欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      蓮浦謠_溫庭筠的詩原文賞析及翻譯[共5篇]

      時(shí)間:2022-03-28 02:43:04下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《蓮浦謠_溫庭筠的詩原文賞析及翻譯》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《蓮浦謠_溫庭筠的詩原文賞析及翻譯》。

      第一篇:蓮浦謠_溫庭筠的詩原文賞析及翻譯

      蓮浦謠_溫庭筠的詩原文賞析及翻譯

      蓮浦謠

      唐代溫庭筠

      鳴橈軋軋溪溶溶,廢綠平煙吳苑東。

      水清蓮媚兩相向,鏡里見愁愁更紅。

      白馬金鞭大堤上,西江日夕多風(fēng)浪。

      荷心有露似驪珠,不是真圓亦搖蕩。

      譯文

      每劃一下槳時(shí)就發(fā)出軋軋的輕響,船下小溪水波蕩漾。吳苑東邊那荒蕪的綠野上,煙霧漫地而起。

      水流清澈見底,美麗的蓮花和嬌媚的人臉兩兩相對,水平如鏡,清清水里映出了那因愁而紅的臉。

      在那岸邊的大堤上騎著白馬手持金鞭的少年啊,太陽即將西下已近黃昏,西江可是風(fēng)浪很大的呀。

      看那片荷葉上沾著一滴露珠,就好似驪珠一樣,雖然這露珠不是真圓,但它也在那里搖擺晃蕩著。

      注釋

      蓮浦:種有蓮花的水口。

      鳴橈(ráo):謂開船。唐杜甫《奉送崔都水翁下峽》詩:“無數(shù)涪江筏,鳴橈總發(fā)時(shí)。”仇兆鰲注:“橈,短棹也?!避垼▂à)軋:象聲詞。溶溶:水流盛大貌。

      廢綠:荒蕪的綠野。平煙:謂漫地而起的煙霧。吳苑:即長洲苑,吳王之苑。

      兩相向:指女子和水中蓮花兩相對。

      鏡:指清澈的水面。

      金鞭:一作“金鞍”。

      西江:唐人多稱長江中下游為西江。此指南京市西的一段長江。

      驪(lí)珠:寶珠。傳說出自驪龍頷下,故名?!肚f子·列御寇》:“夫千金之珠,必在九重之淵,而驪龍頷下?!?/p>

      搖蕩:搖擺晃蕩。

      創(chuàng)作背景

      這首詩是溫庭筠寫的新樂府,但《樂府詩集》里除他這首外,沒有第二首與他主題相同的,想必是他的創(chuàng)造。具體作年或與作于唐武宗會昌三年(843年)的《吳苑行》相近??计湟?,與《采蓮曲》相似。

      賞析

      樂府詩始于漢武帝。當(dāng)時(shí)有太樂、樂府二署,分別掌管雅樂和俗樂。雅樂是郊廟之樂,主要用于祭祀;俗樂是樂府機(jī)關(guān)采集的各地的風(fēng)謠,以及部份文人的創(chuàng)作,主要是用來供奉封建王朝的帝王和貴族們作歌舞娛樂之用?!渡徠种{》屬于俗樂,但是如果同《樂府詩集》中他人的《采蓮曲》相比,它有深意得多。

      這首詩雖只八句,而且只限于粉沫蓮女在搖船這一簡單的情節(jié)上,然而由于詩人巧妙地融情入景,遂使這短短的八句詩,卻寫出了感時(shí)、傷己、懷人、惜志等多層意思,沉郁含蓄,讀來令人蕩氣回腸。

      詩以采蓮女在溪水上劃著小船出現(xiàn)開始。開頭的“鳴橈”二字就規(guī)定了這劃起槳來軋軋作響的船,只能是漁戶用的白木劃子,而不是輕柔的畫舫。搖船的人,通過下聯(lián)“蓮媚兩相向”的“媚”字,可知她是一個(gè)美麗動人的姑娘。但通過“鳴橈”的這一典型事物,就約制了讀者的想象,使讀者認(rèn)識到溫庭筠在這里創(chuàng)造的是一個(gè)美麗的漁家姑娘。只是她不是來采蓮的,只不過是劃著船經(jīng)過這蓮浦而已。整個(gè)詩就是她的思緒,詩人是通過她的眼光捕捉到的。用現(xiàn)代的話來說,就是“意識流”。

      由于水面比城市、山林都為開闊,所以歷來劃船的人幾乎總是雙眼望著遠(yuǎn)方的。因此,岸邊那一片荒蕪的草原,就很自然地進(jìn)入了她的眼簾。如果“廢綠平煙”不點(diǎn)出那曾是“吳苑”,那讀者的想象就會失去規(guī)范,詩意也就會顯得朦朧起來。待到“吳苑”一出,這就無異于告訴了讀者她此時(shí)在想些什么。在她,也許只一閃念,然而讀者的思緒卻被她引導(dǎo)到一個(gè)古老的故事中去了?!皡窃贰笔窃欢确Q霸的吳王夫差的殿宇。吳王夫差在征服了越王勾踐以后,就沉溺于勾踐送來的美女西施的絕色之中,遂不問政事而逐漸腐化起來。而越王勾踐這時(shí)卻正在臥薪嘗膽,勵(lì)精圖治,反而一舉滅掉了吳國,成為歷史上有名的故事。所以從她那感嘆于“廢綠平煙”的眼色中,順著邏輯思維,讀者就領(lǐng)悟得到她此時(shí)對于唐末皇室腐朽墮落的憂慮。

      船在繼續(xù)前進(jìn),從開闊的湖面進(jìn)入了藕荷深處。清清的`水里,映出了她那襯著荷花的臉。這使她想起清晨臨鏡的情景:她既為青春的艷麗而自喜,也更為歲月的流逝、青春易逝而悲傷。這其實(shí)是這一類樂府的傳統(tǒng)寫法。如梁昭明太子的《采蓮曲》說:“桂楫蘭橈浮碧水,江花玉面兩相似?!敝斐f:“看妝礙荷影,洗手畏菱滋。”梁元帝說:“蓮花亂臉色,荷葉雜衣香。”李白說:“日照新妝水底明,風(fēng)飄香袖空中舉?!蓖醪g甚至通首都寫這一點(diǎn):“荷葉羅裙一色裁,芙蓉向臉兩邊開。亂入池中看不見,聞聲始覺有人來?!钡菧赝ン拊谶@里手法上是繼承的,在寫法上卻有所創(chuàng)新。她不是純客觀地去寫芙蓉和臉面,抱著欣賞的態(tài)度,而是夾雜了人物心理的悲傷色彩。水中之蓮,實(shí)為鏡中之面,然而蓮媚卻是愁紅。這就披露了人物的內(nèi)心世界。而這內(nèi)心的流露,他又不是運(yùn)用內(nèi)心的獨(dú)白,而是混合了詩人的直接敘述。把香艷的流傳,抹上了時(shí)代傷感的顏色;是她那眼神的流露,卻又分明是詩人的痛苦呻吟。是她是己,已到了渾然忘形的地步,從而改變了樂府詩的氣質(zhì)。這就是溫庭筠高過以前名家的地方。

      下一聯(lián),那跳躍的思緒,正是她愁的具體體現(xiàn)?!鞍遵R金鞭大堤上”,分明是意中人已去;“西江日夕多風(fēng)浪”,是耽心他的安全。杜甫在《夢李白》里就是這樣表現(xiàn)的:“水深波浪闊,無使蛟龍得!”日夕而多風(fēng)浪,這正是寫出了晚唐的政治。她能因廢綠而傷時(shí),則她所鐘情的“白馬金鞭”的他,也定非紈褲子弟。是以她才會擔(dān)心,在這樣的世道里,像他那樣的人,人生的道路上是會多風(fēng)浪的。這兩句看似離題而實(shí)未嘗離題,若即若離,正是筆法的有明有暗。從精神的深處寫出了她的不凡。這就不僅似浮雕,而且活靈活現(xiàn)了。

      船仍在港內(nèi)進(jìn)行。于是,她看到了荷葉上的露珠,像顆極大的珍珠,在上面滾動。不知她是同情,還是鄙棄,抑或是用來對襯自己。她對此不禁感慨地想道:“荷心有露似驪珠,不是真圓亦搖蕩。”樂府詩在表現(xiàn)上慣用諧音的手法,這里的“圓”也就是姻緣的“緣”的諧音。妙語雙關(guān),是荷,是自己。這樣的句子讓人讀了會永遠(yuǎn)記住。它是這樣形象貼切,俊語如花,而又寓意深長。露珠兒滴入了“荷心”,荷的心里明知道它不過“似”驪珠而已,絕不是真正的好姻緣。但盡管如此,它畢竟是像驪珠樣的而又肯接近荷心的。這正如俗話說的:“明知不是伴,事急且相隨”。是以渴望真圓的荷心,也不由的要為之而心旌“搖蕩”了。用“假”亦搖蕩以襯起對于“真”之癡情渴望,十分形象地寫出了一個(gè)追求有理的美麗的靈魂。這樣用巨大的社會壓力而扭曲了的、微妙而復(fù)雜的心理活動,竟寫得這樣的美而切,令人愛不忍釋。荷心指她的心,但她心中的真“圓”是什么,貌似驪珠的露珠兒又指的是什么,這些問題的確費(fèi)人猜測。

      通首詩除了第一句作為人物出場的交代外,這四層,可以說都是她的心理活動。即令讀者不去追尋白馬金鞭指誰,風(fēng)浪又是什么,甚至也不必去追問作者的身世,然而僅此讀來,也感覺到這是一個(gè)心地多么善良而又憂思重重,很值得同情的姑娘,不能不為她的思慮而動心?;囊暗木G色,粉紅的嬌荷,水銀般的露珠兒,這些都是沒有生命的東西,但是作者把它們和人物的心理活動結(jié)合了起來,用它們這些可見的實(shí)物來寫人物不可見的心理,于是這些就都有了特定的內(nèi)容。而且正是它們,使一個(gè)血肉豐滿而又思想活躍的她,憂傷地?fù)u著小船,永遠(yuǎn)地在讀者的眼前搖動。而那船槳的軋軋聲,竟是這枯燥剌耳,仿佛在為她而呻吟。

      黃子云在他的《野鴻詩的》中說:“飛卿古詩與義山近體相埒,題既無謂,詩亦荒謬;若不論義理而只取姿態(tài),則可矣?!毕駵赝ン捱@樣的古詩,說“題既無謂”是可以的,因?yàn)樗緛砭褪墙桀}發(fā)揮,本無所謂。但要說“詩亦荒謬”,就未免不懂得使意境詩化,這正是詩的美學(xué)價(jià)值之所在。也正詩之所以于散文之外,可以卓然獨(dú)立于文壇的地方。它的優(yōu)點(diǎn),恰恰是寓“義理”于“姿態(tài)”之中,而不是離姿態(tài)而說理。溫庭筠這里正是通過這位采蓮女一路心思而創(chuàng)造了一位有著高尚情操的姑娘,寫得非常委婉溫柔,又是十分聰明和多情。她不僅姿態(tài)如畫,神態(tài)也逼真,非常飽滿而又富有感染力。讀了以后,竟使人牽掛這位明知不是真圓的姑娘,感情搖蕩以后的命運(yùn)。正因?yàn)樗沁@樣的逼真感人,不由得使讀者要想到:這或許正是當(dāng)年的溫庭筠。溫庭筠曾得到過令狐綯和宣宗給予他的美好的待遇,但終因不是“真圓”吧,他還是選擇了“竄死”的道路。則讀到這末聯(lián),不能不為他那樣的而惋惜。許多人對于溫庭筠的詩只習(xí)慣于從字面去求解釋,于是說他是什么唯美主義的、形式主義的,甚至是猥褻的;這當(dāng)然都是徒勞的。一個(gè)作家的作品,不能離開作家的本身社會地位、政治傾向、性格、氣質(zhì)、文化修養(yǎng)以及他的審美趣味。如果順著這個(gè)規(guī)律去找,則就會發(fā)現(xiàn)這位姑娘此時(shí)的心理,其寄托著詩人的感情,就是完全可以理解的了。

      第二篇:清明日_溫庭筠的詩原文賞析及翻譯

      清明日_溫庭筠的詩原文賞析及翻譯

      清明日

      唐代溫庭筠

      清娥畫扇中,春樹郁金紅。出犯繁花露,歸穿弱柳風(fēng)。

      馬驕偏避幰,雞駭乍開籠。柘彈何人發(fā),黃鸝隔故宮。

      譯文

      清明日的清晨,清蛾飛舞,色彩斑斕,猶如在畫扇中一樣。桃樹滿園,桃花和郁金花競相開放,紅遍了田野。人們興沖沖結(jié)伴踏青,出發(fā)時(shí)看到露水在各色花瓣上顫顫欲滴,歸來時(shí)領(lǐng)略到微風(fēng)穿過柳絲拂面而來。驕傲的馬匹在帳幃旁昂首嘶鳴,雞群從剛打開的籠子里爭先恐后地竄出來,“咯咯咯”地叫著,四處覓食。不知是誰瞄準(zhǔn)鳥兒在發(fā)射飛彈?黃鸝趕緊飛入隔墻的庭院,在房頂上宛囀鳴叫,仿佛說:人們啊,請不要傷害我們,不要破壞大自然的和諧吧!

      注釋

      清娥:一作“清蛾”。清,不僅寫娥美,而且點(diǎn)出了日期是清明,時(shí)間是清晨。

      春樹:指桃樹。

      出犯:出,外出;犯,踏青。

      幰(xiǎn):帳幃。

      柘彈:用彈弓發(fā)射的飛彈。

      隔:庭院隔墻。

      宮:庭院里的房子。在秦始皇之前,比較豪華的房子皆可稱宮,一般人亦可稱朕。后來“宮”成為皇宮的專用詞,“朕”成為皇帝的`專用詞。現(xiàn)在“宮”的含義有所擴(kuò)大,如少年宮、青年宮等。

      鑒賞

      清明是二十四節(jié)氣之一,但它帶有節(jié)日的氛圍。清明掃墓是中國的傳統(tǒng)習(xí)俗,一般在清明前七天至清明后三天之內(nèi)。由于這期間又有寒食節(jié),故兩個(gè)節(jié)日的活動就同時(shí)進(jìn)行。宋呂希哲《歲時(shí)雜記》云:“清明節(jié)在寒食第二日,故節(jié)物樂事,皆為寒食所包。”除了掃墓外,還有游春、踏青、插柳、蕩秋千等。溫庭筠這首《清明日》就是寫人們在清明那天外出踏青的喜悅心情。

      溫庭筠的詩以辭藻華麗、風(fēng)格濃艷著稱,這首《清明日》短短四十個(gè)字,充滿了詩情畫意,其畫面之豐富多彩,在歷代一百余首清明詩中,沒有一首能夠超過它。

      第三篇:天上謠原文翻譯及賞析

      天上謠原文翻譯及賞析

      天上謠原文翻譯及賞析1

      原文

      天河夜轉(zhuǎn)漂回星,銀浦流云學(xué)水聲。

      玉宮桂樹花未落,仙妾采香垂佩纓。

      秦妃卷簾北窗曉,窗前植桐青鳳小。

      王子吹笙鵝管長,呼龍耕煙種瑤草。

      粉霞紅綬藕絲裙,青洲步拾蘭苕春。

      東指羲和能走馬,海塵新生石山下。

      譯文

      天上的銀河夜里還在潺潺,飄蕩著閃閃群星,銀河兩岸的流云們,調(diào)皮地模仿著水聲叮咚。月宮金色桂花樹,從來就是花不落綻放飄香,仙女輕盈采桂花,纖手嫻熟歌聲宛轉(zhuǎn)響佩纓。天宮的弄玉,卷起寶簾打開玉窗,又一個(gè)明媚的拂曉,窗前梧桐樹永遠(yuǎn)枝繁葉茂,帶他們夫妻飛天的小青鳳,還是沒長大依然那么嬌小,神仙夫妻當(dāng)然永遠(yuǎn)年輕紅顏難老。天上王子喬又吹起玉笙如鳳鳴,笙管長長,真美真好,他悠然微笑在云煙里,吆喝著龍耕地,種下萬頃仙草。剪一條粉霞做成紅綬帶裝飾著天女們的藕絲仙裙,笑語喧嘩她們飛到南海青洲采仙草,又來賞早春??炜囱綎|邊,羲和駕著天馬,車?yán)镙d著太陽又奔來了,焰火紛紛,人間,石山下的海水又一次退去變成陸地,飛起灰塵。天上一天就是人間百年,讓我,怎能不傷懷摧心。

      注釋

      ⑴回星:運(yùn)轉(zhuǎn)的星星。

      ⑵銀浦:天河。

      ⑶學(xué)水聲:詩人由天河引起聯(lián)想,說行云像發(fā)出聲音的流水一樣。

      ⑷仙妾:仙女。

      ⑸纓:系玉佩的絲帶。

      ⑹秦妃:指秦穆公的女兒弄玉,借指仙女?!读邢蓚鳌放藿o仙人蕭史,隨鳳升天。

      ⑺植:倚。

      ⑻青鳳小:小青鳳,因?yàn)檠喉嵥缘怪谩?/p>

      ⑼王子:王子喬。周靈王太子,名晉,傳說擅長吹笙,這里指仙子。

      ⑽鵝管:行狀像鵝毛的笙管。

      ⑾耕煙:在云煙中耕耘。

      ⑿瑤草:靈芝一類的仙草。

      ⒀粉霞:粉紅色的衣衫。綬:絲帶。

      ⒁藕絲裙:純白色的裙子。

      ⒂藕絲:純白色。

      ⒃青洲:清邱,南海中草木茂密的仙洲。

      ⒄步拾:邊走邊采集。

      ⒅蘭苕:蘭草的莖。泛指香花香草。

      ⒆羲和:神話中給太陽駕車的神。

      ⒇海塵:海地?fù)P起的塵土。

      賞析

      在一個(gè)晴朗的夜晚,詩人游目太空,被璀璨的群星所吸引,于是張開想象的翅膀,飛向那美麗的天庭。

      詩共十二句,分成三個(gè)部分。開頭兩句寫天河。天河,絢爛多姿,逗人遐想,引導(dǎo)他由現(xiàn)實(shí)世界進(jìn)入幻想世界。天河在轉(zhuǎn)動,回蕩著的流星,泛起縷縷銀光。星云似水,沿著“河床”流淌,凝神諦聽,仿佛潺潺有聲。這些是詩人站在地面上仰望星空的所見所感,寫實(shí)之中揉有一些虛構(gòu)成分,顯示了想象的生發(fā)過程。

      中間八句具體描述天庭的景象,陸續(xù)展示了四個(gè)各自獨(dú)立的畫面。畫面之一是:月宮里的桂樹花枝招展,香氣襲人。仙女們正在采摘桂花,把它裝進(jìn)香囊,掛在衣帶上?!盎ㄎ绰洹币饧础盎ú宦洹?。仙樹不枯,仙花不落,它與塵世的“馨香易銷歇,繁華會枯槁”形成鮮明的比照。畫面之二是:秦妃當(dāng)窗眺望曉色。秦妃即弄玉,相傳為秦穆公的女兒,嫁給了蕭史,學(xué)會吹簫。一天,夫妻二人“同隨鳳飛去”,成了神仙。此時(shí),晨光熹微,弄玉正卷起窗簾,觀賞窗外的晨景。窗前的梧桐樹上立著一只小巧的青鳳。它就是當(dāng)年引導(dǎo)他們夫婦升天的那只神鳥。弄玉升天已有一千余年,而紅顏未老。那青鳳也嬌小如故。時(shí)間的推移,沒有在她(它)們身上留下任何痕跡,這是天庭的神奇之處。然而,天宮歲月也并非毫無變化。它有晨昏之別,仙人也有夙興夜寐的生活習(xí)慣,這些又似與人世無異。畫面之三是神奇的耕牧圖景。仙人王子晉吹著細(xì)長的笙管,驅(qū)使神龍翻耕煙云,播種瑤草,十分悠閑自在。畫面之四是:穿著艷麗服裝的仙女,漫步青洲,尋芳拾翠。青洲是傳說中的仙洲,山川秀麗,林木繁密,始終保持著春天的景色。來這兒踏青的仙女,采摘蘭花,指顧言談,十分舒暢。上述各個(gè)畫面互不連綴,然而卻顯得和諧統(tǒng)一,都以仙人活動為主體,以屋宇、花草、龍鳳等等為陪襯,突出天上閑適的生活和優(yōu)美的環(huán)境,以與人世相對比。這正是詩歌的命意所在。

      末兩句用雄渾的筆墨對人間的景象作了概略的點(diǎn)染。在青洲尋芳拾翠的仙女,偶然俯首觀望,指點(diǎn)說:羲和駕著日車奔馳,時(shí)間過得飛快,東海三神山周遭的海水新近又干了,變成陸地,揚(yáng)起塵土來了。這就是人們所常說的“滄海變桑田”。詩人借助具體的形象,表現(xiàn)了塵世變化之大和變化之速。對比之下,天上那種春光永駐、紅顏不老的狀況,就顯得特別可貴。

      “逝將去女,適彼樂士?!保ā对娊?jīng)·魏風(fēng)·碩鼠》)對美好生活的向往,正是對當(dāng)時(shí)社會現(xiàn)實(shí)和個(gè)人境遇不滿的曲折表現(xiàn)。

      這首詩想象富麗,具有濃烈的浪漫氣息。詩人運(yùn)用神話傳說,創(chuàng)造出種種新奇瑰麗的幻境來。詩中所提到的人物和鋪敘的某些情節(jié),都是神話傳說中的內(nèi)容。但詩人又借助于想象,把它們加以改造,使之更加具體鮮明,也更加新奇美麗。像“王子吹笙鵝管長,呼龍耕煙種瑤草”,不僅使王子吹的笙有形可見,而且鮮明地展示了“龍耕”的美妙境界。這是詩人幻想的產(chǎn)物,卻又是某種實(shí)體的反照。詩人寫子虛烏有的`幻境,實(shí)際是把世間的人情物態(tài)涂上神奇的色彩。例如蘭桂芬芳,與人間無異;而桂花不落,蘭花常開,卻又是天上特有的景象;仙妾采香,秦妃卷簾,她們的神情舉止與常人沒有什么不同,但仙妾采摘的是月宮里不落的桂花,秦妃身邊有嬌小的青鳳相伴,而且她(它)們都永不衰老,這又充滿神話色彩。詩人運(yùn)用這種手法,巧妙地把神和人結(jié)合起來,把理想和現(xiàn)實(shí)結(jié)合起來,使抽象的理想成為可以觀照的物象,因而顯得深刻雋永,而又有生氣灌注。這首詩,全詩十二句,句句都有物象可見,詩人用精心選擇的動詞把某些物象聯(lián)系起來,使之構(gòu)成情節(jié),并且分別組合為六個(gè)不同的畫面。它們雖無明顯的連綴跡象,但彼此色調(diào)諧和,氣韻相通。這種“合而若離,離而實(shí)合”的結(jié)構(gòu)方式顯得異常奇妙。

      詩歌首尾起落較大。開頭二句是詩人仰望星空所得的印象,結(jié)末二句則是仙人俯視塵寰所見的情景。前者從現(xiàn)實(shí)世界進(jìn)入幻想世界,后者又從幻想世界回到現(xiàn)實(shí)世界,一起一落,首尾相接,渾然一體。

      詩的題目是《天上謠》,“謠,聲逍遙也?!币饧从庙嵄容^自由,聲音富于變化,吟誦起來,輕快優(yōu)美。這首詩的韻腳換了三次,平仄交互,時(shí)清時(shí)濁。各句平仄的排列有的整飭,有的參差錯(cuò)落,變化頗大,這種于參差中見整飭的韻律安排,顯得雄峻鏗鏘。

      天上謠原文翻譯及賞析2

      天上謠

      天河夜轉(zhuǎn)漂回星,銀浦流云學(xué)水聲。

      玉宮桂樹花未落,仙妾采香垂佩纓。

      秦妃卷簾北窗曉,窗前植桐青鳳小。

      王子吹笙鵝管長,呼龍耕煙種瑤草。

      粉霞紅綬藕絲裙,青洲步拾蘭苕春。

      東指羲和能走馬,海塵新生石山下。

      古詩簡介

      《天上謠》是唐代詩人李賀的一首游仙詩。本詩虛構(gòu)了一個(gè)盡善盡美的仙境,表達(dá)了詩人心懷壯志而生不逢時(shí)的感慨和因?qū)氋F的青春年華被白白地浪費(fèi)而憤恨不已的心情。

      翻譯/譯文

      天上的銀河夜里還在潺潺,飄蕩著閃閃群星,銀河兩岸的流云們,調(diào)皮地模仿著水聲叮咚。

      月宮金色桂花樹,從來就是花不落綻放飄香,仙女輕盈采桂花,纖手嫻熟歌聲宛轉(zhuǎn)響佩纓。

      天宮的弄玉,卷起寶簾打開玉窗,又一個(gè)明媚的拂曉,窗前梧桐樹永遠(yuǎn)枝繁葉茂,帶他們夫妻飛天的小青鳳,還是沒長大依然那么嬌小,神仙夫妻當(dāng)然永遠(yuǎn)年輕紅顏難老。

      天上王子喬又吹起玉笙如鳳鳴,笙管長長,真美真好,他悠然微笑在云煙里,吆喝著龍耕地,種下萬頃仙草。

      剪一條粉霞做成紅綬帶裝飾著天女們的藕絲仙裙,笑語喧嘩她們飛到南海青洲采仙草,又來賞早春。

      快看呀東邊,羲和駕著天馬,車?yán)镙d著太陽又奔來了,焰火紛紛,人間,石山下的海水又一次退去變成陸地,飛起灰塵。天上一天就是人間百年,讓我,怎能不傷懷摧心。

      注釋

      1、回星:運(yùn)轉(zhuǎn)的星星。

      2、銀浦:天河。

      3、學(xué)水聲:詩人由天河引起聯(lián)想,說行云像發(fā)出聲音的流水一樣。

      4、仙妾:仙女。

      5、纓:系玉佩的絲帶。

      6、秦妃:指秦穆公的女兒弄玉,借指仙女?!读邢蓚鳌放藿o仙人蕭史,隨鳳升天。

      7、植:倚。

      8、青鳳?。盒∏帏P,因?yàn)檠喉嵥缘怪谩?/p>

      9、王子:王子喬。周靈王太子,名晉,傳說擅長吹笙,這里指仙子。

      10、鵝管:行狀像鵝毛的笙管。

      11、耕煙:在云煙中耕耘。

      12、瑤草:靈芝一類的仙草。

      13、粉霞:粉紅色的衣衫。

      14、綬:絲帶。

      15、藕絲裙:純白色的裙子。

      16、步拾:邊走邊采集。

      17、蘭苕:蘭草的莖。泛指香花香草。

      18、羲和:神話中給太陽駕車的神。

      19、海塵:海地?fù)P起的塵土。

      賞析/鑒賞

      在一個(gè)晴朗的夜晚,詩人游目太空,被璀璨的群星所吸引,于是張開想象的翅膀,飛向那美麗的天庭。

      詩共十二句,分成三個(gè)部分。開頭兩句寫天河。天河,絢爛多姿,逗人遐想,引導(dǎo)他由現(xiàn)實(shí)世界進(jìn)入幻想世界。天河在轉(zhuǎn)動,回蕩著的流星,泛起縷縷銀光。星云似水,沿著“河床”流淌,凝神諦聽,仿佛潺潺有聲。這些是詩人站在地面上仰望星空的所見所感,寫實(shí)之中揉有一些虛構(gòu)成分,顯示了想象的生發(fā)過程。

      中間八句具體描述天庭的景象,陸續(xù)展示了四個(gè)各自獨(dú)立的畫面。畫面之一是:月宮里的桂樹花枝招展,香氣襲人。仙女們正在采摘桂花,把它裝進(jìn)香囊,掛在衣帶上。“花未落”意即“花不落”。仙樹不枯,仙花不落,它與塵世的“馨香易銷歇,繁華會枯槁”形成鮮明的比照。畫面之二是:秦妃當(dāng)窗眺望曉色。秦妃即弄玉,相傳為秦穆公的女兒,嫁給了蕭史,學(xué)會吹簫。一天,夫妻二人“同隨鳳飛去”,成了神仙。此時(shí),晨光熹微,弄玉正卷起窗簾,觀賞窗外的晨景。窗前的梧桐樹上立著一只小巧的青鳳。它就是當(dāng)年引導(dǎo)他們夫婦升天的那只神鳥。弄玉升天已有一千余年,而紅顏未老。那青鳳也嬌小如故。時(shí)間的推移,沒有在她(它)們身上留下任何痕跡,這是天庭的神奇之處。然而,天宮歲月也并非毫無變化。它有晨昏之別,仙人也有夙興夜寐的生活習(xí)慣,這些又似與人世無異。畫面之三是神奇的耕牧圖景。仙人王子晉吹著細(xì)長的笙管,驅(qū)使神龍翻耕煙云,播種瑤草,十分悠閑自在。畫面之四是:穿著艷麗服裝的仙女,漫步青洲,尋芳拾翠。青洲是傳說中的仙洲,山川秀麗,林木繁密,始終保持著春天的景色。來這兒踏青的仙女,采摘蘭花,指顧言談,十分舒暢。上述各個(gè)畫面互不連綴,然而卻顯得和諧統(tǒng)一,都以仙人活動為主體,以屋宇、花草、龍鳳等等為陪襯,突出天上閑適的生活和優(yōu)美的環(huán)境,以與人世相對比。這正是詩歌的命意所在。

      末兩句用雄渾的筆墨對人間的景象作了概略的點(diǎn)染。在青洲尋芳拾翠的仙女,偶然俯首觀望,指點(diǎn)說:羲和駕著日車奔馳,時(shí)間過得飛快,東海三神山周遭的海水新近又干了,變成陸地,揚(yáng)起塵土來了。這就是人們所常說的“滄海變桑田”。詩人借助具體的形象,表現(xiàn)了塵世變化之大和變化之速。對比之下,天上那種春光永駐、紅顏不老的狀況,就顯得特別可貴。

      “逝將去女,適彼樂士?!保ā对娊?jīng)·魏風(fēng)·碩鼠》)對美好生活的向往,正是對當(dāng)時(shí)社會現(xiàn)實(shí)和個(gè)人境遇不滿的曲折表現(xiàn)。

      這首詩想象富麗,具有濃烈的浪漫氣息。詩人運(yùn)用神話傳說,創(chuàng)造出種種新奇瑰麗的幻境來。詩中所提到的人物和鋪敘的某些情節(jié),都是神話傳說中的內(nèi)容。但詩人又借助于想象,把它們加以改造,使之更加具體鮮明,也更加新奇美麗。像“王子吹笙鵝管長,呼龍耕煙種瑤草”,不僅使王子吹的笙有形可見,而且鮮明地展示了“龍耕”的美妙境界。這是詩人幻想的產(chǎn)物,卻又是某種實(shí)體的反照。詩人寫子虛烏有的幻境,實(shí)際是把世間的人情物態(tài)涂上神奇的色彩。例如蘭桂芬芳,與人間無異;而桂花不落,蘭花常開,卻又是天上特有的景象;仙妾采香,秦妃卷簾,她們的神情舉止與常人沒有什么不同,但仙妾采摘的是月宮里不落的桂花,秦妃身邊有嬌小的青鳳相伴,而且她(它)們都永不衰老,這又充滿神話色彩。詩人運(yùn)用這種手法,巧妙地把神和人結(jié)合起來,把理想和現(xiàn)實(shí)結(jié)合起來,使抽象的理想成為可以觀照的物象,因而顯得深刻雋永,而又有生氣灌注。這首詩,全詩十二句,句句都有物象可見,詩人用精心選擇的動詞把某些物象聯(lián)系起來,使之構(gòu)成情節(jié),并且分別組合為六個(gè)不同的畫面。它們雖無明顯的連綴跡象,但彼此色調(diào)諧和,氣韻相通。這種“合而若離,離而實(shí)合”的結(jié)構(gòu)方式顯得異常奇妙。

      詩歌首尾起落較大。開頭二句是詩人仰望星空所得的印象,結(jié)末二句則是仙人俯視塵寰所見的情景。前者從現(xiàn)實(shí)世界進(jìn)入幻想世界,后者又從幻想世界回到現(xiàn)實(shí)世界,一起一落,首尾相接,渾然一體。

      詩的題目是《天上謠》,“謠,聲逍遙也?!币饧从庙嵄容^自由,聲音富于變化,吟誦起來,輕快優(yōu)美。這首詩的韻腳換了三次,平仄交互,時(shí)清時(shí)濁。各句平仄的排列有的整飭,有的參差錯(cuò)落,變化頗大,這種于參差中見整飭的韻律安排,顯得雄峻鏗鏘。

      第四篇:天上謠原文翻譯及賞析

      天上謠原文翻譯及賞析2篇

      天上謠原文翻譯及賞析1

      天上謠

      天河夜轉(zhuǎn)漂回星,銀浦流云學(xué)水聲。

      玉宮桂樹花未落,仙妾采香垂佩纓。

      秦妃卷簾北窗曉,窗前植桐青鳳小。

      王子吹笙鵝管長,呼龍耕煙種瑤草。

      粉霞紅綬藕絲裙,青洲步拾蘭苕春。

      東指羲和能走馬,海塵新生石山下。

      古詩簡介

      《天上謠》是唐代詩人李賀的一首游仙詩。本詩虛構(gòu)了一個(gè)盡善盡美的仙境,表達(dá)了詩人心懷壯志而生不逢時(shí)的感慨和因?qū)氋F的青春年華被白白地浪費(fèi)而憤恨不已的心情。

      翻譯/譯文

      天上的銀河夜里還在潺潺,飄蕩著閃閃群星,銀河兩岸的流云們,調(diào)皮地模仿著水聲叮咚。

      月宮金色桂花樹,從來就是花不落綻放飄香,仙女輕盈采桂花,纖手嫻熟歌聲宛轉(zhuǎn)響佩纓。

      天宮的弄玉,卷起寶簾打開玉窗,又一個(gè)明媚的拂曉,窗前梧桐樹永遠(yuǎn)枝繁葉茂,帶他們夫妻飛天的小青鳳,還是沒長大依然那么嬌小,神仙夫妻當(dāng)然永遠(yuǎn)年輕紅顏難老。

      天上王子喬又吹起玉笙如鳳鳴,笙管長長,真美真好,他悠然微笑在云煙里,吆喝著龍耕地,種下萬頃仙草。

      剪一條粉霞做成紅綬帶裝飾著天女們的藕絲仙裙,笑語喧嘩她們飛到南海青洲采仙草,又來賞早春。

      快看呀東邊,羲和駕著天馬,車?yán)镙d著太陽又奔來了,焰火紛紛,人間,石山下的海水又一次退去變成陸地,飛起灰塵。天上一天就是人間百年,讓我,怎能不傷懷摧心。

      注釋

      1、回星:運(yùn)轉(zhuǎn)的星星。

      2、銀浦:天河。

      3、學(xué)水聲:詩人由天河引起聯(lián)想,說行云像發(fā)出聲音的流水一樣。

      4、仙妾:仙女。

      5、纓:系玉佩的絲帶。

      6、秦妃:指秦穆公的女兒弄玉,借指仙女。《列仙傳》弄女嫁給仙人蕭史,隨鳳升天。

      7、植:倚。

      8、青鳳小:小青鳳,因?yàn)檠喉嵥缘怪谩?/p>

      9、王子:王子喬。周靈王太子,名晉,傳說擅長吹笙,這里指仙子。

      10、鵝管:行狀像鵝毛的笙管。

      11、耕煙:在云煙中耕耘。

      12、瑤草:靈芝一類的仙草。

      13、粉霞:粉紅色的衣衫。

      14、綬:絲帶。

      15、藕絲裙:純白色的裙子。

      16、步拾:邊走邊采集。

      17、蘭苕:蘭草的莖。泛指香花香草。

      18、羲和:神話中給太陽駕車的神。

      19、海塵:海地?fù)P起的塵土。

      賞析/鑒賞

      在一個(gè)晴朗的夜晚,詩人游目太空,被璀璨的群星所吸引,于是張開想象的翅膀,飛向那美麗的天庭。

      詩共十二句,分成三個(gè)部分。開頭兩句寫天河。天河,絢爛多姿,逗人遐想,引導(dǎo)他由現(xiàn)實(shí)世界進(jìn)入幻想世界。天河在轉(zhuǎn)動,回蕩著的流星,泛起縷縷銀光。星云似水,沿著“河床”流淌,凝神諦聽,仿佛潺潺有聲。這些是詩人站在地面上仰望星空的所見所感,寫實(shí)之中揉有一些虛構(gòu)成分,顯示了想象的生發(fā)過程。

      中間八句具體描述天庭的景象,陸續(xù)展示了四個(gè)各自獨(dú)立的畫面。畫面之一是:月宮里的桂樹花枝招展,香氣襲人。仙女們正在采摘桂花,把它裝進(jìn)香囊,掛在衣帶上?!盎ㄎ绰洹币饧础盎ú宦洹?。仙樹不枯,仙花不落,它與塵世的“馨香易銷歇,繁華會枯槁”形成鮮明的比照。畫面之二是:秦妃當(dāng)窗眺望曉色。秦妃即弄玉,相傳為秦穆公的女兒,嫁給了蕭史,學(xué)會吹簫。一天,夫妻二人“同隨鳳飛去”,成了神仙。此時(shí),晨光熹微,弄玉正卷起窗簾,觀賞窗外的晨景。窗前的梧桐樹上立著一只小巧的青鳳。它就是當(dāng)年引導(dǎo)他們夫婦升天的那只神鳥。弄玉升天已有一千余年,而紅顏未老。那青鳳也嬌小如故。時(shí)間的推移,沒有在她(它)們身上留下任何痕跡,這是天庭的神奇之處。然而,天宮歲月也并非毫無變化。它有晨昏之別,仙人也有夙興夜寐的生活習(xí)慣,這些又似與人世無異。畫面之三是神奇的耕牧圖景。仙人王子晉吹著細(xì)長的笙管,驅(qū)使神龍翻耕煙云,播種瑤草,十分悠閑自在。畫面之四是:穿著艷麗服裝的仙女,漫步青洲,尋芳拾翠。青洲是傳說中的仙洲,山川秀麗,林木繁密,始終保持著春天的景色。來這兒踏青的仙女,采摘蘭花,指顧言談,十分舒暢。上述各個(gè)畫面互不連綴,然而卻顯得和諧統(tǒng)一,都以仙人活動為主體,以屋宇、花草、龍鳳等等為陪襯,突出天上閑適的生活和優(yōu)美的環(huán)境,以與人世相對比。這正是詩歌的命意所在。

      末兩句用雄渾的筆墨對人間的景象作了概略的點(diǎn)染。在青洲尋芳拾翠的仙女,偶然俯首觀望,指點(diǎn)說:羲和駕著日車奔馳,時(shí)間過得飛快,東海三神山周遭的海水新近又干了,變成陸地,揚(yáng)起塵土來了。這就是人們所常說的“滄海變桑田”。詩人借助具體的形象,表現(xiàn)了塵世變化之大和變化之速。對比之下,天上那種春光永駐、紅顏不老的狀況,就顯得特別可貴。

      “逝將去女,適彼樂士。”(《詩經(jīng)·魏風(fēng)·碩鼠》)對美好生活的向往,正是對當(dāng)時(shí)社會現(xiàn)實(shí)和個(gè)人境遇不滿的曲折表現(xiàn)。

      這首詩想象富麗,具有濃烈的浪漫氣息。詩人運(yùn)用神話傳說,創(chuàng)造出種種新奇瑰麗的幻境來。詩中所提到的人物和鋪敘的某些情節(jié),都是神話傳說中的內(nèi)容。但詩人又借助于想象,把它們加以改造,使之更加具體鮮明,也更加新奇美麗。像“王子吹笙鵝管長,呼龍耕煙種瑤草”,不僅使王子吹的笙有形可見,而且鮮明地展示了“龍耕”的美妙境界。這是詩人幻想的產(chǎn)物,卻又是某種實(shí)體的反照。詩人寫子虛烏有的幻境,實(shí)際是把世間的人情物態(tài)涂上神奇的色彩。例如蘭桂芬芳,與人間無異;而桂花不落,蘭花常開,卻又是天上特有的景象;仙妾采香,秦妃卷簾,她們的神情舉止與常人沒有什么不同,但仙妾采摘的是月宮里不落的桂花,秦妃身邊有嬌小的青鳳相伴,而且她(它)們都永不衰老,這又充滿神話色彩。詩人運(yùn)用這種手法,巧妙地把神和人結(jié)合起來,把理想和現(xiàn)實(shí)結(jié)合起來,使抽象的理想成為可以觀照的物象,因而顯得深刻雋永,而又有生氣灌注。這首詩,全詩十二句,句句都有物象可見,詩人用精心選擇的動詞把某些物象聯(lián)系起來,使之構(gòu)成情節(jié),并且分別組合為六個(gè)不同的畫面。它們雖無明顯的連綴跡象,但彼此色調(diào)諧和,氣韻相通。這種“合而若離,離而實(shí)合”的結(jié)構(gòu)方式顯得異常奇妙。

      詩歌首尾起落較大。開頭二句是詩人仰望星空所得的印象,結(jié)末二句則是仙人俯視塵寰所見的情景。前者從現(xiàn)實(shí)世界進(jìn)入幻想世界,后者又從幻想世界回到現(xiàn)實(shí)世界,一起一落,首尾相接,渾然一體。

      詩的題目是《天上謠》,“謠,聲逍遙也?!币饧从庙嵄容^自由,聲音富于變化,吟誦起來,輕快優(yōu)美。這首詩的韻腳換了三次,平仄交互,時(shí)清時(shí)濁。各句平仄的排列有的整飭,有的參差錯(cuò)落,變化頗大,這種于參差中見整飭的韻律安排,顯得雄峻鏗鏘。

      天上謠原文翻譯及賞析2

      天上謠

      朝代:唐代

      作者:李賀

      天河夜轉(zhuǎn)漂回星,銀浦流云學(xué)水聲。

      玉宮桂樹花未落,仙妾采香垂佩纓。

      秦妃卷簾北窗曉,窗前植桐青鳳小。

      王子吹笙鵝管長,呼龍耕煙種瑤草。

      粉霞紅綬藕絲裙,青洲步拾蘭苕春。

      東指羲和能走馬,海塵新生石山下。

      譯文

      天上的`銀河夜里還在潺潺,飄蕩著閃閃群星,銀河兩岸的流云們,調(diào)皮地模仿著水聲叮咚。月宮金色桂花樹,從來就是花不落綻放飄香,仙女輕盈采桂花,纖手嫻熟歌聲宛轉(zhuǎn)響佩纓。天宮的弄玉,卷起寶簾打開玉窗,又一個(gè)明媚的拂曉,窗前梧桐樹永遠(yuǎn)枝繁葉茂,帶他們夫妻飛天的小青鳳,還是沒長大依然那么嬌小,神仙夫妻當(dāng)然永遠(yuǎn)年輕紅顏難老。天上王子喬又吹起玉笙如鳳鳴,笙管長長,真美真好,他悠然微笑在云煙里,吆喝著龍耕地,種下萬頃仙草。剪一條粉霞做成紅綬帶裝飾著天女們的藕絲仙裙,笑語喧嘩她們飛到南海青洲采仙草,又來賞早春??炜囱綎|邊,羲和駕著天馬,車?yán)镙d著太陽又奔來了,焰火紛紛,人間,石山下的海水又一次退去變成陸地,飛起灰塵。天上一天就是人間百年,讓我,怎能不傷懷摧心。

      注釋

      ⑴回星:運(yùn)轉(zhuǎn)的星星。

      ⑵銀浦:天河。

      ⑶學(xué)水聲:人由天河引起聯(lián)想,說行云像發(fā)出聲音的流水一樣。

      ⑷仙妾:仙女。

      ⑸纓:系玉佩的絲帶。

      ⑹秦妃:指秦穆公的女兒弄玉,借指仙女。《列仙傳》弄女嫁給仙人蕭史,隨鳳升天。

      ⑺植:倚。

      ⑻青鳳?。盒∏帏P,因?yàn)檠喉嵥缘怪谩?/p>

      ⑼王子:王子喬。周靈王太子,名晉,傳說擅長吹笙,這里指仙子。

      ⑽鵝管:行狀像鵝毛的笙管。

      ⑾耕煙:在云煙中耕耘。

      ⑿瑤草:靈芝一類的仙草。

      ⒀粉霞:粉紅色的衣衫。綬:絲帶。

      ⒁藕絲裙:純白色的裙子。

      ⒂藕絲:純白色。

      ⒃青洲:清邱,南海中草木茂密的仙洲。

      ⒄步拾:邊走邊采集。

      ⒅蘭苕:蘭草的莖。泛指香花香草。

      ⒆羲和:神話中給太陽駕車的神。

      ⒇海塵:海地?fù)P起的塵土。

      賞析:

      在一個(gè)晴朗的夜晚,人游目太空,被璀璨的群星所吸引,于是張開想象的翅膀,飛向那美麗的天庭。

      詩共十二句,分成三個(gè)部分。開頭兩句寫天河。天河,絢爛多姿,逗人遐想,引導(dǎo)他由現(xiàn)實(shí)世界進(jìn)入幻想世界。天河在轉(zhuǎn)動,回蕩著的流星,泛起縷縷銀光。星云似水,沿著“河床”流淌,凝神諦聽,仿佛潺潺有聲。這些是詩人站在地面上仰望星空的所見所感,寫實(shí)之中揉有一些虛構(gòu)成分,顯示了想象的生發(fā)過程。

      中間八句具體描述天庭的景象,陸續(xù)展示了四個(gè)各自獨(dú)立的畫面。畫面之一是:月宮里的桂樹花枝招展,香氣襲人。仙女們正在采摘桂花,把它裝進(jìn)香囊,掛在衣帶上?!盎ㄎ绰洹币饧础盎ú宦洹?。仙樹不枯,仙花不落,它與塵世的“馨香易銷歇,繁華會枯槁”形成鮮明的比照。畫面之二是:秦妃當(dāng)窗眺望曉色。秦妃即弄玉,相傳為秦穆公的女兒,嫁給了蕭史,學(xué)會吹簫。一天,夫妻二人“同隨鳳飛去”,成了神仙。此時(shí),晨光熹微,弄玉正卷起窗簾,觀賞窗外的晨景。窗前的梧桐樹上立著一只小巧的青鳳。它就是當(dāng)年引導(dǎo)他們夫婦升天的那只神鳥。弄玉升天已有一千余年,而紅顏未老。那青鳳也嬌小如故。時(shí)間的推移,沒有在她(它)們身上留下任何痕跡,這是天庭的神奇之處。然而,天宮歲月也并非毫無變化。它有晨昏之別,仙人也有夙興夜寐的生活習(xí)慣,這些又似與人世無異。畫面之三是神奇的耕牧圖景。仙人王子晉吹著細(xì)長的笙管,驅(qū)使神龍翻耕煙云,播種瑤草,十分悠閑自在。畫面之四是:穿著艷麗服裝的仙女,漫步青洲,尋芳拾翠。青洲是傳說中的仙洲,山川秀麗,林木繁密,始終保持著春天的景色。來這兒踏青的仙女,采摘蘭花,指顧言談,十分舒暢。上述各個(gè)畫面互不連綴,然而卻顯得和諧統(tǒng)一,都以仙人活動為主體,以屋宇、花草、龍鳳等等為陪襯,突出天上閑適的生活和優(yōu)美的環(huán)境,以與人世相對比。這正是詩歌的命意所在。

      末兩句用雄渾的筆墨對人間的景象作了概略的點(diǎn)染。在青洲尋芳拾翠的仙女,偶然俯首觀望,指點(diǎn)說:羲和駕著日車奔馳,時(shí)間過得飛快,東海三神山周遭的海水新近又干了,變成陸地,揚(yáng)起塵土來了。這就是人們所常說的“滄海變桑田”。詩人借助具體的形象,表現(xiàn)了塵世變化之大和變化之速。對比之下,天上那種春光永駐、紅顏不老的狀況,就顯得特別可貴。

      “逝將去女,適彼樂士?!保ā对娊?jīng)·魏風(fēng)·碩鼠》)對美好生活的向往,正是對當(dāng)時(shí)社會現(xiàn)實(shí)和個(gè)人境遇不滿的曲折表現(xiàn)。

      這首詩想象富麗,具有濃烈的浪漫氣息。詩人運(yùn)用神話傳說,創(chuàng)造出種種新奇瑰麗的幻境來。詩中所提到的人物和鋪敘的某些情節(jié),都是神話傳說中的內(nèi)容。但詩人又借助于想象,把它們加以改造,使之更加具體鮮明,也更加新奇美麗。像“王子吹笙鵝管長,呼龍耕煙種瑤草”,不僅使王子吹的笙有形可見,而且鮮明地展示了“龍耕”的美妙境界。這是詩人幻想的產(chǎn)物,卻又是某種實(shí)體的反照。詩人寫子虛烏有的幻境,實(shí)際是把世間的人情物態(tài)涂上神奇的色彩。例如蘭桂芬芳,與人間無異;而桂花不落,蘭花常開,卻又是天上特有的景象;仙妾采香,秦妃卷簾,她們的神情舉止與常人沒有什么不同,但仙妾采摘的是月宮里不落的桂花,秦妃身邊有嬌小的青鳳相伴,而且她(它)們都永不衰老,這又充滿神話色彩。詩人運(yùn)用這種手法,巧妙地把神和人結(jié)合起來,把理想和現(xiàn)實(shí)結(jié)合起來,使抽象的理想成為可以觀照的物象,因而顯得深刻雋永,而又有生氣灌注。這首詩,全詩十二句,句句都有物象可見,詩人用精心選擇的動詞把某些物象聯(lián)系起來,使之構(gòu)成情節(jié),并且分別組合為六個(gè)不同的畫面。它們雖無明顯的連綴跡象,但彼此色調(diào)諧和,氣韻相通。這種“合而若離,離而實(shí)合”的結(jié)構(gòu)方式顯得異常奇妙。

      詩歌首尾起落較大。開頭二句是詩人仰望星空所得的印象,結(jié)末二句則是仙人俯視塵寰所見的情景。前者從現(xiàn)實(shí)世界進(jìn)入幻想世界,后者又從幻想世界回到現(xiàn)實(shí)世界,一起一落,首尾相接,渾然一體。

      詩的題目是《天上謠》,“謠,聲逍遙也。”意即用韻比較自由,聲音富于變化,吟誦起來,輕快優(yōu)美。這首詩的韻腳換了三次,平仄交互,時(shí)清時(shí)濁。各句平仄的排列有的整飭,有的參差錯(cuò)落,變化頗大,這種于參差中見整飭的韻律安排,顯得雄峻鏗鏘。

      第五篇:己亥雜詩原文翻譯及賞析

      己亥雜詩原文翻譯及賞析(6篇)

      己亥雜詩原文翻譯及賞析1

      己亥雜詩

      作者:龔自珍

      浩蕩離愁白日斜,吟鞭東指即天涯。

      落紅不是無情物,化作春泥更護(hù)花。

      己亥雜詩譯文及注釋

      譯文

      浩浩蕩蕩的離別愁緒向著日落西斜的遠(yuǎn)處延伸, 離開北京,馬鞭向東一揮,感覺就是人在天涯一般。

      我辭官歸鄉(xiāng),有如從枝頭上掉下來的落花,但它卻不是無情之物,化成了春天的泥土,還能起著培育下一代的作用。

      注釋

      選自《龔自珍全集》

      浩蕩離愁:離別京都的愁思浩如水波,也指作者心潮不平。浩蕩:無限。

      吟鞭:詩人的馬鞭。東指:東方故里。天涯:指離京都遙遠(yuǎn)。

      落紅:落花。花朵以紅色者為尊貴,因此落花又稱為落紅。

      花:比喻國家。即:到。

      己亥雜詩賞析

      這詩作于1839年(農(nóng)歷己亥),是詩人的代表作品。是年,詩人辭官南歸故里,后又北取眷屬,就在往返途中創(chuàng)作了這一部堪稱絕唱的大型七絕組詩。這組詩憶述見聞、回憶往事、抒發(fā)感慨,藝術(shù)地再現(xiàn)與反映了自己生平、思想、交游、宦跡、著述的豐富閱歷,標(biāo)志著詩人認(rèn)識社會和批判現(xiàn)實(shí)的能力,在晚年已臻新的境界。時(shí)值鴉片戰(zhàn)爭爆發(fā)的前夜,詩中頗有感時(shí)憂國的力作。這首詩則表現(xiàn)詩人辭官的決心,報(bào)效國家的信念與使命,以及獻(xiàn)身改革理想的崇高精神,語氣樂觀,形象生動,極富藝術(shù)魅力。

      這首詩是作者最著名的代表作之一。其含義主要體現(xiàn)在兩個(gè)方面,一是抒發(fā)離京南返的愁緒,二是表示自己雖已辭官,但仍決心為國效力,流露了作者深沉豐富的思想感情。

      詩中的“落紅”、“化作”兩句是歷來傳頌的經(jīng)典名句,他們一方面是詩人言志抒懷的心聲,另一方面也可以為廣泛意義上的崇高人格道德境界的出色寫照。詩的開拓為表現(xiàn)自己離愁別緒的豐富感情,詩人用了“浩蕩”一詞來形容“離愁”,既強(qiáng)化“愁”意。又體現(xiàn)出詩人狂放深沉的內(nèi)心思緒和個(gè)性特點(diǎn),這里典型的詩人本色。緊接著的“吟鞭”句,對前人詩局的化用也恰倒好處,并形成了兩句相連呼應(yīng)的藝術(shù)效果,仿佛能感受到詩人此時(shí)此刻此情此景中的心情。最后則筆鋒一轉(zhuǎn),用形象生動的比喻抒發(fā)胸臆,使全詩渾然一體動人肺腑。

      詩的前兩句抒情敘事,在無限感慨中表現(xiàn)出豪放灑脫的氣概,一方面,離別是憂傷的,畢竟自己寓居京城多年,故友如云,往事如煙;另一方面,離別是輕松愉快的,畢竟是自己逃出子令人窒息的樊籠,可以到外面的世界里另有一番作為。這樣,離別愁緒就和回歸喜悅交織在一起,既有“浩蕩離愁”,又有“吟鞭東指”;既有白日斜暉,又有廣闊天涯。這兩個(gè)畫面相反相成,互為映襯,是詩人當(dāng)日心境的真實(shí)寫照。

      詩的后兩句以荷花為喻,表明自己的心志。

      這首詩將政治抱負(fù)和個(gè)人志向融為一體,將抒情和議論有機(jī)結(jié)合,形象地表達(dá)了詩人復(fù)雜的情感。

      “浩蕩離愁白日斜”寫出了詩人離開京城時(shí)的感情。詩人離京時(shí),他目睹了清王朝的腐朽,不愿意與封建勢力同流合污,辭官回鄉(xiāng);但是他仍然為國家的命運(yùn)憂愁,為封建統(tǒng)治階級的命運(yùn)憂愁。“浩蕩”本指水勢浩大,在這里喻“愁”,李煜曾有詞寫到“問君能有幾多愁,恰似一江春水向東流?!?詩人以李煜亡國被囚之愁自詡,可見憂愁之深。詩人為了襯托離愁,特別把離京時(shí)間選在了傍晚,馬致遠(yuǎn)散曲“夕陽西下,斷腸人在天涯?!庇猛砭耙r托離愁。詩人通過喻、襯把愁表現(xiàn)得淋漓盡致?!耙鞅迻|指即天涯”本句雖無愁字,但也能表現(xiàn)詩人離京之愁。天涯是指詩人家鄉(xiāng)——杭州,馬鞭一揮,離京遠(yuǎn)去,直至天涯,很難再回京城,用夸張的手法,表現(xiàn)離別之愁,傷懷之意,含而不露。“落紅不是無情物,化作春泥更護(hù)花”詩人筆鋒一轉(zhuǎn),由抒發(fā)離別之情轉(zhuǎn)入抒發(fā)報(bào)國之志。落紅,本指脫離花枝的花,但是,并不是沒有感情的東西,即使化做春泥,也甘愿培育美麗的春花成長。不為獨(dú)香,而為護(hù)花。詩人以落花有情自比,表現(xiàn)詩人雖然脫離官場,依然關(guān)心著國家的命運(yùn),不忘報(bào)國之志,充分表達(dá)詩人的`壯懷,成為傳世名句。

      這首詩是《己亥雜詩》的第五首,寫詩人離京的感受。雖然載著“浩蕩離愁”,卻表示仍然要為國為民盡自己最后一份心力。

      詩的前兩句抒情敘事,在無限感慨中表現(xiàn)出豪放灑脫的氣概。一方面,離別是憂傷的,畢竟自己寓居京城多年,故友如云,往事如煙;另一方面,離別是輕松愉快的,畢竟自己逃出了令人桎梏的樊籠,可以回到外面的世界里另有一番作為。這樣,離別的愁緒就和回歸的喜悅交織在一起,既有“浩蕩離愁”,又有“吟鞭東指”;既有白日西斜,又有廣闊天涯。這兩個(gè)畫面相反相成,互為映襯,是詩人當(dāng)日心境的真實(shí)寫照。詩的后兩句以落花為喻,表明自己的心志,在形象的比喻中,自然而然地融入議論。“化作春泥更護(hù)花”,詩人是這樣說的,也是這樣做的。鴉片戰(zhàn)爭爆發(fā)后,他多次給駐防上海的江西巡撫梁章鉅寫信,商討國事,并希望參加他的幕府,獻(xiàn)計(jì)獻(xiàn)策??上г娙瞬痪镁退涝诘り枙海陜H50歲),無從實(shí)現(xiàn)他的社會理想了,令人嘆惋。

      “落紅不是無情物,化作春泥更護(hù)花”詩人筆鋒一轉(zhuǎn),由抒發(fā)離別之情轉(zhuǎn)入抒發(fā)報(bào)國之志。并反用陸游的詞“零落成泥碾作塵,只有香如故?!甭浼t,本指脫離花枝的花,但是,并不是沒有感情的東西,即使化做春泥,也甘愿培育美麗的春花成長。不為獨(dú)香,而為護(hù)花。表現(xiàn)詩人雖然脫離官場,依然關(guān)心著國家的命運(yùn),不忘報(bào)國之志,以此來表達(dá)他至死仍牽掛國家的一腔熱情;充分表達(dá)詩人的壯懷,成為傳世名句。

      這首小詩將政治抱負(fù)和個(gè)人志向融為一體,將抒情和議論有機(jī)結(jié)合,形象地表達(dá)了詩人復(fù)雜的情感。龔自珍論詩曾說“詩與人為一,人外無詩,詩外無人”(《書湯海秋詩集后》),他自己的創(chuàng)作就是最好的證明。

      主旨:抒發(fā)了自己辭官司離京時(shí)的復(fù)雜感情,展示了詩人不畏挫折、不甘沉淪、始終要為國家效力的堅(jiān)強(qiáng)性格和獻(xiàn)身精神。全詩移情于物,形象貼切,構(gòu)思巧妙,寓意深刻。

      己亥雜詩原文翻譯及賞析2

      原文

      不是逢人苦譽(yù)君,亦狂亦俠亦溫文。

      照人膽似秦時(shí)月,送我情如嶺上云。

      譯文

      不是我每逢遇到人的時(shí)候就竭力地贊譽(yù)你,是你又狂放又俠義又溫文爾雅。

      示人以肝膽就像秦時(shí)的明月那么亮,送給我的友情又像山嶺上的白云那么多。

      注釋

      苦譽(yù):竭力贊美??啵吡?;盡力。

      龔自珍

      龔自珍(1792年8月22日-1841年9月26日),字璱人,號定盦(一作定庵)。漢族,浙江臨安(今杭州)人。晚年居住昆山羽琌山館,又號羽琌山民。清代思想家、詩人、文學(xué)家和改良主義的先驅(qū)者。龔自珍曾任內(nèi)閣中書、宗人府主事和禮部主事等官職。主張革除弊政,抵制外國侵略,曾全力支持林則徐禁除鴉片。48歲辭官南歸,次年卒于江蘇丹陽云陽書院。他的詩文主張“更法”、“改圖”,揭露清統(tǒng)治者的腐朽,洋溢著愛國熱情,被柳亞子譽(yù)為“三百年來第一流”。著有《定盦文集》,留存文章300余篇,詩詞近800首,今人輯為《龔自珍全集》。著名詩作《己亥雜詩》共315首。多詠懷和諷喻之作。

      己亥雜詩原文翻譯及賞析3

      原文:

      己亥雜詩

      龔自珍〔清代〕

      九州生氣恃風(fēng)雷,萬馬齊喑究可哀。

      我勸天公重抖擻,不拘一格降人才。

      注釋

      九州:中國的別稱之一。萬馬齊喑:比喻社會政局毫無生氣。喑,沉默,不說話。天公:造物主。抖擻:振作,奮發(fā)。降:降生,降臨。

      拼音解讀:

      jǐ hài zá shī

      gōng zì zhēn 〔qīng dài 〕

      jiǔ zhōu shēng qì shì fēng léi,wàn mǎ qí yīn jiū kě āi。

      wǒ quàn tiān gōng zhòng dǒu sǒu,bú jū yī gé jiàng rén cái。

      相關(guān)翻譯

      中國要振興必須依靠社會變革才能實(shí)現(xiàn),眼前這沉默無聲、死氣沉沉的局面實(shí)在令人感到悲哀。我希望當(dāng)朝統(tǒng)治者應(yīng)該重新振作精神,打破那些陳規(guī)陋習(xí),挑選出更多棟梁之才來為國家效力。

      相關(guān)賞析

      這首詩意義深刻,反應(yīng)了詩人獨(dú)特的人才觀。前兩句運(yùn)用了生動形象的比喻,寫出肖時(shí)社會上死氣沉沉的局面以及改變這一局面的有效途徑一一必須依靠雷厲風(fēng)行的變革。后兩句祈求天公打破清規(guī)戒律,降下有用的人才,實(shí)際上表達(dá)了詩人希望清朝統(tǒng)治者能奮發(fā)有為,為了國家的振興,大膽公平地選用人才,渴望社會變革的急切心情。全詩的議論以悲憤之氣、愛國之情為基礎(chǔ),振聾發(fā)聵地宣泄出詩人內(nèi)心的情感。

      作者介紹

      龔自珍(1792—1841)字璱人,號“定庵”,仁和(今浙江杭州)人。他的詩大多體現(xiàn)了渴望社會變革、追求人生理想的精神。

      己亥雜詩原文翻譯及賞析4

      原文

      九州生氣恃風(fēng)雷,萬馬齊喑究可哀。

      我勸天公重抖擻,不拘一格降人才。

      「譯文」

      只有狂雷炸響般的巨大力量才能使中國大地發(fā)出勃勃生機(jī),然而朝野臣民噤口不言終究是一種悲哀。

      我奉勸皇上能重新振作精神,不要拘守一定規(guī)格選取更多的人才。

      「注釋」

      (1)生氣:生氣勃勃的局面。

      (2)恃(shì):依靠。

      (3)喑(yīn):啞,沉默不語。

      (4)萬馬齊喑:比喻社會政局毫無生氣。

      (5)究:終究,畢竟。

      (6)天公:造物主,這里指皇帝。

      (7)重:重新。

      (8)抖擻:振作精神。

      (9)降:降生。

      (10)九州:中國的別稱之一。分別是:冀州、兗州、青州、徐州、揚(yáng)州、荊州、梁州、雍州和豫州。

      (11)風(fēng)雷:風(fēng)、雷一般的樣子

      「賞析」

      這是龔自珍《己亥雜詩》中的第二百二十首,已被編入鄂教版小學(xué)語文六年級上冊古詩詞背誦第七首、義教版小學(xué)語文六年級上冊古詩詞背誦第八首和人教版小學(xué)語文六年級下冊古詩詞背誦第八首。

      龔自珍的這首《己亥雜詩》是一首出色的政治詩。詩中選用“九州”、“風(fēng)雷”、“萬馬”、“天公”這樣的具有壯偉特征的主觀意象,寓意深刻,氣勢磅礴。

      全詩層次清晰,共分三個(gè)層次:第一層,寫了萬馬齊喑,朝野噤聲的死氣沉沉的現(xiàn)實(shí)社會;第二層,作者指出了要改變這種沉悶,腐朽的觀狀,就必須依靠風(fēng)雷激蕩般的巨大力量,暗喻必須經(jīng)歷波瀾壯闊的社會變革才能使中國變得生機(jī)勃勃;第三層,作者認(rèn)為這樣的力量來源于人材,而朝庭所應(yīng)該做的就是破格薦用人材,只有這樣,中國才有希望。

      《己亥雜詩·其二百二十》這首詩的前兩句用了兩個(gè)比喻,寫出了詩人對當(dāng)時(shí)中國形勢的看法。“九州生氣恃風(fēng)雷,萬馬齊喑”比喻在腐朽、殘酷的反動統(tǒng)治下,思想被禁錮,人才被扼殺,到處是昏沉、庸俗、愚昧,一片死寂、令人窒息的現(xiàn)實(shí)狀況?!帮L(fēng)雷”比喻新興的社會力量,比喻尖銳猛烈的改革。從大處著眼、整體著眼、大氣磅礴、雄渾深邃的藝術(shù)境界。詩的后兩句,“我勸天公重抖擻,不拘一格降人才”是傳誦的名句,詩人用奇特的想象表現(xiàn)了他熱烈的希望,他期待著優(yōu)秀杰出人物的涌現(xiàn),期待著改革大勢形成新的“風(fēng)雷”、新的生機(jī),一掃籠罩九州的沉悶和遲滯的局面,既揭露矛盾、批判現(xiàn)實(shí),更憧憬未來、充滿理想。它獨(dú)辟奇境,別開生面,呼喚著變革,呼喚未來。

      己亥雜詩原文翻譯及賞析5

      原文:

      浩蕩離愁白日斜,吟鞭東指即天涯。

      落紅不是無情物,化作春泥更護(hù)花。

      譯文

      離別京都的愁思浩如水波向著日落西斜的遠(yuǎn)處延伸,馬鞭向東一揮,感覺就是人在天涯一般。

      從枝頭上掉下來的落花不是無情之物,即使化作春泥,也甘愿培育美麗的春花成長。

      注釋

      浩蕩離愁:離別京都的愁思浩如水波,也指作者心潮不平。浩蕩:無限。

      吟鞭:詩人的馬鞭。

      東指:東方故里。

      即:到。

      天涯:指離京都遙遠(yuǎn)。

      落紅:落花?;ǘ湟约t色者為尊貴,因此落花又稱為落紅。

      花:比喻國家。

      賞析:

      清道光十年(1839)春末,龔自珍因事辭去禮部主事之職,于農(nóng)歷四月二十三日動身南歸。詩人客居京城達(dá)二十年之久,北京已成了他的第二故鄉(xiāng)。今日一旦離去,已屆四十八歲的晚年了。“先生官京師,冷署閑曹,俸入本薄,性既豪邁,嗜奇好客,境遂大困,又才高觸動時(shí)忌?!逼滢o官離京時(shí)的萬端棖觸,可以想見。

      首句“浩蕩離愁白日斜”,以“浩蕩”二字,極為凝練地寫出離愁的深廣?!鞍兹招薄比忠还P勾勒景物,以夕陽西沉、暮色蒼茫的氣氛,強(qiáng)化了詩人離京時(shí)的眷戀、悵惘、失落、孤獨(dú)的種種情懷。詩人南下,本是回到故鄉(xiāng),然而他卻感慨道:“吟鞭東指即天涯”。離京標(biāo)志著龔自珍政治生涯的終結(jié),他仕途蹭蹬而一事無成,此次離京無望重返,于是當(dāng)聽到馬鞭抽響,便油然而生出天涯斷腸之感。滿懷愁緒的他,無心賞景,相反,京郊寥落的春光只會增加他的悵惘??墒撬囊曇袄锍霈F(xiàn)了落花--他在好幾篇詩中吟詠過的“薄命花”、“斷腸花”!當(dāng)他觸景會心的一剎那,想必有一絲幽怨、幾分哀婉吧:那落花一旦委地,就不能重返故枝,只能零落成泥碾作塵,不象征著自己的遭遇和命運(yùn)么?如果詩人沉浸于感嘆年華已逝、青春不再,那么他就不是龔自珍了。出乎意料的是,詩人用移情于物的手法,借落花翻出新意,為我們展示了一個(gè)極為瑰麗的境界:“落紅不是無情物,化做春泥更護(hù)花”!在詩人看來,落花作為個(gè)體,它的生命是終止了;但一當(dāng)它化作春泥,就能保護(hù)、滋養(yǎng)出新的花枝,它的生命就在下一代群體身上得以延續(xù),體現(xiàn)出真正的生命價(jià)值--終將孕育出一個(gè)繁花似錦、絢麗燦爛的春天!這哪里是落花的葬詞?這分明是一首新生命的贊歌!

      龔自珍此次南下,是到杭州主掌書院,聚徒講學(xué)。他不無怨恨、不無留戀地告別了過去,但又滿懷希望地迎接新生活,致力于培養(yǎng)年輕一代。他對國家民族的那一份執(zhí)著的忠忱,至此化為薪盡火傳、澤被后人的一種使命感,“落紅”的形象,就成了崇高獻(xiàn)身精神的象征。反復(fù)吟誦此詩,便會深感詩人一片冰心,照人肝膽!

      全詩意象單純,而情景渾成,比興無端,而心跡昭然,短短二十八字,展示了詩人博大的胸懷,揭橥了一種難能可貴的生命價(jià)值觀,具有涵包天地的思想和感情容量,洵稱定庵詩的壓卷之作。

      己亥雜詩原文翻譯及賞析6

      原文:

      九州生氣恃風(fēng)雷,萬馬齊喑究可哀。

      我勸天公重抖擻,不拘一格降人才。

      譯文

      只有狂雷炸響般的巨大力量才能使中國大地發(fā)出勃勃生機(jī),然而社會政局毫無生氣終究是一種悲哀。

      我奉勸上天要重新振作精神,不要拘泥一定規(guī)格以降下更多的人才。

      注釋

      ⑴九州:中國的別稱之一。分別是:冀州、兗州、青州、徐州、揚(yáng)州、荊州、梁州、雍州和豫州。王昌齡《放歌行》:“清樂動千門,皇風(fēng)被九州”。生氣:生氣勃勃的局面。恃(shì):依靠。

      ⑵萬馬齊喑:比喻社會政局毫無生氣。喑(yīn),沉默,不說話。

      ⑶天公:造物主。抖擻:振作,奮發(fā)。

      ⑷降:降生,降臨。

      賞析:

      這是一首出色的政治詩。全詩層次清晰,共分三個(gè)層次:第一層,寫了萬馬齊喑,朝野噤聲的死氣沉沉的現(xiàn)實(shí)社會。第二層,作者指出了要改變這種沉悶,腐朽的觀狀,就必須依靠風(fēng)雷激蕩般的巨大力量。暗喻必須經(jīng)歷波瀾壯闊的社會變革才能使中國變得生機(jī)勃勃。第三層,作者認(rèn)為這樣的力量來源于人材,而朝庭所應(yīng)該做的就是破格薦用人材,只有這樣,中國才有希望。詩中選用“九州”、“風(fēng)雷”、“萬馬”、“天公”這樣的具有壯偉特征的主觀意象,寓意深刻,氣勢磅礴。

      詩的前兩句用了兩個(gè)比喻,寫出了詩人對當(dāng)時(shí)中國形勢的看法?!叭f馬齊喑”比喻在腐朽、殘酷的反動統(tǒng)治下,思想被禁錮,人才被扼殺,到處是昏沉、庸俗、愚昧,一片死寂、令人窒息的現(xiàn)實(shí)狀況?!帮L(fēng)雷”比喻新興的社會力量,比喻尖銳猛烈的改革。從大處著眼、整體著眼、大氣磅礴、雄渾深邃的藝術(shù)境界。詩的后兩句,“我勸天公重抖擻,不拘一格降人才”是傳誦的名句。詩人用奇特的想象表現(xiàn)了他熱烈的希望,他期待著優(yōu)秀杰出人物的涌現(xiàn),期待著改革大勢形成新的“風(fēng)雷”、新的生機(jī),一掃籠罩九州的沉悶和遲滯的局面,既揭露矛盾、批判現(xiàn)實(shí),更憧憬未來、充滿理想。它獨(dú)辟奇境,別開生面,呼喚著變革,呼喚未來。

      下載蓮浦謠_溫庭筠的詩原文賞析及翻譯[共5篇]word格式文檔
      下載蓮浦謠_溫庭筠的詩原文賞析及翻譯[共5篇].doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        牧童詩原文翻譯及賞析合集(共5則)

        牧童詩原文翻譯及賞析合集6篇牧童詩原文翻譯及賞析1牧童詩騎牛遠(yuǎn)遠(yuǎn)過前村,短笛橫吹隔隴聞。多少長安名利客,機(jī)關(guān)用盡不如君。翻譯 遠(yuǎn)遠(yuǎn)地看見牧童騎著牛緩緩地在前村走過,輕風(fēng)......

        原隰荑綠柳_溫庭筠的詩原文賞析及翻譯(最終五篇)

        原隰荑綠柳_溫庭筠的詩原文賞析及翻譯原隰荑綠柳唐代 溫庭筠迥野韶光早,晴川柳滿堤。拂塵生嫩綠,披雪見柔荑。碧玉牙猶短,黃金縷未齊。腰肢弄寒吹,眉意入春閨。預(yù)恐狂夫折,迎牽逸......

        席慕蓉《長城謠》原文及賞析

        面對,不一定最難過。孤獨(dú),不一定不快樂。得到,不一定能長久。失去,不一定不再擁有。不要因?yàn)榧拍e(cuò)愛,不要因?yàn)殄e(cuò)愛而寂寞一生?!饺亍堕L城謠》席慕蓉盡管城上城下爭戰(zhàn)了......

        懊惱曲_溫庭筠的詩原文賞析[五篇范例]

        懊惱曲_溫庭筠的詩原文賞析原文懊惱曲唐代溫庭筠藕絲作線難勝針,蕊粉染黃那得深。玉白蘭芳不相顧,青樓一笑輕千金。莫言自古皆如此,健劍刜鐘鉛繞指。三秋庭綠盡迎霜,惟有荷花守......

        臨終詩原文翻譯及賞析(五篇模版)

        臨終詩原文翻譯及賞析臨終詩原文翻譯及賞析1原文:言多令事敗,器漏苦不密。河潰蟻孔端,山壞由猿穴。涓涓江漢流,天窗通冥室。讒邪害公正,浮云翳白日。靡辭無忠誠,華繁竟不實(shí)。人有......

        競渡詩原文賞析及翻譯[5篇范文]

        競渡詩原文賞析及翻譯競渡詩原文賞析及翻譯1共駭群龍水上游,不知原是木蘭舟。云旗獵獵翻青漢,雷鼓嘈嘈殷碧流。屈子冤魂終古在,楚鄉(xiāng)遺俗至今留。江亭暇日堪高會,醉諷離騷不解愁......

        寒食詩原文翻譯及賞析(精選五篇)

        寒食詩原文翻譯及賞析9篇寒食詩原文翻譯及賞析1長安寒食春日照九衢。春風(fēng)媚羅綺。萬騎出都門,擁在香塵里。莫辭吊枯骨,千載長如此。安知今日身,不是昔時(shí)鬼。但看平地游,亦見摧辀......

        秋日詩原文翻譯及賞析合集[5篇]

        秋日詩原文翻譯及賞析合集8篇秋日詩原文翻譯及賞析1原文:蕭瑟仲秋月,飂戾風(fēng)云高。山居感時(shí)變,遠(yuǎn)客興長謠。疏林積涼風(fēng),虛岫結(jié)凝霄。湛露灑庭林,密葉辭榮條。撫菌悲先落,攀松羨后凋......