第一篇:水調(diào)歌頭·隱括杜牧之齊山詩原文、賞析
水調(diào)歌頭·隱括杜牧之齊山詩原文、賞析
水調(diào)歌頭·隱括杜牧之齊山詩原文、賞析1原文:
江水浸云影,鴻雁欲南飛。
攜壺結(jié)客,何處空翠渺煙霏。
塵世難逢一笑,況有紫萸黃1/1菊,堪插滿頭歸。
風(fēng)景今朝是,身世昔人非。
酬佳節(jié),須酩酊,莫相違。
人生如寄,何事辛苦怨斜暉。
無盡今來古往,多少春花秋月,那更有危機(jī)。
與問牛山客,何必獨(dú)沾衣。
譯文
云朵的影子浸在江水里,鴻雁正打算往南飛。帶著酒壺和客人們一起登山去往哪里呢?當(dāng)然是找一個(gè)蒼翠清寂、煙霧氤氳的地方。人世間難得一笑,還好有紫萸*可以摘下來插滿頭,盡興而歸。風(fēng)景還是往年的風(fēng)景,可惜人早已不是往昔的人了。
為了慶賀重陽節(jié),應(yīng)該喝得酩酊大醉,請不要再推辭不喝了。人活著就像寄生在這個(gè)世界上,為什么非要奔波勞碌,到最后還怨恨人生苦短呢?古往今來,有無數(shù)的春花開了又謝,亦有無數(shù)日的月亮盈了又缺,無窮無盡。如果能夠明白,就不會再有危機(jī)感。你去問問齊景公,何必為人生短暫而淚沾衣襟。
注釋
隱括:指對原有作品的內(nèi)容、語言加以剪裁、修改而成新篇。
結(jié)客:和客人們一起登山。
塵世:即人生。
紫萸:即茱萸,一種有濃烈香味的植物。
酩酊:大醉貌。
賞析:
依某種文體原有的內(nèi)容辭句改寫成另一種體裁,叫隱括。此詞,即隱括杜牧《九日齊山登高》一詩。初讀一遍,不過覺得它逐句移植原詩,僅僅清暢淡遠(yuǎn)而已。反復(fù)涵詠體會,才發(fā)覺意境精神已脫胎換骨。
且看杜牧原詩:“江涵秋影雁初飛,與客攜壺上翠微。塵世難逢開口筆,菊花須插滿頭歸。但將酩酊酬佳節(jié),不用登臨恨落暉。古往今來只如此,牛山何必獨(dú)沾衣?!敝仃柟?jié),杜牧偕友登齊山,良辰美景,使這位平生抱負(fù)未展的晚唐詩人感到難得的歡愉。然而當(dāng)夕陽西下時(shí),又觸動了作者人生無常的愁苦。春秋時(shí),齊景公登牛山,北望國都臨淄流淚說:“若何滂滂去此而死乎!”詩人感慨何必要象齊景公那樣獨(dú)自下淚,因?yàn)槿松疅o常,古往今來盡皆如此,誰能幸免呢!語似曠達(dá),其實(shí)抑郁傷感。
現(xiàn)在來看此詞。一江秋水,天光云影徘徊其中。
萬里長空鴻雁初飛,正值重陽。“攜壺結(jié)客何處?”一問?!翱沾涿鞜燊!币淮?。答話不著一動詞,純?nèi)痪罢Z,給人的感覺是攜酒登高的人,溶入了那山色空翠、煙霏縹渺的一片氤氳之中,意境極為空靈。若用原詩“與客攜壺上翠微”的“上”字,反嫌質(zhì)實(shí)。平時(shí)身居塵世,難逢開口一笑。今日投入大自然懷抱,自是笑逐顏開。更何況滿山茱萸紫、菊花黃,好插個(gè)滿頭粲然,盡興而歸呢!“風(fēng)景今朝是,身世昔人非?!倍嗌俚歉邆麘训奈羧耍缫殉蔀檫^去(“非”),但美好的大自然卻是真實(shí)的、恒常的(“是”)。作者這里所積極肯定的,不單是當(dāng)下(“今朝”)的自然美景,也肯定了景中之人,當(dāng)下的人生。詞中增添此二句,頓時(shí)注入一道源泉活水般的新意,詞情顯然已同詩情涇渭分流了。
作者勸勉朋友,酬答佳節(jié)美景,盡管酩酊一醉,不要辜負(fù)大好辰光?!叭松缂?,何事辛苦怨斜暉?!比松邢?,更應(yīng)惜取,何苦對斜陽而怨遲暮呢。此二句雖用原詩,卻非故作曠達(dá),實(shí)為充分肯定當(dāng)下人生的價(jià)值?!盁o盡今來古往,多少春花秋月,那更有危機(jī)。”此三句,移植原詩“古往今來只如此”,但全反其意,更發(fā)出新意。點(diǎn)石成金,脫胎換骨,盡在于此。無盡今來古往,多少春花秋月,概括綿延無盡的時(shí)間與上下無限的空間。往古來今謂之宙,四方上下謂之宇。作者精騖八極,思通千載,但覺無限宇宙之中,永遠(yuǎn)充滿生機(jī),哪有什么危機(jī)呢!作者是宋代著名儒家哲人。在儒家看來,宇宙、人生,本體為一,即生生不息的生機(jī)。這生機(jī)流行體現(xiàn)于天地萬物人生,“亙古亙今,未嘗有一息之間斷。”(朱熹《中庸或問》)人生雖然有限,宇宙生機(jī)卻是無限的。人生盡其意義,就是生得其所,體現(xiàn)了宇宙的本體,有限的人生便與無限的宇宙融為一體。心知此意,則人生充滿樂趣?!芭c問牛山客,何必獨(dú)沾衣?!毖酝庹笠缰@種樂觀精神。朱詞與杜詩的結(jié)筆,仍是語同而意別。
杜詩以人生無常然而聊以,語似曠達(dá)而實(shí)傷感抑郁。朱詞卻運(yùn)用對人生的樂觀精神,來否定人生無常的傷感情緒。而這種傷感情緒不知曾折磨過多少古代詩人?;仡^玩味“風(fēng)景今朝是,身世昔人非”,意味更顯,也更深長。
不妨設(shè)想一下,作者重陽結(jié)伴登高,興之所至,于是揮灑筆墨,隱括杜牧詩而成此詞。江水,云影,鴻雁,空翠,煙霏,紫萸,*,作者眼中之大自然,無往而非“四時(shí)行焉,萬物生焉”,“鳶飛戾天,魚躍于淵”,“萬物并育而不相害”,一片生機(jī)旺然之境界。
而重陽佳節(jié),結(jié)伴登高,返歸自然,開口一笑,酩酊一醉,自己性情之舒展,亦皆充滿“樂山”“樂水”,“樂以忘憂”的意趣。作者“胸次之悠然,直與天地萬物上下同流,各得其所之妙,隱然見于言外”《論語集注》。作者詞中,已非杜牧詩中一般人生情感的境界,而是這位儒家天人合一的哲學(xué)境界。這境界實(shí)無異于“暮春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,風(fēng)乎舞雩,詠而歸”的境界。朱熹此詞贊美自然,贊美人生,表現(xiàn)出中國儒家哲學(xué)精神,宋詞的境界,不失為對宋詞的`一大貢獻(xiàn)。
此詞抒發(fā)性情哲思,貴在深入淺出,出以優(yōu)美高遠(yuǎn)的意境和清暢豪爽的格調(diào),故深含理趣而不墮庸俗。
《歷代詩馀》卷一一七引《讀書續(xù)錄》評云:“氣骨豪邁,則俯視蘇辛;音節(jié)諧和,則仆命秦柳。洗盡千古頭巾俗態(tài)。”可謂知言。此詞屬隱括體,貴在以故推新,藝術(shù)造詣與杜牧原詩各有千秋。它雖幾乎逐句移植原詩,但幾處貫注新意,全詞也處處意蘊(yùn)翻新,而具一幅全新的面孔。比如讀罷全詞,再回味上闋“況有紫萸xx,堪插滿頭歸”,就見得入山歸來豈止是紫萸xx滿頭粲然,并且是滿載人與自然合二為一的生趣而歸。舉此一例,全篇皆可連類而及脫胎換骨,只在襟懷之高。點(diǎn)鐵成金,卻在點(diǎn)化之妙。宋詞宋詩,都不乏這種以故為新的藝術(shù)特色。這,實(shí)際上又是善于繼承并創(chuàng)新的整個(gè)宋代文化精神的一個(gè)體現(xiàn)。朱熹此詞,隱喻著這一文化背景。
水調(diào)歌頭·隱括杜牧之齊山詩原文、賞析2水調(diào)歌頭·隱括杜牧之齊山詩
朝代:宋代
作者:朱熹
原文:
江水侵云影,鴻雁欲南飛。攜壺結(jié)客,何處空翠渺煙霏。塵世難逢一笑,況有紫萸黃菊,堪插滿頭歸。風(fēng)景今朝是,身世昔人非。
酬佳節(jié),須酩酊,莫相達(dá)。人生如寄,何事辛苦怨斜暉。無盡今來古往,多少春花秋月,那更有危機(jī)。與問牛山客,何必獨(dú)沾衣。
賞析:
本詞題為《隱括杜牧之齊山詩》,“隱括”,也就是對原作的內(nèi)容、句子適當(dāng)剪裁、增刪,修改成新的作品,用今天的話說,也就是改寫?!段男牡颀垺らF裁》:“蹊要所司,職在镕裁,隱括情理,矯揉文采也?!庇纱丝梢姡@種寫作方法,很早就有了。
朱熹“隱括”杜牧的《九日齊山登高》,也就是借這首詩來寄興抒情托志。杜牧的詩是這樣的:“江涵秋影雁初飛,與客攜壺上翠微。塵世難逢開口笑,菊花須插滿頭歸。但將酩酊酬佳節(jié),不用登臨恨落暉。古往今來只如此,牛山何必獨(dú)沾衣!”對這首詩,歷來就有很高的評價(jià)。杜牧出身于顯赫的世代公卿之家,胸懷致仕用世的大志;朱熹是著名思想家,又是詩人。盡管他們生活的時(shí)間前后相隔三百多年,但都是主張積極入世的,因?yàn)樗枷肷嫌泄餐ㄖ帲祆溲瞿叫《诺脑?,近而“隱括”成詞,也是可以理解的。
第二篇:水調(diào)歌頭·隱括杜牧之齊山詩原文
水調(diào)歌頭·隱括杜牧之齊山詩原文3篇
水調(diào)歌頭·隱括杜牧之齊山詩原文1水調(diào)歌頭·隱括杜牧之齊山詩
朝代:宋代
作者:朱熹
原文
江水侵云影,鴻雁欲南飛。攜壺結(jié)客,何處空翠渺煙霏。塵世難逢一笑,況有紫萸黃菊,堪插滿頭歸。風(fēng)景今朝是,身世昔人非。
酬佳節(jié),須酩酊,莫相達(dá)。人生如寄,何事辛苦怨斜暉。無盡今來古往,多少春花秋月,那更有危機(jī)。與問牛山客,何必獨(dú)沾衣。
題解
本詞題為《隱括杜牧之齊山詩》,“隱括”,也就是對原作的內(nèi)容、句子適當(dāng)剪裁、增刪,修改成新的作品,用今天的話說,也就是改寫?!段男牡颀垺らF裁》:“蹊要所司,職在镕裁,隱括情理,矯揉文采也?!庇纱丝梢姡@種寫作方法,很早就有了。
朱熹“隱括”杜牧的《九日齊山登高》,也就是借這首詩來寄興抒情托志。杜牧的詩是這樣的:“江涵秋影雁初飛,與客攜壺上翠微。塵世難逢開口笑,菊花須插滿頭歸。但將酩酊酬佳節(jié),不用登臨恨落暉。古往今來只如此,牛山何必獨(dú)沾衣!”對這首詩,歷來就有很高的評價(jià)。杜牧出身于顯赫的世代公卿之家,胸懷致仕用世的大志;朱熹是著名思想家,又是詩人。盡管他們生活的時(shí)間前后相隔三百多年,但都是主張積極入世的`,因?yàn)樗枷肷嫌泄餐ㄖ帲祆溲瞿叫《诺脑姡半[括”成詞,也是可以理解的。
水調(diào)歌頭·隱括杜牧之齊山詩原文2《水調(diào)歌頭隱括杜牧之齊山詩》
宋:朱熹
江水侵云影,鴻雁欲南飛。攜壺結(jié)客,何處空翠渺煙霏。塵世難逢一笑,況有紫萸黃菊,堪插滿頭歸。風(fēng)景今朝是,身世昔人非。
酬佳節(jié),須酩酊,莫相達(dá)。人生如寄,何事辛苦怨斜暉。無盡今來古往,多少春花秋月,那更有危機(jī)。與問牛山客,何必獨(dú)沾衣。
朱熹(1130.9.15—1200.4.23),字元晦,又字仲晦,號晦庵,晚稱晦翁,謚文,世稱朱文公。祖籍徽州府婺源縣(今江西省婺源),出生于南劍州尤溪(今屬福建省尤溪縣)。宋朝著名的理學(xué)家、思想家、哲學(xué)家、教育家、詩人,閩學(xué)派的代表人物,儒學(xué)集大成者,世尊稱為朱子。朱熹是唯一非孔子親傳弟子而享祀孔廟,位列大成殿十二哲者中,受儒教祭祀。朱熹是“二程”(程顥、程頤)的三傳弟子李侗的學(xué)生,與二程合稱“程朱學(xué)派”。朱熹的理學(xué)思想對元、明、清三朝影響很大,成為三朝的官方哲學(xué),是中國教育史上繼孔子后的又一人。
水調(diào)歌頭·隱括杜牧之齊山詩原文3水調(diào)歌頭·隱括杜牧之齊山詩
宋代·朱熹
江水浸云影,鴻雁欲南飛。攜壺結(jié)客何處?空翠渺煙霏。塵世難逢一笑,況有紫萸黃菊,堪插滿頭歸。風(fēng)景今朝是,身世昔人非。
酬佳節(jié),須酩酊,莫相違。人生如寄,何事辛苦怨斜暉。無盡今來古往,多少春花秋月,那更有危機(jī)。與問牛山客,何必獨(dú)沾衣。
第三篇:杜牧《赤壁》原文及賞析
杜牧《赤壁》原文及賞析
《赤壁》是唐代詩人杜牧創(chuàng)作的一首七言絕句,詩人即物感興,托物詠史,點(diǎn)明赤壁之戰(zhàn)關(guān)系到國家存亡,社稷安危;同時(shí)暗指自己胸懷大志不被重用,下面小編帶來的杜牧《赤壁》原文及賞析。
原文:
折戟沉沙鐵未銷,自將磨洗認(rèn)前朝。
東風(fēng)不與周郎便,銅雀春深鎖二喬。
賞析:
杜牧于會昌二年(842)出任黃州刺史期間,曾游覽黃州赤壁磯。站在滔滔東去的大江之濱,觀“赤壁”而思史,回憶三國時(shí)代在鄂州赤壁磯所發(fā)生的吳蜀聯(lián)軍大敗曹兵,從而尊定三國鼎立局面的“赤壁之戰(zhàn)“。撫今追昔,興之所至,揮筆寫下了這著名的`詠史詩。
一、二句寫作者在江邊淤沙之中,詩人以一柄殘戟置于詩端,引發(fā)后兩句的歷史議論,具有歷史的縱深感。三、四句是說周瑜的獲勝是偶然的機(jī)遇所致,僅安憑一時(shí)僥幸并不是定國之策。假若不是東風(fēng)驟起,蜀軍相助,周瑜的火攻之計(jì)大顯神威,那么,東吳政權(quán)就必然為曹操所滅。這兩句詩頗具史論意味,見解獨(dú)到。詩人對周瑜的諧謔揶揄,暗示了對曹操的肯定。
詩人即物感興,托物詠史,點(diǎn)明赤壁之戰(zhàn)關(guān)系到國家存亡,社稷安危;同時(shí)暗指自己胸懷大志不被重用。以小見大。
第四篇:水調(diào)歌頭焦山原文及賞析
水調(diào)歌頭焦山原文及賞析
水調(diào)歌頭焦山原文及賞析1原文:
鐵甕古形勢,相對立金焦。長江萬里東注,曉吹卷驚濤。天際孤云來去,水際孤帆上下,天共水相邀。遠(yuǎn)岫忽明晦,好景畫難描。
混隋陳,分宋魏,戰(zhàn)孫曹?;仡^千載陳跡,癡絕倚亭皋。惟有汀邊鷗鷺,不管人間興廢,一抹度青霄。安得身飛去,舉手謝塵囂。
賞析:
“鐵甕古形勢,相對立金焦?!薄拌F甕”,指鎮(zhèn)江古城,是三國孫權(quán)所建,十分堅(jiān)固,當(dāng)時(shí)號稱鐵甕城?!敖鸾埂?,金山、焦山,二山均屹立大江中(金山現(xiàn)已淤連南岸),西東相對,十分雄偉。宋孝宗游金山寺曾題詩道:“崒然天立鎮(zhèn)中流,雄跨東南二百州?!薄拌F甕”、“金焦”為鎮(zhèn)江古來形勢最突出之處,寫得概括、有力?!伴L江萬里東注,曉吹卷驚濤。”江流東注,風(fēng)卷濤驚,又加強(qiáng)了砥柱中流的金焦形象?!疤祀H孤云來去,水際孤帆上下,天共水相邀。”天連水,水連天,“孤云”、“孤帆”更襯出了江天的浩渺,而“來去”、“上下”又見出了詞人在游目騁懷,頻頻俯仰,可以想見其神思的飛越。此句不禁讓人想起李白的“孤帆遠(yuǎn)影碧空盡,唯見長江天際流”,想是從李白詩句變化而來?!斑h(yuǎn)岫忽明晦”,“忽”寫出了朝光明滅給人剎那間的刺激,又引起了多少興奮,真是“好景畫難描”啊。
下片寫景從形勢寫起,江,天,遠(yuǎn)山,由近而遠(yuǎn),層次分明。覽景時(shí),人們往往可以超越時(shí)空的局限。如果說上片是“視通萬里”,那么下片就是“思接千載”了。
“混隋陳,分宋魏,戰(zhàn)孫曹?!贝擞山竭h(yuǎn)寫鎮(zhèn)江的攻守征戰(zhàn)。隋滅陳時(shí),隋大將賀若弼最先在這里突破陳的江防,繼克金陵。南朝宋曾憑借長江天塹在這里抗擊北魏軍隊(duì),“緣江六七百里,舳艫相接”,從而保全了半壁河山。孫權(quán)曾以京口(吳時(shí)稱京城,東晉南朝稱京口城)為首都建康(今南京)之門戶,對抗曹魏。這九個(gè)字極省凈地表現(xiàn)出鎮(zhèn)江在歷史上的重要地位,在這里曾經(jīng)發(fā)生過多少場面壯烈的戰(zhàn)爭?鎮(zhèn)江,她在南北對峙的歷朝歷代戰(zhàn)略地位何等重要,而今她又是抗擊蒙古的江淮重鎮(zhèn),而自己就任職在這塊“古來征戰(zhàn)地”!“回頭千載陳跡,癡絕倚亭皋?!?/p>
作者從歷史的遐想中清醒過來,倚立江岸上,不禁感慨萬千了。作者對歷史無限追憶,“天下英雄誰敵手”,能在這里一展宏圖,多好!可是,面對現(xiàn)實(shí),官小權(quán)輕,難有用武之地,何必想入非非呢!正如他同時(shí)寫的另一首《水調(diào)歌頭》所言:“郗兵強(qiáng),韓艦整,說徐州。但憐吾衰久矣,此事恐悠悠。欲破諸公磊塊,且倩一杯澆酹,休要問更籌!”這就是他此時(shí)的心情。于是他不得不開解自己?!拔┯型∵咜t鷺,不管人間興廢,一抹度青霄?!柄t鷺無憂無慮、自由自在地飛翔,越飛越遠(yuǎn),越飛越高,將作者的心也帶到了“青霄”之上?!鞍驳蒙盹w去,舉手謝塵囂?!边@是他的想象、他的愿望:我怎樣也能象鷗鷺一樣飛上天空、離開紛繁復(fù)雜的塵世呢!切不可從此句認(rèn)為作者有避世之哀。這只是他失意時(shí)的慰解之詞,他怎能輕易拋棄自己的壯志呢?
這首詞由寫景、懷古、抒情三者組成,層層生發(fā),一氣呵成,顯得十分自然。作者用明凈、圓熟的語言,創(chuàng)造了一個(gè)高遠(yuǎn)、清新的意境,表現(xiàn)了豪邁、開朗的胸襟。讀起來爽口愜心,發(fā)人意興。因此,可以說吳潛是晚宋一個(gè)重要的詞人。
水調(diào)歌頭焦山原文及賞析2水調(diào)歌頭·焦山
鐵甕古形勢,相對立金焦。長江萬里東注,曉吹卷驚濤。天際孤云來去,水際孤帆上下,天共水相邀。遠(yuǎn)岫忽明晦,好景畫難描。
混隋陳,分宋魏,戰(zhàn)孫曹?;仡^千載陳跡,癡絕倚亭皋。惟有汀邊鷗鷺,不管人間興廢,一抹度青霄。安得身飛去,舉手謝塵囂。
翻譯
鎮(zhèn)江城像鐵翁一樣,金山焦山隔江相對。萬里長江向東流去,風(fēng)吹浪濤。天邊孤云來來去去,水邊孤帆來來往往,水天相接,一片浩然景象遠(yuǎn)處峰巒忽明忽暗,如此美好的圖畫卻難以描繪。
隋滅陳,宋與魏又隔江相望。在歷史長空中,回想歷史人物已神游物外了。只要水草邊的鷗鷺,不管人世變遷,都在天空中翻飛。還爭取什么呢,還是辭世歸隱為好。
注釋
鐵甕:鎮(zhèn)江古名鐵甕城,三國孫權(quán)建。
金焦:金山和焦山。二山對峙,俱屹立大江中。
曉吹:晨風(fēng)。
岫:峰巒。
混隋陳:混:統(tǒng)一。
分宋魏:南朝劉宋與鮮卑族拓跋氏的魏對峙。
孫:孫權(quán)。
曹:曹操。
癡絕:指回想歷代史事時(shí)想得出神。
一抹:形容輕微的痕跡。
舉手:分別時(shí)的動作。
謝:告辭。
塵囂:指塵世。
塵:塵世、人間。
囂:市集,做買賣的地方。
賞析
這是一首登臨抒懷的詞作。上片詞人從“鐵甕”起筆,點(diǎn)出鎮(zhèn)江城古來形勝的特點(diǎn),并交代詞人所在。次句聚焦“金焦”,寫出金山、焦山東西相對的壯觀之勢。首二句寫得概括、有力,渲染出一派磅礴之勢。接著兩句寫夾在金山、焦山之間的江水:萬里江流從東邊滾滾而來,伴著晨風(fēng),卷起驚濤駭浪?!白ⅰ?“卷”兩字用力極大,突顯江水浩大的聲勢,襯出山水相問的壯麗景致。“天際孤云來去,水際孤帆上下,天共水相邀”三句中,“孤云”“孤帆”襯出江天、江水的浩渺;“來去”“上下”縱橫交錯(cuò),可知詞人在游目騁懷,頻頻俯仰,可以想見其跳蕩的神思;“天共水相邀”將水天相接的`情境展現(xiàn)在人們眼前,這境界是非常開闊的。詞人還沒有看夠山和水,“遠(yuǎn)岫忽明晦”的景致又映人眼簾,“忽”字體現(xiàn)出“明暗”的瞬間性,這剎那間的感官刺激又引起詞人多少興奮?!昂镁爱嬰y描”一句收束上片。詞人上片全在寫景,但仍覺自己未能將好景描畫出來,可見焦山景色之美好。
下片首三句“混隋陳,分宋魏,戰(zhàn)孫曹”,詞人從歷史的角度,由近到遠(yuǎn),寫鎮(zhèn)江古城的攻守征戰(zhàn),突顯鎮(zhèn)江古城在歷史上的重要地位?!盎仡^干載陳跡,癡絕倚亭皋”兩句,詞人從追溯歷史中回到現(xiàn)實(shí),他癡癡地倚立江邊,不禁感慨萬千。詞人對古來?xiàng)n雄無限神往,期望自己也能像他們那樣一展宏圖,可現(xiàn)實(shí)中卻不是這樣。詞人滿腹詩書,卻官小權(quán)微,難受重用,大有懷才不遇之感,于是他不得不開解自己?!拔┯型∵咜t鷺,不管人間興廢,一抹度青霄?!痹~人艷羨江邊鷗鷺能夠無憂無慮、自由自在地飛翔,越飛越高,直飛到青霄之上,不管人間興廢。結(jié)尾兩句由艷羨鷗鷺更進(jìn)一步,詞人想象自己能與鷗鷺同命,可以飛上天空,離開紛繁復(fù)雜的塵世,從側(cè)面表現(xiàn)出詞人對現(xiàn)實(shí)的不滿以及壯志難酬的憂悶。
全詞融寫景、懷古、抒情三者為一體,層次分明,語言純熟,意境開闊,耐人尋味。
創(chuàng)作背景
該詞為宋理宗嘉熙二、三年間(1238-1239)吳潛任鎮(zhèn)江知府時(shí)所作。鎮(zhèn)江風(fēng)景壯麗,地處吳頭楚尾、南北要沖,自古即兵家爭雄之所,也是文人墨客會聚之區(qū)。這里的古跡和流傳的佳話很多,形成了特殊的歷史文化氛圍,文人到此,無不受到強(qiáng)烈感發(fā)。該詞就是吳潛在此環(huán)境下創(chuàng)作的。
第五篇:己亥雜詩原文翻譯及賞析
己亥雜詩原文翻譯及賞析(6篇)
己亥雜詩原文翻譯及賞析1己亥雜詩
作者:龔自珍
浩蕩離愁白日斜,吟鞭東指即天涯。
落紅不是無情物,化作春泥更護(hù)花。
己亥雜詩譯文及注釋
譯文
浩浩蕩蕩的離別愁緒向著日落西斜的遠(yuǎn)處延伸, 離開北京,馬鞭向東一揮,感覺就是人在天涯一般。
我辭官歸鄉(xiāng),有如從枝頭上掉下來的落花,但它卻不是無情之物,化成了春天的泥土,還能起著培育下一代的作用。
注釋
選自《龔自珍全集》
浩蕩離愁:離別京都的愁思浩如水波,也指作者心潮不平。浩蕩:無限。
吟鞭:詩人的馬鞭。東指:東方故里。天涯:指離京都遙遠(yuǎn)。
落紅:落花?;ǘ湟约t色者為尊貴,因此落花又稱為落紅。
花:比喻國家。即:到。
己亥雜詩賞析
這詩作于1839年(農(nóng)歷己亥),是詩人的代表作品。是年,詩人辭官南歸故里,后又北取眷屬,就在往返途中創(chuàng)作了這一部堪稱絕唱的大型七絕組詩。這組詩憶述見聞、回憶往事、抒發(fā)感慨,藝術(shù)地再現(xiàn)與反映了自己生平、思想、交游、宦跡、著述的豐富閱歷,標(biāo)志著詩人認(rèn)識社會和批判現(xiàn)實(shí)的能力,在晚年已臻新的境界。時(shí)值鴉片戰(zhàn)爭爆發(fā)的前夜,詩中頗有感時(shí)憂國的力作。這首詩則表現(xiàn)詩人辭官的決心,報(bào)效國家的信念與使命,以及獻(xiàn)身改革理想的崇高精神,語氣樂觀,形象生動,極富藝術(shù)魅力。
這首詩是作者最著名的代表作之一。其含義主要體現(xiàn)在兩個(gè)方面,一是抒發(fā)離京南返的愁緒,二是表示自己雖已辭官,但仍決心為國效力,流露了作者深沉豐富的思想感情。
詩中的“落紅”、“化作”兩句是歷來傳頌的經(jīng)典名句,他們一方面是詩人言志抒懷的心聲,另一方面也可以為廣泛意義上的崇高人格道德境界的出色寫照。詩的開拓為表現(xiàn)自己離愁別緒的豐富感情,詩人用了“浩蕩”一詞來形容“離愁”,既強(qiáng)化“愁”意。又體現(xiàn)出詩人狂放深沉的內(nèi)心思緒和個(gè)性特點(diǎn),這里典型的詩人本色。緊接著的“吟鞭”句,對前人詩局的化用也恰倒好處,并形成了兩句相連呼應(yīng)的藝術(shù)效果,仿佛能感受到詩人此時(shí)此刻此情此景中的心情。最后則筆鋒一轉(zhuǎn),用形象生動的比喻抒發(fā)胸臆,使全詩渾然一體動人肺腑。
詩的前兩句抒情敘事,在無限感慨中表現(xiàn)出豪放灑脫的氣概,一方面,離別是憂傷的,畢竟自己寓居京城多年,故友如云,往事如煙;另一方面,離別是輕松愉快的,畢竟是自己逃出子令人窒息的樊籠,可以到外面的世界里另有一番作為。這樣,離別愁緒就和回歸喜悅交織在一起,既有“浩蕩離愁”,又有“吟鞭東指”;既有白日斜暉,又有廣闊天涯。這兩個(gè)畫面相反相成,互為映襯,是詩人當(dāng)日心境的真實(shí)寫照。
詩的后兩句以荷花為喻,表明自己的心志。
這首詩將政治抱負(fù)和個(gè)人志向融為一體,將抒情和議論有機(jī)結(jié)合,形象地表達(dá)了詩人復(fù)雜的情感。
“浩蕩離愁白日斜”寫出了詩人離開京城時(shí)的感情。詩人離京時(shí),他目睹了清王朝的腐朽,不愿意與封建勢力同流合污,辭官回鄉(xiāng);但是他仍然為國家的命運(yùn)憂愁,為封建統(tǒng)治階級的命運(yùn)憂愁?!昂剖帯北局杆畡莺拼?,在這里喻“愁”,李煜曾有詞寫到“問君能有幾多愁,恰似一江春水向東流。” 詩人以李煜亡國被囚之愁自詡,可見憂愁之深。詩人為了襯托離愁,特別把離京時(shí)間選在了傍晚,馬致遠(yuǎn)散曲“夕陽西下,斷腸人在天涯?!庇猛砭耙r托離愁。詩人通過喻、襯把愁表現(xiàn)得淋漓盡致?!耙鞅迻|指即天涯”本句雖無愁字,但也能表現(xiàn)詩人離京之愁。天涯是指詩人家鄉(xiāng)——杭州,馬鞭一揮,離京遠(yuǎn)去,直至天涯,很難再回京城,用夸張的手法,表現(xiàn)離別之愁,傷懷之意,含而不露。“落紅不是無情物,化作春泥更護(hù)花”詩人筆鋒一轉(zhuǎn),由抒發(fā)離別之情轉(zhuǎn)入抒發(fā)報(bào)國之志。落紅,本指脫離花枝的花,但是,并不是沒有感情的東西,即使化做春泥,也甘愿培育美麗的春花成長。不為獨(dú)香,而為護(hù)花。詩人以落花有情自比,表現(xiàn)詩人雖然脫離官場,依然關(guān)心著國家的命運(yùn),不忘報(bào)國之志,充分表達(dá)詩人的`壯懷,成為傳世名句。
這首詩是《己亥雜詩》的第五首,寫詩人離京的感受。雖然載著“浩蕩離愁”,卻表示仍然要為國為民盡自己最后一份心力。
詩的前兩句抒情敘事,在無限感慨中表現(xiàn)出豪放灑脫的氣概。一方面,離別是憂傷的,畢竟自己寓居京城多年,故友如云,往事如煙;另一方面,離別是輕松愉快的,畢竟自己逃出了令人桎梏的樊籠,可以回到外面的世界里另有一番作為。這樣,離別的愁緒就和回歸的喜悅交織在一起,既有“浩蕩離愁”,又有“吟鞭東指”;既有白日西斜,又有廣闊天涯。這兩個(gè)畫面相反相成,互為映襯,是詩人當(dāng)日心境的真實(shí)寫照。詩的后兩句以落花為喻,表明自己的心志,在形象的比喻中,自然而然地融入議論?!盎鞔耗喔o(hù)花”,詩人是這樣說的,也是這樣做的。鴉片戰(zhàn)爭爆發(fā)后,他多次給駐防上海的江西巡撫梁章鉅寫信,商討國事,并希望參加他的幕府,獻(xiàn)計(jì)獻(xiàn)策??上г娙瞬痪镁退涝诘り枙海陜H50歲),無從實(shí)現(xiàn)他的社會理想了,令人嘆惋。
“落紅不是無情物,化作春泥更護(hù)花”詩人筆鋒一轉(zhuǎn),由抒發(fā)離別之情轉(zhuǎn)入抒發(fā)報(bào)國之志。并反用陸游的詞“零落成泥碾作塵,只有香如故?!甭浼t,本指脫離花枝的花,但是,并不是沒有感情的東西,即使化做春泥,也甘愿培育美麗的春花成長。不為獨(dú)香,而為護(hù)花。表現(xiàn)詩人雖然脫離官場,依然關(guān)心著國家的命運(yùn),不忘報(bào)國之志,以此來表達(dá)他至死仍牽掛國家的一腔熱情;充分表達(dá)詩人的壯懷,成為傳世名句。
這首小詩將政治抱負(fù)和個(gè)人志向融為一體,將抒情和議論有機(jī)結(jié)合,形象地表達(dá)了詩人復(fù)雜的情感。龔自珍論詩曾說“詩與人為一,人外無詩,詩外無人”(《書湯海秋詩集后》),他自己的創(chuàng)作就是最好的證明。
主旨:抒發(fā)了自己辭官司離京時(shí)的復(fù)雜感情,展示了詩人不畏挫折、不甘沉淪、始終要為國家效力的堅(jiān)強(qiáng)性格和獻(xiàn)身精神。全詩移情于物,形象貼切,構(gòu)思巧妙,寓意深刻。
己亥雜詩原文翻譯及賞析2原文
不是逢人苦譽(yù)君,亦狂亦俠亦溫文。
照人膽似秦時(shí)月,送我情如嶺上云。
譯文
不是我每逢遇到人的時(shí)候就竭力地贊譽(yù)你,是你又狂放又俠義又溫文爾雅。
示人以肝膽就像秦時(shí)的明月那么亮,送給我的友情又像山嶺上的白云那么多。
注釋
苦譽(yù):竭力贊美???,竭力;盡力。
龔自珍
龔自珍(1792年8月22日-1841年9月26日),字璱人,號定盦(一作定庵)。漢族,浙江臨安(今杭州)人。晚年居住昆山羽琌山館,又號羽琌山民。清代思想家、詩人、文學(xué)家和改良主義的先驅(qū)者。龔自珍曾任內(nèi)閣中書、宗人府主事和禮部主事等官職。主張革除弊政,抵制外國侵略,曾全力支持林則徐禁除鴉片。48歲辭官南歸,次年卒于江蘇丹陽云陽書院。他的詩文主張“更法”、“改圖”,揭露清統(tǒng)治者的腐朽,洋溢著愛國熱情,被柳亞子譽(yù)為“三百年來第一流”。著有《定盦文集》,留存文章300余篇,詩詞近800首,今人輯為《龔自珍全集》。著名詩作《己亥雜詩》共315首。多詠懷和諷喻之作。
己亥雜詩原文翻譯及賞析3原文:
己亥雜詩
龔自珍〔清代〕
九州生氣恃風(fēng)雷,萬馬齊喑究可哀。
我勸天公重抖擻,不拘一格降人才。
注釋
九州:中國的別稱之一。萬馬齊喑:比喻社會政局毫無生氣。喑,沉默,不說話。天公:造物主。抖擻:振作,奮發(fā)。降:降生,降臨。
拼音解讀:
jǐ hài zá shī
gōng zì zhēn 〔qīng dài 〕
jiǔ zhōu shēng qì shì fēng léi,wàn mǎ qí yīn jiū kě āi。
wǒ quàn tiān gōng zhòng dǒu sǒu,bú jū yī gé jiàng rén cái。
相關(guān)翻譯
中國要振興必須依靠社會變革才能實(shí)現(xiàn),眼前這沉默無聲、死氣沉沉的局面實(shí)在令人感到悲哀。我希望當(dāng)朝統(tǒng)治者應(yīng)該重新振作精神,打破那些陳規(guī)陋習(xí),挑選出更多棟梁之才來為國家效力。
相關(guān)賞析
這首詩意義深刻,反應(yīng)了詩人獨(dú)特的人才觀。前兩句運(yùn)用了生動形象的比喻,寫出肖時(shí)社會上死氣沉沉的局面以及改變這一局面的有效途徑一一必須依靠雷厲風(fēng)行的變革。后兩句祈求天公打破清規(guī)戒律,降下有用的人才,實(shí)際上表達(dá)了詩人希望清朝統(tǒng)治者能奮發(fā)有為,為了國家的振興,大膽公平地選用人才,渴望社會變革的急切心情。全詩的議論以悲憤之氣、愛國之情為基礎(chǔ),振聾發(fā)聵地宣泄出詩人內(nèi)心的情感。
作者介紹
龔自珍(1792—1841)字璱人,號“定庵”,仁和(今浙江杭州)人。他的詩大多體現(xiàn)了渴望社會變革、追求人生理想的精神。
己亥雜詩原文翻譯及賞析4原文
九州生氣恃風(fēng)雷,萬馬齊喑究可哀。
我勸天公重抖擻,不拘一格降人才。
「譯文」
只有狂雷炸響般的巨大力量才能使中國大地發(fā)出勃勃生機(jī),然而朝野臣民噤口不言終究是一種悲哀。
我奉勸皇上能重新振作精神,不要拘守一定規(guī)格選取更多的人才。
「注釋」
(1)生氣:生氣勃勃的局面。
(2)恃(shì):依靠。
(3)喑(yīn):啞,沉默不語。
(4)萬馬齊喑:比喻社會政局毫無生氣。
(5)究:終究,畢竟。
(6)天公:造物主,這里指皇帝。
(7)重:重新。
(8)抖擻:振作精神。
(9)降:降生。
(10)九州:中國的別稱之一。分別是:冀州、兗州、青州、徐州、揚(yáng)州、荊州、梁州、雍州和豫州。
(11)風(fēng)雷:風(fēng)、雷一般的樣子
「賞析」
這是龔自珍《己亥雜詩》中的第二百二十首,已被編入鄂教版小學(xué)語文六年級上冊古詩詞背誦第七首、義教版小學(xué)語文六年級上冊古詩詞背誦第八首和人教版小學(xué)語文六年級下冊古詩詞背誦第八首。
龔自珍的這首《己亥雜詩》是一首出色的政治詩。詩中選用“九州”、“風(fēng)雷”、“萬馬”、“天公”這樣的具有壯偉特征的主觀意象,寓意深刻,氣勢磅礴。
全詩層次清晰,共分三個(gè)層次:第一層,寫了萬馬齊喑,朝野噤聲的死氣沉沉的現(xiàn)實(shí)社會;第二層,作者指出了要改變這種沉悶,腐朽的觀狀,就必須依靠風(fēng)雷激蕩般的巨大力量,暗喻必須經(jīng)歷波瀾壯闊的社會變革才能使中國變得生機(jī)勃勃;第三層,作者認(rèn)為這樣的力量來源于人材,而朝庭所應(yīng)該做的就是破格薦用人材,只有這樣,中國才有希望。
《己亥雜詩·其二百二十》這首詩的前兩句用了兩個(gè)比喻,寫出了詩人對當(dāng)時(shí)中國形勢的看法?!熬胖萆鷼馐扬L(fēng)雷,萬馬齊喑”比喻在腐朽、殘酷的反動統(tǒng)治下,思想被禁錮,人才被扼殺,到處是昏沉、庸俗、愚昧,一片死寂、令人窒息的現(xiàn)實(shí)狀況?!帮L(fēng)雷”比喻新興的社會力量,比喻尖銳猛烈的改革。從大處著眼、整體著眼、大氣磅礴、雄渾深邃的藝術(shù)境界。詩的后兩句,“我勸天公重抖擻,不拘一格降人才”是傳誦的名句,詩人用奇特的想象表現(xiàn)了他熱烈的希望,他期待著優(yōu)秀杰出人物的涌現(xiàn),期待著改革大勢形成新的“風(fēng)雷”、新的生機(jī),一掃籠罩九州的沉悶和遲滯的局面,既揭露矛盾、批判現(xiàn)實(shí),更憧憬未來、充滿理想。它獨(dú)辟奇境,別開生面,呼喚著變革,呼喚未來。
己亥雜詩原文翻譯及賞析5原文:
浩蕩離愁白日斜,吟鞭東指即天涯。
落紅不是無情物,化作春泥更護(hù)花。
譯文
離別京都的愁思浩如水波向著日落西斜的遠(yuǎn)處延伸,馬鞭向東一揮,感覺就是人在天涯一般。
從枝頭上掉下來的落花不是無情之物,即使化作春泥,也甘愿培育美麗的春花成長。
注釋
浩蕩離愁:離別京都的愁思浩如水波,也指作者心潮不平。浩蕩:無限。
吟鞭:詩人的馬鞭。
東指:東方故里。
即:到。
天涯:指離京都遙遠(yuǎn)。
落紅:落花?;ǘ湟约t色者為尊貴,因此落花又稱為落紅。
花:比喻國家。
賞析:
清道光十年(1839)春末,龔自珍因事辭去禮部主事之職,于農(nóng)歷四月二十三日動身南歸。詩人客居京城達(dá)二十年之久,北京已成了他的第二故鄉(xiāng)。今日一旦離去,已屆四十八歲的晚年了。“先生官京師,冷署閑曹,俸入本薄,性既豪邁,嗜奇好客,境遂大困,又才高觸動時(shí)忌?!逼滢o官離京時(shí)的萬端棖觸,可以想見。
首句“浩蕩離愁白日斜”,以“浩蕩”二字,極為凝練地寫出離愁的深廣?!鞍兹招薄比忠还P勾勒景物,以夕陽西沉、暮色蒼茫的氣氛,強(qiáng)化了詩人離京時(shí)的眷戀、悵惘、失落、孤獨(dú)的種種情懷。詩人南下,本是回到故鄉(xiāng),然而他卻感慨道:“吟鞭東指即天涯”。離京標(biāo)志著龔自珍政治生涯的終結(jié),他仕途蹭蹬而一事無成,此次離京無望重返,于是當(dāng)聽到馬鞭抽響,便油然而生出天涯斷腸之感。滿懷愁緒的他,無心賞景,相反,京郊寥落的春光只會增加他的悵惘??墒撬囊曇袄锍霈F(xiàn)了落花--他在好幾篇詩中吟詠過的“薄命花”、“斷腸花”!當(dāng)他觸景會心的一剎那,想必有一絲幽怨、幾分哀婉吧:那落花一旦委地,就不能重返故枝,只能零落成泥碾作塵,不象征著自己的遭遇和命運(yùn)么?如果詩人沉浸于感嘆年華已逝、青春不再,那么他就不是龔自珍了。出乎意料的是,詩人用移情于物的手法,借落花翻出新意,為我們展示了一個(gè)極為瑰麗的境界:“落紅不是無情物,化做春泥更護(hù)花”!在詩人看來,落花作為個(gè)體,它的生命是終止了;但一當(dāng)它化作春泥,就能保護(hù)、滋養(yǎng)出新的花枝,它的生命就在下一代群體身上得以延續(xù),體現(xiàn)出真正的生命價(jià)值--終將孕育出一個(gè)繁花似錦、絢麗燦爛的春天!這哪里是落花的葬詞?這分明是一首新生命的贊歌!
龔自珍此次南下,是到杭州主掌書院,聚徒講學(xué)。他不無怨恨、不無留戀地告別了過去,但又滿懷希望地迎接新生活,致力于培養(yǎng)年輕一代。他對國家民族的那一份執(zhí)著的忠忱,至此化為薪盡火傳、澤被后人的一種使命感,“落紅”的形象,就成了崇高獻(xiàn)身精神的象征。反復(fù)吟誦此詩,便會深感詩人一片冰心,照人肝膽!
全詩意象單純,而情景渾成,比興無端,而心跡昭然,短短二十八字,展示了詩人博大的胸懷,揭橥了一種難能可貴的生命價(jià)值觀,具有涵包天地的思想和感情容量,洵稱定庵詩的壓卷之作。
己亥雜詩原文翻譯及賞析6原文:
九州生氣恃風(fēng)雷,萬馬齊喑究可哀。
我勸天公重抖擻,不拘一格降人才。
譯文
只有狂雷炸響般的巨大力量才能使中國大地發(fā)出勃勃生機(jī),然而社會政局毫無生氣終究是一種悲哀。
我奉勸上天要重新振作精神,不要拘泥一定規(guī)格以降下更多的人才。
注釋
⑴九州:中國的別稱之一。分別是:冀州、兗州、青州、徐州、揚(yáng)州、荊州、梁州、雍州和豫州。王昌齡《放歌行》:“清樂動千門,皇風(fēng)被九州”。生氣:生氣勃勃的局面。恃(shì):依靠。
⑵萬馬齊喑:比喻社會政局毫無生氣。喑(yīn),沉默,不說話。
⑶天公:造物主。抖擻:振作,奮發(fā)。
⑷降:降生,降臨。
賞析:
這是一首出色的政治詩。全詩層次清晰,共分三個(gè)層次:第一層,寫了萬馬齊喑,朝野噤聲的死氣沉沉的現(xiàn)實(shí)社會。第二層,作者指出了要改變這種沉悶,腐朽的觀狀,就必須依靠風(fēng)雷激蕩般的巨大力量。暗喻必須經(jīng)歷波瀾壯闊的社會變革才能使中國變得生機(jī)勃勃。第三層,作者認(rèn)為這樣的力量來源于人材,而朝庭所應(yīng)該做的就是破格薦用人材,只有這樣,中國才有希望。詩中選用“九州”、“風(fēng)雷”、“萬馬”、“天公”這樣的具有壯偉特征的主觀意象,寓意深刻,氣勢磅礴。
詩的前兩句用了兩個(gè)比喻,寫出了詩人對當(dāng)時(shí)中國形勢的看法?!叭f馬齊喑”比喻在腐朽、殘酷的反動統(tǒng)治下,思想被禁錮,人才被扼殺,到處是昏沉、庸俗、愚昧,一片死寂、令人窒息的現(xiàn)實(shí)狀況。“風(fēng)雷”比喻新興的社會力量,比喻尖銳猛烈的改革。從大處著眼、整體著眼、大氣磅礴、雄渾深邃的藝術(shù)境界。詩的后兩句,“我勸天公重抖擻,不拘一格降人才”是傳誦的名句。詩人用奇特的想象表現(xiàn)了他熱烈的希望,他期待著優(yōu)秀杰出人物的涌現(xiàn),期待著改革大勢形成新的“風(fēng)雷”、新的生機(jī),一掃籠罩九州的沉悶和遲滯的局面,既揭露矛盾、批判現(xiàn)實(shí),更憧憬未來、充滿理想。它獨(dú)辟奇境,別開生面,呼喚著變革,呼喚未來。