第一篇:《南安軍》文天祥原文注釋翻譯賞析[大全]
《南安軍》文天祥原文注釋翻譯賞析
作品簡(jiǎn)介
《南安軍》是南宋詩(shī)人文天祥創(chuàng)作的一首五言律詩(shī)。前兩聯(lián)敘述了行程中的地點(diǎn)和景色,以及作者的感慨,抒寫(xiě)了這次行程中的悲苦心情。頸聯(lián)以祖國(guó)山河萬(wàn)世永存與城郭一時(shí)淪陷進(jìn)行對(duì)比,突出詩(shī)人對(duì)恢復(fù)大宋江山的信念和對(duì)元人的蔑視。尾聯(lián)表明自己的態(tài)度:決心餓死殉國(guó),完成“首丘”之義的心愿。
作品原文
南安軍
[宋]文天祥
梅花南北路,風(fēng)雨濕征衣。
出嶺同誰(shuí)出?歸鄉(xiāng)如此歸?。ù藲w一作:不歸)
山河千古在,城郭一時(shí)非。
餓死真吾志,夢(mèng)中行采薇。
作品注釋
⑴梅花南北路:大庾嶺上多植梅花,故名梅嶺,南為廣東南雄縣,北為江西大庾縣。
⑵采薇:商末孤竹君之子伯夷、叔齊,當(dāng)周武王伐紂時(shí),二人扣馬而諫,商亡,逃入首陽(yáng)山,誓不食周粟,采薇而食,餓死。
作品譯文
梅花嶺上的南北路口,凄風(fēng)苦雨把征衣濕透。
越過(guò)梅嶺誰(shuí)與我同路,回到家鄉(xiāng)卻身為俘囚。
山河將存在萬(wàn)古千秋,城郭卻暫時(shí)落入敵手。
餓死于鄉(xiāng)是我的愿望,夢(mèng)里采薇在首陽(yáng)山頭。
創(chuàng)作背景
帝昺祥興二年(1279年),南宋最后一個(gè)據(jù)點(diǎn)厓山被元軍攻陷,宋朝滅亡。文天祥在前一年被俘北行,于五月四日出大庚嶺,經(jīng)南安軍(治所在今江西大庾)時(shí)寫(xiě)此詩(shī)。
作品鑒賞
這首詩(shī)前兩聯(lián)敘述了行程中的地點(diǎn)和景色,以及作者的感慨,抒寫(xiě)了這次行程中的悲苦心情。頸聯(lián)以祖國(guó)山河萬(wàn)世永存與城郭一時(shí)淪陷進(jìn)行對(duì)比,突出詩(shī)人對(duì)恢復(fù)大宋江山的信念和對(duì)元人的`蔑視。尾聯(lián)表明自己的態(tài)度:決心餓死殉國(guó),完成“首丘”之義的心愿。
“梅花南北路,風(fēng)雨濕征衣。”略點(diǎn)行程中的地點(diǎn)和景色。作者至南安軍,正跨越了大庾嶺(梅嶺)的南北兩路。此處寫(xiě)梅花不是實(shí)景,而是因梅嶺而說(shuō)到梅花,借以和“風(fēng)雨”對(duì)照,初步顯示了行程中心情的沉重。梅嶺的梅花在風(fēng)雨中搖曳,濡濕了押著兵敗后就擒、往大都受審的文天祥的兵丁的征衣,此時(shí),一陣冰襲上了他的心頭。
“出嶺同誰(shuí)出?歸鄉(xiāng)如不歸!”兩句,上句是說(shuō)行程的孤單,而用問(wèn)話的語(yǔ)氣寫(xiě)出,顯得分外沉痛。下句是說(shuō)這次的北行,本來(lái)可以回到故鄉(xiāng)廬陵,但身系拘囚,不能自由,雖經(jīng)故鄉(xiāng)而猶如不歸。這兩句抒寫(xiě)了這次行程中的悲苦心情,而兩“出”字和兩“歸”字的重復(fù)對(duì)照,更使得聲情激蕩起來(lái)。
“山河千古在,城郭一時(shí)非?!蔽奶煜檎驹趲X上,遙望南安軍的西華山,以及章江,慨嘆青山與江河是永遠(yuǎn)存在的,而城郭則由出嶺時(shí)的宋軍城郭,變成元軍所占領(lǐng)的城郭了,所懸之旗也將隨之易幟了。這一句暗用杜甫的“國(guó)破山河在”和丁令威的“去家千年今始?xì)w,城郭猶是人民非”。
“餓死真吾志,夢(mèng)中行采薇?!痹?shī)人文天祥寧愿絕食餓死在家鄉(xiāng),也不與元兵合作。詩(shī)人常常夢(mèng)見(jiàn)自己像伯夷、叔齊一樣在首陽(yáng)山采野菜為生。這句詩(shī)用了伯夷、叔齊故事,商朝亡國(guó)后,宗室伯夷、叔齊二人,不食周粟,逃進(jìn)首陽(yáng)山,采野菜充饑,終于餓死在山上。從廣東開(kāi)始,文天祥就開(kāi)始絕食,準(zhǔn)備餓死在家鄉(xiāng),絕食八日依然沒(méi)事,就繼續(xù)進(jìn)食。就在文天祥寫(xiě)《南安軍》的同一年十月初一晚上,文天祥被押送到元大都,作了三年兩個(gè)月零九天的囚徒后壯烈犧牲。
這首詩(shī)化用杜甫詩(shī)句,抒寫(xiě)自己的胸懷,表現(xiàn)出強(qiáng)烈的愛(ài)國(guó)感情,顯示出民族正氣。這首詩(shī)逐層遞進(jìn),聲情激蕩,不假雕飾,而自見(jiàn)功力。作者對(duì)杜甫的詩(shī)用力甚深,其風(fēng)格亦頗相近,即于質(zhì)樸之中見(jiàn)深厚之性情,可以說(shuō)是用血和淚寫(xiě)成的作品。
作者簡(jiǎn)介
文天祥(1236—1282),字宋瑞,一字履善,號(hào)文山,吉州廬陵(今江西吉安)人。公元1256年(宋理宗寶祐四年)舉進(jìn)士第一。公元1275年(宋恭帝德祐元年),元兵東下,于贛州組義軍,入衛(wèi)臨安(今浙江杭州)。次年除右丞相兼樞密使,出使元軍議和被拘,后脫逃至溫州,轉(zhuǎn)戰(zhàn)于贛、閩、嶺等地,曾收復(fù)州縣多處。公元1278年(宋末帝祥興元年)兵敗被俘,誓死不屈,就義于大都(今北京)。能詩(shī)文,詩(shī)詞多寫(xiě)其寧死不屈的決心。有《文山先生全集》。
第二篇:《正氣歌》文天祥原文注釋翻譯賞析
《正氣歌》文天祥原文注釋翻譯賞析
作品簡(jiǎn)介
《正氣歌》是南宋詩(shī)人文天祥在獄中寫(xiě)的一首五言古詩(shī)。詩(shī)的開(kāi)頭即點(diǎn)出浩然正氣存乎天地之間,至?xí)r窮之際,必然會(huì)顯示出來(lái)。隨后連用十二個(gè)典故,都是歷史上有名的人物,他們的所作所為凜然顯示出浩然正氣的力量。接下來(lái)八句說(shuō)明浩然正氣貫日月,立天地,為三綱之命,道義之根。最后聯(lián)系到自己的命運(yùn),自己雖然兵敗被俘,處在極其惡劣的牢獄之中,但是由于自己一身正氣,各種邪氣和疾病都不能侵犯自己,因此自己能夠坦然面對(duì)自己的命運(yùn)。全詩(shī)感情深沉、氣壯山河、直抒胸臆、毫無(wú)雕飾,充分體現(xiàn)了作者崇高的民族氣節(jié)和強(qiáng)烈的愛(ài)國(guó)主義精神。
作品原文
正氣歌·并序
予囚北庭1,坐一土室。室廣八尺,深可四尋2。單扉低小3,白間短窄4,污下而幽暗5。當(dāng)此夏日,諸氣萃然6:雨潦四集7,浮動(dòng)床幾,時(shí)則為水氣;涂泥半朝8,蒸漚歷瀾9,時(shí)則為土氣;乍晴暴熱10,風(fēng)道四塞11,時(shí)則為日氣;檐陰薪爨12,助長(zhǎng)炎虐13,時(shí)則為火氣;倉(cāng)腐寄頓14,陳陳逼人15,時(shí)則為米氣;駢肩雜遝16,腥臊汗垢17,時(shí)則為人氣;或圊溷18、或毀尸19、或腐鼠,惡氣雜出,時(shí)則為穢氣20。疊是數(shù)氣21,當(dāng)侵沴22,鮮不為厲23。而予以孱弱24,俯仰其間25,於茲二年矣26,幸而無(wú)恙27,是殆有養(yǎng)致然爾28。然亦安知所養(yǎng)何哉29?孟子曰30:”吾善養(yǎng)吾浩然之氣31?!氨藲庥衅撸釟庥幸?,以一敵七,吾何患焉32!況浩然者,乃天地之正氣也,作正氣歌一首。
天地有正氣,雜然賦流形33。下則為河岳,上則為日星34。
于人曰浩然,沛乎塞蒼冥35。皇路當(dāng)清夷36,含和吐明庭37。
時(shí)窮節(jié)乃見(jiàn)38,一一垂丹青39。在齊太史簡(jiǎn)40,在晉董狐筆41。
在秦張良椎42,在漢蘇武節(jié)43。為嚴(yán)將軍頭44,為嵇侍中血45。
為張睢陽(yáng)齒46,為顏常山舌47?;?yàn)檫|東帽48,清操厲冰雪49。
或?yàn)槌鰩煴?0,鬼神泣壯烈51。或?yàn)槎山?2,慷慨吞胡羯53。
或?yàn)閾糍\笏54,逆豎頭破裂55。是氣所磅礴56,凜烈萬(wàn)古存57。
當(dāng)其貫日月,生死安足論58。地維賴以立,天柱賴以尊59。
三綱實(shí)系命60,道義為之根61。嗟予遘陽(yáng)九62,隸也實(shí)不力63。
楚囚纓其冠64,傳車(chē)送窮北65。鼎鑊甘如飴66,求之不可得。
陰房闐鬼火67,春院閟天黑68。牛驥同一皂,雞棲鳳凰食69。
一朝蒙霧露70,分作溝中瘠71。如此再寒暑72,百?zèng)l自辟易73。
嗟哉沮洳場(chǎng)74,為我安樂(lè)國(guó)。豈有他繆巧,陰陽(yáng)不能賊75。
顧此耿耿在76,仰視浮云白77。悠悠我心悲,蒼天曷有極78。
哲人日已遠(yuǎn)79,典刑在夙昔80。風(fēng)檐展書(shū)讀81,古道照顏色82。
作品注釋
1、予:我,一作余。北庭:指元朝首都大都(今北京)。
2、尋:古時(shí)八尺為一尋。
3、單扉:?jiǎn)紊乳T(mén)。
4、白間:窗戶。
5、污下:低下。
6、萃然:聚集的樣子。
7、雨潦:下雨形成的地上積水。
8、涂泥半朝:“朝”當(dāng)作“潮”,意思是獄房墻上涂的泥有一半是潮濕的。
9、蒸漚歷瀾:熱氣蒸,積水漚,到處都雜亂不堪。瀾:瀾漫,雜亂。
10、乍晴:剛晴,初晴。
11、風(fēng)道四塞:四面的風(fēng)道都堵塞了。
12、薪爨(cuàn):燒柴做飯。
13、炎虐:炎熱的暴虐。
14、倉(cāng)腐寄頓:倉(cāng)庫(kù)里儲(chǔ)存的米谷腐爛了。
15、陳陳逼人:陳舊的糧食年年相加,霉?fàn)€的氣味使人難以忍受。陳陳:陳陳相因,《史記·平準(zhǔn)書(shū)》:“太倉(cāng)之粟,陳陳相因?!?/p>
16、駢肩雜遝(tà):肩挨肩,擁擠雜亂的樣子。
17、腥臊:魚(yú)肉發(fā)臭的氣味,此指囚徒身上發(fā)出的酸臭氣味。
18、圊溷(qīng hún):廁所。
19、毀尸:毀壞的尸體。
20、穢:骯臟。
21、疊是數(shù)氣:這些氣加在一起。
22、侵沴(lì):惡氣侵人。沴:惡氣。
23、鮮不為厲:很少有不生病的。厲:病。
24、孱弱:虛弱。
25、俯仰其間:生活在那里。
26、于茲:至今。
27、無(wú)恙:沒(méi)有生病。
28、是殆有養(yǎng)致然:這大概是因?yàn)闀?huì)保養(yǎng)正氣才達(dá)到這樣的吧。殆:大概。有養(yǎng):保有正氣。語(yǔ)本《孟子·公孫丑》:“我善養(yǎng)吾浩然之氣?!敝氯唬菏谷唬斐蛇@樣子。
29、然爾亦安知所養(yǎng)何哉:然而又怎么知道所保養(yǎng)的內(nèi)容是什么呢?
30、孟子:名軻,戰(zhàn)國(guó)時(shí)代的思想家,其弟子將孟子言行變成《孟子》一書(shū),為儒家經(jīng)典。
31、浩然之氣:純正博大而又剛強(qiáng)之氣。見(jiàn)《孟子·公孫丑》。
32、吾何患焉:我還怕什么呢。中國(guó)古代的許多思想家都認(rèn)為浩然正氣對(duì)于人身有無(wú)所不能的巨大力量。
33、“天地有正氣”兩句:天地之間充滿正氣,它賦予各種事物以不同形態(tài)。這類觀點(diǎn)明顯有唯心色彩,但作者主要用以強(qiáng)調(diào)人的節(jié)操。雜然:紛繁,多樣。
34、“下則為河岳”兩句:是說(shuō)地上的山岳河流,天上的日月星辰,都是由正氣形成的。
35、“于人曰浩然”兩句:賦予人的正氣叫浩然之氣,它充滿天地之間。沛乎:旺盛的樣子。蒼冥:天地之間。
36、皇路:國(guó)運(yùn),國(guó)家的局勢(shì)。清夷:清平,太平。
37、吐:表露。
38、見(jiàn):同“現(xiàn)”,表現(xiàn),顯露。
39、垂丹青:見(jiàn)于畫(huà)冊(cè),傳之后世。垂:留存,流傳。丹青:圖畫(huà),古代帝王常把有功之臣的肖像和事跡叫畫(huà)工畫(huà)出來(lái)。
40、太史:史官。簡(jiǎn):古代用以寫(xiě)字的竹片?!蹲髠鳌は骞迥辍份d:春秋時(shí),齊國(guó)大夫崔杼把國(guó)君殺了,齊國(guó)的太史在史冊(cè)中寫(xiě)道“崔杼弒其君”。崔杼怒,把太史殺了。太史的兩個(gè)弟弟繼續(xù)寫(xiě),都被殺,第三個(gè)弟弟仍這樣寫(xiě),崔杼沒(méi)有辦法,只好讓他寫(xiě)在史冊(cè)中。
41、在晉董狐筆:出自《左傳·宣公二年》載,春秋時(shí),晉靈公被趙穿殺死,晉大夫趙盾沒(méi)有處置趙穿,太史董狐在史冊(cè)上寫(xiě)道:“趙盾弒其君?!笨鬃臃Q贊這樣寫(xiě)是“良史”筆法。
42、張良椎:《史記·留侯傳》載,張良祖上五代人都做韓國(guó)的丞相,韓國(guó)被秦始皇滅掉后,他一心要替韓國(guó)報(bào)仇,找到一個(gè)大力士,持一百二十斤的大椎,在博浪沙(今河南省新鄉(xiāng)縣南)伏擊出巡的秦始皇,未擊中。后來(lái)張良輔佐劉邦建立漢朝,封留侯。
43、蘇武節(jié):《漢書(shū)·李廣蘇建傳》載,漢武帝時(shí),蘇武出使匈奴,匈奴人要他投降,他堅(jiān)決拒絕,被流放到北海(今西伯利亞貝加爾湖)邊牧羊。為了表示對(duì)祖國(guó)的忠誠(chéng),他一天到晚拿著從漢朝帶去的符節(jié),牧羊十九年,始終賢貞不屈,后來(lái)終于回到漢朝。
44、嚴(yán)將軍:《三國(guó)志·蜀志·張飛傳》載,嚴(yán)顏在劉璋手下做將軍,鎮(zhèn)守巴郡,被張飛捉住,要他投降,他回答說(shuō):“我州但有斷頭將軍,無(wú)降將軍!”張飛見(jiàn)其威武不屈,把他釋放了。
45、嵇侍中:嵇紹,嵇康之子,晉惠帝時(shí)做侍中(官名)。《晉書(shū)·嵇紹傳》載,晉惠帝永興元年(304),皇室內(nèi)亂,惠帝的侍衛(wèi)都被打垮了,嵇紹用自己的身體遮住惠帝,被殺死,血濺到惠帝的衣服上。戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束后,有人要洗去惠帝衣服上的血,惠帝說(shuō):“此嵇侍中血,勿去!”
46、張睢陽(yáng):即唐朝的張巡?!杜f唐書(shū)·張巡傳》載,安祿山叛亂,張巡固守睢陽(yáng)(今河南省商丘市),每次上陣督戰(zhàn),大聲呼喊,牙齒都咬碎了。城破被俘,拒不投降,敵將問(wèn)他:“聞君每戰(zhàn),皆目裂,嚼齒皆碎,何至此耶?”張巡回答說(shuō):“吾欲氣吞逆賊,但力不遂耳?!睌硨⒁暺潺X,存者不過(guò)三數(shù)。
47、顏常山:即唐朝的顏杲卿,任常山太守?!缎绿茣?shū)·顏杲卿傳》載,安祿山叛亂時(shí),他起兵討伐,后城破被俘,當(dāng)面大罵安祿山,被鉤斷舌頭,仍不屈,被殺死。
48、遼東帽:東漢末年的管寧有高節(jié),是在野的名士,避亂居遼東(今遼寧省遼陽(yáng)市),一再拒絕朝廷的征召,他常戴一頂黑色帽子,安貧講學(xué),名聞?dòng)谑馈?/p>
49、清操厲冰雪:是說(shuō)管寧嚴(yán)格奉守清廉的節(jié)操,凜如冰雪。厲:嚴(yán)肅,嚴(yán)厲。
50、出師表:諸葛亮出師伐魏之前,上表給蜀漢后主劉禪,表明白己為統(tǒng)一事業(yè)奮斗到底的決心。表文中有“鞠躬盡力,死而后已”的名言。
51、鬼神泣壯烈:鬼神也被諸葛亮的壯烈精神感動(dòng)得流淚。
52、渡江楫:東晉愛(ài)國(guó)志士祖逖率兵北伐,渡長(zhǎng)江時(shí),敲著船槳發(fā)誓北定中原,后來(lái)終于收復(fù)黃河以南失地。楫:船槳。
53、胡羯:古代對(duì)北方少數(shù)民族的稱呼。過(guò)去史書(shū)上曾稱匈奴、鮮卑、羯、氐、羌為五胡。這句是形容祖逖的豪壯氣概。
54、擊賊笏:唐德宗時(shí),朱泚謀反,召段秀實(shí)議事,段秀實(shí)不肯同流合污,以笏猛擊朱泚的頭,大罵:“狂賊,吾恨不斬汝萬(wàn)段,豈從汝反耶?”笏:古代大臣朝見(jiàn)皇帝時(shí)所持的手板。
55、逆豎:叛亂的賊子,指朱眥。
56、是氣:這種“浩然之氣”。磅礴:充塞。
57、凜烈:莊嚴(yán)、令人敬畏的樣子。
58、“當(dāng)其貫日月”兩句:當(dāng)正氣激昂起來(lái)直沖日月的時(shí)候,個(gè)人的生死還有什么值得計(jì)較的。
59、“地維賴以立”兩句:是說(shuō)地和天都依靠正氣支撐著。地維:古代人認(rèn)為地是方的,四角有四根支柱撐著。天柱:古代傳說(shuō),昆侖山有銅柱,高人云天,稱為天柱,又說(shuō)天有人山為柱。
60、三綱實(shí)系命:是說(shuō)三綱實(shí)際系命于正氣,即靠正氣支撐著。
61、道義為之根:道義以正氣為根本。
62、嗟:感嘆詞。遘:遭逢,遇到。陽(yáng)九:即百六陽(yáng)九,古人用以指災(zāi)難年頭,此指國(guó)勢(shì)的危亡。
63、隸也實(shí)無(wú)力:是說(shuō)我實(shí)在無(wú)力改變這種危亡的國(guó)勢(shì)。隸:地位低的官吏,此為作者謙稱。
64、楚囚纓其冠:《左傳·成公九年》載,春秋時(shí)被俘往晉國(guó)的楚國(guó)俘虜鐘儀戴著一種楚國(guó)帽子,表示不忘祖國(guó),被拘囚著,晉侯問(wèn)是什么人,旁邊人回答說(shuō)是“楚囚”。這里作者是說(shuō),自己被拘囚著,把從江南戴來(lái)的帽子的帶系緊,表示雖為囚徒仍不忘宋朝。
65、傳車(chē):官辦交通站的車(chē)輛。窮北:極遠(yuǎn)的北方。
66、鼎鑊甘如飴:身受鼎鑊那樣的酷刑,也感到像吃糖一樣甜,表示不怕?tīng)奚?。鼎鑊:大鍋。古代一種酷刑,把人放在鼎鑊里活活煮死。
67、陰房闃鬼火:囚室陰暗寂靜,只有鬼火出沒(méi)。杜甫《玉華宮》詩(shī):“陰房鬼火青。”陰房:見(jiàn)不到陽(yáng)光的居處,此指囚房。闃:幽暗、寂靜。
68、春院閟天黑:雖在春天里,院門(mén)關(guān)得緊緊的,照樣是一片漆黑。杜甫《大云寺贊公房》詩(shī):“天黑閟春院。”閟(bì):關(guān)閉。
69、“牛驥同一皂”兩句:牛和駿馬同槽,雞和鳳凰共處,比喻賢愚不分,杰出的人和平庸的人都關(guān)在一起。驥:良馬。皂:馬槽。雞棲:雞窩。
70、一朝蒙霧露:一旦受霧露風(fēng)寒所侵。蒙:受。
71、分作溝中瘠:料到自己一定成為溝中的枯骨。分:料,估量。溝中瘠:棄于溝中的枯骨。《說(shuō)苑》:“死則不免為溝中之瘠。”
72、如此再寒暑:在這種環(huán)境里過(guò)了兩年了。
73、百?zèng)l自辟易:各種致病的惡氣都自行退避了。這是說(shuō)沒(méi)有生病。
74、沮洳場(chǎng):低下陰濕的地方。
75、“豈有他繆巧”兩句:哪有什么妙法奇術(shù),使得寒暑都不能傷害自己?繆(miù)巧:智謀,機(jī)巧。賊:害。
76、顧此耿耿在:只因心中充滿正氣。顧:但,表示意思有轉(zhuǎn)折的連接詞。此:指正氣。耿耿:光明貌。
77、仰視浮云白:對(duì)富貴不屑一顧,視若浮云?!墩撜Z(yǔ)·述而》:“不義而富且貴,于我如浮云?!?/p>
78、“悠悠我心悲”兩句:我心中亡國(guó)之痛的憂思,像蒼天一樣,哪有盡頭。曷:何,哪。極:盡頭。
79、哲人日以遠(yuǎn):古代的圣賢一天比一天遠(yuǎn)了。哲人:賢明杰出的人物,指上面列舉的古人。
80、典型:榜樣,模范。夙昔:從前,討去。
81、風(fēng)檐展書(shū)讀:在臨風(fēng)的廊檐下展開(kāi)史冊(cè)閱讀。
82、古道照顏色:古代傳統(tǒng)的美德,閃耀在面前。
作品譯文
我被囚禁在北國(guó)的都城,住在一間土屋內(nèi)。土屋有八尺寬,大約四尋深。有一道單扇門(mén)又低又小,一扇白木窗子又短又窄,地方又臟又矮,又濕又暗。碰到這夏天,各種氣味都匯聚在一起:雨水從四面流進(jìn)來(lái),甚至漂起床、幾,這時(shí)屋子里都是水氣;屋里的污泥因很少照到陽(yáng)光,蒸熏惡臭,這時(shí)屋子里都是土氣;突然天晴暴熱,四處的風(fēng)道又被堵塞,這時(shí)屋子里都是日氣;有人在屋檐下燒柴火做飯,助長(zhǎng)了炎熱的肆虐,這時(shí)屋子里都是火氣;倉(cāng)庫(kù)里儲(chǔ)藏了很多腐爛的糧食,陣陣霉味逼人,這時(shí)屋子里都是霉?fàn)€的米氣;關(guān)在這里的人多,擁擠雜亂,到處散發(fā)著腥臊汗臭,這時(shí)屋子里都是人氣;又是糞便,又是腐尸,又是死鼠,各種各樣的惡臭一起散發(fā),這時(shí)屋子里都是穢氣。這么多的氣味加在一起,成了瘟疫,很少有人不染病的??墒俏乙蕴撊醯纳碜釉谶@樣壞的環(huán)境中生活,到如今已經(jīng)兩年了,卻沒(méi)有什么病。這大概是因?yàn)橛行摒B(yǎng)才會(huì)這樣吧。然而怎么知道這修養(yǎng)是什么呢?孟子說(shuō):“我善于培養(yǎng)我心中的浩然之氣?!八衅叻N氣,我有一種氣,用我的一種氣可以敵過(guò)那七種氣,我擔(dān)憂什么呢!況且博大剛正的,是天地之間的凜然正氣。(因此)寫(xiě)成這首《正氣歌》。
天地之間有一股堂堂正氣,它賦予萬(wàn)物而變化為各種體形。
在下面就表現(xiàn)為山川河岳,在上面就表現(xiàn)為日月辰星。
在人間被稱為浩然之氣,它充滿了天地和寰宇。
國(guó)運(yùn)清明太平的時(shí)候,它呈現(xiàn)為祥和的氣氛和開(kāi)明的朝廷。
時(shí)運(yùn)艱危的時(shí)刻義士就會(huì)出現(xiàn),他們的光輝形象一一垂于丹青。
在齊國(guó)有舍命記史的太史簡(jiǎn),在晉國(guó)有堅(jiān)持正義的董狐筆。
在秦朝有為民除暴的張良椎,在漢朝有赤膽忠心的蘇武節(jié)。
它還表現(xiàn)為寧死不降的嚴(yán)將軍的頭,表現(xiàn)為拼死抵抗的嵇侍中的血。
表現(xiàn)為張?chǎng)玛?yáng)誓師殺敵而咬碎的齒,表現(xiàn)為顏常山仗義罵賊而被割的舌。
有時(shí)又表現(xiàn)為避亂遼東喜歡戴白帽的管寧,他那高潔的品格勝過(guò)了冰雪。
有時(shí)又表現(xiàn)為寫(xiě)出《出師表》的諸葛亮,他那死而后已的忠心讓鬼神感泣。
有時(shí)表現(xiàn)為祖逖渡江北伐時(shí)的楫,激昂慷慨發(fā)誓要吞滅胡羯。
有時(shí)表現(xiàn)為段秀實(shí)痛擊奸人的笏,逆賊的頭顱頓時(shí)破裂。
這種浩然之氣充塞于宇宙乾坤,正義凜然不可侵犯而萬(wàn)古長(zhǎng)存。
當(dāng)這種正氣直沖霄漢貫通日月之時(shí),活著或死去根本用不著去談?wù)摚?/p>
大地靠著它才得以挺立,天柱靠著它才得以支撐。
三綱靠著它才能維持生命,道義靠著它才有了根本。
可嘆的是我遭遇了國(guó)難的時(shí)刻,實(shí)在是無(wú)力去安國(guó)殺賊。
穿著朝服卻成了階下囚,被人用驛車(chē)送到了窮北。
如受鼎鑊之刑對(duì)我來(lái)說(shuō)就像喝糖水,為國(guó)捐軀那是求之不得。
牢房?jī)?nèi)閃著點(diǎn)點(diǎn)鬼火一片靜謐,春院里的門(mén)直到天黑都始終緊閉。
老牛和駿馬被關(guān)在一起共用一槽,鳳凰住在雞窩里像雞一樣飲食起居。
一旦受了風(fēng)寒染上了疾病,那溝壑定會(huì)是我的葬身之地,如果能這樣再經(jīng)歷兩個(gè)寒暑,各種各樣的疾病就自當(dāng)退避。
可嘆的是如此陰暗低濕的處所,競(jìng)成了我安身立命的樂(lè)土住地。
這其中難道有什么奧秘,一切寒暑冷暖都不能傷害我的身體。
因?yàn)槲倚刂幸活w丹心永遠(yuǎn)存在,功名富貴對(duì)于我如同天邊的浮云。
我心中的憂痛深廣無(wú)邊,請(qǐng)問(wèn)蒼天何時(shí)才會(huì)有終極。
先賢們一個(gè)個(gè)已離我遠(yuǎn)去,他們的榜樣已經(jīng)銘記在我的心里。
屋檐下我沐著清風(fēng)展開(kāi)書(shū)來(lái)讀,古人的光輝將照耀我堅(jiān)定地走下去。
創(chuàng)作背景
文天祥于祥興元年(1278)10月因叛徒的出賣(mài)被元軍所俘。翌年10月被解至燕京。元朝統(tǒng)治者對(duì)他軟硬兼施,威逼利誘,許以高位,文天祥都誓死不屈,決心以身報(bào)國(guó),絲毫不為所動(dòng),因而被囚三年,至元十九年十二月九日(1283年1月9日)慷慨就義。這首詩(shī)是他死前一年在獄中所作。
作品鑒賞
“養(yǎng)氣”之說(shuō)原于孟子。他所說(shuō)的“氣”,實(shí)際上是一種精神性的正氣?!皻狻笔侵袊?guó)古代哲學(xué)的一個(gè)范疇。在宋代理學(xué)中,更是一個(gè)基本的概念。張載便以“氣”作為宇宙的本體,主張“氣一元論”。朱熹以“理”為世界本原,但又強(qiáng)調(diào)“氣”化育萬(wàn)物的作用,在他看來(lái),氣是理與萬(wàn)物的媒介。文天祥在這首五言古詩(shī)中關(guān)于正氣的鋪寫(xiě),與上述思想有一定關(guān)系。
這首詩(shī)的序?yàn)樯⑽?。有駢句,有散句,參差出之,疏密相間。在序里,作者先以排句鋪陳,以駢散穿插描寫(xiě)了牢獄之中的“七氣”,極力渲染出監(jiān)牢環(huán)境的惡濁之至。而詩(shī)人又說(shuō)自己身體本來(lái)孱弱,但在“七氣”的夾攻之下,竟然安好無(wú)恙,那就是因?yàn)榭恐刂械暮迫徽龤?,有了正氣在胸,便能抵御所有的邪氣、濁氣,這些說(shuō)明了寫(xiě)《正氣歌》的原因,接著便引出下面對(duì)“正氣”的詠嘆。因此,序和詩(shī)在構(gòu)思上是有連屬的,在技巧上是前后照應(yīng)的,是全詩(shī)的有機(jī)組成部分。
全詩(shī)可分為三部分。從“天地有正氣”到“一一垂丹青”為第一部分。這部分是對(duì)浩然之氣的熱情禮贊?!罢龤狻迸c天地并生,與宇宙同在,詩(shī)人首先寫(xiě)出“正氣”的這種偉大性質(zhì),使“正氣”的描寫(xiě),有了一種充塞乎天地之間的崇高美。天地萬(wàn)物,均受“正氣”之稟賦。下至大地山河,上至日月星辰,都是氣的化育生成。下面詩(shī)人將筆一轉(zhuǎn),便將“正氣”轉(zhuǎn)到人的身上,人的浩然正氣,充塞于蒼冥,可見(jiàn)正氣的力量?!盎事贰倍?,寫(xiě)清平之時(shí),稟受正氣之人雍容和雅,為朝廷的清明政治盡力。這兩句不是重心所在,而是下面的陪襯。下面,詩(shī)人筆鋒又轉(zhuǎn),寫(xiě)在危難之際,稟受正氣之人便表現(xiàn)出了凜凜氣節(jié),他們?yōu)榱苏x而不避禍難,留下了可歌可泣的業(yè)績(jī)彪炳于青史?!耙灰淮沟で唷?,又是第一部分到第二部分之間的過(guò)渡之筆,顯的十分自然。
從“在齊太史簡(jiǎn)”到“道義為之根”為第二部分。在這部分里,詩(shī)人歷數(shù)了史冊(cè)上十二位忠臣義士的壯烈之舉,來(lái)寫(xiě)浩然正氣的體現(xiàn)。詩(shī)人連用四個(gè)“在”字,形成了一連串的排比句式,顯得氣勢(shì)極為充沛。正因?yàn)椤罢龤狻钡馁x予,才有了這些志士的壯舉。詩(shī)人為避免單調(diào),將“為嚴(yán)將軍頭”等四句換成了“為”字的排比句。之后,詩(shī)人稍作舒緩,以“或?yàn)椤睘榕疟染?,每?jī)删鋵?xiě)一人。詩(shī)人通過(guò)以上三組排比句,歌頌了中華歷史上十二位忠臣義士的壯烈之舉。這其中,有的是不畏權(quán)奸、秉筆直書(shū)的史官;有的是誓在驅(qū)敵的將相;有的是面對(duì)強(qiáng)敵,寧死不屈的義士,他們有共同之處就是忠烈。辨證來(lái)看,“忠”是要作具體分析的,但這些人物的“烈”卻是極為感人的?!笆菤馑蹴纭钡健暗懒x為之根”,由上述人物的忠勇壯烈,概括“正氣”。“正氣”所鐘,可以不論生死?!暗鼐S”、“天柱”,實(shí)際是說(shuō)封建王朝的社稷得以保持的精神支柱?!叭V”句,有封建倫理道德的內(nèi)容,“道義”也是如此。就是說(shuō),“正氣“是以封建的倫理道德價(jià)值觀念作為基礎(chǔ)的.。“正氣“作為激勵(lì)愛(ài)國(guó)志士的精神力量,創(chuàng)造了許多可歌可泣的業(yè)績(jī),但從歷史發(fā)展的角度來(lái)看,它的封建倫理性質(zhì)也應(yīng)該指出。
從“嗟余遘陽(yáng)九”到“古道照顏色”為第三部分。前面是說(shuō)正義賦予歷史上那些忠義之士以忠烈之績(jī),從“嗟余”開(kāi)始則轉(zhuǎn)向詩(shī)人自己?!板荜?yáng)九”是說(shuō)自己遭逢惡運(yùn),“隸也”句是說(shuō)自己對(duì)國(guó)家危亡也無(wú)力回天。“楚囚”兩句,一方面寫(xiě)自己被押到北方囚禁,另一方面,借楚囚南冠的典故,表達(dá)自己忠于宋室、矢志向南的心情。用典極為恰當(dāng)貼切,在敘述中深刻地表達(dá)了自己的情懷?!岸﹁Z”兩句,抒寫(xiě)詩(shī)人視死如歸的壯烈之志。“陰房”六句,寫(xiě)環(huán)境的幽暗惡濁?!叭绱恕眱删?,則是寫(xiě)自己正氣在胸,百?zèng)l辟易的情形?!鞍г铡绷?,說(shuō)自己耿耿丹心、浩浩正氣是抵御“百?zèng)l”的法寶,任何邪惡之氣,都不能使自己受到戕害?!罢苋恕彼木洌侨?shī)的結(jié)語(yǔ),揭示出作歌的主旨。先哲已逝,但正氣賦予他們的壯烈事跡,在史冊(cè)上永遠(yuǎn)是炳炳烺烺,千古不滅。詩(shī)人從這些忠烈之士身上,得到正氣的沾濡。古來(lái)忠臣義士的烈舉,是詩(shī)人樂(lè)于學(xué)習(xí)的典范?!帮L(fēng)檐”兩句,顯得十分從容不迫。
全篇的結(jié)構(gòu)核心是“時(shí)窮節(jié)乃見(jiàn)”。作者先以“天地有正氣”發(fā)端,然后層層陪襯,突出“時(shí)窮節(jié)乃見(jiàn)”。之后再歷舉“哲人”事跡證明“時(shí)窮節(jié)乃見(jiàn)”;又以自己囚于土牢而堅(jiān)貞不屈來(lái)表明“時(shí)窮節(jié)乃見(jiàn)”。全詩(shī)篇幅宏大而主旨突出、脈絡(luò)分明。浩然正氣直貫全篇,故歷述古人事跡和己身遭遇而無(wú)堆砌之感。先寫(xiě)古人而后寫(xiě)自身,并表明“時(shí)窮節(jié)乃見(jiàn)”的古人正是自己的楷模,表現(xiàn)出他的浩然正氣植根于中華民族優(yōu)秀文化傳統(tǒng)的沃壤之中。正由于繼承、光大了優(yōu)秀文化傳統(tǒng),才使作者文天祥成為一位民族英雄,讓他發(fā)揚(yáng)了愛(ài)國(guó)精神和民族氣節(jié)。也使他的這篇古詩(shī)成為弘揚(yáng)愛(ài)國(guó)精神和民族氣節(jié)的典范之作。
這首詩(shī)很長(zhǎng),又是五言之體,容易寫(xiě)得平板拖沓,但這首詩(shī)卻以其慷慨悲壯撥人心弦,使讀者倍受感染。這主要是詩(shī)人充塞胸中的浩然正氣流溢其聞,使詩(shī)作元?dú)饬芾欤翢o(wú)干澀之感,且詞氣滂沛,筆力道勁,格凋沉雄。全詩(shī)以平和穩(wěn)健的散文化語(yǔ)言,緊緊環(huán)繞對(duì)浩然正氣的禮贊,于夾敘夾議中層層深入推進(jìn)展開(kāi)。首言浩然之氣之源與形,簡(jiǎn)括干煉。中間一通史詩(shī)性的列舉,雖繁富而不累贅,十二位忠臣義士的烈舉,一氣呵成,儼然大河奔流,滔滔東去,且詩(shī)人三易排比句組的語(yǔ)言,使詩(shī)富于變化。這種表現(xiàn)形式上的雄渾與浩然正氣意蘊(yùn)上的雄威極為一致,充分而美妙地體現(xiàn)出全詩(shī)的底蘊(yùn):“是氣所磅礴,凜烈萬(wàn)古存。當(dāng)其貫日月,生死安足論?!蓖瑫r(shí),也使讀者鮮明地感受到作者那襟懷正氣,柱天維地的高大形象?!墩龤飧琛贩擦?,隔句一韻,通篇四韻,平仄間押,以此將詩(shī)之情韻導(dǎo)而逶迤,又寓激蕩于從容。既渾灝蒼古,又頓挫揚(yáng)抑,回腸蕩氣。
這首詩(shī)用古體詩(shī)的語(yǔ)調(diào)來(lái)寫(xiě),而不取近體的排偶整飭,顯得高古悲壯。酣暢淋漓地表現(xiàn)了作者文天祥的忠肝義膽、錚錚鐵骨;在歌贊先烈的同時(shí),展現(xiàn)了作者文天祥崇高的民族氣節(jié)和偉大的愛(ài)國(guó)主義精神,塑造了一位正氣凜然的民族英雄形象。
藝術(shù)特色
全詩(shī)用韻富有變化,與文義互為烘托;旁征博引,具體體現(xiàn)了浩然正氣的巨大力量;語(yǔ)多排比句式,文氣綿密貫串,節(jié)奏整齊明快。
歷史局限
這首詩(shī)歌中,首先是作者所列舉的許多歷史人物,既不僅是民族英雄,也不一定都是對(duì)歷史對(duì)人民有過(guò)什么重大貢獻(xiàn)的英雄人物。如“為嵇侍中血”詩(shī)句中的嵇紹,不過(guò)是由于皇室內(nèi)訌,他為了保衛(wèi)一個(gè)昏庸皇帝晉惠帝而犧牲了的一個(gè)封建社會(huì)的忠臣。至于管寧更不過(guò)是一位逃避現(xiàn)實(shí),獨(dú)善其身的隱士;雖然作者把他們都當(dāng)做歷史上英雄人物來(lái)歌頌,但其實(shí)是不可取的。
其次,作者文天祥雖然是中國(guó)歷史上一位不可多得的民族英雄,但是他的英勇?tīng)奚某霭l(fā)點(diǎn)很大程度是來(lái)自封建社會(huì)的忠君思想。他自幼就羨慕古代忠臣、義士的行為:在江西學(xué)宮看到一些忠臣畫(huà)象,就慨然說(shuō):“設(shè)不俎豆其間,非丈夫也。“并且在臨刑時(shí)還以學(xué)習(xí)古代圣賢,成仁取義,作為自己為國(guó)盡忠的信條。出此可見(jiàn),他的思想基礎(chǔ),基本上是建立在忠君之上的。正因?yàn)樗哂羞@種封建的忠君思想,才限制了他的視野,使他作品的積極內(nèi)容,受到了限制。因而,在評(píng)價(jià)他的積極意義的同時(shí),對(duì)于不與人民利益相符的思想是應(yīng)該加以批判的。他在被捕之后能夠堅(jiān)持民族氣節(jié),不為威屈,不為利誘,終于為國(guó)犧牲,保持了崇高的民族氣節(jié),為祖國(guó)保持了“正氣”,自然也應(yīng)該肯定。但是作者文天祥的愛(ài)國(guó)思想,畢竟和無(wú)產(chǎn)階級(jí)的愛(ài)國(guó)主義和國(guó)際主義的思想,還是有本質(zhì)上的區(qū)別。
最后,正因?yàn)樽髡呶奶煜槭艿搅朔饨ㄖ揖枷氲南拗?,因此在?shī)中也就很自然地流露出一些宣傳儒家教義和封建倫理觀念的東西,如“三綱實(shí)系命,道義為之根”等,都是封建教條,是不可取的。
作者簡(jiǎn)介
文天祥(1236~1283),南宋愛(ài)國(guó)詩(shī)人,字宋瑞,又字履善,別號(hào)文山,吉州廬陵(今江西吉安)人。寶祐四年(1256)進(jìn)士第一。歷官江西提刑、平江知府,仕至右丞相兼樞密使,加少保,封信國(guó)公。他的詩(shī)、詞和散文記錄了抗元斗爭(zhēng)的經(jīng)歷,表達(dá)了強(qiáng)烈的愛(ài)國(guó)思想,反映了南宋末年廣大軍民勇赴國(guó)難、誓死不屈的英雄氣概和大無(wú)畏精神。風(fēng)格悲壯,感人至深。著有《文山先生全集》。
第三篇:南安軍原文翻譯及賞析集合
南安軍原文翻譯及賞析集合4篇
南安軍原文翻譯及賞析1南安軍 宋朝 文天祥
梅花南北路,風(fēng)雨濕征衣。
出嶺同誰(shuí)出?歸鄉(xiāng)如此歸!(此歸一作:不歸)
山河千古在,城郭一時(shí)非。
餓死真吾志,夢(mèng)中行采薇。
《南安軍》譯文
由南往北走過(guò)大庾嶺口,一路風(fēng)雨打濕衣裳。
想到去南嶺時(shí)有哪些同伴,回到家鄉(xiāng)卻身為俘囚。
祖國(guó)的河山千年萬(wàn)世永存,城郭只是暫時(shí)落入敵手。
絕食而死是我真正的意愿,夢(mèng)中也學(xué)夷齊,吃野菜充饑等死。
《南安軍》注釋
梅花南北路:大庾嶺上多植梅花,故名梅嶺,南為廣東南雄縣,北為江西大庾縣。
采薇:商末孤竹君之子伯夷、叔齊,當(dāng)周武王伐紂時(shí),二人扣馬而諫,商亡,逃入首陽(yáng)山,誓不食周粟,采薇而食,餓死。
《南安軍》賞析
這首詩(shī)前兩聯(lián)敘述了行程中的地點(diǎn)和景色,以及作者的感慨,抒寫(xiě)了這次行程中的悲苦心情。頸聯(lián)以祖國(guó)山河萬(wàn)世永存與城郭一時(shí)淪陷進(jìn)行對(duì)比,突出詩(shī)人對(duì)恢復(fù)大宋江山的信念和對(duì)元人的蔑視。尾聯(lián)表明自己的態(tài)度:決心餓死殉國(guó),完成“首丘”之義的心愿。
“梅花南北路,風(fēng)雨濕征衣?!甭渣c(diǎn)行程中的地點(diǎn)和景色。作者至南安軍,正跨越了大庾嶺(梅嶺)的南北兩路。此處寫(xiě)梅花不是實(shí)景,而是因梅嶺而說(shuō)到梅花,借以和“風(fēng)雨”對(duì)照,初步顯示了行程中心情的沉重。梅嶺的梅花在風(fēng)雨中搖曳,濡濕了押著兵敗后就擒、往大都受審的文天祥的兵丁的征衣,此時(shí),一陣冰襲上了他的心頭。
“出嶺同誰(shuí)出?歸鄉(xiāng)如不歸!”兩句,上句是說(shuō)行程的孤單,而用問(wèn)話的語(yǔ)氣寫(xiě)出,顯得分外沉痛。下句是說(shuō)這次的北行,本來(lái)可以回到故鄉(xiāng)廬陵,但身系拘囚,不能自由,雖經(jīng)故鄉(xiāng)而猶如不歸。這兩句抒寫(xiě)了這次行程中的悲苦心情,而兩“出”字和兩“歸”字的重復(fù)對(duì)照,更使得聲情激蕩起來(lái)。
“山河千古在,城郭一時(shí)非?!蔽奶煜檎驹趲X上,遙望南安軍的西華山,以及章江,慨嘆青山與江河是永遠(yuǎn)存在的,而城郭則由出嶺時(shí)的宋軍城郭,變成元軍所占領(lǐng)的城郭了,所懸之旗也將隨之易幟了。這一句暗用杜甫的“國(guó)破山河在”和丁令威的“去家千年今始?xì)w,城郭猶是人民非”。
“餓死真吾志,夢(mèng)中行采薇?!痹?shī)人文天祥寧愿絕食餓死在家鄉(xiāng),也不與元兵合作。詩(shī)人常常夢(mèng)見(jiàn)自己像伯夷、叔齊一樣在首陽(yáng)山采野菜為生。這句詩(shī)用了伯夷、叔齊故事,商朝亡國(guó)后,宗室伯夷、叔齊二人,不食周粟,逃進(jìn)首陽(yáng)山,采野菜充饑,終于餓死在山上。從廣東開(kāi)始,文天祥就開(kāi)始絕食,準(zhǔn)備餓死在家鄉(xiāng),絕食八日依然沒(méi)事,就繼續(xù)進(jìn)食。就在文天祥寫(xiě)《南安軍》的同一年十月初一晚上,文天祥被押送到元大都,作了三年兩個(gè)月零九天的囚徒后壯烈犧牲。
這首詩(shī)化用杜甫詩(shī)句,抒寫(xiě)自己的胸懷,表現(xiàn)出強(qiáng)烈的愛(ài)國(guó)感情,顯示出民族正氣。這首詩(shī)逐層遞進(jìn),聲情激蕩,不假雕飾,而自見(jiàn)功力。作者對(duì)杜甫的詩(shī)用力甚深,其風(fēng)格亦頗相近,即于質(zhì)樸之中見(jiàn)深厚之性情,可以說(shuō)是用血和淚寫(xiě)成的作品。
《南安軍》創(chuàng)作背景
公元1279年(帝昺祥興二年),南宋厓山被元軍攻陷,宋朝滅亡。文天祥在前一年被俘北行,在五月四日出大庚嶺,經(jīng)南安軍(治所在今江西大庾)時(shí)寫(xiě)此詩(shī)。
南安軍原文翻譯及賞析2原文:
梅花南北路,風(fēng)雨濕征衣。
出嶺同誰(shuí)出?歸鄉(xiāng)如不歸!
山河千古在,城郭一時(shí)非。
餓死真吾事,夢(mèng)中行采薇。
譯文
梅花嶺上的`南北路口,凄風(fēng)苦雨把征衣濕透。
越過(guò)梅嶺誰(shuí)與我同路,回到家鄉(xiāng)卻身為俘囚。
山河將存在萬(wàn)古千秋,城郭卻哲時(shí)落入敵手。
餓死家鄉(xiāng)是我的愿望,夢(mèng)里采蔽在首陽(yáng)山頭。
注釋
梅花南北路:大庾嶺上多植梅花,故名梅嶺,南為廣東南雄縣,北為江西大庾縣。
采薇:商末孤竹君之子伯突、叔齊,當(dāng)周武王伐紂時(shí),二人扣馬而諫,商亡,逃入首陽(yáng)山,誓不食周粟,采薇而食,餓死。
賞析:
一二兩句略點(diǎn)行程中的地點(diǎn)和景色。作者至南安軍,正跨越了大庾嶺(梅嶺)的南北兩路。此處寫(xiě)梅花不是實(shí)景,而是因梅嶺而說(shuō)到梅花,借以和“風(fēng)雨”對(duì)照,初步顯示了行程中心情的沉重。梅嶺的梅花在風(fēng)雨中搖曳,濡濕了押著兵敗后就擒、往大都受審的文天祥的兵丁的征衣,此時(shí),一陣冰襲上了他的心頭。
頷聯(lián)兩句,上句是說(shuō)行程的孤單,而用問(wèn)話的語(yǔ)氣寫(xiě)出,顯得分外沉痛。下句是說(shuō)這次的北行,本來(lái)可以回到故鄉(xiāng)廬陵,但身系拘囚,不能自由,雖經(jīng)故鄉(xiāng)而猶如不歸。這兩句抒寫(xiě)了這次行程中的悲苦心情,而兩“出”字和兩“歸”字的重復(fù)對(duì)照,更使得聲情激蕩起來(lái)。
頸聯(lián)兩句承首聯(lián)抒寫(xiě)悲憤。上句化用杜甫《春望》“國(guó)破山河在”名句。而說(shuō)“山河千古在”,意思是說(shuō),宋朝的山何是永遠(yuǎn)存在的,不會(huì)被元朝永遠(yuǎn)占領(lǐng),言外之意是宋朝還會(huì)復(fù)興,山河有重光之日。下句是化用丁令威化鶴歌中“城郭猶是人民非”句意,是說(shuō)“城郭之非”只是暫時(shí)的,也就是說(shuō),宋朝人民還要繼續(xù)反杭,繼續(xù)斗爭(zhēng),廣大的城池不會(huì)被元朝永遠(yuǎn)占據(jù)。這兩句對(duì)仗整飾,蘊(yùn)蓄著極深厚的愛(ài)國(guó)感情和自信心。
最后兩句表明自己的態(tài)度:決心餓死殉國(guó)。他出之以言,繼之山行,于是開(kāi)始絕食,意欲死在家鄉(xiāng)。而在絕食第五天時(shí),即已行過(guò)廬陵,沒(méi)有能死在家鄉(xiāng)。又過(guò)了三天,在監(jiān)護(hù)人的強(qiáng)迫下,只好開(kāi)始進(jìn)食。詩(shī)中用伯夷、叔齊指責(zé)周武王代商為“以暴易暴”,因而隱居首陽(yáng)山,不食周粟,采薇而食,以至餓死的故事(見(jiàn)《史記·伯夷列傳》),表示了蓄不投降的決心?!梆I死真吾事”,說(shuō)得斬釘截鐵,大義察然,而且有實(shí)際行動(dòng),不是徒托空言,感人肺腑。
這首詩(shī)化用社甫詩(shī)句,抒寫(xiě)自己的胸懷,表現(xiàn)出強(qiáng)烈的愛(ài)國(guó)感情,顯示出民族正氣。這首詩(shī)逐層遞進(jìn),聲情激蕩,不假雕飾,而自見(jiàn)功力。作者對(duì)杜甫的詩(shī)用力甚深,其風(fēng)格亦頗相近,即于質(zhì)樸之中見(jiàn)深厚之性情,可以說(shuō)是用血和淚寫(xiě)成的作品。
南安軍原文翻譯及賞析3原文:
南安軍
[宋代]文天祥
梅花南北路,風(fēng)雨濕征衣。
出嶺同誰(shuí)出?歸鄉(xiāng)如不歸?。ú粴w一作:此歸)
山河千古在,城郭一時(shí)非。
餓死真吾志,夢(mèng)中行采薇。
譯文及注釋:
譯文
由南往北走過(guò)大庾嶺口,一路風(fēng)雨打濕衣裳。
想到去南嶺時(shí)有哪些同伴,回到家鄉(xiāng)卻身為俘囚。
祖國(guó)的河山千年萬(wàn)世永存,城郭只是暫時(shí)落入敵手。
絕食而死是我真正的意愿,夢(mèng)中也學(xué)夷齊,吃野菜充饑等死。
注釋
梅花南北路:大庾嶺上多植梅花,故名梅嶺,南為廣東南雄縣,北為江西大庾縣。
采薇:商末孤竹君之子伯突、叔齊,當(dāng)周武王伐紂時(shí),二人扣馬而諫,商亡,逃入首陽(yáng)山,誓不食周粟,采薇而食,餓死。
賞析:
“梅花南北路,風(fēng)雨濕征衣?!甭渣c(diǎn)行程中的地點(diǎn)和景色。作者至南安軍,正跨越了大庾嶺(梅嶺)的南北兩路。此處寫(xiě)梅花不是實(shí)景,而是因梅嶺而說(shuō)到梅花,借以和“風(fēng)雨”對(duì)照,初步顯示了行程中心情的沉重。梅嶺的梅花在風(fēng)雨中搖曳,濡濕了押著兵敗后就擒、往大都受審的文天祥的兵丁的征衣,此時(shí),一陣冰襲上了他的心頭。
“出嶺同誰(shuí)出?歸鄉(xiāng)如不歸!”兩句,上句是說(shuō)行程的孤單,而用問(wèn)話的語(yǔ)氣寫(xiě)出,顯得分外沉痛。下句是說(shuō)這次的北行,本來(lái)可以回到故鄉(xiāng)廬陵,但身系拘囚,不能自由,雖經(jīng)故鄉(xiāng)而猶如不歸。這兩句抒寫(xiě)了這次行程中的悲苦心情,而兩“出”字和兩“歸”字的重復(fù)對(duì)照,更使得聲情激蕩起來(lái)。
“山河千古在,城郭一時(shí)非。”文天祥站在嶺上,遙望南安軍的西華山,以及章江,慨嘆青山與江河是永遠(yuǎn)存在的,而城郭則由出嶺時(shí)的宋軍城郭,變成元軍所占領(lǐng)的城郭了,所懸之旗也將隨之易幟了。這一句暗用杜甫的“國(guó)破山河在”和丁令威的“去家千年今始?xì)w,城郭猶是人民非”
“餓死真吾志,夢(mèng)中行采薇?!痹?shī)人文天祥寧愿絕食餓死在家鄉(xiāng),也不與元兵合作。詩(shī)人常常夢(mèng)見(jiàn)自己像伯夷、叔齊一樣在首陽(yáng)山采野菜為生。這句詩(shī)用了伯夷、叔齊故事,商朝亡國(guó)后,宗室伯夷、叔齊二人,不食周粟,逃進(jìn)首陽(yáng)山,采野菜充饑,終于餓死在山上。從廣東開(kāi)始,文天祥就開(kāi)始絕食,準(zhǔn)備餓死在家鄉(xiāng),絕食八日依然沒(méi)事,就繼續(xù)進(jìn)食。就在文天祥寫(xiě)《南安軍》的同一年十月初一晚上,文天祥被押送到元大都,作了三年兩個(gè)月零九天的囚徒后壯烈犧牲。
這首詩(shī)化用社甫詩(shī)句,抒寫(xiě)自己的胸懷,表現(xiàn)出強(qiáng)烈的愛(ài)國(guó)感情,顯示出民族正氣。這首詩(shī)逐層遞進(jìn),聲情激蕩,不假雕飾,而自見(jiàn)功力。作者對(duì)杜甫的詩(shī)用力甚深,其風(fēng)格亦頗相近,即于質(zhì)樸之中見(jiàn)深厚之性情,可以說(shuō)是用血和淚寫(xiě)成的作品。
南安軍原文翻譯及賞析4原文:
梅花南北路,風(fēng)雨濕征衣。
出嶺同誰(shuí)出?歸鄉(xiāng)如不歸!山河千古在,城郭一時(shí)非。
餓死真吾志,夢(mèng)中行采薇。
譯文
由南往北走過(guò)大庾嶺口,一路風(fēng)雨打濕衣裳。
想到去南嶺時(shí)有哪些同伴,回到家鄉(xiāng)卻身為俘囚。
祖國(guó)的河山千年萬(wàn)世永存,城郭只是暫時(shí)落入敵手。
絕食而死是我真正的意愿,夢(mèng)中也學(xué)夷齊,吃野菜充饑等死。
注釋
梅花南北路:大庾嶺上多植梅花,故名梅嶺,南為廣東南雄縣,北為江西大庾縣。
采薇:商末孤竹君之子伯夷、叔齊,當(dāng)周武王伐紂時(shí),二人扣馬而諫,商亡,逃入首陽(yáng)山,誓不食周粟,采薇而食,餓死。
賞析:
一二兩句略點(diǎn)行程中的地點(diǎn)和景色。作者至南安軍,正跨越了大庾嶺(梅嶺)的南北兩路。此處寫(xiě)梅花不是實(shí)景,而是因梅嶺而說(shuō)到梅花,借以和“風(fēng)雨”對(duì)照,初步顯示了行程中心情的沉重。梅嶺的梅花在風(fēng)雨中搖曳,濡濕了押著兵敗后就擒、往大都受審的文天祥的兵丁的征衣,此時(shí),一陣冰襲上了他的心頭。
頷聯(lián)兩句,上句是說(shuō)行程的孤單,而用問(wèn)話的語(yǔ)氣寫(xiě)出,顯得分外沉痛。下句是說(shuō)這次的北行,本來(lái)可以回到故鄉(xiāng)廬陵,但身系拘囚,不能自由,雖經(jīng)故鄉(xiāng)而猶如不歸。這兩句抒寫(xiě)了這次行程中的悲苦心情,而兩“出”字和兩“歸”字的重復(fù)對(duì)照,更使得聲情激蕩起來(lái)。
頸聯(lián)兩句承首聯(lián)抒寫(xiě)悲憤。上句化用杜甫《春望》“國(guó)破山河在”名句。而說(shuō)“山河千古在”,意思是說(shuō),宋朝的山何是永遠(yuǎn)存在的,不會(huì)被元朝永遠(yuǎn)占領(lǐng),言外之意是宋朝還會(huì)復(fù)興,山河有重光之日。下句是化用丁令威化鶴歌中“城郭猶是人民非”句意,是說(shuō)“城郭之非”只是暫時(shí)的,也就是說(shuō),宋朝人民還要繼續(xù)反杭,繼續(xù)斗爭(zhēng),廣大的城池不會(huì)被元朝永遠(yuǎn)占據(jù)。這兩句對(duì)仗整飾,蘊(yùn)蓄著極深厚的愛(ài)國(guó)感情和自信心。
最后兩句表明自己的態(tài)度:決心餓死殉國(guó)。他出之以言,繼之山行,于是開(kāi)始絕食,意欲死在家鄉(xiāng)。而在絕食第五天時(shí),即已行過(guò)廬陵,沒(méi)有能死在家鄉(xiāng)。又過(guò)了三天,在監(jiān)護(hù)人的強(qiáng)迫下,只好開(kāi)始進(jìn)食。詩(shī)中用伯夷、叔齊指責(zé)周武王代商為“以暴易暴”,因而隱居首陽(yáng)山,不食周粟,采薇而食,以至餓死的故事(見(jiàn)《史記·伯夷列傳》),表示了蓄不投降的決心?!梆I死真吾事”,說(shuō)得斬釘截鐵,大義察然,而且有實(shí)際行動(dòng),不是徒托空言,感人肺腑。
這首詩(shī)化用社甫詩(shī)句,抒寫(xiě)自己的胸懷,表現(xiàn)出強(qiáng)烈的愛(ài)國(guó)感情,顯示出民族正氣。這首詩(shī)逐層遞進(jìn),聲情激蕩,不假雕飾,而自見(jiàn)功力。作者對(duì)杜甫的詩(shī)用力甚深,其風(fēng)格亦頗相近,即于質(zhì)樸之中見(jiàn)深厚之性情,可以說(shuō)是用血和淚寫(xiě)成的作品。
第四篇:《過(guò)零丁洋》文天祥原文注釋翻譯賞析
《過(guò)零丁洋》文天祥原文注釋翻譯賞析
作品簡(jiǎn)介
《過(guò)零丁洋》是宋代大臣文天祥在1279年經(jīng)過(guò)零丁洋時(shí)所作的詩(shī)作。此詩(shī)前二句,詩(shī)人回顧平生;中間四句緊承“干戈寥落”,明確表達(dá)了作者對(duì)當(dāng)前局勢(shì)的認(rèn)識(shí);末二句是作者對(duì)自身命運(yùn)的一種毫不猶豫的選擇。全詩(shī)表現(xiàn)了慷慨激昂的愛(ài)國(guó)熱情和視死如歸的高風(fēng)亮節(jié),以及舍生取義的人生觀,是中華民族傳統(tǒng)美德的崇高表現(xiàn)。
作品原文
過(guò)零丁洋
文天祥
辛苦遭逢⑵起一經(jīng),干戈⑶寥落四周星。
山河破碎風(fēng)飄絮⑷,身世浮沉雨打萍⑸。
惶恐灘⑹頭說(shuō)惶恐,零丁洋里嘆零丁(7)。
人生自古誰(shuí)無(wú)死?留取丹心(8)照汗青(9)。
作品注釋
⑴零丁洋:零丁洋即”伶丁洋“。現(xiàn)在廣東省珠江口外。1278年底,文天祥率軍在廣東五坡嶺與元軍激戰(zhàn),兵敗被俘,囚禁船上曾經(jīng)過(guò)零丁洋。
⑵遭逢:遭遇。起一經(jīng),因?yàn)榫ㄒ环N經(jīng)書(shū),通過(guò)科舉考試而被朝廷起用作官。文天祥二十歲考中狀元。
⑶干戈:指抗元戰(zhàn)爭(zhēng)。寥(liáo)落:荒涼冷落。一作“落落”。文天祥從1275年起兵抗元,到1278年被俘,一共四年。
⑷絮:柳絮。
⑸萍:浮萍。
⑹惶恐灘:在今江西省萬(wàn)安縣,是贛江中的險(xiǎn)灘。1277年,文天祥在江西被元軍打敗,所率軍隊(duì)死傷慘重,妻子兒女也被元軍俘虜。他經(jīng)惶恐灘撤到福建。
(7)零?。汗驴酂o(wú)依的.樣子。
(8)丹心:紅心,比喻忠心。
(9)汗青:同汗竹,史冊(cè)。古代用簡(jiǎn)寫(xiě)字,先用火烤干其中的水分,干后易寫(xiě)而且不受蟲(chóng)蛀,也稱汗青。
作品譯文
回想我早年由科舉入仕歷盡辛苦,如今戰(zhàn)火消歇已熬過(guò)了四個(gè)年頭。
國(guó)家危在旦夕恰如狂風(fēng)中的柳絮,個(gè)人又哪堪言說(shuō)似驟雨里的浮萍。
惶恐灘的慘敗讓我至今依然惶恐,零丁洋身陷元虜可嘆我孤苦零丁。
人生自古以來(lái)有誰(shuí)能夠長(zhǎng)生不死?我要留一片愛(ài)國(guó)的丹心映照史冊(cè)。
創(chuàng)作背景
這首詩(shī)見(jiàn)于文天祥《文山先生全集》,當(dāng)作于公元1279年(宋祥興二年)。公元1278年(宋祥興元年),文天祥在廣東海豐北五坡嶺兵敗被俘,押到船上,次年過(guò)零丁洋時(shí)作此詩(shī)。隨后又被押解至崖山,張弘范逼迫他寫(xiě)信招降固守崖山的張世杰、陸秀夫等人,文天祥不從,出示此詩(shī)以明志。
作品鑒賞
首聯(lián)“辛苦遭逢起一經(jīng),干戈寥落四周星?!薄捌鹨唤?jīng)”當(dāng)指天祥二十歲中進(jìn)士說(shuō)的,四周星即四年。天祥于德祐元年(1275),起兵勤王,至祥興元年(1278)被俘,恰為四個(gè)年頭。此自敘生平,思今憶昔。從時(shí)間說(shuō),拈出“入世”和“勤王”,一關(guān)個(gè)人出處,一關(guān)國(guó)家危亡,兩件大事,一片忠心。唐宋時(shí)期,一個(gè)人要想替國(guó)家做出一番事業(yè),必須入仕,要入仕,作為知識(shí)分子必須通過(guò)科舉考選,考選就得讀經(jīng),文天祥遇難時(shí),衣帶中留有個(gè)自贊文說(shuō):“讀圣賢書(shū),所學(xué)何事,而今而后,庶幾無(wú)愧”,就是把這兩件事拴在一起的。圣人著作就叫經(jīng),經(jīng)是治國(guó)安邦的。這兩句詩(shī),講兩件事,似可分開(kāi)獨(dú)立,而實(shí)質(zhì)上是連結(jié)在一起的。干戈寥落一作干戈落落,意思相近?!逗鬂h書(shū)·耿弁傳》“落落難合”注云:“落落猶疏闊也?!笔栝熂聪∈?、疏散,與寥落義同?!端问贰氛f(shuō)當(dāng)時(shí)謝后下勤王詔,響應(yīng)的人很少,這里所講情況正合史實(shí)。
頷聯(lián)接著說(shuō)“山河破碎風(fēng)飄絮,身世浮沉雨打萍?!边€是從國(guó)家和個(gè)人兩方面展開(kāi)和深入加以鋪敘。宋朝自臨安棄守,恭帝趙昰被俘,事實(shí)上已經(jīng)滅亡。剩下的只是各地方軍民自動(dòng)組織起來(lái)抵抗。文天祥、張世杰等人擁立的端宗趙昱逃難中驚悸而死,陸秀夫復(fù)立八歲的趙昺建行宮于崖山,各處流亡,用山河破碎形容這種局面,加上說(shuō)“風(fēng)飄絮”,形象生動(dòng),而心情沉郁。這時(shí)文天祥自己老母被俘,妻妾被囚,大兒?jiǎn)释?,真像水上浮萍,無(wú)依無(wú)附,景象凄涼。
頸聯(lián)繼續(xù)追述今昔不同的處境和心情,昔日惶恐灘邊,憂國(guó)憂民,誠(chéng)惶誠(chéng)恐;今天零丁洋上孤獨(dú)一人,自嘆伶仃?;士譃┦勤M江十八灘之一,水流湍急,令人驚恐,也叫惶恐灘。原名黃公灘,因讀音相近,訛為皇恐灘。灘在今江西省萬(wàn)安縣境內(nèi)贛江中,文天祥起兵勤王時(shí)曾路過(guò)這里。零丁洋在今廣東省珠江15里外的崖山外面,現(xiàn)名伶丁洋,文天祥兵敗被俘,押送過(guò)此。前者為追憶,后者乃當(dāng)前實(shí)況,兩者均親身經(jīng)歷。一身為戰(zhàn)將,一為階下囚。故作戰(zhàn)將,面對(duì)強(qiáng)大敵人,恐不能完成守土復(fù)國(guó)的使命,惶恐不安。而作為階下囚,孤苦伶仃,只有一人。這里“風(fēng)飄絮”、“雨打萍”、“惶恐灘”、“零丁洋”都是眼前景物,信手拈來(lái),對(duì)仗工整,出語(yǔ)自然,而形象生動(dòng),流露出一腔悲憤和盈握血淚。
尾聯(lián)筆勢(shì)一轉(zhuǎn),忽然宕進(jìn),由現(xiàn)在渡到將來(lái),撥開(kāi)現(xiàn)實(shí),露出理想,如此結(jié)語(yǔ),有如撞鐘,清音繞梁。全詩(shī)格調(diào),頓然一變,由沉郁轉(zhuǎn)為開(kāi)拓、豪放、灑脫?!叭松怨耪l(shuí)無(wú)死,留取丹心照汗青?!弊尦嗾\(chéng)的心如一團(tuán)火,照耀史冊(cè),照亮世界,照暖人生。用一照字,顯示光芒四射,英氣逼人。據(jù)說(shuō)張弘范看到文天祥這首詩(shī),尤其是尾聯(lián)這兩句,連稱:“好人,好詩(shī)!”誠(chéng)然文天祥把做詩(shī)與做人,詩(shī)格與人格,渾然一體。千秋絕唱,情調(diào)高昂,激勵(lì)和感召古往今來(lái)無(wú)數(shù)志士仁人為正義事業(yè)英勇獻(xiàn)身。
名家評(píng)點(diǎn)
謝榛說(shuō):“結(jié)句當(dāng)如撞鐘,清音有余。”《四溟詩(shī)話》
蘇者聰:(首聯(lián))作者用“干戈寥落”四字,暗含著對(duì)茍且偷生者的憤激,對(duì)投降派呂師孟、賈余慶、劉啟等一伙的譴責(zé)?!傲嚷洹?,一作“落落”,其意相反,則是指作者自己頻繁的戰(zhàn)斗生涯,但所揭示的內(nèi)涵遠(yuǎn)不及“寥落”廣闊?!h聯(lián))“身世浮沉”并非是指?jìng)€(gè)人仕途的窮通,而是概括著作者艱苦卓絕的斗爭(zhēng)和坎坷不平的一生。這一聯(lián)對(duì)仗工整,比喻貼切,形象鮮明,感情摯烈?!i聯(lián))特別富有情昧,“惶恐灘”與“零丁洋”兩個(gè)帶有感情色彩的地名自然相對(duì),而又被作者運(yùn)用來(lái)表現(xiàn)他昨日的“惶恐”與眼前的“零丁”,可謂詩(shī)史上的妙筆?!ㄎ猜?lián))以磅礴的氣勢(shì)、高亢的情調(diào)收束全篇,表現(xiàn)出他的民族氣節(jié)和舍身取義的生死觀?!端卧?shī)鑒賞辭典》
作者簡(jiǎn)介
文天祥(1236—1282),字宋瑞,一字履善,號(hào)文山,吉州廬陵(今江西吉安)人。公元1256年(宋理宗寶祐四年)舉進(jìn)士第一。公元1275年(宋恭帝德祐元年),元兵東下,于贛州組義軍,入衛(wèi)臨安(今浙江杭州)。次年除右丞相兼樞密使,出使元軍議和被拘,后脫逃至溫州,轉(zhuǎn)戰(zhàn)于贛、閩、嶺等地,曾收復(fù)州縣多處。公元1278年(宋末帝祥興元年)兵敗被俘,誓死不屈,就義于大都(今北京)。能詩(shī)文,詩(shī)詞多寫(xiě)其寧死不屈的決心。有《文山先生全集》。
第五篇:漁家原文翻譯注釋及賞析
漁家原文翻譯注釋及賞析
漁家原文翻譯注釋及賞析1原文:
呵凍提篙手未蘇,滿船涼月雪模糊。
畫(huà)家不識(shí)漁家苦,好作寒江釣雪圖。
譯文
撐船篙的手凍僵了,呵氣取暖也沒(méi)有好,冰冷的月光照在船上,只見(jiàn)一片模糊的雪影。
畫(huà)家們不了解漁人的辛苦,卻偏喜歡畫(huà)在下著雪的寒冷江面上垂釣的圖畫(huà)。
注釋
呵凍:冬天手指凍僵,呵氣使其溫暖或融解。
賞析:
大凡詩(shī)人畫(huà)家總愛(ài)把漁家生活想象成悠閑恬適,充溢著閑情逸致。因而,在失意于官場(chǎng)仕途,倦怠于羈旅行役時(shí),也總把漁船釣竿,湖波江浪作為寄情的物象,柳蔭船蓬即成了休憩避難的桃花源。在他們筆下,日月晨昏的漁夫生涯顯得輕松舒暢,撒網(wǎng)逐浪的歲月也變得碧波蕩漾,其樂(lè)無(wú)窮。但是,孫承宗的漁家別具一番情調(diào),道出了漁家的艱難與哀怨,對(duì)詩(shī)人,畫(huà)家號(hào)為“漁家樂(lè)”的時(shí)弊提出了詰難。
詩(shī)的前兩句白描了兩幅畫(huà),一幅是雪月江上**圖,一幅是浪尖捕撈圖。在一個(gè)雪霽朗月的冬夜,迫于生計(jì)的漁夫撐著小船顛蕩在浪尖上。江上北風(fēng)凜冽,船板上涂滿了清冷月光。遙看岸上厚厚的雪,在月色下閃著模糊的寒光。在陰冷的背景映襯下,凸顯出打漁人家的辛苦。一個(gè)“呵”字,一個(gè)“提”字,生動(dòng)逼真,人物神態(tài)畢現(xiàn)。呵一呵凍僵的手,試圖讓體溫來(lái)驅(qū)走些彌漫的寒氣,再拿起結(jié)滿冰霜的竹篙來(lái)?yè)未还蓻鲆庵蓖感牡?,手還是麻木的,漁夫艱難的撐著篙,費(fèi)力的撒著網(wǎng),生活的小舟隨波逐流飄蕩著。
第三,第四句,直陳對(duì)詩(shī)人畫(huà)家好為“漁家樂(lè)”流弊的不滿。深齋重閣中的許多封建士大夫不去真正體察民苦,“不識(shí)”大自然的險(xiǎn)風(fēng)惡浪,卻想當(dāng)然的描摹出一幅幅風(fēng)花雪月圖,借以派遣仕途失意惆悵和苦悶。 要想如實(shí)描繪出漁家的苦樂(lè),沒(méi)有深入民間的勇氣,是不行的。此詩(shī)觀察細(xì)致,格調(diào)清新,文句簡(jiǎn)潔,描摹傳神,筆力矯健,是為民請(qǐng)命的好詩(shī)。
漁家原文翻譯注釋及賞析2原文:
漁家傲·千古龍?bào)床⒒⒕?/p>
宋代:蘇軾
金陵賞心亭送王勝之龍圖。王守金陵,視事一日移南郡。
千古龍?bào)床⒒⒕?。從公一吊興亡處。渺渺斜風(fēng)吹細(xì)雨。芳草渡。江南父老留公住。
公駕飛車(chē)凌彩霧。紅鸞驂乘青鸞馭。卻訝此洲名白鷺。非吾侶。翩然欲下還飛去。
譯文:
金陵賞心亭送王勝之龍圖。王守金陵,視事一日移南郡。
千古龍?bào)床⒒⒕?。從公一吊興亡處。渺渺斜風(fēng)吹細(xì)雨。芳草渡。江南父老留公住。
“鐘山龍?bào)?,石頭虎踞”,千古金陵引起人懷歸的思緒。難得陪同你憑吊這歷經(jīng)滄桑的興亡之地。斜風(fēng)渺渺,細(xì)雨濛濛,彌散著一片別情離愁。難忘這芳草渡口,江南父老依依惜別,懇切地把你挽留。
公駕飛車(chē)凌彩霧。紅鸞驂乘青鸞馭。卻訝此洲名白鷺。非吾侶。翩然欲下還飛去。
且莫傷懷,在我的想象中,你駕著飛車(chē)穿越多彩的云霞,仙游似地以鸞鳥(niǎo)為陪乘者,一路凌風(fēng)馭虛而來(lái)。卻訝異這里的沙洲,居然名之為白鷺,并不是適宜的棲居地。于是翩翩然未曾歇翅,還是向別處飛去。
注釋:
金陵賞心亭送王勝之龍圖。王守金陵,視事一日移南郡。
王勝之:即王益柔(1015—1086),字勝之,河南(今河南洛陽(yáng))人。
千古龍?bào)矗╬án)并虎踞(jù)。從公一吊興亡處。渺(miǎo)渺斜風(fēng)吹細(xì)雨。芳草渡。江南父老留公住。
“千古”句:是說(shuō)金陵古城是許多帝王的都城。蟠,或作“盤(pán)”。從:與、跟。古時(shí)有數(shù)代帝王在金陵建都,故作者有“興亡處”之喻?!敖稀本洌阂蛲跻嫒釣楣偾辶?,有聲望,所以說(shuō)“留公住”。
公駕飛車(chē)凌彩霧。紅鸞(luán)驂(cān)乘青鸞馭(yù)。卻訝此洲名白鷺。非吾侶。翩然欲下還飛去。
鸞:傳說(shuō)中鳳凰一類的鳥(niǎo)。驂:指在車(chē)兩側(cè)駕御。馭:指在車(chē)中駕御。因王益柔為龍圖閣直學(xué)士,所以作者有此比喻。白鷺:即白鷺洲,在金陵城(今南京市)西門(mén)外,被秦淮河與長(zhǎng)江圍著。
賞析:
此詞開(kāi)頭概要地?cái)⑹隽私鹆甑牡乩硇蝿?shì)和歷史變遷,是古代許多帝王看中的都城。接著著重描繪金陵百姓在蒙蒙細(xì)雨中送別王勝之的難舍難分之情。
過(guò)拍兩句用游仙的比喻來(lái)稱贊王勝之的品德高潔。最后以戲謔的語(yǔ)言、輕靈的筆意說(shuō)明金陵算不得理想居地,其用意是寬慰王勝之。
在這首詞中,詞人送別酬唱的生活實(shí)景以及情感體驗(yàn)成為詞作著力表現(xiàn)的主題。詞人個(gè)體的生活體驗(yàn)進(jìn)入詞作表現(xiàn)的領(lǐng)域。與此同時(shí),景物在詞作中的比重大幅度下降,作用明顯弱化。一方面,詞中的景致不再是晏詞中泛化、類型化的水鄉(xiāng)風(fēng)物,而是詞人身之所歷、眼之所見(jiàn)的現(xiàn)實(shí)的風(fēng)景;另一方面,詞中景與情之間的關(guān)系發(fā)生了根本性的扭轉(zhuǎn),景物不再是作品中的主導(dǎo)性部分,而是人物眼中之景、心中之景,帶有鮮明的人物活動(dòng)的印記和影響。
從蘇軾開(kāi)始的以詞作抒寫(xiě)主體獨(dú)特的生命歷程以及情感體驗(yàn)的創(chuàng)作方向,為后世眾多的詞人繼承和沿襲。隨著創(chuàng)作的不斷豐富,詞作中也融入了更復(fù)雜、多元的情感內(nèi)涵。其中最集中、最響亮的聲音是對(duì)功名的否定和對(duì)沉溺于功名之中的生存方式的反思,如“功名薄似風(fēng)前絮”“守定微官真?zhèn)€錯(cuò)”“世上功名翻覆手”“名利場(chǎng)中空擾擾”等,便屬此類歌詠。其次,與薄宦功名相伴而來(lái)的是對(duì)羈旅之愁和思家之念的傾訴,以及親友離別的悲傷,如“征塵萬(wàn)里傷懷抱”“故園凝望空流淚”“那堪送客江頭路”“憶昔故人為侶伴,而今怎奈成疏間”等,便屬這類情懷的抒發(fā)。此外,歸隱之愿的表達(dá)亦屢屢見(jiàn)諸筆端,如“從今莫負(fù)云山約”“此身甘被煙霞錮”“林泉況味終須好”等。
漁家原文翻譯注釋及賞析3原文:
巴子城頭青草暮,巴山重疊相逢處。
燕子占巢花脫樹(shù)。
杯且舉,瞿堂水闊舟難渡。
天外吳門(mén)青雪路,君家正在吳門(mén)住。
贈(zèng)我柳枝情幾許。
春滿縷,為君將入江南去。
譯文:
渝州城頭長(zhǎng)滿暮春的草,在重重巴山我倆相逢。你先回到故鄉(xiāng)好比燕歸定巢,而我還留在異鄉(xiāng)如花兒脫離樹(shù)木。酒杯暫且頻繁舉起別停下筷子。瞿塘江水寬廣很難渡過(guò)。
在天外蘇州連著清霅的路,你家恰好住在蘇州。你折柳送我真是情深意重。滿眼綠色的柳樹(shù)隨風(fēng)舞蹈,一直送你到江南。
注釋:
漁家傲:詞牌名。
程公辟:名師孟。曾提點(diǎn)夔州路刑獄(主管一路司法刑獄和監(jiān)察的長(zhǎng)官)。
巴子:指渝州,周代為巴子國(guó),即今之巴縣。
巴山:東漢末劉璋在四川置巴郡(巴縣)、巴東(奉節(jié)墾)、巴西(閬中縣)三郡,合稱“三巴”。這里的巴山指巴子一帶。
占巢:相傳燕子在立春后清明前從南海飛回我國(guó)。燕子有飛回原棲息地住舊巢的習(xí)性。
花脫樹(shù):指花開(kāi)后花瓣從樹(shù)枝上落下。
瞿塘:瞿塘峽。
吳門(mén):今蘇州市。
清霅(zhà):指霅溪,在今浙江吳興。
春滿縷:指剛折下的柳枝,春意盎然。
將:持,拿。
江南:泛指二人的家鄉(xiāng)。
賞析:
這是作者為友人程公辟贈(zèng)別之作而寫(xiě)的和詞,也是一首富含民歌風(fēng)味的詞。
發(fā)端三句指出分別的地點(diǎn)、時(shí)間和景色。巴子即今之巴縣,在渝州附近,周代為巴子國(guó),與巴東、巴西合稱三巴,三巴都可以稱巴山。先說(shuō)眼前巴子城頭碧草萋萋,正是“斜陽(yáng)暮暮長(zhǎng)安道,是離人斷魂處”(柳永《引賀行》)。再寫(xiě)遠(yuǎn)望重巒疊翠,那是兩人相逢之處?!把嘧诱汲病毙稳萑缃耠p燕歸來(lái),接著寫(xiě)花開(kāi)又復(fù)花落,春去夏來(lái),時(shí)光如水;人事變遷,亦復(fù)如此,曾幾何時(shí),相愛(ài)的人相逢而又將別。
“杯且舉”兩句,寫(xiě)?zhàn)T別宴上,送行者勸君更盡一杯酒,祝君能得平安旅。瞿塘峽,即“古西陵峽也,連崖千丈,奔流電源,舟人為之恐懼”(《太平寰宇記》)。此峽在夔州(今奉節(jié)縣)之東,灘石險(xiǎn)阻,猿鳥(niǎo)哀鳴,是民歌《竹枝》的'流行地。唐代詩(shī)人劉禹錫任夔州刺史時(shí)有《竹枝》九篇,其中寫(xiě)道:“瞿塘嘈嘈十二灘。此中道路古來(lái)難?!庇衷疲骸鞍椎鄢穷^春草生,白鹽山下蜀江清,南人上來(lái)歌一曲,北人莫上動(dòng)鄉(xiāng)情?!北驹~亦是敘行路之難,鄉(xiāng)關(guān)之思,寫(xiě)得明白如話,復(fù)疊回環(huán),頗有民歌風(fēng)味。
下片將視線從長(zhǎng)江頭移向長(zhǎng)江尾,從巴子城頭移到“天外吳門(mén)、清霅路”,正是兩人家鄉(xiāng)所在。所謂“天外”,是形容其遠(yuǎn)。吳門(mén)(今蘇州市,程師孟故鄉(xiāng))與霅溪(在作者故鄉(xiāng)湖州烏程?hào)|南)相隔不遠(yuǎn),如今一人歸而一人留,自啟思鄉(xiāng)之情。這里字面有意重復(fù),以使詞意進(jìn)一步發(fā)展。結(jié)尾三句宛轉(zhuǎn)其意。作者自注曰:“來(lái)詞云‘折柳贈(zèng)君君且住’?!闭哿?zèng)別,意在挽留。作者為了感激其深情厚誼,所以要把所贈(zèng)的柳枝和無(wú)限鄉(xiāng)思帶回那草長(zhǎng)鶯飛的江南。這里的“江南”,承上“君家正在吳門(mén)住”句,意指“吳門(mén)”。意為:君雖滯留而寄情的柳枝與我懼歸,亦足慰懷矣。語(yǔ)言明白流利而詞句卻委婉,多低徊不盡之意。
漁家原文翻譯注釋及賞析4原文:
漁家傲·詩(shī)句一春渾漫與
金朝:段克己
詩(shī)句一春渾漫與,紛紛紅紫但塵土。樓外垂楊千萬(wàn)縷,風(fēng)落絮,欄干倚遍空無(wú)語(yǔ)。
畢竟春歸何處所,樹(shù)頭樹(shù)底無(wú)尋處。唯有閑愁將不去,依舊住,伴人直到黃昏雨。
譯文:
詩(shī)句一春渾漫與,紛紛紅紫但塵土。樓外垂楊千萬(wàn)縷,風(fēng)落絮,欄干倚遍空無(wú)語(yǔ)。
畢竟春歸何處所,樹(shù)頭樹(shù)底無(wú)尋處。唯有閑愁將不去,依舊住,伴人直到黃昏雨。
注釋:
詩(shī)句一春渾漫與,紛紛紅紫但塵土。樓外垂楊千萬(wàn)縷,風(fēng)落絮,欄干倚遍空無(wú)語(yǔ)。
渾:簡(jiǎn)直,全。紅紫:指落花?;虍?dāng)另有寄寓。
畢竟春歸何處所,樹(shù)頭樹(shù)底無(wú)尋處。唯有閑愁將不去,依舊住,伴人直到黃昏雨。
賞析:
此詞從眼前春景,抒寫(xiě)惜春情緒,寄寓無(wú)限故國(guó)之思。上片寫(xiě)暮春時(shí)節(jié),柳絲飛絮,落花成塵。欄桿倚遍,空無(wú)一語(yǔ)。惆悵滿懷,無(wú)處訴說(shuō)。下片春歸無(wú)處尋覓,唯有閑愁將不去,依舊伴人住。春雨綿綿,直到黃昏。全詞思緒纏綿,婉轉(zhuǎn)工麗。含蓄蘊(yùn)藉,寄寓殊深。結(jié)尾一句,為全詞增添無(wú)限情韻。
漁家原文翻譯注釋及賞析5原文:
漁家傲·送省親秦州
宋代:蘇軾
一曲陽(yáng)關(guān)情幾許,知君欲向秦川去。白馬皂貂留不住。回首處,孤城不見(jiàn)天霖霧。
到日長(zhǎng)安花似雨,故關(guān)楊柳初飛絮。漸見(jiàn)靴刀迎夾路。誰(shuí)得似,風(fēng)流膝上王文度。
譯文:
一曲陽(yáng)關(guān)情幾許,知君欲向秦川去。白馬皂貂留不住?;厥滋帲鲁遣灰?jiàn)天霖霧。
一首《陽(yáng)關(guān)》曲感情多么深厚啊,知道你又想去秦川。要離去的人挽留不住啊。回望分手的地方,因?yàn)樘祜h降霏霏的霧,看不見(jiàn)孤城。
到日長(zhǎng)安花似雨,故關(guān)楊柳初飛絮。漸見(jiàn)靴刀迎夾路。誰(shuí)得似,風(fēng)流膝上王文度。
估計(jì)到達(dá)目的地時(shí),正是暮春時(shí)節(jié),長(zhǎng)安花落如雨。古老的關(guān)隘楊柳絮剛剛飄飛。漸漸看見(jiàn)下屬官員左手握刀,禱腳塞在靴筒里到郊外夾道歡迎你。誰(shuí)能比得上王文度被父親摟抱著坐在膝上這樣的美事呢。
注釋:
一曲陽(yáng)關(guān)情幾許,知君欲向秦川去。白馬皂(zào)貂(diāo)留不住。回首處,孤城不見(jiàn)天霖(lín)霧。
漁家傲:詞牌名。又名《吳門(mén)柳》、《忍辱仙人》、《荊溪詠》、《游仙關(guān)》。 張?jiān)担阂蔀閺埞?。英宗治平元年?064年)鳳翔監(jiān)承事,熙寧五年(1072年)臺(tái)州黃巖令。省親:探望父母。秦州:甘肅天水、隴西等地。 幾許:好多。秦川:古地區(qū)名。泛指今陜西、甘肅的秦嶺以北平原地帶。因春秋、戰(zhàn)國(guó)地屬秦國(guó)而得名。皂貂:指黑貂制成的袍服?;厥滋帲夯赝质值牡胤?。孤城:指鳳翔府城。霏霧:飄拂的云霧。宋代周邦彥《應(yīng)天長(zhǎng)》詞:條風(fēng)布暖,霏霧弄晴。
到日長(zhǎng)安花似雨,故關(guān)楊柳初飛絮。漸見(jiàn)靴(xuē)刀迎夾路。誰(shuí)得似,風(fēng)流膝上王文度。
到日:到達(dá)的日子。長(zhǎng)安:古都城名。在今陜西西安市西北。故關(guān):古老的關(guān)隘。指今甘肅清水縣隴關(guān)。靴刀:一種置于靴中的短刀。下級(jí)官迎上級(jí)官時(shí),“皆絨服,左握刀,右屬弓矢,帕首禱靴,迎于道左”,以全副武裝的隆重禮儀迎接。夾路:列在道路兩旁。東坡《同王勝之游蔣山》詩(shī):夾路蒼冉古,迎人翠麓偏。誰(shuí)得似:誰(shuí)能比得上。風(fēng)流:傳為美談的韻事。王文度:《世說(shuō)新語(yǔ)·方正》說(shuō)王文度的父親王蘭田(名述之),“愛(ài)念文度,雖長(zhǎng)大,猶抱置膝上。”而文度當(dāng)時(shí)已有兒女了。
賞析:
上片寫(xiě)張?jiān)敌㈨樃改福x無(wú)反顧。開(kāi)頭兩句反意點(diǎn)化運(yùn)用唐代王維《渭城曲》“勸君更盡一杯酒,西出陽(yáng)關(guān)無(wú)故人”詩(shī)句,扣題寫(xiě)當(dāng)前別情,非常深厚的父子別情。這不僅點(diǎn)明了“省親”的緣由,而且點(diǎn)明了“省親”的走向。君去的地方正是經(jīng)過(guò)秦川再往西走的“陽(yáng)關(guān)”。言辭雙關(guān),情意綿綿。第三、四句寫(xiě)張氏孝順父母,義無(wú)反顧,即是用“白馬”,“皂貂”等貴重物品厚待,留也“留不住”。“回首處”,想象中自己與對(duì)方分手后的景物,鳳翔城將看不見(jiàn)了,所能見(jiàn)到的是“天霏霧”,所能留下的是天際的空曠,對(duì)詞人的思念,頗有人去城空的孤寂感、悲傷感。
下片寫(xiě)想象中張?jiān)档竭_(dá)家前后的情景。第一句寫(xiě)到達(dá)家時(shí)出現(xiàn)的第一個(gè)鏡頭:繁華的故都長(zhǎng)安已是落英繽紛,暮春屆至。第二句寫(xiě)到達(dá)家時(shí)出現(xiàn)的第二個(gè)鏡頭:“長(zhǎng)安花似雨”,而故關(guān)的楊柳剛剛花絮飛舞,春光明媚。第三句寫(xiě)到達(dá)家時(shí)出現(xiàn)的第三個(gè)鏡頭:“漸見(jiàn)”眾多兵士帶著“靴刀”,像迎接高官,列在道路的兩旁,以隆重的禮儀迎接。這三個(gè)鏡頭一疊印,恰好成為張?jiān)凳∮H美好的大背景,于是立刻推出第四個(gè)鏡頭,即張氏到家后,出現(xiàn)如“風(fēng)流膝上王文度”似的或淚流滿面,或相對(duì)無(wú)言的鏡頭。讓人們仿佛看到了張氏父子那種天倫之樂(lè)趣感動(dòng)眾鄉(xiāng)親的場(chǎng)面。這是不同尋常的父子關(guān)系,而且集典型化了的中國(guó)傳統(tǒng)人倫美的血統(tǒng)關(guān)系。與開(kāi)頭對(duì)照,叫人喊出“一曲《陽(yáng)關(guān)》情幾許”的動(dòng)人心音。
全詞,以人物行為為結(jié)構(gòu)線,把友情與親情編織成為一曲“西出陽(yáng)關(guān)有故人”之頌歌。尤其下片的幾個(gè)鏡頭極為迷人:“長(zhǎng)安花似雨”,“故關(guān)楊柳初飛絮”,“靴刀迎夾路”,“風(fēng)流膝上王文度”。這里充分揭示了人世間最為珍貴的是真善美;鄉(xiāng)情、友情和親情比什么都重要的這一樸素的真理。