二字,是全詞的關(guān)鍵。詞人經(jīng)過海上航行,一縷夢魂仿佛升入天國,見慈祥的天帝。在幻想的境界中,詞人塑造了一個態(tài)度溫和、關(guān)心民瘼的天帝?!耙笄趩栁覛w何處”,雖然只是一句異常簡潔的問話,卻飽含著深厚的感情,寄寓著美好的理想。
在一般雙疊詞中,通常是上片寫景,下片抒情,并自成起結(jié)。過片處,或宕開一筆,或徑承上片意脈,筆斷而意不斷,然而又有相對的獨(dú)立性。此詞則上下兩片之間,一氣呵成,聯(lián)系緊密。上片末二句是寫天帝的問話,過片二句是寫詞人的對答。問答之間,語氣銜接,毫不停頓??煞Q之為“跨片格”。“我報路長嗟日暮”句中的“ 報”字與上片的“問”字,便是跨越兩片的橋梁。“路長日暮”,反映了詞人晚年孤獨(dú)無依的痛苦經(jīng)歷,然亦有所本。詞人結(jié)合自己身世,把屈原在《 離騷》中所表達(dá)的不憚長途遠(yuǎn)征,只求日長不暮,以便尋覓天帝,不辭“上下求索”的情懷隱括入律,只用“ 路長 ”、“日暮”四字,便概括了“上下求索”的意念與過程,語言簡凈自然,渾化無跡。其意與“學(xué)詩謾有驚人句”相連,是詞人在天帝面前傾訴自己空有才華而遭逢不幸,奮力掙扎的苦悶。著一“謾”字,流露出對現(xiàn)實的強(qiáng)烈不滿。詞人在現(xiàn)實中知音難遇,欲訴無門,唯有通過這種幻想的形式,才能盡情地抒發(fā)胸中的憤懣,懷才不遇是中國傳統(tǒng)文人的命運(yùn)。李清照雖為女流,但作為一位生不逢時的杰出文學(xué)家,她也有類似的感慨。
“九萬里風(fēng)鵬正舉 ”,從對話中宕開,然仍不離主線。說“鵬正舉 ”,是進(jìn)一步對大風(fēng)的烘托,由實到虛,形象愈益壯偉,境界愈益恢宏。在大鵬正在高舉的時刻,詞人忽又大喝一聲:“風(fēng)休住,蓬舟吹取三山去!”氣勢磅礴,一往無前,堪稱大手筆?!芭钪邸?,謂輕如蓬草的小舟,極言所乘之舟的輕快?!叭健保覆澈V信钊R、方丈、瀛洲三座仙山,相傳為仙人所居,可望而見,但乘船前去,臨近時即被風(fēng)引開,終于無人能到。詞人翻舊典出新意敢借鵬摶九天的風(fēng)力,吹到三山,膽氣之豪,境界之高,詞中罕見。上片寫天帝詢問詞人歸于何處,此處交代海中仙山為詞人的歸宿。前后呼應(yīng),結(jié)構(gòu)縝密。
這首詞把真實的生活感受融入夢境,把屈原《離騷》、莊子《逍遙游》以至神話傳說譜入宮商,使夢幻與生活、歷史與現(xiàn)實融為一體,構(gòu)成氣度恢宏、格調(diào)雄奇的意境,充分顯示了作者性情中豪放不羈的一面。
詞牌簡介
漁家傲,詞牌名之一,北宋流行,有用以作“十二月鼓子詞”者。漁家傲也是曲牌名,南北曲均有。南曲較常見,屬中呂宮,又有二:其一字句格律與詞牌同,有只用半闋者,用作引子;另一與詞牌不同,用作過曲?!稘O家傲》不見于唐、五代人詞,至北宋晏殊、歐陽修則填此調(diào)獨(dú)多?!对~譜》卷十四云:“此調(diào)始自晏殊,因詞有“神仙一曲漁家傲”句,取以為名?!?/p>
作品格律
漁家傲
中仄中平平仄仄(韻),中平中仄平平仄(韻)。
中仄中平平仄仄(韻)。
平中仄(韻),中平中仄平平仄(韻)。
中仄中平平仄仄(韻),中平中仄平平仄(韻)。
中仄中平平仄仄(韻)。
平中仄(韻),中平中仄平平仄(韻)。
作者簡介
李清照(1084年3月13日—1155年?),號易安居士,漢族,齊州濟(jì)南(今山東省濟(jì)南市章丘區(qū))人。宋代女詞人,婉約詞派代表,有“千古第一才女”之稱。
李清照出生于書香門第,早期生活優(yōu)裕,其父李格非藏書甚富,她小時候就在良好的家庭環(huán)境中打下文學(xué)基礎(chǔ)。出嫁后與夫趙明誠共同致力于書畫金石的搜集整理。金兵入據(jù)中原時,流寓南方,境遇孤苦。所作詞,前期多寫其悠閑生活,后期多悲嘆身世,情調(diào)感傷。形式上善用白描手法,自辟途徑,語言清麗。論詞強(qiáng)調(diào)協(xié)律,崇尚典雅,提出詞“別是一家”之說,反對以作詩文之法作詞。能詩,留存不多,部分篇章感時詠史,情辭慷慨,與其詞風(fēng)不同。有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。后人有《漱玉詞》輯本。今有《李清照集校注》。
第二篇:李清照《漁家傲》(天接云濤連曉霧)
李清照《漁家傲》(天接云濤連曉霧)
天接云濤連曉霧,星河欲轉(zhuǎn)千帆舞。
仿佛夢魂歸帝所。聞天語,殷勤問我歸何處。我報路長嗟日暮,學(xué)詩謾有驚人句。九萬里風(fēng)鵬正舉。風(fēng)休住,蓬舟吹取三山去!
譯文: 水天相接,晨霧蒙蒙籠云濤。銀河欲轉(zhuǎn),千帆如梭逐浪飄。夢魂仿佛回天庭,天帝傳話善相邀。殷勤問:歸宿何處請相告。
我回報天帝說:路途漫長啊,又嘆日暮時不早。學(xué)做詩,枉有妙句人稱道。長空九萬里,大鵬沖天飛正高。風(fēng)啊!千萬別停息,將這一葉輕舟,直送往蓬萊三島去。
晏殊《蝶戀花》(昨夜西風(fēng)凋碧樹)
檻菊愁煙蘭泣露,羅幕輕寒,燕子雙飛去。明月不諳離恨苦,斜光到曉穿朱戶。昨夜西風(fēng)凋碧樹。獨(dú)上高樓,望斷天涯路。欲寄彩箋無尺素,山長水闊知何處?
這是一首抒寫離恨相思之苦的詞作。上闋移情于景,借景抒情,一切景語皆情語:
“檻菊愁煙蘭泣露?!鼻宄繖跅U外的菊花,籠罩著一層慘淡的煙霧,蘭花沾有晨露,似乎是飲泣的淚珠。
“羅幕輕寒,燕子雙飛去。”暮秋清晨,羅幕之間透露著縷縷輕寒,燕子也因忍受不住這秋天的寒意,雙雙向南方飛去。
“明月不諳別離苦,斜光到曉穿朱戶?!痹~人一夜輾轉(zhuǎn)難眠,皎潔的月亮不明白離別相思之苦,銀輝灑向人間,一直到了拂曉,還斜照著紅紅的門戶。
下闋登樓望遠(yuǎn),更是情不能自已:
“昨夜西風(fēng)凋碧樹?!弊蛞刮黠L(fēng)冽冽,凋零了綠樹。秋風(fēng)蕭瑟,落葉飄飄。樹猶如此,人何以堪? “獨(dú)上高樓,望盡天涯路。”我獨(dú)自登上高樓,騁目遠(yuǎn)眺,山闊水長,天涯漫漫,人世間的一切已如浮云過世。
“欲寄彩箋兼尺素,山長水闊知何處。”情也悠悠、恨也悠悠。見不到心愛的人,也只有寄書傳情了,可是天遙地遠(yuǎn),萬水千山,又不知道我心愛的人她在何處,這封情意綿綿的書信又將送到那里去呢?
這首詞寫離恨相思之苦,疏澹的筆墨、溫婉的格調(diào)、謹(jǐn)嚴(yán)的章法,傳達(dá)出了詞人的暮秋懷人的深厚感情?!白蛞刮黠L(fēng)凋碧樹。獨(dú)上高樓,望盡天涯路?!闭Z言洗練凝重,氣象崢嶸,立志高遠(yuǎn)。
王國維在《人間詞話》中把這三句與柳永(衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴)、辛棄疾(驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處)的詞句一起比作治學(xué)的三種境界中之第一境界,足見本詞之負(fù)盛名。
柳永《蝶戀花》(佇倚危樓風(fēng)細(xì)細(xì))
佇倚危樓風(fēng)細(xì)細(xì),望極春愁,黯黯生天際。草色煙光殘照里,無言誰會憑欄意。擬把疏狂圖一醉,對酒當(dāng)歌,強(qiáng)樂還無味。衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。
這是一首懷人詞。上片寫登高望遠(yuǎn),離愁油然而生?!皝幸形秋L(fēng)細(xì)細(xì)”,“危樓”,暗示抒情主人公立足既高,游目必遠(yuǎn)?!皝幸小?,則見出主人公憑欄之久與懷想之深。但始料未及,“佇倚”的結(jié)果卻是“望極春愁,黯黯生天際”。“春愁”,即懷遠(yuǎn)盼歸之離愁。不說“春愁”潛滋暗長于心田,反說它從遙遠(yuǎn)的天際生出,一方面是力避庸常,試圖化無形為有形,變抽象為具象,增加畫面的視覺性與流動感;另一方面也是因為其“春愁”是由天際景物所觸發(fā)。
這首詞采用“ 曲徑通幽 ”的表現(xiàn)方式,抒情寫景,感情真摯。巧妙地把飄泊異鄉(xiāng)的落魄感受,同懷戀意中人的纏綿情思融為一體?!皝幸形秋L(fēng)細(xì)細(xì)”。說登樓引起了“春愁”。
全詞只此一句敘事,便把主人公的外在形象象一幅剪紙那樣突現(xiàn)出來了?!帮L(fēng)細(xì)細(xì)”,帶寫一筆景物,為這幅剪影添加了一點背景,使畫面立刻活躍起來了?!巴麡O春愁,黯黯生天際”,極目天涯,一種黯然魂銷的“春愁”油然而生。“春愁”,又點明了時令。對這“愁”的具體內(nèi)容,詞人只說“生天際”,可見是天際的什么景物觸動了他的愁懷。
第三篇:《漁家傲·天接云濤連曉霧》原文及翻譯
《漁家傲·天接云濤連曉霧》是宋代女詞人李清照的作品。此詞寫夢中海天溟蒙的景象及與天帝的問答,隱寓對社會現(xiàn)實的不滿與失望,對理想境界的追求和向往。下面是其原文及翻譯,歡迎閱讀:
漁家傲·天接云濤連曉霧
宋代:李清照
天接云濤連曉霧,星河欲轉(zhuǎn)千帆舞。仿佛夢魂歸帝所。聞天語,殷勤問我歸何處。
我報路長嗟日暮,學(xué)詩謾有驚人句。九萬里風(fēng)鵬正舉。風(fēng)休住,蓬舟吹取三山去!
譯文
水天相接,晨霧蒙蒙籠云濤。銀河欲轉(zhuǎn),千帆如梭逐浪飄。夢魂仿佛回天庭,天帝傳話善相邀。殷勤問:歸宿何處請相告。
我回報天帝說:路途漫長啊,又嘆日暮時不早。學(xué)做詩,枉有妙句人稱道。長空九萬里,大鵬沖天飛正高。風(fēng)啊!千萬別停息,將我這一葉輕舟,直送往蓬萊三島去。
注釋
星河:銀河。
轉(zhuǎn):《歷代詩余》作“曙”。
帝所:天帝居住的地方。
天語:天帝的話語。
我報路長嗟日暮:路長,隱括屈原《離騷》:“路曼曼其修遠(yuǎn)兮,我將上下而求索”之意。日暮,隱括屈原《離騷》:“欲少留此靈瑣兮,日忽忽其將暮”之意。嗟,慨嘆。
“我報”二句:意謂人生路長而時光漸晚,徒有詩才,志事難酬。報,回答。路長:意仿《離騷》上的“路曼曼其修遠(yuǎn)兮,吾將上下而求索”。王灼《碧雞漫志》云:李清照少時便有古詩名氣,“才力華贍,逼近前輩。”但男女不平等的封建社會,其才華被扼制,不能有所作為,故說“謾有”。謾:徒,空。驚人句,化用《江上值水如海上勢聊短述》有“語不驚人死不休”詩句
九萬里:《莊子·逍遙游》中說大鵬乘風(fēng)飛上九萬里高空。
鵬:古代神話傳說中的大鳥。
蓬舟:像蓬蒿被風(fēng)吹轉(zhuǎn)的船。古人以蓬根被風(fēng)吹飛,喻飛動。
吹取:吹得。
三山:《史記·封禪書》記載:渤海中有蓬萊,方丈,瀛洲三座仙山,相傳為仙人所居住,可以望見,但乘船前往,臨近時就被風(fēng)吹開,終無人能到。
第四篇:《漁家傲 天接云濤連曉霧》閱讀答案
漁家傲(6分)天接云濤連曉霧,星河欲轉(zhuǎn)千帆舞。仿佛夢魂歸帝所。聞天語,殷勤問我歸何處。我報路長嗟日暮,學(xué)詩謾有驚人句。九萬里風(fēng)鵬正舉。風(fēng)休住,蓬舟吹取三山去!1.《漁家傲》屬 ;作者是清代的。(2分)2.解釋下列詩句中加點的詞語。(2分)⑴殷勤問我歸何處()⑵學(xué)詩謾有驚人句()3.“我報路長嗟日暮,學(xué)詩謾有驚人句”是詞人在天帝面前。(2分)參考答案:1.詞牌名 李清照 2.⑴情意懇切的樣子 ⑵徒然3.傾訴自己空有才華而遭逢不幸,奮力掙扎的苦悶
第五篇:李清照《漁家傲》“天接云濤連曉霧,星河欲轉(zhuǎn)千帆舞”賞析及注釋
李清照《漁家傲》“天接云濤連曉霧,星河欲轉(zhuǎn)千帆
舞”賞析及注釋
漁家傲 李清照
天接云濤連曉霧,星河欲轉(zhuǎn)千帆舞。仿佛夢魂歸帝所,聞天語,殷勤問我歸何處。
我報路長嗟日暮,學(xué)詩謾有驚人句。九萬里風(fēng)鵬正舉。風(fēng)休住,蓬舟吹取三山去?!咀⑨尅?/p>
漁家傲:詞牌名。云濤:云彩鋪在天空里象起伏的波浪。星河:天河。轉(zhuǎn):指拂曉前天河西移。帝所:天帝住的宮殿。天語:天帝的話語。殷勤:關(guān)心地。報:回答。嗟:悲嘆。漫有:空有。
鵬正舉:大鵬正飛上天。語出莊子 休?。翰灰V?。
《逍遙游》,大鵬鳥乘風(fēng)上天,一 蓬舟:象飄蓬一樣輕快的船。飛就是九萬里。吹取:吹向。三山:古代神話,東方大海里有三 座仙山,叫做蓬萊、方丈、瀛州?!痉g】
滿天晨霧云濤,水天相接,天河正在轉(zhuǎn)動,象無數(shù)的船兒在舞動著風(fēng)帆。夢魂仿佛回到了天庭,天帝殷切地問我:你打算到何處去? 我告訴天帝,自己的前途茫茫,人又老了,空有一肚子才學(xué),卻毫無用處。九萬里長空大鵬鳥正展翅高飛。風(fēng)??!千萬別停息,快快將這一葉輕舟直接送往蓬萊三島去。作者介紹: 李清照(1084-約1151),號易安居士,濟(jì)南章丘縣人。父李格非,北宋知名文士、散文家。丈夫趙明誠,宰相趙挺之子、金石家。她是中國古代杰出女詞人。著有《李易安集》十七卷,《漱玉詞》一卷(別本五卷),不傳。今人有《李清照集注》、《重輯李清照集》等。賞析:
這首詞氣勢磅礴、豪邁,是婉約派詞宗李清照的另類作品,具有明顯的豪放派風(fēng)格。近代梁啟超評為: “此絕似蘇辛派,不類《漱玉集》中語。”可謂一語中的,道破天機(jī)。
南渡以前,李清照足不出戶,多寫閨中女兒情;南渡以后,“飄流遂與流人伍”,視野開始開闊起來。據(jù)《金石錄后序》記載建炎四年(1130)春間,她曾在海上航行,歷盡風(fēng)濤之險。詞中寫到大海、乘船,人物有天帝及詞人自己,都與這段真實的生活所得到的感受有關(guān)。
“天接云濤連曉霧,星河欲轉(zhuǎn)千帆舞?!痹~一開頭,便展現(xiàn)一幅遼闊、壯美的海天一色圖卷。這樣的境界開闊大氣,為唐五代以及兩宋詞所少見。寫天、云、霧、星河、千帆,景象已極壯麗,其中又準(zhǔn)確地嵌入了幾個動詞,則繪景如活,動態(tài)儼然?!敖印?、“連”二字把四垂的天幕、洶涌的波濤、彌漫的云霧,自然地組合在一起,形成一種渾茫無際的境界。而“轉(zhuǎn)”、“舞”兩字,則將詞人在風(fēng)浪顛簸中的感受,逼真地傳遞給讀者。所謂“星河欲轉(zhuǎn)”,是寫詞人從顛簸的船艙中仰望天空,天上的銀河似乎在轉(zhuǎn)動一般。“千帆舞”,則寫海上刮起了大風(fēng),無數(shù)的舟船在風(fēng)浪中飛舞前進(jìn)。船搖帆舞,星河欲轉(zhuǎn),既富于生活的真實感,也具有夢境的虛幻性,虛虛實實,為全篇的奇情壯采奠定了基調(diào)。
因為這首詞寫的是“夢境”,所以接下來有“仿佛夢魂歸帝所。聞天語,殷勤問我歸何處?”三句。這三句,寫詞人在夢中見到天帝?!皦艋辍倍?,是全詞的關(guān)鍵。詞人經(jīng)過海上航行,一縷夢魂仿佛升入天國,見慈祥的天帝。在幻想的境界中,詞人塑造了一個態(tài)度溫和、關(guān)心民瘼的天帝?!耙笄趩栁覛w何處”,雖然只是一句異常簡潔的問話,卻飽含著深厚的感情,寄寓著美好的理想。
此詞則上下兩片之間,一氣呵成,聯(lián)系緊密。上片末二句是寫天帝的問話,過片“我報路長嗟日暮,學(xué)詩謾有驚人句。”二句是寫詞人的對答。問答之間,語氣銜接,毫不停頓。可稱之為“跨片格”?!拔覉舐烽L嗟日暮”句中的“報”字與上片的“問”字,便是跨越兩片的橋梁?!奥烽L日暮”,反映了詞人晚年孤獨(dú)無依的痛苦經(jīng)歷,然亦有所本。詞人結(jié)合自己身世,把屈原在《離騷》中所表達(dá)的不憚長途運(yùn)征,只求日長不暮,以便尋覓天帝,不辭上不求索的情懷隱括入律,只用“路長”、“日暮”四字,便概括了“上下求索”的意念與過程,語言簡凈自然,渾化無跡。
其意與“學(xué)詩謾有驚人句”相連,是詞人在天帝面前傾訴自己空有才華而遭逢不幸,奮力掙扎的苦悶。著一“謾”字,流露出對現(xiàn)實的強(qiáng)烈不滿。詞人在現(xiàn)實中知音難遇,欲訴無門,唯有通過這種幻想的形式,才能盡情地抒發(fā)胸中的憤懣,懷才不遇是中國傳統(tǒng)文人的命運(yùn)。李清照雖為女流,但作為一位生不逢時的杰出的文學(xué)家她肯定也有類似的感慨。
“九萬里風(fēng)鵬正舉”,從對話中宕開,然仍不離主線。因為詞中的貫串動作是渡海乘船,四周景象是海天相接,由此而連想到《莊子·逍遙游》的“鵬之徙于南冥也,水擊三千里,摶扶搖而上者九萬里”。說“鵬正舉”,是進(jìn)一步對大風(fēng)的烘托,由實到虛,形象愈益壯偉,境界愈益恢宏。
在大鵬正在高舉的時刻,詞人忽又大喝一聲: “風(fēng)休住,蓬舟吹取三山去!”氣勢磅礴,一往無前,具大手筆也!“蓬舟”,謂輕如蓬草的小舟,極言所乘之舟的輕快。“三山”,指渤海中蓬萊、方丈、贏洲三座仙山,相傳為仙人所居,可望而見,但乘船前去,臨近時即被風(fēng)引開,終于無人能到。詞人翻舊典出新意敢借鵬摶九天的風(fēng)力,吹到三山,膽氣之豪,境界之高,詞中罕見。
上片寫天帝詢問詞人歸于何處,此處交代海中仙山為詞人的歸宿。前后呼應(yīng),結(jié)構(gòu)縝密。這首詞把真實的生活感受融入夢境,巧妙用典夢幻與生活、歷史與現(xiàn)實,自然會氣度恢宏、格調(diào)雄奇。充分顯示作者性情中豪放不羈的一面。
李清照南渡后,不久丈夫趙明誠病死。國破家亡兼夫死,使她生活上和精神上受到很大的打擊,從此,她只身飄泊江南,孤單寂寞地度過她那艱苦歲月的晚年,處于“路長嗟日暮”的困境。但她是一個性格爽直、柔中有剛、不愿受現(xiàn)實生活束縛的人,所以,有時想象的翅膀飛進(jìn)了另一個世界。她幻想出一條能使精神有所寄托的道路,以求擺脫人間那前路茫茫、看不到任何希望的境況。于是夢跨云霧,渡天河,歸帝宮,乘萬里風(fēng)到仙山去。
詞一開頭就寫:“天接云濤連曉霧,星河欲轉(zhuǎn)千帆舞?!被罾L出一幅仙境一般的壯麗景色。這里,“星河”,即銀河。意思是說,天空連接著那象波浪一樣翻滾的云霞,這些云霞又是和晨霧連在一起,顯得曙色朧朦。而透過云霧遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,銀河中波濤洶涌,象要使整條河翻轉(zhuǎn)過來似的。河中許許多多帆船在滾滾的大浪中顛撲,風(fēng)帆擺動得象在銀河中起舞一樣。這是寫天上的云彩,可謂千姿萬態(tài)。雖然寫的是作者在夢中所幻想的自然景象,但這一幻想無疑是她在人生道路上歷盡艱難險阻、流徙奔波之苦的潛意識所促使的。所以,在它里面既有壯麗的一面,又有艱險的一面。它展現(xiàn)出一個晨霧迷茫、云濤翻騰、滾滾銀河、千帆競渡的開闊境界。
這境界象是個仙境,作者就是在這仙境中經(jīng)歷著的。所以,也漸漸地使她的夢魂好象回到天帝居住的宮殿去了?!胺路饓艋隁w帝所”?!暗鬯保柑斓劬幼〉膶m殿。其實,這是人們在經(jīng)歷了千辛萬苦后所希望和追求的美好前途。而她之所以夢回“帝所”,是有其思想根源的。古代詩人往往設(shè)想自己是從天上宮闕來的,所以在幻想美好的前途時也就往往說“歸帝所”去。如蘇軾的《水調(diào)歌頭》說:“不知天上宮闕,今夕是何年?我欲乘風(fēng)歸去,……”也就是寫他想回到天帝宮殿去。
那么,作者魂回帝宮去,情況怎樣呢? “聞天語,殷勤問我歸何處?!彼犞斓墼趯λf話,殷勤地問她要回到哪里去?李清照南渡以來,一直飄泊天涯,備受排擠與打擊,嘗盡了人間的白眼,如今天帝這么關(guān)照她,使她感到多么溫暖啊!作者這么寫,不管其主觀動機(jī)如何,客觀上已把天上和人間作了一個鮮明的對照,譏諷了黑暗的現(xiàn)實社會。
她在若干年來的逃難生活中,多少事,憑誰訴?這次竟然得到訴說的機(jī)會了。這就引出了詞的下片,由她訴說自己的困難和心愿?!拔覉舐烽L嗟日暮,學(xué)詩謾有驚人句。”意思是說,我告訴天帝,我所走的路程很遠(yuǎn),現(xiàn)在已到了黃昏,還沒有到達(dá)。即使我學(xué)詩能寫出驚人的句子,又有什么用呢?上句,“路長嗟日暮”,出自屈原《離騷》:“欲少留此靈瑣兮,日忽忽其將暮?!仿湫捱h(yuǎn)兮,吾將上下而求索?!弊髡呓璐吮戆鬃约涸谌松缆飞先漳和具h(yuǎn),茫然不知所措。這里著一“嗟”字,生動地表現(xiàn)出她那旁徨憂慮的神態(tài)。下句,“謾有”,是“空有”或“徒有”的意思。這一句含有兩層意思:一是慨嘆自己有才而不能為世用,有懷才不遇之感;二是社會**,文章無用,有李賀《南園十三首》中的“不見年年遼海上,文章何處哭秋風(fēng)”之意。兩者象是對立,實則統(tǒng)一,是互為因果的。那么,作者既然有這樣苦衷,她希望怎樣解脫呢?“九萬里風(fēng)鵬正舉。風(fēng)休住,蓬舟吹取三山去?!彼蟠簌i那樣乘萬里風(fēng)高飛遠(yuǎn)舉,離開那齷齪的社會。叫風(fēng)不要停止地吹著,把她的輕快小舟吹到仙山去,使她過著那自由自在的生活?!熬湃f里風(fēng)”句,出自《莊子·逍遙游》:“鵬之背,不知其幾千里也。怒而飛,其翼若垂天之云?!i之徙于南冥也,水擊三千里,搏扶搖而上者九萬里?!薄胺鰮u”,風(fēng)名。“九”是虛數(shù),是多的意思。這一句,表示了作者有大鵬高飛之志。“蓬舟”,象蓬草那樣飛旋輕快的小舟?!叭健?,指傳說中的蓬萊、方丈、瀛洲三個神山。為神仙所居,在渤海中。作者為什么夢想到三山中去?是否由于消極的游仙思想在作怪?不是的。從上文的意思來看,是由于她感到“路長嗟日暮,學(xué)詩謾有驚人句”。就是說,盡管她有才華,有理想,有抱負(fù),但在現(xiàn)實社會中根本得不到實現(xiàn)和施展,找不到出路,才促使她這樣想的。可見她的夢想仙境,她對黑暗現(xiàn)實不滿的表現(xiàn)。她要回到那沒有離亂,沒有悲傷,沒有孤凄和痛苦的仙境去,正是反映出人間存在著戰(zhàn)亂、殺戮、欺詐、孤獨(dú)、寂寞的現(xiàn)實。[賞析二]
見《漱玉詞》。題為“記夢”。約作于徽宗大觀二年(1108)趙明誠被罷官后偕清照避居青州(今山東益都)故鄉(xiāng)時所作。起首兩句狀夜空景色,意境壯闊優(yōu)美。此詞吸取《離騷》“上下求索”和李白“夢游天姥”的浪漫主義精神,憑借豐富想象,體現(xiàn)作者的不凡理想和豪邁氣概,是《漱玉詞》中獨(dú)具豪放風(fēng)格之杰作。清黃蓼園評:“此似不甚經(jīng)意之作,卻渾成大雅,無一豪釵粉氣,自是北宋風(fēng)格?!保ā独钋逭占芬掇@詞選》)
李清照是一位可以代表婉約派的女作家,她的《聲聲慢》、《醉花陰》等是大家熟悉的名作。這些詞多半寫閨情幽怨,它的風(fēng)格是含蓄、委婉的。但是在她的詞作中也有一首風(fēng)格特殊的《漁家傲》,這是一首豪放的詞,她用《離騷》、《遠(yuǎn)游》的感情來寫小令,不但是五代詞中所沒有的,就是北宋詞中也很少見。一位婉約派的女詞人,而能寫出這樣有氣魄的作品,確實值得注意。
整首詞都是描寫夢境。開頭兩句寫拂曉時候海上的景象。在李清照以前還沒有人在詞里描寫過大海?!疤旖釉茲眱删溆谩敖印薄ⅰ稗D(zhuǎn)”、“舞”三個動詞,來寫海天動宕的境界?!靶呛佑D(zhuǎn)”,點出時間已近拂曉?!扒Х琛睂懘箫L(fēng),這不是江河中的景象??赡芤驗槔钋逭帐巧綎|人,對海的見聞比較多,所以寫得出這樣的境界。上片第三句“仿佛夢魂歸帝所”,意思是說:我原來就是天帝那兒來的人,現(xiàn)在又回到了天帝處所。這和蘇軾《水調(diào)歌頭》中秋詞:“我欲乘風(fēng)歸去”之“歸”字意義相同。“歸何處”句,著“殷勤”二字,寫出天帝的好意,引起下片換頭“我報路長嗟日暮”二句的感慨?!峨x騷》:“欲少留此靈瑣兮,日忽忽其將暮?!仿湫捱h(yuǎn)兮,吾將上下而求索”。這就是李清照“路長日暮”句的出處。這句子的意思是說人世間不自由,尤其是封建時代的婦女,縱使學(xué)詩有驚人之句(“謾有”是“空有”的意思),也依然是“路長日暮”,找不到她理解的境界。末了幾句說,看大鵬已經(jīng)高翔于九萬里風(fēng)之上;大風(fēng)呵,不住地吹吧,把我的帆船吹送到蓬萊三島去吧(“九萬里風(fēng)”句用《莊子·逍遙游》,說大鵬“摶扶搖而上者九萬里”,扶搖,旋風(fēng),九是虛數(shù))!
李清照是婉約派的女作家,何以能寫出這樣豪放的作品呢?我們知道,在封建社會中,女子生活于種種束縛之下,即使象李清照那樣有高度修養(yǎng)和才華的女作家也不能擺脫這種命運(yùn),這無疑會使她感到煩悶和窒息。她作了兩首《臨江仙》詞,都用歐陽修的成語“庭院深深深幾許”作為起句,這很可能是借它表達(dá)她的煩悶的心情。她要求解脫,要求有廣闊的精神境界。這首詞中就充分表示她對自由的渴望,對光明的追求。但這種愿望在她生活的時代的現(xiàn)實生活中是不可能實現(xiàn)的,因此她只有把它寄托于夢中虛無縹緲的神仙境界,在這境界中尋求出路。然而在那個時代,一個女子而能不安于社會給她安排的命運(yùn),大膽地提出沖破束縛、向往自由的要求,確實是很難得的。在歷史上,在封建社會的婦女群中是很少見的。
這首風(fēng)格豪放的詞,意境闊大,想象豐富,確實是一首浪漫主義的好作品。出之于一位婉約派作家之手,那就更為突出了。其所以有此成就,無疑是決定于作者的實際生活遭遇和她那種渴求沖決這種生活的思想感情;這絕不是沒有真實生活感情而故作豪語的人所能寫得出的。