欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      清平樂(lè)原文翻譯及賞析通用(大全5篇)

      時(shí)間:2022-06-17 01:20:10下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《清平樂(lè)原文翻譯及賞析通用》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)還可以找到更多《清平樂(lè)原文翻譯及賞析通用》。

      第一篇:清平樂(lè)原文翻譯及賞析通用

      清平樂(lè)原文翻譯及賞析通用15篇

      清平樂(lè)原文翻譯及賞析1

      原文:

      清平樂(lè)·春風(fēng)依舊

      [宋代]趙令畤

      春風(fēng)依舊,著意隋堤柳。搓得鵝兒黃欲就,天氣清明時(shí)候。

      去年紫陌青門(mén),今宵雨魄云魂。斷送一生憔悴,只消幾個(gè)黃昏?

      譯文及注釋:

      譯文

      春風(fēng)一如往昔,只是對(duì)隋堤上的楊柳特別的關(guān)愛(ài);在天氣清和明麗的時(shí)候,風(fēng)兒輕輕地?fù)崮χ?,一直把它揉搓出千萬(wàn)條嫩黃的垂絲,隨著春風(fēng)蕩滌搖曳。

      去年春天,你我在在城門(mén)外的隋堤上,一起流連;今夜,我卻只能在夢(mèng)中和你化為云雨的魂魄相見(jiàn)。我如此的悲痛,只需要幾個(gè)夜晚,就會(huì)令我的一生憔悴不堪。

      注釋

      著意:著,顯露;顯著。意,情景。

      隋堤柳:指隋煬帝時(shí)在運(yùn)河堤岸所植的楊柳。

      “搓得鵝兒黃欲就”:搓,用手掌來(lái)回揉摩,此處喻謂給柳樹(shù)染色;鵝兒黃,即鵝黃色‘就,成。

      紫陌:指京師郊外的路。

      青門(mén):長(zhǎng)安城的東南門(mén)系青色,俗稱青門(mén)。此指京城的城門(mén)。

      雨魄云魂:比喻作者的行蹤像雨中的魄、云中的魂一樣飄泊無(wú)定。

      賞析:

      此詞寫(xiě)景細(xì)致精工,寫(xiě)春景以抒傷情,憶舊而懷今,表達(dá)了對(duì)昔日情人深深的思念之情。

      上片寫(xiě)隋堤春柳。

      春風(fēng)還是那么和煦,不過(guò)它對(duì)沿堤的柳樹(shù)好像特別關(guān)愛(ài)。在天氣清和明麗的時(shí)候,風(fēng)兒輕輕地?fù)崮χ?,一直把它揉搓出千萬(wàn)條嫩黃的垂絲,隨著春風(fēng)蕩滌搖曳?!按猴L(fēng)”從橫向空間擴(kuò)展寫(xiě)春風(fēng)中清和明麗的自然景物;“依舊”則從縱向時(shí)間延續(xù)包蘊(yùn)自昔年至今年的同一時(shí)境、物是人非的變化,為下片的“去年”、“今宵”之頓跌做一鋪墊?!按甑鸣Z兒黃欲就”一句,將春催楊柳生發(fā)的過(guò)程形象生動(dòng)地描寫(xiě)出來(lái)。

      下片則用語(yǔ)濃重,寫(xiě)盼歸而至黃昏無(wú)望的無(wú)限感傷。

      作者采用對(duì)比的手法,把去年今日的柔情蜜意與今年今日的喪魂落魄放在一聯(lián)之中,形成強(qiáng)烈而鮮明的反差,大喜大悲,給讀者一種肝腸欲斷的感覺(jué)?!白夏扒嚅T(mén)”為去年今日與佳人踏游之地,而今年此日則佳人已如云雨飄逝,難睹芳容,撫今思昔。益增悲慨。末句是為人傳誦的名句,作者在這里采用了夸張的手法,“如果把一個(gè)人生生置于這種折磨之中.用不了幾天,他就會(huì)死掉。”極言此刻的折磨是何等難以忍受。

      清平樂(lè)原文翻譯及賞析2

      原文:

      清平樂(lè)·煙輕雨小

      煙輕雨小。

      紫陌香塵少。

      謝客池塘生綠草。

      一夜紅梅先老。

      旋題羅帶新詩(shī)。

      重尋楊柳佳期。

      強(qiáng)半春寒去后,幾番花信來(lái)時(shí)。

      譯文:

      [1]紫陌:多稱京城的道路。香塵:芳香之塵。

      [2]謝客:南朝宋謝靈運(yùn)小字客兒,時(shí)人稱為謝客。

      [3]強(qiáng)半:過(guò)半。

      [4]花信:春花開(kāi)時(shí),有風(fēng)應(yīng)期而來(lái),稱花信或花信風(fēng)。

      注釋:

      [1]紫陌:多稱京城的道路。香塵:芳香之塵。

      [2]謝客:南朝宋謝靈運(yùn)小字客兒,時(shí)人稱為謝客。

      [3]強(qiáng)半:過(guò)半。

      [4]花信:春花開(kāi)時(shí),有風(fēng)應(yīng)期而來(lái),稱花信或花信風(fēng)。

      賞析:

      這是一首傷春惜別的詞。上片寫(xiě)春光歸去匆匆,一夜細(xì)雨輕煙過(guò)后,池塘草綠,紅梅變老,春天也就過(guò)去了。下片寫(xiě)離愁纏綿不斷,只有通過(guò)做詩(shī)題句以追懷相聚的美好時(shí)光。而當(dāng)春寒去后,花信風(fēng)輪番吹拂之時(shí),那離別相思的愁緒更是難以排遣的。

      清平樂(lè)原文翻譯及賞析3

      原文:

      春來(lái)秋去。往事知何處?燕子歸飛蘭泣露。光景千留不住。

      酒闌人散忡忡。閑階獨(dú)倚梧桐。記得去年今日,依前黃葉西風(fēng)。

      譯文:

      春來(lái)秋去,往事該到哪里重尋?天氣漸寒,燕子南歸飛去,蘭草上也沾滿露珠,如在悲啼。時(shí)光啊,千留萬(wàn)留也留不住。

      飲酒過(guò)后,客人已散,我滿懷憂傷,無(wú)聊的來(lái)到階前,獨(dú)自倚著梧桐樹(shù)。回想起去年今日,同樣是西風(fēng)蕭瑟,黃葉亂舞。

      注釋:

      清平樂(lè)(yuè):詞牌名,取用漢樂(lè)府“清樂(lè)”、“平樂(lè)”兩個(gè)樂(lè)調(diào)命名。雙調(diào)四十六字,八句,上片四仄韻,下片三平韻。

      春來(lái)秋去:春天過(guò)去,秋天到來(lái)。形容時(shí)光流逝。

      蘭泣露:蘭花在露中哭泣。泣露:蘭花上露水滴下來(lái)像哭泣的淚水。

      光景:風(fēng)光景色。千留:千百遍地挽留。

      酒闌:飲酒結(jié)束。闌:闌珊,將盡。忡忡(chōng):憂愁的樣子。

      閑階:猶言空階。梧桐:梧桐樹(shù),落葉喬木。

      賞析:

      上片感慨“往事”千留不住。集中表現(xiàn)主人公對(duì)于時(shí)光流逝、好景美事永遠(yuǎn)消泯的無(wú)奈和悵恨。首二句,言季節(jié)變換如此之快,春來(lái)又秋去,“往事”卻不知到何處尋覓。嘆日月不居,時(shí)序循環(huán),時(shí)間流逝,前事難尋?!巴隆保◤南缕隹芍@是指去年今日黃葉西風(fēng)之中與情人在酒宴上的歡會(huì))不可追,伊人不再來(lái)。這已經(jīng)暗伏本篇的抒情主旨在內(nèi)。后二句,承“春來(lái)秋去”而來(lái),言秋光將逝,眼見(jiàn)燕子往南飛,幽蘭帶露,像是因悲秋而哭泣,主人公也黯然神傷,從心底無(wú)數(shù)次地發(fā)出挽留秋光的呼喚,但是毫無(wú)用處?!把嘧託w飛蘭泣露,光景千留不住”,燕子于秋而飛歸了,蘭葉上凝聚露珠如泣淚,美好的光景即使千百次的挽留也牽不住,主人公深切地懷念“往事”,或許是佳人見(jiàn)不得,“燕子歸飛”形象的比喻;深情地挽留秋光,時(shí)光更是留不得。那份悵恨與無(wú)奈,仿佛跟“蘭泣露”似的。挽留“秋光”,正是要留住“往事”,留住“燕子”,期盼再與佳人相會(huì)。然而這一切都成空,能不愁嗎。

      下片,定格于閑階梧桐下獨(dú)自感傷的抒情主人公的特寫(xiě)鏡頭,既寫(xiě)其感傷的形貌,亦托現(xiàn)其感傷的內(nèi)心。前二句補(bǔ)足上片,由景入情,窮形盡相,寫(xiě)其孤獨(dú)之狀,徘徊之態(tài)。喝酒,是為了留住景光,消釋哀傷,可是,酒闌人散后,更感到空虛和惆悵。后二句直探心靈深處,揭示其心事重重的原因——對(duì)景懷人。表現(xiàn)了詞人心靈深處長(zhǎng)久的憂傷,黃葉西風(fēng),年年如是,自然界代謝是必然的規(guī)律,對(duì)著無(wú)法挽回的事物,他體認(rèn)到人生的無(wú)常了?!叭ツ杲袢铡保包S葉西風(fēng)”,以今比昔,平添幾分厚重之感,頗有幾分耐人尋味之處。

      這首詞抒寫(xiě)別愁。此詞特寫(xiě)鏡頭:“酒闌人散忡忡,閑階獨(dú)倚梧桐。”酒宴已經(jīng)結(jié)束,熱鬧的場(chǎng)面不復(fù),令人憂愁不安,無(wú)可奈何地倚靠著臺(tái)階旁的梧桐樹(shù)發(fā)呆。這一孤獨(dú)情景,既感慨從酒宴上得到的暫時(shí)慰藉,竟如此快就沒(méi)了,反而加重了愁怨;使自己憶起“往事”,陷于深深的憂慮不安之中。于是,結(jié)尾直接抒寫(xiě):“記得去年今日,依前黃葉西風(fēng)?!蹦X子里清楚地記得,也是去年的今日,依然是秋季,西風(fēng)勁吹,黃葉凋零的時(shí)候,與佳人相會(huì)分別,點(diǎn)出“秋愁”——惆悵情懷,是因憶舊懷人的緣故。

      清平樂(lè)原文翻譯及賞析4

      清平樂(lè)·秋詞

      清淮濁汴。更在江西岸。紅旆到時(shí)黃葉亂。霜入梁王故苑。

      秋原何處攜壺。停驂訪古踟躕。雙廟遺風(fēng)尚在,漆園傲吏應(yīng)無(wú)。

      翻譯

      清澈的淮河與混濁的汴水,遠(yuǎn)在錢(qián)塘江西岸。您的紅旗抵達(dá)時(shí),黃葉遍地,狼藉散亂。白霜也會(huì)襲入梁王的故園。

      您將在秋原的什么地方手執(zhí)酒壺?駐馬訪古,徘徊踟躕。雙廟的遺風(fēng)至今還在,漆園的傲吏大概已無(wú)。

      注釋

      清淮濁汴:清淮,清澈的淮河水。

      古汴:汴河故道有兩條,這里是指隋以后汴河故道,由河南的舊鄭州、開(kāi)封至商邱縣治南,改東南流經(jīng)安徽的宿縣、靈璧、泗縣入淮河?,F(xiàn)在已荒廢,只有泗縣尚有汴水?dāng)嗲?/p>

      江西:古時(shí)泛稱長(zhǎng)江以南為江東或江左,長(zhǎng)江以北為江西或江右。

      紅旆:紅旗。此指太守的儀仗。

      梁王故苑:漢代梁孝王劉武在陳留(今河南開(kāi)封市東南)修治的宮室園林。

      攜壺:帶著酒壺。這里有游賞的意思。

      停驂:停住車馬。驂,一車駕三馬或駕車時(shí)位于兩旁的馬。

      踟躕:心中猶疑,要走不走的樣子雙廟:唐代安史之亂時(shí),張巡、許遠(yuǎn)堅(jiān)守雎陽(yáng)(今河南商丘),最后都?jí)蚜覡奚?,后人立二祠,稱為雙廟。

      漆園傲吏:指莊周。莊周是戰(zhàn)國(guó)時(shí)期的思想家,道家學(xué)派主要代表人物之一,曾經(jīng)做過(guò)漆園吏,抱有傲視王侯,不為名利所動(dòng)的人生態(tài)度。

      創(chuàng)作背景

      該詞應(yīng)寫(xiě)于宋神宗熙寧七年甲寅(1074年),當(dāng)時(shí)蘇軾任杭州通判時(shí)的同僚與好友陳襄(字述古)移守南都(今河南商丘)。詞中預(yù)計(jì)陳襄到時(shí)已“黃葉亂”,有“霜”,該詞大約作于初秋,陳襄即將離杭州時(shí)。

      賞析

      該詞中詞人思念好友,揣測(cè)一路上友人可能的遭遇所寫(xiě)下的以想象為主的懷人詞,但是這種想象并不是憑空亂想,而是基于詞人對(duì)朋友的了解,通過(guò)這些了解所作的一系列推斷,顯示了詞人對(duì)陳述古真摯的友情和對(duì)述古其人的真切了解。

      上片以友人的行程為線索,縱貫著空間地點(diǎn)、節(jié)序風(fēng)物,寫(xiě)來(lái)別有情致。起筆“清淮濁汴。更在江西岸”二句,決不是簡(jiǎn)單地說(shuō)明淮河和汴河的地理位置,而是似乎在掐指計(jì)算友人的行程:你從江南的杭州出發(fā),途中要經(jīng)過(guò)淮河、汴河,那是遠(yuǎn)在江北的多么漫長(zhǎng)的一段水程。因?yàn)橛讶恕案澳隙肌?,淮河和汴河都是必?jīng)的水道,所以二句乃是對(duì)友人大段行程的懸想,而友人的去向,路途的遙遠(yuǎn),以及詞人對(duì)他的關(guān)切之情,全在不言之中了。三、四句進(jìn)一層揣想友人到達(dá)南都時(shí)的節(jié)序風(fēng)物:“紅旆到時(shí)黃葉亂,霜入梁王故苑?!币馑际钦f(shuō),當(dāng)你的儀仗到達(dá)南都時(shí),該是黃葉飄零的深秋時(shí)節(jié)了,附近梁孝王昔日的宮室園林怕是已著寒霜了。陳襄是秋八月中旬從杭州啟程的(見(jiàn)《蘇軾年譜》卷十三),蘇軾估計(jì)他到九月中、下旬才能到達(dá)?!包S葉亂”三字準(zhǔn)確地寫(xiě)出了深秋季節(jié)的特征,“霜入”則應(yīng)當(dāng)是秋天最后一個(gè)節(jié)令“霜降”到來(lái)的標(biāo)志。二句估計(jì)友人到達(dá)的時(shí)間,與對(duì)行程的計(jì)算聯(lián)系在一起,同樣是替對(duì)方設(shè)想,表達(dá)了詞人的深情眷注。老友相別,居者憶念行者時(shí),隨著憶念的深入,常會(huì)計(jì)算對(duì)方某時(shí)是否到達(dá)目的地或正在中途某地,在交通不發(fā)達(dá)的古代更是如此。白居易《同李十一醉憶元九(?。吩?shī)云:“忽憶故人天際去,計(jì)程今日到梁州?!北闶窃~人憶念所及、深情所注的一個(gè)例子,可與該詞上片合看。

      下片假想友人到南都后游賞及憑吊活動(dòng)。換頭兩句寫(xiě)游賞,說(shuō)你在秋天何處的原野上游賞,停住車馬,探訪古跡,還在那兒徘徊不去。最后兩句寫(xiě)憑吊古代賢人,說(shuō)你到雙廟去憑吊正氣凜然的英雄張巡、許遠(yuǎn),或許會(huì)發(fā)現(xiàn)他們遺留的風(fēng)范還在人間,而那位傲視王侯的漆園吏想必?zé)o影無(wú)蹤了。詞人這樣著筆,大概有三層意思:一是顯示了中原大地上的南都豐厚的歷史文化遺存;二是間接地表現(xiàn)了友人的“文采風(fēng)流”;三是體現(xiàn)了詞人對(duì)友人的相知,也可以說(shuō),是在更高的層次上達(dá)成了友誼的默契。

      清平樂(lè)原文翻譯及賞析5

      清平樂(lè)·春風(fēng)依舊

      春風(fēng)依舊,著意隋堤柳。搓得鵝兒黃欲就,天氣清明時(shí)候。

      去年紫陌青門(mén),今宵雨魄云魂。斷送一生憔悴,只消幾個(gè)黃昏?

      翻譯

      春風(fēng)和往年一樣,十分關(guān)心隋堤上的楊柳;清明時(shí)節(jié)溫暖時(shí)分,它把柳枝兒揉搓成鵝兒黃的顏色。

      去年春天,我與你在京城的大道上,在城門(mén)外的隋堤上,一起流連;今夜,我卻只能在夢(mèng)中和你化為云雨的魂魄相見(jiàn)。我如此的悲痛,只需要幾個(gè)夜晚,就會(huì)令我的一生憔悴不堪。

      注釋

      著意:著,顯露;顯著。意,情景。

      隋堤柳:指隋煬帝時(shí)在運(yùn)河堤岸所植的楊柳?!按甑鸣Z兒黃欲就”:搓,用手掌來(lái)回揉摩,此處喻謂給柳樹(shù)染色;鵝兒黃,即鵝黃色‘就,成。

      紫陌:指京師郊外的路。

      青門(mén):長(zhǎng)安城的東南門(mén)系青色,俗稱青門(mén)。此指京城的城門(mén)。

      雨魄云魂:比喻作者的行蹤像雨中的魄、云中的魂一樣飄泊無(wú)定。

      創(chuàng)作背景

      元祐年間,趙令疇因元祐黨籍,被廢十年。詞人寫(xiě)下此詩(shī)借景傷懷,表達(dá)了對(duì)昔日情人深深的思念之情。

      賞析

      此間寫(xiě)暮春時(shí)仃傷別念遠(yuǎn)之情。

      上片寫(xiě)隋堤春柳。春風(fēng)還是那么和煦,不過(guò)它對(duì)沿堤的柳樹(shù)好像特別關(guān)愛(ài)。在天氣清和明麗的時(shí)候,風(fēng)兒輕輕地?fù)崮χ?,一直把它揉搓出千萬(wàn)條嫩黃的垂絲,隨著春風(fēng)蕩滌搖曳?!按猴L(fēng)”從橫向空間擴(kuò)展寫(xiě)春風(fēng)中清和明麗的自然景物;“依舊”則從縱向時(shí)間延續(xù)包蘊(yùn)自昔年至今年的同一時(shí)境、物是人非的變化,為下片的“去年”、“今宵”之頓跌做一鋪墊。“搓得鵝兒黃欲就”一句,將春催楊柳生發(fā)的過(guò)程形象生動(dòng)地描寫(xiě)出來(lái)。

      下片則用語(yǔ)濃重,寫(xiě)盼歸而至黃昏無(wú)望的無(wú)限感傷。作者采用對(duì)比的手法,把去年今日的柔情蜜意與今年今日的喪魂落魄放在一聯(lián)之中,形成強(qiáng)烈而鮮明的反差,大喜大悲,給讀者一種肝腸欲斷的感覺(jué)?!白夏扒嚅T(mén)”為去年今日與佳人踏游之地,而今年此日則佳人已如云雨飄逝,難睹芳容,撫今思昔。益增悲慨。末句是為人傳誦的名句,作者在這里采用了夸張的手法,“如果把一個(gè)人生生置于這種折磨之中.用不了幾天,他就會(huì)死掉?!睒O言此刻的折磨是何等難以忍受。

      清平樂(lè)原文翻譯及賞析6

      清平樂(lè)·纖云掃跡

      纖云掃跡。萬(wàn)頃玻璃色。醉跨玉龍游八極。歷歷天青海碧。水晶宮殿飄香。群仙方按霓裳。消得幾多風(fēng)露,變教人世清涼。

      古詩(shī)簡(jiǎn)介

      《清平樂(lè)·纖云掃跡》是由南宋劉克莊所作的一首詞。首二句描寫(xiě)十五月圓之夜的天光月色:皓月當(dāng)空,月輪的萬(wàn)頃光波,掃射整個(gè)宇宙,世界一片澄明透徹。三、四句想象醉后跨上玉龍遨游太空的幻景。氣概豪邁,感情奔放。與本詞前二句所描繪的光明世界配合起來(lái),不僅色調(diào)諧和,而且給全詞增添了神話色彩。這時(shí)作者精神上已超越塵世,來(lái)到廣漠無(wú)垠的天極,茫茫寰宇,湛湛青天,沉沉碧海,歷歷在目。這首詞雖是“玩月”,但全篇無(wú)一月字,讀來(lái)卻覺(jué)滿卷月華,天上人間,心搖神蕩,足可見(jiàn)詞人運(yùn)思的匠心。

      翻譯/譯文

      皓月當(dāng)空,月輪的萬(wàn)頃光波,掃射整個(gè)宇宙,世界一片澄明透徹。醉后跨上玉龍遨游太空,遨游八極。

      當(dāng)仙女們?cè)跊鏊乃m殿里輕歌曼舞的時(shí)候,人世間卻正經(jīng)歷炙熱酷暑之苦。還需化費(fèi)多少風(fēng)露,才能驅(qū)散炎暑,換得人間的清涼呢?

      注釋

      清平樂(lè):詞牌名。

      八極:指宇宙間最邈遠(yuǎn)的地方。

      賞析/鑒賞

      首二句描寫(xiě)十五月圓之夜的天光月色:皓月當(dāng)空,月輪的萬(wàn)頃光波,掃射整個(gè)宇宙,世界一片澄明透徹。這境界多么美麗而又神奇!三、四句想象醉后跨上玉龍遨游太空的幻景。氣概豪邁,感情奔放。而劉克莊這句出新之處在于一是“醉跨”二字生動(dòng)形象,將酒后狂放不羈的神態(tài)活畫(huà)了出來(lái);二是“玉龍”色彩鮮明。玉色潔白潤(rùn)澤,用來(lái)修飾“龍”字,與本詞前二句所描繪的光明世界配合起來(lái),不僅色調(diào)諧和,而且給全詞增添了神話色彩。“八極”指宇宙間最邈遠(yuǎn)的地方?!皻v歷天青海碧”寫(xiě)遨游八極所見(jiàn)景象。這時(shí)作者精神上已超越塵世,來(lái)到廣漠無(wú)垠的天極,茫茫寰宇,湛湛青天,沉沉碧海,歷歷在目。

      過(guò)片由太空進(jìn)入月宮:“水晶宮殿飄香,群仙方按霓裳?!毕墒诛h飄,仙女們按節(jié)而舞,不禁讓人心馳神蕩。最后二句由天上想到人間,對(duì)比之中似寓感慨。

      酷暑難熬,當(dāng)仙女們?cè)跊鏊乃m殿里輕歌曼舞的時(shí)候,人世間卻正經(jīng)歷炙熱酷暑之苦,所以作者設(shè)問(wèn)說(shuō):還需化費(fèi)多少風(fēng)露,才能驅(qū)散炎暑,換得人間的清涼呢?聯(lián)系南宋后期統(tǒng)治者偏安江左,沉湎聲色,置人民于水深火熱而不顧的社會(huì)現(xiàn)實(shí),表現(xiàn)出詞人憂國(guó)憂民的情懷。劉克莊素有拯世濟(jì)民之志,其寄希望于人間的,當(dāng)不只是自然界季節(jié)的代序,而應(yīng)該是一個(gè)理想的清平世界的出現(xiàn)。

      這首詞雖是“玩月”,但全篇無(wú)一月字,讀來(lái)卻覺(jué)滿卷月華,天上人間,心搖神蕩,足可見(jiàn)詞人運(yùn)思的匠心。

      清平樂(lè)原文翻譯及賞析7

      清平樂(lè)·宮怨 宋朝

      黃升

      珠簾寂寂。愁背銀缸泣。記得少年初選入。三十六宮第一。

      當(dāng)年掌上承恩。而今冷落長(zhǎng)門(mén)。又是羊車過(guò)也,月明花落黃昏。

      《清平樂(lè)·宮怨》譯文

      珠簾靜靜地低垂,她愁苦地背對(duì)著油燈流淚。記得少女時(shí)剛被選入宮內(nèi),三十六宮中數(shù)她最美。

      當(dāng)年她備受君王恩寵,如今卻被冷落在長(zhǎng)門(mén)宮中。又傳來(lái)君王車駕駛過(guò)的響聲,而她卻只能呆立不動(dòng),面對(duì)著黃昏中的落花,明月照著一個(gè)孤單的身影。

      《清平樂(lè)·宮怨》注釋

      珠簾:指用珍珠綴飾的簾子。

      銀缸:這里指銀燈或油燈。

      羊車:羊車指帝王所乘之車,這里指帝王御幸其他宮女,經(jīng)過(guò)其居所。

      《清平樂(lè)·宮怨》鑒賞

      這首詞題為“宮怨”,反映的是宮廷女子失龐后寂寞無(wú)助的生活,詞風(fēng)哀婉,讀來(lái)韻味無(wú)窮。首句點(diǎn)出眼下的寂寞之苦。“珠簾”指用珍珠綴飾的簾子,典用《西京雜記》中語(yǔ)?!爸楹熂偶拧?,是說(shuō)來(lái)“風(fēng)至則鳴”的珠簾,如今卻寂靜地低垂著,沒(méi)有一點(diǎn)聲音。這表明長(zhǎng)時(shí)間沒(méi)有人進(jìn)來(lái),室內(nèi)的人也沒(méi)有出去走動(dòng),甚至連一絲風(fēng)也沒(méi)有。由此可見(jiàn)何等冷清、寂靜、落寞。第二句“愁背銀缸泣”中銀缸指的是銀燈。銀燈點(diǎn)亮,表明難熬的一個(gè)白天終于又過(guò)去了,但是更難熬的夜晚又無(wú)情地降臨了。如此日復(fù)一日,深居于冷宮之中,滿腹愁怨無(wú)法排遣,只好獨(dú)自背著銀燈哭泣。“背”字頗耐人尋味。人在高興時(shí)通常對(duì)著燈兒言笑,而愁苦時(shí)則往往背對(duì)燈兒嘆息落淚,仿佛怕內(nèi)心難言的痛苦,被燈兒窺探而更加令人不堪,一面無(wú)聲地流淚,一面回憶往昔的寵愛(ài)接著回憶起往昔幸福的情景:“記得少年初選入,三十六宮第一”。初選入宮時(shí)年輕美麗,楚楚動(dòng)人,艷壓群芳,獨(dú)得恩寵。上片由今日寫(xiě)到昔日,下片則又從昔日回到今日,仍然是凄慘、痛苦?!爱?dāng)年掌上承恩”、“而今冷落長(zhǎng)門(mén)”。當(dāng)年受帝王寵愛(ài),如掌上明珠。而這美好的一切已一去不復(fù)返,如今美貌與寵愛(ài)并衰,帝王另寵新歡,將自己冷落在長(zhǎng)門(mén)?!坝质茄蜍囘^(guò)也”。羊車指帝王所乘之車,這里指帝王御幸其他宮女,經(jīng)過(guò)其居所。與冷落“長(zhǎng)門(mén)”,形成鮮明對(duì)照。用“又是”二字,則其中之難堪,由來(lái)已久矣。詞中飽含辛酸。最后以景結(jié)情:“月明花落黃昏”。天已黃昏,花已飄落,月亮依舊那么明亮;其中之無(wú)奈,悲涼之情,綿綿不絕。

      該詞語(yǔ)言明快、暢達(dá),又含義雋永。起筆處摹寫(xiě)現(xiàn)實(shí)中的愁苦寂寥,中間回憶往昔的如夢(mèng)美景,結(jié)尾處則又回到凄苦寂寞之中,感情波瀾搖曳,曲折含蓄,令人回味不已。

      清平樂(lè)原文翻譯及賞析8

      原文:

      清平樂(lè)·博山道中即事

      宋代:辛棄疾

      柳邊飛鞚,露濕征衣重。

      宿鷺窺沙孤影動(dòng),應(yīng)有魚(yú)蝦入夢(mèng)。

      一川明月疏星,浣紗人影娉婷。

      笑背行人歸去,門(mén)前稚子啼聲。

      譯文:

      驅(qū)馬從柳樹(shù)旁邊疾馳而過(guò),柳枝上的露水拂落在行人身上,衣衫就沾濕變重了。一只白鷺棲宿在沙灘上,不時(shí)地瞇著眼睛向沙面窺視,它映在沙上的身影也輕輕搖晃,準(zhǔn)是在夢(mèng)中見(jiàn)到魚(yú)蝦了吧!

      夜深人靜,溪山沐浴在疏星明月的清光中。月光下的浣紗女身姿嬌美。寧?kù)o的村舍門(mén)前忽然響起孩子的哭聲,正在溪邊浣紗的母親立即起身往家趕,路上遇見(jiàn)陌生的行人,只羞怯地低頭一笑,隨即背轉(zhuǎn)身匆匆離去。

      注釋:

      清平樂(lè):詞調(diào)乃兩片,前片四句字?jǐn)?shù)號(hào)碼為四五七六,后片則六六六六也。

      鞚:馬籠頭,代指馬。

      娉婷:形容女子?jì)擅赖纳碜恕?/p>

      稚子:嬰兒、幼兒。

      賞析:

      此詞上片描繪自然景色,寫(xiě)棲宿在蘆葦叢邊的白鷺的睡態(tài):頭朝著水邊的沙灘,睡夢(mèng)中時(shí)不時(shí)地晃動(dòng)身軀;下片寫(xiě)水邊浣紗女,在月光下,浣紗女邊勞作邊嬉戲,浣紗女出門(mén)浣紗,聽(tīng)到孩子的啼哭聲,急忙背著大伙兒,溜回家照顧孩子。全詞采用白描手法,上片寫(xiě)物,下片寫(xiě)人,一靜一動(dòng),互相映襯,勾畫(huà)出一幅清新的農(nóng)村風(fēng)景圖。

      “柳邊飛鞚,露濕征衣重?!倍涿鑼?xiě)在山道中夜行的情景:驅(qū)馬從柳樹(shù)旁邊疾馳而過(guò),柳枝上的露水拂落在行人身上,衣衫就沾濕變重了。這里既表現(xiàn)出山道上柳密露濃,景色優(yōu)美;也表現(xiàn)出行人心情舒暢,雖覺(jué)衣衫濕重,但游興仍然很高。

      “宿鷺窺沙孤影動(dòng),應(yīng)有魚(yú)蝦入夢(mèng)?!本涿鑼?xiě)在行經(jīng)河灘旁邊時(shí),看到的一幅饒有幽趣的畫(huà)面:一只白鷺棲宿在沙灘上,不時(shí)地瞇著眼睛向沙面窺視,它映在沙上的身影也輕輕搖晃,準(zhǔn)是在夢(mèng)中見(jiàn)到魚(yú)蝦了吧!看到宿鷺目瞇影動(dòng),便斷定它正在做夢(mèng),又因鷺鳥(niǎo)以魚(yú)蝦為食,進(jìn)而斷定它夢(mèng)見(jiàn)了魚(yú)蝦,雖是想象之辭,但又合情合理。詞人既能極細(xì)致的觀察又能極深微的體會(huì),因而寫(xiě)的是如此生動(dòng)、多趣。

      “一川淡月疏星,浣紗人影娉婷?!倍涿鑼?xiě)在行經(jīng)溪流附近的村莊時(shí)看到的一幅更富有詩(shī)意的畫(huà)面:夜深人靜,溪山沐浴在疏星明月的清光中;年輕的婦女在溪邊浣紗,在月光的照耀下,她那美麗輕盈的身影映在水中和沙上。詞人使用的語(yǔ)句極其簡(jiǎn)淡,卻能把環(huán)境和人物寫(xiě)得清雅秀潔,風(fēng)韻悠然。

      “笑背行人歸去,門(mén)前稚子啼聲?!倍溆衷谇斑叺漠?huà)面上繪出了新的情采:寧?kù)o的村舍門(mén)前忽然響起孩子的哭聲,正在溪邊浣紗的母親立即起身往家趕,路上遇見(jiàn)陌生的行人,只羞怯地低頭一笑,隨即背轉(zhuǎn)身匆匆離去,這真實(shí)而自然的描繪,不但給畫(huà)面增添了濃厚的生活情味,而且生動(dòng)地表現(xiàn)了山村婦女淳樸溫良的心性和略帶幾分羞澀的天真。

      總觀此詞,全篇都是寫(xiě)景,無(wú)一句抒情,但又處處融情于景中,寄意言外。從描寫(xiě)月光柳露的文字中,可以感知作者對(duì)清新淡雅的自然風(fēng)光的喜愛(ài);從描寫(xiě)浣紗婦女的文字中,可以感知作者對(duì)淳厚樸實(shí)的民情風(fēng)俗的贊賞。況周頤說(shuō):“詞有淡遠(yuǎn)取神,只描取景物,而神致自在言外,此為高手”(《惠風(fēng)詞話續(xù)編》卷一)。詞人正是這樣的高手。

      在風(fēng)景和人物的具體描寫(xiě)上,此詞也具有動(dòng)靜結(jié)合、形神兼?zhèn)涞拿钐?。柳密露濃原是靜景,但詞人卻借露濕征衣的動(dòng)象來(lái)表現(xiàn),比直寫(xiě)其靜態(tài)美更覺(jué)真實(shí)多采。沙灘宿鷺亦在靜中,但詞人卻寫(xiě)其睡中之動(dòng)態(tài),并寫(xiě)其夢(mèng)中之幻影,使讀者不僅可見(jiàn)其形動(dòng),而且可感其神動(dòng),因而別生奇趣。篇末寫(xiě)浣紗婦女亦能遺貌取神,用“笑背見(jiàn)人歸去”的動(dòng)態(tài)美,表現(xiàn)婦女溫良淳樸的情性美,真是栩栩如生,呼之可出。

      此詞在結(jié)構(gòu)上的特點(diǎn)是外以詞人的行程為次序,內(nèi)以詞人的情感為核心。一切景觀都從詞人眼中看出,心中映出詞人從沿途所見(jiàn)的眾多景觀中選取自己感受最深的幾個(gè)片斷,略加點(diǎn)染,繪成了一幅情采俱勝的溪山夜景長(zhǎng)卷,表現(xiàn)出一種清幽淡遠(yuǎn)而又生機(jī)蓬勃的意境,使人讀之宛若身隨詞人夜行,目睹諸種景觀,而獲得“俯拾即得,不取諸鄰。俱道適往,著手成春。如逢花開(kāi),如瞻歲新”(司空?qǐng)D《詩(shī)品·自然》)的特殊美感。因此,前后景觀雖異,但結(jié)構(gòu)卻是完整的。

      清平樂(lè)原文翻譯及賞析9

      清平樂(lè)·謝叔良惠木犀

      少年痛飲,憶向吳江醒。明月團(tuán)團(tuán)高樹(shù)影,十里水沉煙冷。

      大都一點(diǎn)宮黃,人間直恁芬芳。怕是秋天風(fēng)露,染教世界都香。

      翻譯

      回憶起年輕時(shí)曾在這里狂飲一場(chǎng),酒醒了眼前是奔流的吳淞江。團(tuán)團(tuán)明月投下了桂樹(shù)的身影,十里之外都散發(fā)著桂花的幽香。

      桂花只不過(guò)有一點(diǎn)點(diǎn)宮黃之色,卻給人間送來(lái)這樣的芬芳。也許是她要借著秋天的風(fēng)露,讓香氣飄散到世界的四面八方。

      注釋

      清平樂(lè):詞牌名。雙調(diào)四十六字,八句,前片四仄韻,后片三平韻。

      叔良:即余叔良,作者友人。木犀(xī):即木樨,桂樹(shù)學(xué)名,又名崖桂。因其樹(shù)木紋理如犀,故名。

      痛飲:盡情喝酒。

      吳江:即吳淞江,在今蘇州南部,西接太湖。

      團(tuán)團(tuán):圓形。

      水沉:即沉香。一作“薔薇”。

      大都:不過(guò)。

      宮黃:指古代宮中婦女以黃粉涂額,又稱額黃,是一種淡妝,這里指桂花。

      直恁:竟然如此。

      創(chuàng)作背景

      辛棄疾自隆興二年(1164)冬或乾道元年(1165)春,江陰簽判任滿后,曾有一段流寓吳江的生活。此詞當(dāng)作于辛棄疾獻(xiàn)《美芹十論》之后,這正是他希望一展宏圖的時(shí)候。

      賞析

      這首詞寫(xiě)桂花,并非只是詠物,詞人身世之感,隱然其中。它不專門(mén)扣住桂花題材,而是能離開(kāi)桂花本身,把自己的經(jīng)歷結(jié)合來(lái)寫(xiě),意境更為開(kāi)闊,感情更加親切,寫(xiě)得別有情趣。

      上片憶昔。起筆回顧痛飲吳江,酒酣沉醉,醉而復(fù)醒的情景。作者從自己的游蹤引入桂花。少年時(shí)有個(gè)秋夜,在吳江痛飲醒來(lái),看見(jiàn)一輪明月,中間映著團(tuán)團(tuán)的桂樹(shù)影子;江邊桂樹(shù),十里花香,飄散在煙波江上,倍添清冷之氣:天上人間,都籠罩在桂香桂影之中。桂花雖身世如斷梗飄蓬,而意氣不衰。辛棄疾年輕時(shí)游過(guò)吳江,所以他對(duì)此地頗為懷念。大概吳江兩岸,當(dāng)時(shí)桂花頗盛,所以他詠桂花便想起吳江之游?!吧倌晖达嫛保瑢?shí)有“痛飲狂歌空度日,飛揚(yáng)跋扈為誰(shuí)雄”(杜甫《贈(zèng)李白》)之意?!懊髟隆本?,“團(tuán)團(tuán)”語(yǔ)意雙關(guān),既指月,又指地上高大的桂樹(shù),影像豐富而優(yōu)美,也符合酔中奇妙的觀賞狀態(tài)。詞人借自己一次客中酒醒后看桂影、聞桂香的經(jīng)歷來(lái)寫(xiě)桂花,情調(diào)豪放,生動(dòng)自然。“十里”句,用“水沉”來(lái)指桂花馨香,引出下片專詠桂花芳香。

      上片前二句敘事,后二句寫(xiě)景,繪出少年辛棄疾的意氣風(fēng)發(fā),雄放揮灑,情景諧和,是一幅詩(shī)中有畫(huà)的境界。

      詞轉(zhuǎn)入下片“意脈不斷”,由寫(xiě)作者自己的經(jīng)歷,轉(zhuǎn)到桂花本身?!按蠖肌眱删滟澷p桂花,即小見(jiàn)大。田藝蘅《留青日扎》卷二十一:“額上涂黃,漢宮妝也。”《西神脞說(shuō)》則謂“婦人勻面,惟施朱傅粉而已。至六朝乃兼尚黃?!绷汉?jiǎn)文帝《戲贈(zèng)麗人詩(shī)》:“同安鬟里撥,異作額間黃?!崩钌屉[《蝶》詩(shī)云:“壽陽(yáng)宮主嫁時(shí)妝,八字宮眉捧額黃?!惫鸹w積小,金黃色,宛如婦女淡施“宮黃”,星星點(diǎn)點(diǎn),可是開(kāi)在人間,竟然這般芬芳?;ㄐ ⑸S、香濃,正是桂花特征。這幾句把桂花特征都寫(xiě)到,但著重寫(xiě)它的香味,抓住重點(diǎn),與上片相呼應(yīng)。最后別出新意:“怕是秋天風(fēng)露,染教世界都香?!奔で闈M懷,放言憑借秋天風(fēng)露的傳播,桂花會(huì)將整個(gè)世界都熏染得濃郁芬芳。江順詒《詞學(xué)集成》卷六引張砥中曰:“后結(jié)如泉流歸海,回環(huán)通首,源流有盡而不盡之意”。這里正是“有盡而不盡”,詞已寫(xiě)完,而意未盡。

      此詞不只是贊美桂花的芳香十里。作者一生都“志在塞北江南”,為“了卻君王天下事”,而竭盡全力恢復(fù)宋室山河。舊說(shuō)“招搖之山,其上多桂”(《山海經(jīng)》),“物之美者,招搖之桂”(《呂氏春秋》)。無(wú)論是異香的桂花,或“紛紛如煙霧,回旋成穗,散墜如牽牛子,黃白相間,咀之無(wú)味”(《詞林紀(jì)事》)卷一引)的桂子,一向是崇高、美好、吉祥的象征。李清照詠桂花詞《攤破浣溪沙》云:“揉破黃金萬(wàn)點(diǎn)輕,剪成碧玉葉層層,風(fēng)度精神如彥輔,太鮮明”。人們總是既稱頌桂花的'形態(tài)美,又贊揚(yáng)它的精神美。辛棄疾以“染教世界都香”來(lái)歌贊,似隱寓有他“達(dá)則兼善天下”的宏愿的。

      況周頤云:“以性靈語(yǔ)詠物,以沉著之筆達(dá)出,斯為無(wú)上上乘”(《蕙風(fēng)詞話》卷五)。此詞的佳處正在于詠物與性靈融為一體,即性靈即詠物,詞人將自己淡化到不露痕跡的地步,而又非沾沾然詠一物矣。全詞非寄托之作,但結(jié)句并不排斥似為作者濟(jì)世懷抱的自然流露。

      這首詞意境優(yōu)美,寫(xiě)桂花能抓住其特征,聯(lián)想自然,用詞簡(jiǎn)練,不愧為詞中佳品。

      清平樂(lè)原文翻譯及賞析10

      清平樂(lè)·柳邊深院

      朝代:宋朝

      作者:盧祖皋

      柳邊深院。燕語(yǔ)明如翦。消息無(wú)憑聽(tīng)又懶。隔斷畫(huà)屏雙扇。

      寶杯金縷紅牙。醉魂幾度兒家。何處一春游蕩,夢(mèng)中猶恨楊花。

      譯文及注釋:

      譯文

      柳樹(shù)旁邊深深的庭院,燕子在唧唧呢喃,叫聲明快猶如刀剪。你沒(méi)準(zhǔn)兒的消息太多,我現(xiàn)在已經(jīng)懶得再聽(tīng)。討厭那假信兒傳進(jìn)來(lái),我用雙扇屏風(fēng)把它隔斷。端著玉杯飲酒,打著節(jié)拍唱曲兒提神,每日用沉醉慰藉我的靈魂。你整個(gè)春天都在何處游蕩啊,我在夢(mèng)中也恨那水性的楊花。

      注釋

      [1]消息無(wú)憑聽(tīng)又懶:指燕子每次捎來(lái)的情人歸來(lái)的消息都不可靠,故自己懶得再聽(tīng)它了。

      [2]寶杯:酒杯。紅牙:調(diào)節(jié)樂(lè)曲節(jié)拍的拍板,多用檀木做成,色紅。

      [3]夢(mèng)中猶恨楊花:夢(mèng)中充滿了對(duì)情人的怨恨。

      賞析:

      這也是一首春閨怨詞,它的寫(xiě)法新穎別致,把閨中人的怨情表現(xiàn)得十分婉轉(zhuǎn)生動(dòng)。上片寫(xiě)深院獨(dú)居的女子想念意中人的癡迷之狀:庭間燕子的鳴叫聲明亮而清脆,像是又在傳播她所盼望中的意中人歸來(lái)的好消息。燕子每次報(bào)告的這個(gè)消息都不可靠,于是女子懶得聽(tīng)、不愿聽(tīng)了,干脆把窗子關(guān)起來(lái)。下片以楊花為喻,抱怨意中人的輕薄、放蕩和無(wú)情。表面上是在恨在罵,內(nèi)心里卻是愛(ài)恨交加,可謂思深怨切,連夢(mèng)中都難以釋?xiě)选?/p>清平樂(lè)原文翻譯及賞析11

      清平樂(lè)·春歸何處

      春歸何處?

      寂寞無(wú)行路。

      若有人知春去處,喚取歸來(lái)同住。

      春無(wú)蹤跡誰(shuí)知?

      除非問(wèn)取黃鸝。

      百囀無(wú)人能解,因風(fēng)飛過(guò)薔薇。

      古詩(shī)簡(jiǎn)介

      《清平樂(lè)·春歸何處》,北宋詞,作者黃庭堅(jiān)。此詞為惜春之作。詞中以清新細(xì)膩的語(yǔ)言,表現(xiàn)了詞人對(duì)美好春光的珍惜與熱愛(ài),抒寫(xiě)了作者對(duì)美好事物的執(zhí)著和追求。

      翻譯/譯文

      春天回到何處?留下一派清靜找不到它回去的道路。若是有人知道春天歸去之處,叫它仍舊回來(lái)與我同住。

      可是春天去得無(wú)影無(wú)蹤,什么人會(huì)知,除非你問(wèn)一問(wèn)黃鸝。它的叫聲十分婉轉(zhuǎn),但無(wú)人能夠理解,只有任憑輕風(fēng)飄過(guò)薔薇。

      賞析/鑒賞

      情感

      此為惜春之作。詞中以清新細(xì)膩的語(yǔ)言,表現(xiàn)了詞人對(duì)美好春光的珍惜與熱愛(ài),抒寫(xiě)了作者對(duì)美好事物的執(zhí)著和追求。

      修辭

      (1)擬人(或比擬);

      (2)將春天“人格化”,幻想其去處,喚其歸來(lái)同住,最終難見(jiàn)其蹤影,將自然季節(jié)描寫(xiě)得生動(dòng)活潑,寄托了詞人對(duì)春天的喜愛(ài)和對(duì)“無(wú)法與春住”的無(wú)奈,妙趣橫生。

      此詞賦予抽象的春以具體的人的特征。詞人因春天的消逝而感到寂寞,感到無(wú)處覓得安慰,像失去了親人似的。這樣通過(guò)詞人的主觀感受,反映出春天的可愛(ài)和春去的可惜,給讀者以強(qiáng)烈的感染。

      此詞高妙處,于它用曲筆渲染,跌宕起伏,饒有變化。故先是一轉(zhuǎn),希望有人知道春天的去處,喚她回來(lái),與她同住。這種奇想,表現(xiàn)出詞人對(duì)美好事物的執(zhí)著和追求。

      下片再轉(zhuǎn)。詞人從幻想中回到現(xiàn)實(shí)世界里來(lái),察覺(jué)到無(wú)人懂得春天的去向,春天不可能被喚回來(lái)。但詞人仍存一線希望,希望黃鸝能知道春天的蹤跡。這樣,詞人又跌入幻覺(jué)的藝術(shù)境界里去了。

      末兩句寫(xiě)黃鸝不住地啼叫著。它宛轉(zhuǎn)的啼聲,打破了周圍的寂靜。但詞人從中仍得不到解答,心頭的寂寞感更加重了。只見(jiàn)黃鸝趁著風(fēng)勢(shì)飛過(guò)薔薇花叢。薔薇花開(kāi),說(shuō)明夏已來(lái)臨。詞人才終于清醒地意識(shí)到:春天確乎是回不來(lái)了。

      此詞為表現(xiàn)惜春、戀春情懷的佳作。作者近乎口語(yǔ)的質(zhì)樸語(yǔ)言中,寄寓了深重的感情。全詞的構(gòu)思十分精妙:作者不知春歸何處,一心要向別人請(qǐng)教;無(wú)人能知時(shí),又向鳥(niǎo)兒請(qǐng)教。問(wèn)人人無(wú)語(yǔ),問(wèn)鳥(niǎo)鳥(niǎo)百囀,似乎大有希望,然而詞人自己又無(wú)法理解,這比有問(wèn)無(wú)答更可嘆。最后,鳥(niǎo)兒連“話”都不“說(shuō)”,翻身飛走。這番妙趣橫生的抒寫(xiě)中,作者的惜春之情躍然紙上,呼之欲出。

      清平樂(lè)原文翻譯及賞析12

      清平樂(lè)·雨晴煙晚

      雨晴煙晚。綠水新池滿。雙燕飛來(lái)垂柳院,小閣畫(huà)簾高卷。

      黃昏獨(dú)倚朱闌。西南新月眉彎。砌下落花風(fēng)起,羅衣特地春寒。

      翻譯

      雨后初晴,傍晚淡煙彌漫,碧綠的春水漲滿新池。雙燕飛回柳樹(shù)低垂的庭院,小小的閣樓里畫(huà)簾高高卷起。

      黃昏時(shí)獨(dú)自倚著朱欄,西南天空掛著一彎如眉的新月。臺(tái)階上的落花隨風(fēng)飛舞,羅衣顯得格外寒冷。

      注釋

      砌:臺(tái)階。

      特地:特別。

      朱闌:一作“朱欄”,紅色的欄桿。

      鑒賞

      這是一首抒寫(xiě)閨情的詞作,寫(xiě)的是一個(gè)少婦在暮春時(shí)節(jié)的一個(gè)黃昏,思念親人并等待他歸來(lái)的情景。

      詞的上片寫(xiě)明節(jié)候、環(huán)境以及這位少婦所見(jiàn)的景物特色。

      “雨晴煙晚,綠水新池滿”一個(gè)“晚”字點(diǎn)名時(shí)間;“綠水”二字交待氣候-----此時(shí)正值春天。這兩句乃是寫(xiě)尋常春景:雨后放晴,夕陽(yáng)殘照,煙靄空濛一片,暮色中但見(jiàn)新池綠水盈盈,這景色春意盎然。這是女主人公乍一放眼就看到的自然美,與一般人的賞春并沒(méi)有什么不同,還未充分顯現(xiàn)出她觀景的獨(dú)特感受。

      “雙燕飛來(lái)垂柳院,小閣畫(huà)簾高卷”作者在寫(xiě)景中表現(xiàn)主人公觀景有一個(gè)心理過(guò)程。她乍一看春色挺美,但繼而看到暮色中歸來(lái)的雙燕在種著垂柳的庭院中翻飛盤(pán)旋,她的心弦就被觸動(dòng)了,與前面兩句不自覺(jué)地感到春景之美就有些不同。燕子尚能在傍晚雙雙歸巢,那么人呢,作者沒(méi)有明說(shuō),只是寫(xiě)這位少婦把閣中畫(huà)簾高高卷起。她的卷簾,既是為了更清楚地看雙飛燕,也是為了使燕子進(jìn)入畫(huà)梁棲宿。這一無(wú)言的卷簾動(dòng)作,蘊(yùn)含著她的獨(dú)特而微妙的心情,既有對(duì)成雙晚歸的燕子的羨慕,也有只見(jiàn)歸燕而不見(jiàn)歸人的怨悵。雙燕在這里有鮮明的映襯作用,微露了她的復(fù)雜心境。在詞中,用雙飛燕、雙鷓鴣、雙飛蝶、雙鴛鴦等形象來(lái)襯托女子的孤獨(dú)感,是常見(jiàn)的,這里也是如此。至此讀者看到春色雖美,但在女主人公眼中卻有一個(gè)轉(zhuǎn)折,從一般的觀賞到融入自己的生活體驗(yàn),賞景中那種希望成雙團(tuán)聚的潛意識(shí)覺(jué)醒了。

      詞的下片以女主人為中心,描繪她孤獨(dú)凄冷的處境。

      “黃昏獨(dú)倚朱闌,西南新月眉彎?!鄙掀霸瓉?lái)都為女主人公獨(dú)倚欄所見(jiàn),“黃昏”對(duì)應(yīng)上片的“晚”,“獨(dú)倚”與上片“雙飛”對(duì)舉,點(diǎn)明她的孤單處境。那么,她黃昏倚欄是為了眺望遠(yuǎn)景嗎?自然不是黃昏時(shí)分,大地一片模糊,還能看見(jiàn)什么呢,她是在盼望遠(yuǎn)人歸來(lái)?!拔髂闲略旅紡?,”月出于東而落于西,她自黃昏獨(dú)倚,直到月色偏西,可見(jiàn)其倚欄之久,盼望之切。

      “砌下落花風(fēng)起,羅衣特地春寒?!睆木砗熗w燕到倚闌盼歸人而望月,地點(diǎn)是不斷移動(dòng)的。此刻人依然未歸,她又來(lái)到了階砌再佇立等待。她真是心緒不寧,在住所凡是可看到歸人的地方多次徘徊。直到夜風(fēng)卷起階前的落花,拂動(dòng)她的羅衣時(shí),她才感到春寒襲人?!奥浠L(fēng)起”再次點(diǎn)明了暮春的季節(jié)特征,兼有春思撩人的象征意味?!疤氐亍笨山庾鳌疤匾狻被颉疤貏e”,在這里作“特別”解為宜。春夜的風(fēng)使她感到特別塞冷,不僅僅由于她只穿了件薄薄的羅衣,更主要是因?yàn)樗莫?dú)處而不能在心頭激蕩著暖流,這“寒”即是天寒,更指心寒,它以全篇之力為全篇做了一個(gè)收束。

      這是一首閨情詞詞中表露的是女主人公那種淡淡的哀怨與悵恨,于微婉的格調(diào)中流動(dòng)著絲絲思情。此類寫(xiě)女子獨(dú)居傷懷、望夫歸來(lái)的題材,在《花間集》詞作中常見(jiàn)。作者大多善于攝取微細(xì)的生活鏡頭,融入特定的自然景象,來(lái)表現(xiàn)女主人公的感受。這首詞也體現(xiàn)了花間派的這種創(chuàng)作特色。

      創(chuàng)作背景

      南唐時(shí)期馮延巳居宰相之職,當(dāng)時(shí)朝廷里黨爭(zhēng)激烈,朝士分為兩黨,使得李璟痛下決心,鏟除黨爭(zhēng)。這首詞正是詞人感慨時(shí)局之亂,排憂解悶之作。

      清平樂(lè)原文翻譯及賞析13

      原文:

      清平樂(lè)·夜發(fā)香港

      清代:朱孝臧

      舷燈漸滅,沙動(dòng)荒荒月。極目天低無(wú)去鶻,何處中原一發(fā)?江湖息影初程,舵樓一笛風(fēng)生。不信狂濤東駛,蛟龍偶語(yǔ)分明。

      譯文:

      舷燈漸滅,沙動(dòng)荒荒月。極目天低無(wú)去鶻,何處中原一發(fā)?江湖息影初程,舵樓一笛風(fēng)生。不信狂濤東駛,蛟龍偶語(yǔ)分明。

      注釋:

      舷(xián)燈漸滅,沙動(dòng)荒荒月。極目天低無(wú)去鶻(gǔ),何處中原一發(fā)?江湖息影初程,舵(duò)樓一笛風(fēng)生。不信狂濤東駛,蛟龍偶語(yǔ)分明。

      荒荒:月色朦朧。“極目”二句:化用蘇軾《澄邁驛通潮閣》詩(shī)中“杳杳天低鶻沒(méi)處,青山一發(fā)是中原”的句意。

      賞析:

      此詞上片寫(xiě)船發(fā)香港時(shí)的夜景。舷燈漸滅,月色朦朧,極目遠(yuǎn)望,景色疏淡空曠。下片記水上夜行??駶龞|駛,龍語(yǔ)分明。舵樓一笛風(fēng)生。光景幽隱而深邃。

      清平樂(lè)原文翻譯及賞析14

      原文:

      [唐代]李白

      煙深水闊,音信無(wú)由達(dá)。唯有碧天云外月,偏照懸懸離別。

      盡日感事傷懷,愁眉似鎖難開(kāi)。夜夜長(zhǎng)留半被,待君魂夢(mèng)歸來(lái)。

      譯文及注釋:

      譯文

      無(wú)邊煙水把你我隔開(kāi),些須音信早巳斷絕。唯有碧天云邊明月,偏照著我倆遙遙的離別。

      整天感懷往事傷心,愁眉象鐵鎖難以打開(kāi)。夜夜留著半邊錦被,等待你的夢(mèng)魂歸來(lái)。

      注釋

      清平樂(lè):原為唐教坊曲名,取用漢樂(lè)府“清樂(lè)”、“平樂(lè)”這兩個(gè)樂(lè)調(diào)而命名。后用作詞牌?!端问贰?lè)志》入“大石調(diào)”,《金奩集》、《樂(lè)章集》并入“越調(diào)”。通常以李煜詞為準(zhǔn)。雙調(diào)四十六字,八句,前片四仄韻,后片三平韻。

      懸懸:遙遠(yuǎn)?!兑琢?晉之坎》:“懸懸南海,去家萬(wàn)里?!?/p>

      盡日:整天。

      被:棉被。

      待:等候,逗留,遲延。

      賞析:

      《清平樂(lè)》“詞語(yǔ)淺薄”,甚而疑為后人偽托。這首詞表面上抒寫(xiě)了一位思婦離別之心,實(shí)際上通過(guò)女主人公的內(nèi)心描寫(xiě),塑造出一位熱情、大膽,對(duì)生活充滿強(qiáng)烈追求的可愛(ài)的婦女形象。詩(shī)人借夢(mèng)中相聚,一方面把不合理的社會(huì)現(xiàn)實(shí)赤裸裸的地暴露出來(lái),另一方面也表達(dá)出了對(duì)思婦的這種不可扼殺的愛(ài)情的歌頌和贊美。

      上闋用環(huán)境襯托寫(xiě)愁心心情。“煙深水闊”,音信也無(wú);碧天明月,樂(lè)景哀情,一個(gè)“偏”字,遷愁于月,煩心之至,愁心之至。“轉(zhuǎn)朱閣,低綺戶,照無(wú)眠。不應(yīng)有恨,何事長(zhǎng)向別時(shí)圓。”(蘇軾《水調(diào)歌頭·明月幾時(shí)有》)正與此同。竇娥臨刑,怨地怨天,都是怨極的表現(xiàn)。“唯有碧天云外月,偏照懸懸離別?!蔽ū烫煸七吤髟?,偏照著我倆遙遙的離別?!皯覒摇钡胗洉円箲覒宜紤佟?/p>

      下闋用表情行動(dòng)寫(xiě)愁心與盼歸。“愁眉似鎖難開(kāi)”是表情、心情;“夜夜長(zhǎng)留半被,待君夢(mèng)魂歸來(lái)?!笔切袆?dòng),是切盼,更是癡情。難得詞人奇思異想,把思婦情思寫(xiě)得深而再深。遷愁怨于明月,留半被待魂歸,奇想幽深,構(gòu)成此詞的特色藝術(shù)?!耙挂归L(zhǎng)留半被”,晚上孤獨(dú)等候,睡了留著半邊錦被?!按陦?mèng)歸來(lái)”,希望在入睡的夢(mèng)靈魂相遇。直接抒發(fā)了思婦的愁心和思念,百轉(zhuǎn)千回。

      清平樂(lè)原文翻譯及賞析15

      清溪奔快,不管青山礙。十里盤(pán)盤(pán)平世界,更著溪山襟帶。

      古今陵谷茫茫,市朝往往耕桑。此地居然形勝,似曾小小興亡。

      譯文

      清澈的溪流歡快地奔流而出,穿越了青山的重重障礙。方圓十里的一片小平原。就坐落在青山與溪流的環(huán)抱之中。

      茫茫今古,曾經(jīng)發(fā)生過(guò)多少次滄桑陵谷的變遷,許多昔日繁華興旺的都市,后來(lái)卻變成種植莊稼的田野。這個(gè)地方的山川形勢(shì)不比尋常,莫非也曾經(jīng)歷過(guò)某種小小的盛衰興廢么!

      注釋

      清平樂(lè):詞牌名,又名《清平樂(lè)令》、《醉東風(fēng)》、《憶蘿月》,為宋詞常用詞牌。晏殊,晏幾道,黃庭堅(jiān),辛棄疾等著名詞人均用過(guò)此調(diào),其中晏幾道尤多。

      上盧橋:在江西上饒境內(nèi)。

      不管:不許。

      更著:再加上。

      陵谷:高山深谷?!对?shī)經(jīng)·小雅·十月之交》:“高岸為谷,深谷為陵?!?/p>

      市朝:人口聚集的都市。耕桑:田地。

      形勝:地理形勢(shì)優(yōu)越。

      賞析

      1181年冬天(宋淳熙八年),辛棄疾42歲,由于王藺等人的彈劾而被罷官,歸居上饒。此詞當(dāng)作于詞人閑居上饒時(shí)期,內(nèi)容主要寫(xiě)上盧橋一帶形勢(shì)景致,借以生發(fā)議論,提醒時(shí)人應(yīng)以世之興亡為念。

      創(chuàng)作背景

      上片起韻賦寫(xiě)泉水,這是他站在橋上觀望的第一景。他將泉水寫(xiě)得生氣淋漓,氣勢(shì)不凡。先著一“清”字狀其色,再以“奔快”寫(xiě)其流勢(shì)之急,這樣,泉水的聲色形態(tài)就似乎寫(xiě)足了。以下在盡頭處又以虛筆轉(zhuǎn)出一境,以青山試圖阻礙它,而它不管不顧一味奔騰向前的姿態(tài),勾勒出了它的來(lái)處和去路,也賦予了它一種樂(lè)觀、倔強(qiáng)的性格。接韻描繪上盧橋一帶回旋曲折、山水環(huán)繞的地勢(shì),將一幅平常的山水畫(huà)點(diǎn)染得清幽秀美。上片寫(xiě)景的特色,在于動(dòng)靜交錯(cuò),生氣栩栩,體現(xiàn)了詞人對(duì)于山水的清賞能力。

      下片即景遐想,由對(duì)眼前山水的清賞,轉(zhuǎn)入對(duì)于自然和人事滄桑的思索。他因上盧橋一帶襟山帶水、十里平地的地理形勢(shì),猜想它也許是從當(dāng)年的城市變遷而來(lái)。為了證明自己猜想的可靠,他先在表明這一看法前作出鋪墊,也就是用人們常說(shuō)的滄海桑田的觀點(diǎn)作引子。在邈遠(yuǎn)的時(shí)間內(nèi),深谷變?yōu)樯搅辍⑸搅曜優(yōu)樯罟鹊牡孛策w變,在漫長(zhǎng)的歷史上,鬧市變?yōu)樯L?、桑田變?yōu)轸[市的人間興廢,既然都是可能的,那么,作為形勝的上盧橋一帶,有過(guò)小小興亡,當(dāng)然也就很可能了。這是先立其大,再言其小,順勢(shì)而下,無(wú)可懷疑。這樣的議論,暢快無(wú)礙。

      此詞雖是隨意點(diǎn)染,卻也頗見(jiàn)理路,饒有趣味,寫(xiě)景興嘆,都臻上乘。而它的因小見(jiàn)大的思路,也表明了作者這一時(shí)期從大處、從根本處領(lǐng)略人生的情思趨向。

      辛棄疾

      辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號(hào)稼軒,漢族,歷城(今山東濟(jì)南)人。出生時(shí),中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰(zhàn)守之策。其詞抒寫(xiě)力圖恢復(fù)國(guó)家統(tǒng)一的愛(ài)國(guó)熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對(duì)當(dāng)時(shí)執(zhí)政者的屈辱求和頗多譴責(zé);也有不少吟詠?zhàn)鎳?guó)河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風(fēng)格沉雄豪邁又不乏細(xì)膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當(dāng)政的主和派政見(jiàn)不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。

      第二篇:清平樂(lè)原文翻譯及賞析

      《清平樂(lè)·風(fēng)高浪快》作者為宋朝詩(shī)人劉克莊。其古詩(shī)全文如下:

      風(fēng)高浪快,萬(wàn)里騎蟾背。曾識(shí)姮娥真體態(tài)。素面元無(wú)粉黛。

      身游銀闕珠宮。俯看積氣蒙蒙。醉里偶搖桂樹(shù),人間喚作涼風(fēng)。

      【前言】

      《清平樂(lè)·風(fēng)高浪快》這首詞題為玩月,描述詞人月夜漫游太空、神往月宮的幻想之旅,同時(shí),不忘人間百姓疾苦。幻境與現(xiàn)實(shí)巧妙結(jié)合,讀來(lái)令人既感奇特,又無(wú)比親切。

      【注釋】

      ①蟾背:指月宮。蟾即蟾蜍,俗稱蛤蟆,月中的精靈。后漢書(shū)·天文志》劉昭注引張衡《靈憲渾儀》:“羿請(qǐng)無(wú)死之藥于西王母,姮娥竊之以奔月,……是為蟾蜍?!焙笕司鸵泽蛤転樵碌拇Q。

      ②姮娥:即嫦娥。

      【翻譯】

      清風(fēng)婦面,云海波涌。萬(wàn)里之外的銀河,我已經(jīng)在蟾宮的脊梁上了。好象曾經(jīng)那樣熟悉嫦娥妖媚嬌嬈的姿態(tài)。素面清雅沒(méi)有略施一點(diǎn)妝彩。身在銀河宮闕與金玉珠色里盡情遨游。俯瞰腳下塵寰,只見(jiàn)一片蒙蒙,渾然一體。吳剛酒美,借酒輕搖桂枝,身在九重天上,卻時(shí)時(shí)體會(huì)人家風(fēng)涼。

      【賞析】

      全首詞雖然有濃厚的浪漫主義色彩,但是作者的思想感情卻不是超塵出世的。他寫(xiě)身到月宮遠(yuǎn)離人間的時(shí)候,還是忘不了下界人民的炎熱,希望為他們起一陣涼風(fēng)。這首詞可能是寄托這種思想的,并不只是描寫(xiě)遨游月宮的幻想而已。

      詞人運(yùn)用豐富想象,暢言他遨游月宮的情景。但他雖在月宮,還是忘不了人間的涼熱,構(gòu)思之巧,令人嘆為觀止。第一段寫(xiě)他御氣乘風(fēng),很快到了萬(wàn)里之外的月宮,第二段寫(xiě)他到了月宮之后,身在九重天上,俯瞰腳下塵寰,只見(jiàn)一片蒙蒙,渾然一體。

      這是一首充滿了浪漫主義色彩的小令。上片破空而來(lái),詞人想象自己借高風(fēng)快浪,騎著蟾蜍,在萬(wàn)里夜空中遨游,抵達(dá)月宮后見(jiàn)到了嫦娥,并看清了她的體態(tài)和容貌。原來(lái)這位美貌的月中仙子體態(tài)輕盈,臉上不施粉黛,顯示出一種本色的自然之美。開(kāi)頭“風(fēng)高浪快,萬(wàn)里騎蟾背”二句,是寫(xiě)萬(wàn)里飛行,前往月宮?!帮L(fēng)高浪快”,形容飛行之速?!霸R(shí)姮娥真體態(tài)”,“曾”字好。意思是說(shuō),我原是從天上來(lái)的,與姮娥本來(lái)相識(shí)。這與蘇軾《水調(diào)歌頭》“多欲乘風(fēng)歸去”的“歸”寫(xiě)得同妙。“素面原無(wú)粉黛”,暗用唐人“卻嫌脂粉污顏色”詩(shī)意。這句是寫(xiě)月光皎潔,用美人的素面比月,形象性特強(qiáng)。

      下片想象自己在天宮的情景?!吧碛巍倍?,他在巍峨壯麗如銀似雪的月宮里,俯視人間,只見(jiàn)下界霧氣、混水不堪。天上是那樣月明輝清,而人間卻是那樣齷齪昏暗,正如南宋政權(quán)的昏聵不明?!案┛捶e氣濛濛”句,用《列子·天瑞篇》故事:杞國(guó)有人擔(dān)心天會(huì)掉下來(lái),有人告訴他說(shuō):“天積氣耳?!睆摹案┛捶e氣濛濛”句,表示他離開(kāi)人間已很遙遠(yuǎn)。

      末了“醉里偶搖桂樹(shù),人間喚作涼風(fēng)”二句,是全首詞的命意所在。用“醉”字、“偶”字好。這里所描寫(xiě)的只是醉中偶然搖動(dòng)月中的桂樹(shù),便對(duì)人間產(chǎn)生意外的好影響。這意思是說(shuō),一個(gè)人到了天上,一舉一動(dòng)都對(duì)人間產(chǎn)生或好或壞的影響,既可造福人間,也能貽害人間。詞人置身天上,神清氣爽,再飲月中瓊漿,感到心滿意足。但他并沒(méi)有忘記人間,帶著醉意,他偶然地?fù)u了搖桂樹(shù),便給炎熱的人間帶去了涼風(fēng)。此處也透露了詞人希望能從天上吹來(lái)一股政治清風(fēng),使南宋政權(quán)能變得清明一點(diǎn)。

      全文構(gòu)思新奇,想象大膽,馳騁想象,筆勢(shì)飛動(dòng),具有豪邁的風(fēng)格和浪漫主義的色彩。

      第三篇:《清平樂(lè)》原文賞析

      清平樂(lè)

      韋莊

      鶯啼殘?jiān)?,繡閣香燈滅。門(mén)外馬嘶郎欲別,正是落花時(shí)節(jié)。

      妝成不畫(huà)蛾眉,含愁獨(dú)倚金扉,去路香塵莫掃,掃即郎去歸遲。

      【作者簡(jiǎn)介】

      韋莊,(836─910)唐末五代詩(shī)人、詞人。字端己,長(zhǎng)安杜陵(今西安)人,唐初宰相韋見(jiàn)素后人,詩(shī)人韋應(yīng)物的四代孫。

      【賞析】

      這是一首描寫(xiě)別離情懷的小令。上闋寫(xiě)別離時(shí)的愁緒,下闋寫(xiě)別離后的孤凄,詞人把敘述性情節(jié)貫穿于詞的首尾,把環(huán)境、氛圍和人物的情緒心態(tài)交融為一體,打破了寫(xiě)景與抒情前后側(cè)重的程式。

      上闋四句狀寫(xiě)凌晨時(shí)分的別離,“鶯啼殘?jiān)隆?,表明天將破曉,一彎殘?jiān)逻€懸掛在西天,似解人意的黃鶯兒好像也知道屋檐下的主人離別在即,不住地對(duì)著天邊的殘?jiān)掳г沟靥鋰省@C閣中的燈盞尚未點(diǎn)燃,那定然是難舍難分的一對(duì)年輕的夫妻還在喁喁話別,他們十分希望這黎明的夜色再多延長(zhǎng)一時(shí)一刻,好讓他們?cè)傧嗑垡粫?huì)兒。

      然而門(mén)外已備好鞍轡的馬又嘶叫起來(lái),馬嘶催人,人不能不走,此時(shí)此刻,年輕的女主人公的心非常紛亂、痛苦、無(wú)奈、難言?!罢锹浠〞r(shí)節(jié)”一句更增加了這種別離情境的凄絕。柳永說(shuō):“多情自古傷離別,更那堪冷落清秋節(jié)?!蔽黠L(fēng)殘?jiān)碌那迩飼r(shí)節(jié),多情人兒的離別固然令人愁緒倍增,但落花成陣、柳絮飄飛的暮春天氣的別離更使人感傷:那片片落花就是青春凋零的象征。

      良人一去,別恨離愁則更催人紅顏早謝。及至何年何月征人歸來(lái),已是流水落花春去也?!罢锹浠〞r(shí)節(jié)”這一落紅繽紛的畫(huà)面,不僅在無(wú)言的鏡頭中使讀者體察到女主人公紛亂的思緒,而且具有象征的意味,詞人在白描的抒寫(xiě)中插入這一現(xiàn)實(shí)性的隱喻,使詞句具有了更豐饒的內(nèi)涵,使讀者更深地體味到離愁別恨對(duì)青春的摧損和凋殘。

      下闋所描寫(xiě)的情景,已和上闋推開(kāi)了一段時(shí)間的距離。此時(shí)良人已經(jīng)離去,她懶懶地梳妝過(guò)后,連蛾眉也不去描畫(huà)了。平時(shí),這彎彎的、細(xì)細(xì)的、蛾眉月一樣的眉毛也許是由她心愛(ài)的丈夫給她來(lái)描畫(huà)的,而此時(shí),他已離她遠(yuǎn)去,沒(méi)有誰(shuí)替她描畫(huà)了。她滿含悲愁獨(dú)自倚著門(mén)扉,癡癡地向著離人遠(yuǎn)去的道路凝望。

      一個(gè)可憐的、天真的念頭忽然從她心中閃過(guò):他騎馬遠(yuǎn)去的路上定然會(huì)揚(yáng)起一溜黃塵,這塵土可千萬(wàn)不要掃去呵;如果掃去了,我那心上人就要遲遲不歸了。這完全是人物一種潛意識(shí)的心理活動(dòng),天才的詞人獨(dú)出心裁地捕捉到了這微妙的一閃念:遠(yuǎn)去路上揚(yáng)起的塵土因?yàn)槭撬T馬揚(yáng)起的,因而也是親切的,她聽(tīng)不見(jiàn)、看不到他的音容笑貌,望望這路上的飛塵也感到一種安慰。

      古語(yǔ)有“愛(ài)屋及烏”之說(shuō),此處可謂愛(ài)烏及塵了?!皰呒蠢扇w遲”,當(dāng)然是女主人公一種一廂情愿的設(shè)想和翹盼。這里沒(méi)有什么民俗的依據(jù),更無(wú)實(shí)際道理可言,只是表露人物急盼郎歸的心態(tài)而已。張炎云:“詞之難于令曲,如詩(shī)之難于絕句,不過(guò)十?dāng)?shù)句,一句一字閑不得,末句最當(dāng)留意,有有余不盡之意始佳?!睆拇嗽~的結(jié)尾,讀者就可以體會(huì)到“有余不盡之意”的佳味。

      第四篇:清平樂(lè)·東風(fēng)依舊原文翻譯及賞析

      清平樂(lè)·東風(fēng)依舊原文翻譯及賞析

      清平樂(lè)·東風(fēng)依舊原文翻譯及賞析1

      東風(fēng)依舊,著意隋堤柳。搓得鵝兒黃欲就,天氣清明時(shí)候。

      去年紫陌青門(mén),今宵雨魄云魂。斷送一生憔悴,能消幾個(gè)黃昏!

      古詩(shī)簡(jiǎn)介

      《清平樂(lè)·東風(fēng)依舊》是宋代詞人劉弇的詞作,這首詞是作者京任職期間為感愛(ài)妾之逝而作,為悼亡詞。全詞以感情為紐帶,把舊時(shí)與此時(shí)的情景綰合一起,對(duì)愛(ài)妾寄予了深摯的悼念。

      翻譯

      和煦的東風(fēng),依舊像往年多情地吹拂著隋堤的楊柳。搓揉得柳條兒長(zhǎng)出鵝黃的嫩葉,在清和明麗的天氣里勾纏撕扭。

      去年曾到京都青門(mén)游春,今晚卻不見(jiàn)朝云暮雨,落得喪魄失魂。如果想要折磨人,想讓他一生都憔悴傷心,也不需要?jiǎng)e的什么,只用幾個(gè)這樣寂寞難耐的黃昏。

      注釋

      ①東風(fēng):趙令畤作詞為“春風(fēng)”。

      ②著(zhuó)意:有意于,用心于。

      ③隋堤柳:隋煬帝大業(yè)元年(605)重浚汴河,開(kāi)通濟(jì)渠,沿渠筑堤植柳。至宋代,近汴京一段多為送別之地。

      ④鵝兒黃:幼鵝毛色黃嫩,故以喻嬌嫩淡黃之物色。

      ⑤紫陌:舊指京師道路。

      創(chuàng)作背景

      詞人在京任職期間,愛(ài)妾不幸去世。詞人因此作了此詞,以哀悼愛(ài)妾。

      賞析

      這首詞是作者在京任職期間為感愛(ài)妾之逝而作,為悼亡詞。

      全詞以感情為紐帶,把舊時(shí)與今時(shí)的情景綰合在一起,對(duì)愛(ài)妾寄予了深摯的悼念。

      起首二句寫(xiě)春風(fēng)輕拂垂柳,語(yǔ)言很通俗,意思也很簡(jiǎn)單,但卻層折多變,富于婉約特色。句中的隋堤,指汴河一帶的河堤。相傳隋煬帝時(shí)開(kāi)運(yùn)河,自洛陽(yáng)至揚(yáng)州,沿堤廣植楊柳。初春時(shí)節(jié),和煦的東風(fēng)輕拂隋堤上的楊柳,給人以親切溫柔之感。而“著意”二字,更把東風(fēng)擬人化。言外之意仿佛是說(shuō),自然界的東風(fēng)對(duì)楊柳尚如此多情,而現(xiàn)實(shí)生活中的詞人卻如此孤單,再也得不到親人的憐愛(ài)。詞中寫(xiě)的是物態(tài),蘊(yùn)含的乃是人情。這里特別引人注意的是“依舊”二字,也就是說(shuō)去年今日,正是東風(fēng)駘蕩、楊柳婀娜的時(shí)節(jié),他和愛(ài)妾曾在一起欣賞這美好的春光 ??墒墙袢罩貋?lái),東風(fēng)依舊,人事全非,怎不讓人心傷。第三句蟬聯(lián)首二句。東風(fēng)對(duì)楊柳的“著意”,主要體現(xiàn)在一個(gè)“搓”字上。此字以俗為雅,說(shuō)東風(fēng)輕拂楊柳,給人以輕輕搓揉、撫摩之感。在東風(fēng)搓揉之下,柳枝上遂呈現(xiàn)出“鵝兒黃”的顏色。鵝兒黃,指柳色的嫩黃。楊柳初綻的嫩葉,宛如雛鵝的羽絨 ,而這惹人喜愛(ài)的顏色,竟是東風(fēng)搓出來(lái)的,真是奇絕之筆。“天氣清明時(shí)候”總括前文,在寫(xiě)景中蘊(yùn)含一股淡淡的哀愁。

      過(guò)片對(duì)仗工整,詞意對(duì)比鮮明?!叭ツ曜夏扒嚅T(mén)”,與上片“東風(fēng)依舊”相映射,是回憶從前在郊外與愛(ài)姬共同游賞之樂(lè)。紫陌,指京城的道路,如唐人賈至《早朝大明宮》詩(shī)云 :“銀燭朝天紫陌長(zhǎng),禁城春色曉蒼蒼 ?!鼻嚅T(mén),漢時(shí)長(zhǎng)安灞城門(mén)之別名,此處借指汴京城門(mén)?!坝昶窃苹辍?,語(yǔ)本宋玉《高唐賦》:“妾在巫山之陽(yáng),高丘之阻,旦為朝云,暮為行雨,朝朝暮暮,陽(yáng)臺(tái)之下?!币灾稳輴?ài)妾死亡之后,魂魄飄蕩,有如朝云暮雨,非常恰切。詞筆至此,悼念愛(ài)妾的主題便趨于明朗化。結(jié)尾二句,悲哀的抒發(fā),至于極點(diǎn)。

      “斷送一生憔悴 ”,意即逗引得詞人一生憔悴。是春風(fēng)在多情地?fù)崤獥盍?,是清明時(shí)候的.惱人天氣,是愛(ài)妾業(yè)已消逝的雨魄云魂是這許多撩人愁緒的往事,觸目驚心的現(xiàn)實(shí) ,逗引得他黯然神傷而導(dǎo)致一生憔悴。

      尤其在黃昏時(shí)刻,煙靄迷茫 ,景色慘淡,“能消幾個(gè)黃昏”在失去愛(ài)妾的詞人看來(lái),仿佛來(lái)到一個(gè)催人淚下的境界 。明人沈際飛評(píng)曰:“‘能消幾個(gè)黃昏’,恒語(yǔ)之有情者?!堋指跃o。”(《草堂詩(shī)余正集》卷一)確實(shí),著一“能”字,則加強(qiáng)了感情的深度,更富于感染力量。

      這首詞雖悼愛(ài)妾,非念正室,但其中沉痛哀傷之情 ,似不下于東坡的悼妻名作《江城子》(十年生死兩茫茫)。如近人俞陛云所評(píng),“撫今追昔,人之常情。此詞結(jié)末二句,何沉痛乃爾!”(《宋詞選釋》)。

      清平樂(lè)·東風(fēng)依舊原文翻譯及賞析2

      清平樂(lè)·東風(fēng)依舊

      劉弇〔宋代〕

      東風(fēng)依舊,著意隋堤柳。搓得鵝兒黃欲就,天氣清明時(shí)候。

      去年紫陌青門(mén),今宵雨魄云魂。斷送一生憔悴,能消幾個(gè)黃昏!

      譯文

      和煦的東風(fēng),依舊像往年多情地吹拂著在堤的楊柳。搓揉得柳條兒長(zhǎng)出鵝黃的嫩葉,在清和明麗的天氣里勾纏撕扭。去年曾到京都青門(mén)游春,今晚卻不見(jiàn)朝云暮雨,落得喪魄失魂。如果想要折磨人,想讓他一生都憔代傷心,也不需要?jiǎng)e的什么,只用幾個(gè)這樣寂寞難耐的黃昏。

      注釋

      東風(fēng):趙令畤作詞為“春風(fēng)”。著(zhuó)意:有意于,用心于。在堤柳:在煬帝大業(yè)元年(605)重浚汴河,開(kāi)通濟(jì)渠,沿渠筑堤植柳。至宋代,近汴京一段多為送別之地。鵝兒黃:幼鵝毛色黃嫩,故以喻嬌嫩淡黃之物色。紫陌:舊指京師道路。

      賞析

      這是一首悼亡詞全詞以感情為紐帶,把舊時(shí)與今時(shí)的情景綰合在一起,對(duì)愛(ài)妾寄予了深摯的悼念。

      詞的上片寫(xiě)似曾相識(shí)的景物,為全詞蒙上一層懷舊的色彩。

      “東風(fēng)依舊,著意隋堤柳?!逼鹗锥鋵?xiě)春風(fēng)輕拂垂柳,語(yǔ)言很通俗,意思也很簡(jiǎn)單,但卻層折多變,富于婉約特色。句中的隋堤,指汴河一帶的河堤。相傳隋煬帝時(shí)開(kāi)運(yùn)河,自洛陽(yáng)至揚(yáng)州,沿堤廣植楊柳。初春時(shí)節(jié),和煦的東風(fēng)輕拂隋堤上的楊柳,給人以親切溫柔之感。而“著意”二字,更把東風(fēng)擬人化。言外之意仿佛是說(shuō),自然界的東風(fēng)對(duì)楊柳尚如此多情,而現(xiàn)實(shí)生活中的詞人卻如此孤單,再也得不到親人的憐愛(ài)。

      “搓得鵝兒黃欲就,天氣清明時(shí)候?!边@一句承東風(fēng)拂柳而來(lái),寫(xiě)柳色清新主要體現(xiàn)在一個(gè)“搓”字上。此字以俗為雅,說(shuō)東風(fēng)輕拂楊柳,給人以輕輕搓揉、撫摩之感。在東風(fēng)搓揉之下,柳枝上遂呈現(xiàn)出“鵝兒黃”的顏色。鵝兒黃,指柳色的嫩黃。楊柳初綻的嫩葉,宛如雛鵝的羽絨,而這惹人喜愛(ài)的顏色,竟是東風(fēng)搓出來(lái)的,真是奇絕之筆。“天氣清明時(shí)候”總括前文,在寫(xiě)景中蘊(yùn)含一股淡淡的哀愁。

      詞的下篇寫(xiě)往昔感懷,直接抒情抒沉痛傷悼之情。

      “去年紫陌青門(mén),今宵雨魄云魂。”“去年紫陌青門(mén)”與上片“東風(fēng)依舊”相呼應(yīng),是詞人回憶從前與愛(ài)妾共同度過(guò)的美好時(shí)光。“今宵”句,用雨、云,寫(xiě)明逝者的身分,關(guān)系;用魄、魂。寫(xiě)出死。用今宵,寫(xiě)夢(mèng),寫(xiě)只能夢(mèng)中相逢。用典靈活、宛曲而生動(dòng)。

      “斷送一生憔悴,能消幾個(gè)黃昏!”最后這兩句將詞人對(duì)于愛(ài)妾逝世的哀痛抒發(fā)至極點(diǎn),催人淚下,愛(ài)妾一死,斷送了自己一生,憔悴、瘦損,還能消受幾個(gè)黃昏,這“物是人非”的強(qiáng)烈悲涼感,引得他黯然神傷而導(dǎo)致一生憔悴。尤其在黃昏時(shí)刻,煙靄迷茫,景色慘淡,在失去愛(ài)妾的詞人看來(lái),仿佛來(lái)到一個(gè)催人淚下的境界。

      這是一首悼亡詞,用直接抒情的寫(xiě)法來(lái)抒發(fā)自己的沉痛哀悼之情,全詞寫(xiě)景融情,感情從淺到深。從最初東風(fēng)拂柳的微微惆悵,到最后斷送一生的極大悲涼,作者在敘述捕寫(xiě)的過(guò)程中,逐步隱晦的交代了故事的始末,其感情也便隨之越來(lái)越深。

      第五篇:《清平樂(lè)·春風(fēng)依舊》原文翻譯及賞析

      《清平樂(lè)·春風(fēng)依舊》原文翻譯及賞析

      《清平樂(lè)·春風(fēng)依舊》原文翻譯及賞析1

      原文:

      清平樂(lè)·春風(fēng)依舊

      [宋代]趙令畤

      春風(fēng)依舊,著意隋堤柳。搓得鵝兒黃欲就,天氣清明時(shí)候。

      去年紫陌青門(mén),今宵雨魄云魂。斷送一生憔悴,只消幾個(gè)黃昏?

      譯文及注釋:

      譯文

      春風(fēng)一如往昔,只是對(duì)隋堤上的楊柳特別的關(guān)愛(ài);在天氣清和明麗的時(shí)候,風(fēng)兒輕輕地?fù)崮χΓ恢卑阉啻瓿銮f(wàn)條嫩黃的垂絲,隨著春風(fēng)蕩滌搖曳。

      去年春天,你我在在城門(mén)外的隋堤上,一起流連;今夜,我卻只能在夢(mèng)中和你化為云雨的魂魄相見(jiàn)。我如此的悲痛,只需要幾個(gè)夜晚,就會(huì)令我的一生憔悴不堪。

      注釋

      著意:著,顯露;顯著。意,情景。

      隋堤柳:指隋煬帝時(shí)在運(yùn)河堤岸所植的楊柳。

      “搓得鵝兒黃欲就”:搓,用手掌來(lái)回揉摩,此處喻謂給柳樹(shù)染色;鵝兒黃,即鵝黃色‘就,成。

      紫陌:指京師郊外的路。

      青門(mén):長(zhǎng)安城的東南門(mén)系青色,俗稱青門(mén)。此指京城的城門(mén)。

      雨魄云魂:比喻作者的行蹤像雨中的魄、云中的魂一樣飄泊無(wú)定。

      賞析:

      此詞寫(xiě)景細(xì)致精工,寫(xiě)春景以抒傷情,憶舊而懷今,表達(dá)了對(duì)昔日情人深深的思念之情。

      上片寫(xiě)隋堤春柳。

      春風(fēng)還是那么和煦,不過(guò)它對(duì)沿堤的柳樹(shù)好像特別關(guān)愛(ài)。在天氣清和明麗的時(shí)候,風(fēng)兒輕輕地?fù)崮χ?,一直把它揉搓出千萬(wàn)條嫩黃的垂絲,隨著春風(fēng)蕩滌搖曳?!按猴L(fēng)”從橫向空間擴(kuò)展寫(xiě)春風(fēng)中清和明麗的自然景物;“依舊”則從縱向時(shí)間延續(xù)包蘊(yùn)自昔年至今年的同一時(shí)境、物是人非的變化,為下片的“去年”、“今宵”之頓跌做一鋪墊。“搓得鵝兒黃欲就”一句,將春催楊柳生發(fā)的過(guò)程形象生動(dòng)地描寫(xiě)出來(lái)。

      下片則用語(yǔ)濃重,寫(xiě)盼歸而至黃昏無(wú)望的無(wú)限感傷。

      作者采用對(duì)比的手法,把去年今日的柔情蜜意與今年今日的喪魂落魄放在一聯(lián)之中,形成強(qiáng)烈而鮮明的反差,大喜大悲,給讀者一種肝腸欲斷的感覺(jué)?!白夏扒嚅T(mén)”為去年今日與佳人踏游之地,而今年此日則佳人已如云雨飄逝,難睹芳容,撫今思昔。益增悲慨。末句是為人傳誦的名句,作者在這里采用了夸張的手法,“如果把一個(gè)人生生置于這種折磨之中.用不了幾天,他就會(huì)死掉?!睒O言此刻的折磨是何等難以忍受。

      《清平樂(lè)·春風(fēng)依舊》原文翻譯及賞析2

      清平樂(lè)·春風(fēng)依舊

      春風(fēng)依舊,著意隋堤柳。搓得鵝兒黃欲就,天氣清明時(shí)候。

      去年紫陌青門(mén),今宵雨魄云魂。斷送一生憔悴,只消幾個(gè)黃昏?

      翻譯

      春風(fēng)和往年一樣,十分關(guān)心隋堤上的楊柳;清明時(shí)節(jié)溫暖時(shí)分,它把柳枝兒揉搓成鵝兒黃的顏色。

      去年春天,我與你在京城的'大道上,在城門(mén)外的隋堤上,一起流連;今夜,我卻只能在夢(mèng)中和你化為云雨的魂魄相見(jiàn)。我如此的悲痛,只需要幾個(gè)夜晚,就會(huì)令我的一生憔悴不堪。

      注釋

      著意:著,顯露;顯著。意,情景。

      隋堤柳:指隋煬帝時(shí)在運(yùn)河堤岸所植的楊柳?!按甑鸣Z兒黃欲就”:搓,用手掌來(lái)回揉摩,此處喻謂給柳樹(shù)染色;鵝兒黃,即鵝黃色‘就,成。

      紫陌:指京師郊外的路。

      青門(mén):長(zhǎng)安城的東南門(mén)系青色,俗稱青門(mén)。此指京城的城門(mén)。

      雨魄云魂:比喻作者的行蹤像雨中的魄、云中的魂一樣飄泊無(wú)定。

      創(chuàng)作背景

      元祐年間,趙令疇因元祐黨籍,被廢十年。詞人寫(xiě)下此詩(shī)借景傷懷,表達(dá)了對(duì)昔日情人深深的思念之情。

      賞析

      此間寫(xiě)暮春時(shí)仃傷別念遠(yuǎn)之情。

      上片寫(xiě)隋堤春柳。春風(fēng)還是那么和煦,不過(guò)它對(duì)沿堤的柳樹(shù)好像特別關(guān)愛(ài)。在天氣清和明麗的時(shí)候,風(fēng)兒輕輕地?fù)崮χ?,一直把它揉搓出千萬(wàn)條嫩黃的垂絲,隨著春風(fēng)蕩滌搖曳?!按猴L(fēng)”從橫向空間擴(kuò)展寫(xiě)春風(fēng)中清和明麗的自然景物;“依舊”則從縱向時(shí)間延續(xù)包蘊(yùn)自昔年至今年的同一時(shí)境、物是人非的變化,為下片的“去年”、“今宵”之頓跌做一鋪墊。“搓得鵝兒黃欲就”一句,將春催楊柳生發(fā)的過(guò)程形象生動(dòng)地描寫(xiě)出來(lái)。

      下片則用語(yǔ)濃重,寫(xiě)盼歸而至黃昏無(wú)望的無(wú)限感傷。作者采用對(duì)比的手法,把去年今日的柔情蜜意與今年今日的喪魂落魄放在一聯(lián)之中,形成強(qiáng)烈而鮮明的反差,大喜大悲,給讀者一種肝腸欲斷的感覺(jué)?!白夏扒嚅T(mén)”為去年今日與佳人踏游之地,而今年此日則佳人已如云雨飄逝,難睹芳容,撫今思昔。益增悲慨。末句是為人傳誦的名句,作者在這里采用了夸張的手法,“如果把一個(gè)人生生置于這種折磨之中.用不了幾天,他就會(huì)死掉。”極言此刻的折磨是何等難以忍受。

      《清平樂(lè)·春風(fēng)依舊》原文翻譯及賞析3

      清平樂(lè)·春風(fēng)依舊

      朝代:宋代

      作者:趙令畤

      原文:

      春風(fēng)依舊。著意隨堤柳。搓得蛾兒黃欲就。天氣清明時(shí)候。

      去年紫陌青門(mén)。今宵雨魄云魂。斷送一生憔悴,只銷幾個(gè)黃昏。

      譯文

      和煦的春風(fēng),依舊像往年多情地吹拂著隋堤的楊柳。搓揉得柳條兒長(zhǎng)出鵝黃的嫩葉,在清和明麗的天氣里勾纏撕扭。

      去年曾到京都青門(mén)游春,今晚卻不見(jiàn)朝云暮雨,落得喪魄失魂。如果想要折磨人,想讓他一生都憔悴傷心,也不需要?jiǎng)e的什么,只用幾個(gè)這樣寂寞難耐的黃昏。

      注釋①著意:有意于,用心于。隋堤柳:隋煬帝大業(yè)元年(605)重浚汴河,開(kāi)通濟(jì)渠,沿渠筑堤植柳。至宋代,近汴京一段多為送別之地。

      ②鵝兒黃:幼鵝毛色黃嫩,故以喻嬌嫩淡黃之物色。

      ③紫陌:舊指京師道路。

      賞析

      此詞寫(xiě)春景以抒情,憶舊而懷今。寫(xiě)景細(xì)致精工,如“搓得鵝兒黃欲就”一句,將春催楊柳生發(fā)的天功神力形象生動(dòng)地描寫(xiě)出來(lái),令人贊嘆。下片今昔對(duì)比,顯出今時(shí)的冷落;結(jié)尾二句,筆法與晏幾道《木蘭花》“此時(shí)金盞直須深,看盡落花能幾醉”有異曲同工之妙,而所表達(dá)的感情,晏作為沉痛,此則“最為悲切?!?/p>

      下載清平樂(lè)原文翻譯及賞析通用(大全5篇)word格式文檔
      下載清平樂(lè)原文翻譯及賞析通用(大全5篇).doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        清平樂(lè)·村居原文翻譯及賞析集合(精選合集)

        清平樂(lè)·村居原文翻譯及賞析集合2篇清平樂(lè)·村居原文翻譯及賞析1原文:茅檐低小,溪上青青草。醉里吳音相媚好,白發(fā)誰(shuí)家翁媼。大兒鋤豆溪東,中兒正織雞籠,最喜小兒無(wú)賴,溪頭臥剝蓮蓬......

        《清平樂(lè)·柳邊深院》原文翻譯及賞析大全

        《清平樂(lè)·柳邊深院》原文翻譯及賞析《清平樂(lè)·柳邊深院》原文翻譯及賞析1《清平樂(lè)·柳邊深院》作者:盧祖皋朝代:宋朝柳邊深院。燕語(yǔ)明如翦。消息無(wú)憑聽(tīng)又懶。隔斷畫(huà)屏雙扇。......

        清平樂(lè)·別來(lái)春半原文翻譯及賞析(五篇范例)

        清平樂(lè)·別來(lái)春半原文翻譯及賞析4篇清平樂(lè)·別來(lái)春半原文翻譯及賞析1原文:清平樂(lè)·別來(lái)春半[五代]李煜別來(lái)春半,觸目柔腸斷。砌下落梅如雪亂,拂了一身還滿。(柔腸斷一作:愁腸斷)......

        清平樂(lè)·彈琴峽題壁原文翻譯及賞析(5篇可選)

        清平樂(lè)·彈琴峽題壁原文翻譯及賞析(2篇)清平樂(lè)·彈琴峽題壁原文翻譯及賞析1原文:泠泠徹夜,誰(shuí)是知音者。如夢(mèng)前朝何處也,一曲邊愁難寫(xiě)。極天關(guān)塞云中,人隨落雁西風(fēng)。喚取紅襟翠袖......

        清平樂(lè)·留人不住原文翻譯及賞析(最終定稿)

        清平樂(lè)·留人不住原文翻譯及賞析清平樂(lè)·留人不住原文翻譯及賞析1原文:留人不住。醉解蘭舟去。一棹碧濤春水路。過(guò)盡曉鶯啼處。渡頭楊柳青青。枝枝葉葉離情。此后錦書(shū)休寄,畫(huà)......

        清平樂(lè)·春歸何處原文翻譯及賞析(精選合集)

        清平樂(lè)·春歸何處原文翻譯及賞析3篇清平樂(lè)·春歸何處原文翻譯及賞析1清平樂(lè)·春歸何處春歸何處?寂寞無(wú)行路。若有人知春去處,喚取歸來(lái)同住。春無(wú)蹤跡誰(shuí)知?除非問(wèn)取黃鸝。百囀無(wú)......

        《清平樂(lè)·題上盧橋》原文及翻譯

        導(dǎo)語(yǔ):《清平樂(lè)·題上盧橋》是南宋豪放派詞人辛棄疾的詞作之一。該詞上片寫(xiě)景含情,下片興嘆說(shuō)理。下面是其原文及翻譯,歡迎閱讀:清平樂(lè)·題上盧橋宋代:辛棄疾清溪奔快。不管青山礙......

        清平樂(lè)·別來(lái)春半原文翻譯及賞析(合集)(大全五篇)

        清平樂(lè)·別來(lái)春半原文翻譯及賞析(合集5篇)清平樂(lè)·別來(lái)春半原文翻譯及賞析1原文:清平樂(lè)·別來(lái)春半[五代]李煜別來(lái)春半,觸目柔腸斷。砌下落梅如雪亂,拂了一身還滿。(柔腸斷一作:......