欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      敬酬李判官使院即事見呈_岑參的詩(shī)原文賞析及翻譯(5篇范文)

      時(shí)間:2022-03-28 02:24:31下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫寫幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《敬酬李判官使院即事見呈_岑參的詩(shī)原文賞析及翻譯》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫(kù)還可以找到更多《敬酬李判官使院即事見呈_岑參的詩(shī)原文賞析及翻譯》。

      第一篇:敬酬李判官使院即事見呈_岑參的詩(shī)原文賞析及翻譯

      敬酬李判官使院即事見呈_岑參的詩(shī)原文賞析及翻譯

      敬酬李判官使院即事見呈

      唐代 岑參

      公府日無事,吾徒只是閑。

      草根侵柱礎(chǔ),苔色上門關(guān)。

      飲硯時(shí)見鳥,卷簾晴對(duì)山。

      新詩(shī)吟未足,昨夜夢(mèng)東還。

      譯文

      公府之中每日無事可辦,我們同僚只是覺得清閑。

      野草根根扎到柱下基石,青苔片片已將大門爬滿。

      硯水之中時(shí)而掠過鳥影,卷起簾子面對(duì)青天群山。

      新的詩(shī)作至今尚未吟成,昨天夜間又在夢(mèng)中東還。

      注釋

      李判官:指當(dāng)時(shí)封常清幕下判宮李棲筠。使院:即北庭節(jié)度使的官署。

      公府:即岑參及其同僚的辦公處。

      柱礎(chǔ):柱子的基石。

      門關(guān):門閂。

      飲硯(yàn):鳥影掠過,如飲硯水。

      東還:東歸。詩(shī)人在西北邊塞,故云。

      創(chuàng)作背景

      唐天寶十三載(754年),詩(shī)人赴北庭都護(hù)府任職于封常清軍幕,這首詩(shī)即是與同僚李棲筠的酬和之作。當(dāng)時(shí)值封常清受降回軍之后,北庭一帶暫時(shí)安定無事。這首詩(shī)所寫的就是這期間幕府中閑靜的生活。

      賞析

      詩(shī)的首聯(lián)中“日無事”、“只是閑”從兩個(gè)方面點(diǎn)出“閑”字?!叭铡薄ⅰ爸弧倍紝?duì)“閑”加以強(qiáng)調(diào)。“閑”是此詩(shī)所寫的`主要內(nèi)容,也是此詩(shī)的基本情調(diào),以疏談的筆調(diào)引起全詩(shī)。

      詩(shī)的中間四句用公府所見所聞的景物寫閑靜生活和閑適情調(diào)?!安莞种A(chǔ),苔色上門關(guān)”,這兩句寫公府之內(nèi)景物。無人頻繁往來,以致野草滋生、青苔蔓延,可見“公府日無事”,而詩(shī)人得以有足夠時(shí)間對(duì)柱礎(chǔ)間的草根、門關(guān)上的苔色作細(xì)致觀察,可見“吾輩只是閑”這兩句上句從形著筆,下句從色落墨,一“侵”一“上”,寫出草根、青苔潛移默化的發(fā)展形態(tài),刻畫極細(xì)致入微。“飲硯時(shí)見鳥,卷簾晴對(duì)山,”這兩句寫公府之外景物。前一句寫飛鳥并不直接去寫,卻以鳥影掠過硯水來寫,由府內(nèi)自然轉(zhuǎn)到府外,手法很高明。而用一“飲”字,把鳥影掠過硯水好似啄水的形態(tài)寫得既十分形象,又很有情趣。這種閑情是只在“無事”時(shí)才有的。后—句用“卷簾”把詩(shī)人的視線由府內(nèi)轉(zhuǎn)到府外,與上句是同樣巧妙的手法。而晴空之下,滿目青山,場(chǎng)面卻是松開闊極有邊塞特征的。這種逸致也是“無事”時(shí)才有的。上下兩句,由近及遠(yuǎn),一動(dòng)一靜,均突出了閑靜情趣。

      詩(shī)的最后兩句承上文寫鄉(xiāng)思:“新詩(shī)吟未足,昨夜夢(mèng)東還”。能在邊地字斟句酌,從容吟詩(shī),仍流露“閑”字,而新詩(shī)未足即被鄉(xiāng)夢(mèng)打斷,寫“閑”中鄉(xiāng)思愈切,十分符合閑居異地的生活情調(diào)。

      這首詩(shī)以“閑”字為貫串全詩(shī)的線索,而以鄉(xiāng)思作結(jié),中間四句寫閑居所見景物,寫近景則刻畫入微,寫遠(yuǎn)景則場(chǎng)面開闊,筆法輕松疏談。

      第二篇:使院中新栽柏樹子呈李十五棲筠_岑參的詩(shī)原文賞析及翻譯

      使院中新栽柏樹子呈李十五棲筠_岑參的詩(shī)原文賞析及翻譯

      使院中新栽柏樹子呈李十五棲筠

      唐代岑參

      愛爾青青色,移根此地來。

      不曾臺(tái)上種,留向磧中栽。

      脆葉欺門柳,狂花笑院梅。

      不須愁歲晚,霜露豈能摧。

      譯文

      因?yàn)橄矏勰隳乔嗍[的秀色,所以把你移種到這個(gè)地方來。

      不曾被植種于御史臺(tái)中,只能栽于這沙漠之中。

      柏樹傲視那葉片脆弱易折的門前柳樹,嘲笑那花朵濫放媚俗的院內(nèi)梅花。

      不用發(fā)愁歲月已近冬日,那些寒霜冷露哪里能令柏樹摧損呢?

      注釋

      李十五棲筠:李棲筠,安西節(jié)度府判官。

      臺(tái):指御史臺(tái)。漢代御史府中多植柏樹,后因稱御史臺(tái)為柏臺(tái)或柏府。

      磧:沙漠。

      賞析

      這首詩(shī)作于公元755年(天寶十四載)。這是一首典型的詠物詩(shī),呈給友人,是用以互相勉勵(lì)之意。

      開篇二句敘述移栽柏樹的`原因,言辭極為樸實(shí)、淡雅,頗有古韻。“愛爾青青色,移根此地來”,以如此恬靜、閑適的筆觸引領(lǐng)全文,令人如處炎炎夏日,避身于柏樹濃陰之下,一股清涼之氣溢滿全身,令人心馳神往。

      頷聯(lián)二句是詩(shī)人對(duì)這株柏樹命運(yùn)的嘆惜:“不曾臺(tái)上種,留向磧中栽?!焙苊黠@這是詩(shī)人引以自喻,即自己不能被任用于朝堂,只好兀兀效力于邊塞。其實(shí),柏樹無論栽于何處,那“青青”秀色是不變的,也正如詩(shī)人不論身處廟堂之高還是居身于邊塞之遠(yuǎn),都能時(shí)時(shí)以報(bào)國(guó)為己任,其高風(fēng)亮節(jié)如翠柏常青,千載而后濃陰仍能蔭庇后人。

      “脆葉欺門柳,狂花笑院梅”二句運(yùn)用了擬人和倒裝的修辭手法,十分生動(dòng)傳神地表達(dá)了詩(shī)人對(duì)那些竊居高位,卻不思加強(qiáng)自身修養(yǎng)、為國(guó)為民,只是一味地飾言媚上、互相傾軋、爭(zhēng)權(quán)奪勢(shì)的無恥之徒的蔑視與嘲笑。

      最后,“不須愁歲晚,霜露豈能摧”,夸贊柏樹有四季常青的優(yōu)良品質(zhì),足以傲視嚴(yán)寒。同時(shí)也是詩(shī)人自明心志,表達(dá)了任何挫折困難都無從磨滅自己一心為國(guó)的志向。

      全詩(shī)清新、秀雅,頗有建安風(fēng)骨之氣象。先寫移栽的原因,飽含著對(duì)柏樹青蔥本色的贊賞;承此而嘆惜柏樹的命運(yùn),又蘊(yùn)涵對(duì)其不棄沙漠之地,仍然茁壯成長(zhǎng)的欽佩之情,轉(zhuǎn)而貶斥楊柳與梅花的無聊、纖弱,更襯出柏樹的不同凡響;最后高揚(yáng)柏樹的歲寒本色。全詩(shī)的意境也同這柏樹之品質(zhì)的升華一樣登上更高的臺(tái)階。

      第三篇:虢州后亭送李判官使赴晉絳_岑參的詩(shī)原文賞析及翻譯

      虢州后亭送李判官使赴晉絳_岑參的詩(shī)原文賞析及翻譯

      虢州后亭送李判官使赴晉絳

      唐代岑參

      西原驛路掛城頭,客散紅亭雨未收。

      君去試看汾水上,白云猶似漢時(shí)秋。

      譯文

      驛路在西原山上穿行,看起來就像掛在城頭似的,那江邊的送客亭,有送行人雨中依依惜別。

      李判官,你到汾水上的時(shí)候,看看那里的云光山色,可還像漢武帝那個(gè)時(shí)代那樣雄偉壯麗?

      注釋

      虢(guó)州:唐屬河南道,故城在今河南靈寶南。李判官:岑參的友人,名字不詳。晉絳:指晉州、絳州。得秋字:拈得“秋”字韻作此詩(shī)的韻腳。

      西原驛路:虢州城城外一個(gè)地方,北出黃河的驛路是由城外繞山而去。

      汾水:河流名,發(fā)源于今陜西寧武,向西南流入黃河。

      漢時(shí)秋:漢朝的鼎盛時(shí)期。

      創(chuàng)作背景

      唐肅宗乾元二年(759年)至上元二年(761年),岑參出任虢州長(zhǎng)史,其時(shí)安史之亂還沒有結(jié)束。由于戰(zhàn)亂,國(guó)土破碎,人民罹難,詩(shī)人親眼見到過的開元盛世景象已經(jīng)一去不復(fù)返了。這首詩(shī)就是在這種背景下創(chuàng)作的。

      賞析

      此詩(shī)是送行之作。當(dāng)時(shí)的虢州城,大抵依山而建。西原是城外一個(gè)地方。北出黃河的驛路是由城外繞山而去的。所以詩(shī)的開頭,才有“西原驛路掛城頭”的話。此句驟看是寫景,城堞現(xiàn)出了一角,遠(yuǎn)處有重重疊疊的山,驛路在山上穿行,看來就像掛在城頭似的;其實(shí)又是在敘事,點(diǎn)出送行題目。再把這第一句和次句連起來讀,還可以看到一個(gè)雨中送客的場(chǎng)景。除了城堞聳峙,遠(yuǎn)山一抹,驛路蜿蜒之外,江邊還有送客亭;雨景中又仿佛可以看見行人上路,主人殷殷相送。純?nèi)灰詫懢皝頂⑹逻_(dá)情,卻又達(dá)到情景交融的藝術(shù)效果,這是作者在攝取、提煉、表現(xiàn)三方面都下了力量的最好說明。

      然而,這首詩(shī)不能看作是一般的送客應(yīng)酬之作,詩(shī)人在詩(shī)中傾注的思想感情,要比單純的送別友人深廣得多。就在開元盛世一去不復(fù)返這樣的背景下,詩(shī)人感慨遙深地寫下了這兩句話:“君去試看汾水上,白云猶似漢時(shí)秋?”話里隱藏著一段典故:有一年,漢武帝劉徹到河?xùn)|(今山西地區(qū))去,祭了后土之神,又坐船在汾水上游覽、飲宴,高興起來,做了一首《秋風(fēng)辭》。有“秋風(fēng)起兮白云飛,草木黃落兮雁南歸”的話。漢武帝在位五十多年,是漢朝的`鼎盛時(shí)期,而唐朝從貞觀到開元一百多年間,國(guó)力之盛,比起漢武帝時(shí)有過之而無不及。安史之亂一來,卻突然落得如此可悲的局面,詩(shī)人自然是不能不有所感觸的。恰好李判官要到晉絳去,詩(shī)人于是含蓄地向朋友提出這樣的探問,很明顯,隱藏在這兩句話后面的,是詩(shī)人對(duì)于唐帝國(guó)衰落的深沉的嘆息。一種對(duì)國(guó)家命運(yùn)深切關(guān)懷的激情,在詩(shī)人胸中激蕩。有了這兩句,就給這首送行詩(shī)平添許多藝術(shù)光彩。

      第四篇:岑參磧西頭送李判官入京原文及賞析

      岑參磧西頭送李判官入京原文及賞析

      原文:

      磧西頭送李判官入京

      一身從遠(yuǎn)使,萬里向安西。

      漢月垂鄉(xiāng)淚,胡沙費(fèi)馬蹄。

      尋河愁地盡,過磧覺天低。

      送子軍中飲,家書醉里題。

      譯文:

      我孤身一人奉命出使到萬里之遙的安西。一路上,想起家鄉(xiāng)的月,不免對(duì)月垂淚;踩著腳下的沙,更覺路途艱辛。漫漫長(zhǎng)路,似乎要走到大地的盡頭,正如當(dāng)年張騫尋找黃河的源頭。通過了沙漠,走在廣闊的高原之上,天似乎也變得低了。今日你我于軍中痛飲,你將走上我來時(shí)的路。我乘醉寫下家書,就請(qǐng)你為我傳遞我的思念。

      賞析:

      這首詩(shī)本為送李判官入京,卻先從自己從長(zhǎng)安入安西著筆?!耙簧韽倪h(yuǎn)使,萬里向安西”。說自己在公元749年(天寶八年)受高仙芝之聘,不遠(yuǎn)萬里,從長(zhǎng)安來到安西。安西,在唐代是一個(gè)十分遙遠(yuǎn)、荒涼的所在,不少人視為畏途,而詩(shī)人為實(shí)現(xiàn)一身報(bào)國(guó)志心甘情愿地前往這個(gè)遙遠(yuǎn)荒涼的地方。在“一身”與“萬里”的懸殊中,表現(xiàn)出作者驚人而又超人的膽魄和勇氣;同時(shí),“一身”也包含離別家鄉(xiāng)親人之意,為下文寫鄉(xiāng)愁埋下伏筆。“從”、“向”二字的連用,又表現(xiàn)出作者一往無前、義無反顧的氣概。兩句起得十分有力,著墨不多,但卻內(nèi)涵豐富而又形象鮮明,為下面具體描寫安西情形作了自然的導(dǎo)引。中間兩聯(lián),是全詩(shī)的重點(diǎn),作者著重寫了來安西途中的所見所感。頷聯(lián)“漢月垂鄉(xiāng)淚,胡沙費(fèi)馬蹄”,寫星夜兼程趕路的情形。在長(zhǎng)安與家人見慣了的一輪明月,此時(shí)卻獨(dú)掛在沙漠上,顯得有幾分愁慘,仿佛在對(duì)人垂淚一樣。這里不說自己因?qū)υ滤监l(xiāng)而垂淚,卻反說明月對(duì)己垂淚。而自己的思鄉(xiāng)之念,已形象地見于言外。這也是將明月擬人化,賦予無生命的月亮以活潑的人格,給在沙漠上行進(jìn)的孤身一人作陪襯,使得天上地下的景物融成一片,遙相對(duì)應(yīng),別有情致。在夜中行進(jìn),松軟的沙子使坐騎格外吃力,“費(fèi)馬蹄”三字,既指對(duì)馬蹄的磨損,更有沙軟難行之意,足見行進(jìn)的艱難,但作者仍然奮進(jìn)不息。接著,頷聯(lián)一方面承接頸聯(lián),繼續(xù)寫行進(jìn),同時(shí)又一轉(zhuǎn),從夜間過渡到白天:“尋河愁地盡,過磧覺天低?!边@一聯(lián)景象十分逼真、壯闊。上句用張騫出使西域?qū)ふ尹S河源頭的典故,意喻簡(jiǎn)直要走到天地的盡頭;通過沙漠時(shí),覺得天也格外低矮了。這里面,既有對(duì)旅途艱辛的描寫,但更多的卻是從一個(gè)剛從內(nèi)地來到西北邊陲的人的眼中,以驚愕的神情,來描寫那未曾見過的新奇而壯闊無比的景象,其中飽和著作者對(duì)新鮮生活的追求和對(duì)邊疆的熱愛,充滿著由衷的激情。

      通過這樣的層層轉(zhuǎn)接,對(duì)萬里西行的'鋪敘、描寫,最后終于寫到了給李判官送行,“送子軍中飲,家書醉里題?!边@最后的送行絕沒有悲切之語(yǔ),而是在軍帳中與李判官痛飲,使臨行前的聚會(huì),充滿著振奮人心的豪壯氣概。詩(shī)人也沒有寫旅途珍重之語(yǔ),因?yàn)榇嗽?shī)前三聯(lián)已經(jīng)敘述了自己西行時(shí)的種種情形,而李判官的東歸,也是順著這一條路線,在上面的描寫中已經(jīng)暗含旅途艱難、須多保重之意,這里無須再作贅語(yǔ)了。詩(shī)人此時(shí)更多的想到了自己遠(yuǎn)在長(zhǎng)安的家人。他萬里西行之后,那久已蘊(yùn)蓄于心的深切鄉(xiāng)思,此時(shí)一經(jīng)李判官返京的觸發(fā),如火山噴發(fā)一樣不可遏止,于是就趁痛飲酒酣之時(shí),在軍帳中作書,將心中的萬語(yǔ)千言寫出,托李判官帶回長(zhǎng)安家中?!凹視砝镱}”,一方面表現(xiàn)出詩(shī)人在醉中仍然沒有忘記家鄉(xiāng)和親人,足見鄉(xiāng)思之切、之深;另一方面也極為形象地表現(xiàn)了作者在醺然中揮毫疾書、下筆不能自休的情景。一股豪氣充滿軍帳,融注在全詩(shī)的字句中,給讀者以深刻的感受。

      全詩(shī)氣魄沉雄,在遠(yuǎn)行的豪情中有思鄉(xiāng)的清淚,在艱辛的磨難中又表現(xiàn)出勇猛奮進(jìn)的精神。且都是通過對(duì)安西的新奇而特有景物的描寫,曲折表現(xiàn)出來的。詩(shī)句樸實(shí)無華,仿佛胸臆流出,耐人咀嚼,情韻無限,為岑參邊塞詩(shī)中的佳作之一。

      第五篇:端午即事原文翻譯及賞析

      端午即事原文翻譯及賞析(2篇)

      端午即事原文翻譯及賞析1

      原文

      《端午即事》

      五月五日午,贈(zèng)我一枝艾。故人不可見,新知萬里外。

      丹心照夙昔,鬢發(fā)日已改。我欲從靈均,三湘隔遼海。

      翻譯

      五月五日的端午節(jié),你贈(zèng)與了我一枝艾草。

      故去的人已看不見,新結(jié)交的朋友又在萬里之外。

      注釋

      故人:古人,死者。

      新知:新結(jié)交的知己。

      賞析

      文天祥德祐二年(1276)出使元軍被扣,在鎮(zhèn)江逃脫后,不幸的是又一度被謠言所誣陷。為了表明心志,他憤然寫下了這首《端午即事》。

      在詩(shī)中端午節(jié)歡愉的背后暗含著作者的一絲無奈,但是即使在這種境況中,他在內(nèi)心深處仍然滿懷著“丹心照夙昔”的壯志。這首詩(shī)塑造了一位像屈原一樣為國(guó)難奔波卻壯志不已的士大夫形象。

      創(chuàng)作背景

      公元1276年(文天祥德祐二年)出使元軍被扣,在鎮(zhèn)江逃脫后又一度被謠言所誣陷。而為了表明心志,他憤然寫下了這首《端午即事》。

      端午即事原文翻譯及賞析2

      端午即事

      朝代:宋代

      作者:文天祥

      原文:

      五月五日午,贈(zèng)我一枝艾。故人不可見,新知萬里外。

      丹心照夙昔,鬢發(fā)日已改。我欲從靈均,三湘隔遼海。

      翻譯:

      譯文

      五月五日是端午節(jié),你贈(zèng)與我了一枝艾草。死者卻看不見,新結(jié)交的知己卻在萬里之外。往日能夠?yàn)閲?guó)盡忠的.人,現(xiàn)在已經(jīng)白發(fā)蒼蒼。我想要從屈原那里得到希望,三湘相隔的比較遠(yuǎn)。

      注釋即事:就眼前之事歌詠。故人:古人,死者。新知:新結(jié)交的知己。丹心:指赤紅熾熱的心,一般以“碧血丹心”來形容為國(guó)盡忠的人。夙昔:指昔時(shí),往日。靈均:形容土地美好而平坦,含有“屈”字的意思。在這里指屈原。三湘:指沅湘、瀟湘、資湘(或蒸湘),合稱“三湘”。也可以指湖南一帶。隔:間隔,距離。遼海:泛指遼河流域以東至海地區(qū)。

      賞析:

      文天祥德祐二年(1276)出使元軍被扣,在鎮(zhèn)江逃脫后,不幸的是又一度被謠言所誣陷。為了表明心志,他憤然寫下了這首《端午即事》。

      在詩(shī)中端午節(jié)歡愉的背后暗含著作者的一絲無奈,但是即使在這種境況中,他在內(nèi)心深處仍然滿懷著“丹心照夙昔”的壯志。這首詩(shī)塑造了一位像屈原一樣為國(guó)難奔波卻壯志不已的士大夫形象。

      下載敬酬李判官使院即事見呈_岑參的詩(shī)原文賞析及翻譯(5篇范文)word格式文檔
      下載敬酬李判官使院即事見呈_岑參的詩(shī)原文賞析及翻譯(5篇范文).doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        山居即事原文翻譯及賞析(大全)

        山居即事原文翻譯及賞析山居即事原文翻譯及賞析1山居即事朝代:唐代作者:顧況原文:下泊降茅仙,蕭閑隱洞天。楊君閑上法,司命駐流年。崦合桃花水,窗分柳谷煙。抱孫堪種樹,倚杖問耘田......

        即事原文翻譯及賞析5則范文

        即事原文翻譯及賞析精選15篇即事原文翻譯及賞析1戊辰即事詩(shī)人安得有青衫,今歲和戎百萬縑。從此西湖休插柳,剩栽桑樹養(yǎng)吳蠶。翻譯詩(shī)人從哪里覓綢緞做一領(lǐng)青衫?就因?yàn)榻衲昱c敵人......

        即事原文翻譯及賞析合集(合集5篇)

        即事原文翻譯及賞析合集15篇即事原文翻譯及賞析1即事暮春三月巫峽長(zhǎng);皎皎行云浮日光。雷聲忽送千峰雨,花氣渾如百和香。黃鶯過水翻回去,燕子銜泥濕不妨。飛閣卷簾圖畫里,虛無只......

        暮秋山行_岑參的詩(shī)原文賞析及翻譯(共五則)

        暮秋山行_岑參的詩(shī)原文賞析及翻譯暮秋山行唐代岑參疲馬臥長(zhǎng)坂,夕陽(yáng)下通津。山風(fēng)吹空林,颯颯如有人。蒼旻霽涼雨,石路無飛塵。千念集暮節(jié),萬籟悲蕭辰。鶗鴂昨夜鳴,蕙草色已陳。況......

        青門歌送東臺(tái)張判官_岑參的詩(shī)原文賞析及翻譯[優(yōu)秀范文5篇]

        青門歌送東臺(tái)張判官_岑參的詩(shī)原文賞析及翻譯青門歌送東臺(tái)張判官唐代岑參青門金鎖平旦開,城頭日出使車回。青門柳枝正堪折,路傍一日幾人別。東出青門路不窮,驛樓官樹灞陵?yáng)|。花......

        即事原文翻譯及賞析(集合)[5篇材料]

        即事原文翻譯及賞析(集合15篇)即事原文翻譯及賞析1原文:風(fēng)流子·秋郊即事清代:納蘭性德平原草枯矣,重陽(yáng)后、黃葉樹騷騷。記玉勒青絲,落花時(shí)節(jié),曾逢拾翠,忽聽吹簫。今來是、燒痕殘......

        奉陪封大夫九日登高_(dá)岑參的詩(shī)原文賞析及翻譯[五篇]

        奉陪封大夫九日登高_(dá)岑參的詩(shī)原文賞析及翻譯奉陪封大夫九日登高唐代岑參九日黃花酒,登高會(huì)昔聞。霜威逐亞相,殺氣傍中軍。橫笛驚征雁,嬌歌落塞云。邊頭幸無事,醉舞荷吾君。譯文......

        西過渭州見渭水思秦川_岑參的詩(shī)原文賞析及翻譯(推薦閱讀)

        西過渭州見渭水思秦川_岑參的詩(shī)原文賞析及翻譯西過渭州見渭水思秦川唐代岑參渭水東流去,何時(shí)到雍州?憑添兩行淚,寄向故園流。譯文長(zhǎng)長(zhǎng)的渭水東流不休,什么時(shí)候能流到雍州?請(qǐng)帶上......