欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      采桑子·轆轤金井梧桐晚原文翻譯及賞析(合集)

      時(shí)間:2022-06-16 02:20:14下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《采桑子·轆轤金井梧桐晚原文翻譯及賞析》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)還可以找到更多《采桑子·轆轤金井梧桐晚原文翻譯及賞析》。

      第一篇:采桑子·轆轤金井梧桐晚原文翻譯及賞析

      采桑子·轆轤金井梧桐晚原文翻譯及賞析2篇

      采桑子·轆轤金井梧桐晚原文翻譯及賞析1

      采桑子·轆轤金井梧桐晚原文:

      轆轤金井梧桐晚,幾樹(shù)驚秋。晝雨新愁,百尺蝦須在玉鉤。

      瓊窗春斷雙蛾皺,回首邊頭。欲寄鱗游,九曲寒波不泝流。

      翻譯:

      深秋時(shí)節(jié),梧桐樹(shù)下,轆轤金井旁,落葉滿(mǎn)地。樹(shù)木入秋而變,人見(jiàn)秋色而愁。手扶百尺垂簾,眼望窗外細(xì)雨,舊愁之上又添新愁。

      閨中的思婦獨(dú)守著瓊窗,想到韶華漸逝,心愿難成,怎不雙眉緊皺,愁在心頭?;厥走叺?,征人久無(wú)音訊。想要寄書(shū)信,可是黃河寒波滔滔,溯流難上,思婦只能在孤獨(dú)寂寞中苦苦守望。

      亭前紅花飄落,春光亦隨花而去,花兒飄落的姿態(tài)優(yōu)雅,好像翩翩起舞,花兒不忍歸去,似乎在徘徊彷徨。細(xì)雨霏霏,這雨,浸潤(rùn)了落花,也浸濕了愁緒,我雙眉緊鎖,難得一展。

      沒(méi)有遠(yuǎn)方的佳音,獨(dú)守綠色窗欞,冷冷清清,空空寂寂,印香飄渺,漸漸燒成了灰燼。思情難耐,百無(wú)聊奈時(shí),昏然欲睡,思念的人兒朦朧進(jìn)入夢(mèng)境。

      采桑子·轆轤金井梧桐晚賞析

      賞析:

      上片寫(xiě)景,先點(diǎn)出“轆轤”、“金井”、“梧桐”三物,不單是寫(xiě)實(shí),也都有寓意。轆轤是井上汲水的工具,汲水是女子之事,故井邊常常是女子的懷人之所。轆轤的循環(huán)滾動(dòng)又與思念的輾轉(zhuǎn)反復(fù)相通,搖著轆轤,情思纏綿,往往是詩(shī)詞之中女子思情的象征。古代的井邊多種梧桐,“一葉知秋”,秋來(lái)梧桐葉兒黃,故梧桐是常見(jiàn)的悲秋意象。這三者位置相關(guān),意義相通,常常被聯(lián)系到一起來(lái)寫(xiě)女子的秋思,如吳均的“玉欄金井牽轆轤”,王昌齡的“金井梧桐秋葉黃”,與這里的“轆轤金井梧桐晚”,都是同一個(gè)意思。不過(guò),李煜的表達(dá)更精巧一些,他在句中強(qiáng)調(diào)了一個(gè)“晚”字?!巴怼笨梢灾更S昏,暗示了從早到晚的期盼,有“黃昏望絕”之意?!巴怼币部梢灾盖锷?,突出梧桐葉黃隕落的形象,令人聯(lián)想歲華流逝、青春不再而引出悲哀。故接下來(lái)的“幾樹(shù)驚秋”,本來(lái)是寫(xiě)人在驚秋,卻道以“樹(shù)驚秋”;寫(xiě)情就更婉轉(zhuǎn),更深沉,并使蕭瑟的秋景與女子的傷情融合到了一起?!皶冇耆绯睢币鋈宋?。說(shuō)是“晝雨”,可見(jiàn)是下了一天還沒(méi)有停的雨。而這雨是小雨,絲雨,紛紛揚(yáng)揚(yáng),飛飛灑灑,就如同彌漫在人心中的憂(yōu)愁一樣,無(wú)邊無(wú)際,無(wú)休無(wú)止?!鞍俪呶r須在玉鉤”,是說(shuō)精美的竹簾掛在鉤上,暗指人的遙望,下啟“回首邊頭”,景物描寫(xiě)也就由室外轉(zhuǎn)入了室內(nèi)。

      下片抒情,以“瓊窗”承接上片的“百尺蝦須”,過(guò)渡十分自然。這里的“春斷”,要分作兩層意思來(lái)理解。一是說(shuō)春去秋來(lái),時(shí)光流逝,歲華漸老,青春不再?gòu)?fù)返,故日“斷”。一是說(shuō)遠(yuǎn)人無(wú)消息,任憑思念,深情不得傳達(dá),“腸斷白萍洲”(溫庭筠),“春斷”也就是“情斷”。這兩層意思相輔相映,都在表現(xiàn)思念之深,于是而有“雙蛾”之皺,有“回首”之舉,有“欲寄”之事,更用一連串的動(dòng)作寫(xiě)出思念之切。由皺眉,到遙望,到“欲寄鱗游”,思念的感情漸進(jìn)深化,寫(xiě)出女子終于決定要以主動(dòng)的訴說(shuō)去打動(dòng)對(duì)方的心,以喚回心愛(ài)的人??墒?,“九曲寒波不湃流”。山高水寒路曲折,縱使信寫(xiě)出,何人可傳寄?何處可投遞?無(wú)奈之極??稍绞菬o(wú)奈,越見(jiàn)情深。

      全詞以意融景,一系列景象有機(jī)地融成一幅飽含秋意、秋思的風(fēng)景畫(huà),畫(huà)中有人,人外有秋,秋內(nèi)有思,秋風(fēng)秋雨關(guān)秋思,離情別恨聯(lián)秋怨,寫(xiě)得婉約蘊(yùn)藉,回味悠長(zhǎng)。后人馬致遠(yuǎn)之《天凈沙·秋思》頗得其婉約韻致。這首詞是描寫(xiě)一個(gè)少婦在晚春時(shí)節(jié)繾綣懷人,愁眉不展,百無(wú)聊賴(lài)的'情懷。

      詞分上下兩片,上片寫(xiě)詞中的女主人公觸景生愁。第一二兩句“亭前春逐紅英盡,舞態(tài)徘徊?!睂?xiě)這個(gè)女子獨(dú)處事中,舉目窗外,所看到的是捕目落花,隨風(fēng)飛舞,看來(lái),春花即將隨著這片片飛花無(wú)聲無(wú)息地消逝了。這顯然突出了這正是晚春時(shí)節(jié)?!巴で啊币痪鋵?xiě)“春逐紅英盡”是擬人,實(shí)際上是少婦在擬自己:“舞態(tài)徘徊”看似花舞春歸,實(shí)際是少婦內(nèi)心的情思紛擾,無(wú)法平復(fù)。一個(gè)“徘徊”明是寫(xiě)花,暗是寫(xiě)春,尤其是寫(xiě)少婦心中的思憶徘徊?!凹?xì)雨”不僅打濕了繁枝落花,而且打濕了少婦的思念,所以她才愁眉不展。傷春是一種文人傳統(tǒng),但同時(shí)也是一種思婦情懷,“不放”一句形象地寫(xiě)出少婦的愁思是那么濃郁而又沉重。第三句繼續(xù)描寫(xiě)窗外的景色,漫天的漾瀠細(xì)雨下個(gè)不停。晚春時(shí)節(jié)的花英是很容易謝樹(shù)辭枝的,哪里經(jīng)得起東風(fēng)的摧殘,更何況又加上春雨的打擊呢?

      正如詞人辛稼軒所說(shuō): “更能消幾番風(fēng)雨,匆匆春又歸去?!憋L(fēng)物宜人的春天很快就要消逝了,這象征著歲月的蹉跎,青春的老大,教人愁緒滿(mǎn)懷。“不放雙眉時(shí)暫開(kāi),’’就是愁緒滿(mǎn)懷的形象的說(shuō)法,連讓雙眉暫時(shí)展開(kāi)一點(diǎn)的笑意帆沒(méi)有。真是“這次第怎一個(gè)愁字了得”。以如此愁苦,還有更重要的生活上的原因。

      詞的下片描寫(xiě)女主人公綠窗孤處,百無(wú)聊賴(lài)的心情。起首兩句"綠窗冷靜芳音斷,香印成灰?!袄^續(xù)描寫(xiě)環(huán)境,從描寫(xiě)環(huán)境的寂靜中體現(xiàn)女主人公的孤寂心情?!熬G窗冷靜”是承上片的環(huán)境描寫(xiě)而轉(zhuǎn)寫(xiě)少婦的自身境況。暮春時(shí)節(jié),花落雨潺,一個(gè)人獨(dú)守在空蕩蕩的閨房之中,總是一種凄清冷寂的氛圍,但是這些并不是少婦憂(yōu)思不斷的真正原因,真正的原因是“芳音斷”。冷清平添愁苦,而“芳音斷。”則愁苦更濃。“香印成灰”看起來(lái)是寫(xiě)景,實(shí)際上是寫(xiě)人,“成灰”,既有時(shí)間的概念,也有心情的感慨,如唐李商隱有詩(shī)“蠟炬成灰淚始干”,其中“灰”字也是以意寓之的。這里少婦的心境似乎也同“香印”一起有“成灰”之感,其愁思苦悶之情不可謂不深?!翱赡吻閼选苯醢自?huà),同后句一起直接描寫(xiě),突出了無(wú)可奈何的心情,也暗點(diǎn)了百無(wú)聊賴(lài)的困境,雖然直白,但卻言淺意深,把少婦那種夢(mèng)寐以求的懷思之情準(zhǔn)確地表現(xiàn)了出來(lái)。

      采桑子·轆轤金井梧桐晚原文翻譯及賞析2

      原文

      轆轤金井梧桐晚,幾樹(shù)驚秋。晝雨新愁,百尺蝦須在玉鉤。

      瓊窗春斷雙蛾(é)皺,回首邊頭。欲寄鱗游,九曲寒波不泝流。

      譯文

      深秋時(shí)節(jié),梧桐樹(shù)下,轆轤金井旁,落葉滿(mǎn)地。樹(shù)木入秋而變,人見(jiàn)秋色而愁。手扶百尺垂簾,眼望窗外細(xì)雨,舊愁之上又添新愁。

      閨中的思婦獨(dú)守著瓊窗,想到韶華漸逝,心愿難成,怎不雙眉緊皺,愁在心頭。回首邊地,征人久無(wú)音訊。想要寄書(shū)信,可是黃河寒波滔滔,溯流難上,思婦只能在孤獨(dú)寂寞中苦苦守望。

      注釋

      此詞調(diào)名于《草堂詩(shī)余》、《花間集補(bǔ)》中作《丑奴兒令》,《類(lèi)編草堂詩(shī)余》中注曰:“一名《羅敷令》,一名《采桑子》?!薄额?lèi)編草堂詩(shī)余》、《花草粹編》、《嘯余譜》中均有題作“秋怨”。從詞意看,當(dāng)屬李煜中期的作品。

      轆轤(lùlú):一種安在井上絞起汲水斗的器具,亦即汲取井水用的滑車(chē)。金井:井欄上有雕飾的井,這里指宮廷園林中的井。梧桐:一種落葉喬木,葉柄長(zhǎng),葉大,質(zhì)地輕而韌。古代詩(shī)人常用梧桐金井說(shuō)明時(shí)已至晚秋。

      幾樹(shù):多少的樹(shù)。樹(shù),這里指梧桐樹(shù)。驚秋,有二種理解,一說(shuō)吃驚秋天的到來(lái),二說(shuō)秋風(fēng)驚動(dòng)了梧桐樹(shù)。兩種理解盡管語(yǔ)意角度不同,但均可通。

      晝雨:指白天下的雨。晝,白天。新愁:指悲秋之愁。

      百尺:這里為約指,極言其長(zhǎng)。蝦須:因簾子的表狀像蝦的觸須,所以用“蝦須”作為簾子的別稱(chēng)?!额?lèi)編草堂詩(shī)余》注中云:“蝦須,簾也?!碧拼憰场逗煛吩?shī)中有句“勞將素手卷蝦須,瓊室流光更綴珠。”用法同。玉鉤:玉制的鉤子。這句話(huà)是說(shuō)長(zhǎng)長(zhǎng)的簾子掛在玉鉤上。

      瓊窗:雕飾精美而華麗的窗。春斷:這里指情意斷絕,即男女相愛(ài)之情斷絕。春,指男女相愛(ài)之情。雙蛾:《花草粹編》、《花間集補(bǔ)》等本中均作“雙娥”。即指美女的兩眉。蛾,蛾眉,指婦女長(zhǎng)而美的眉。皺:起皺紋,指皺眉。

      回首:回望。邊頭:指偏僻而遙遠(yuǎn)的地方。

      欲:想要。寄:寄托。鱗游:游魚(yú),這里借指書(shū)信。

      九曲:蕭本二主詞中“曲”作“月”。九曲,形容黃河河道的迂回曲折,這里代指黃河。九,泛指多數(shù)。遂以九曲代指黃河。泝(sù)流:倒流。泝,同“溯”,逆流而上。

      賞析

      瓊窗春斷雙蛾皺,回首邊頭。欲寄鱗游,九曲寒波不泝流。

      上片寫(xiě)景,先點(diǎn)出“轆轤”、“金井”、“梧桐”三物,不單是寫(xiě)實(shí),也都有寓意。轆轤是井上汲水的工具,汲水是女子之事,故井邊常常是女子的懷人之所。轆轤的循環(huán)滾動(dòng)又與思念的輾轉(zhuǎn)反復(fù)相通,搖著轆轤,情思纏綿,往往是詩(shī)詞之中女子思情的象征。古代的井邊多種梧桐,“一葉知秋”,秋來(lái)梧桐葉兒黃,故梧桐是常見(jiàn)的悲秋意象。這三者位置相關(guān),意義相通,常常被聯(lián)系到一起來(lái)寫(xiě)女子的秋思,如吳均的“玉欄金井牽轆轤”,王昌齡的“金井梧桐秋葉黃”,與這里的“轆轤金井梧桐晚”,都是同一個(gè)意思。不過(guò),李煜的表達(dá)更精巧一些,他在句中強(qiáng)調(diào)了一個(gè)“晚”字?!巴怼笨梢灾更S昏,暗示了從早到晚的期盼,有“黃昏望絕”之意?!巴怼币部梢灾盖锷睿怀鑫嗤┤~黃隕落的形象,令人聯(lián)想歲華流逝、青春不再而引出悲哀。故接下來(lái)的“幾樹(shù)驚秋”,本來(lái)是寫(xiě)人在驚秋,卻道以“樹(shù)驚秋”;寫(xiě)情就更婉轉(zhuǎn),更深沉,并使蕭瑟的秋景與女子的傷情融合到了一起?!皶冇耆绯睢币鋈宋铩Uf(shuō)是“晝雨”,可見(jiàn)是下了一天還沒(méi)有停的雨。而這雨是小雨,絲雨,紛紛揚(yáng)揚(yáng),飛飛灑灑,就如同彌漫在人心中的憂(yōu)愁一樣,無(wú)邊無(wú)際,無(wú)休無(wú)止。“百尺蝦須在玉鉤”,是說(shuō)精美的竹簾掛在鉤上,暗指人的遙望,下啟“回首邊頭”,景物描寫(xiě)也就由室外轉(zhuǎn)入了室內(nèi)。

      下片抒情,以“瓊窗”承接上片的“百尺蝦須”,過(guò)渡十分自然。這里的“春斷”,要分作兩層意思來(lái)理解。一是說(shuō)春去秋來(lái),時(shí)光流逝,歲華漸老,青春不再?gòu)?fù)返,故日“斷”。一是說(shuō)遠(yuǎn)人無(wú)消息,任憑思念,深情不得傳達(dá),“腸斷白萍洲”(溫庭筠),“春斷”也就是“情斷”。這兩層意思相輔相映,都在表現(xiàn)思念之深,于是而有“雙蛾”之皺,有“回首”之舉,有“欲寄”之事,更用一連串的動(dòng)作寫(xiě)出思念之切。由皺眉,到遙望,到“欲寄鱗游”,思念的感情漸進(jìn)深化,寫(xiě)出女子終于決定要以主動(dòng)的訴說(shuō)去打動(dòng)對(duì)方的心,以喚回心愛(ài)的人。可是,“九曲寒波不湃流”。山高水寒路曲折,縱使信寫(xiě)出,何人可傳寄?何處可投遞?無(wú)奈之極。可越是無(wú)奈,越見(jiàn)情深。

      全詞以意融景,一系列景象有機(jī)地融成一幅飽含秋意、秋思的風(fēng)景畫(huà),畫(huà)中有人,人外有秋,秋內(nèi)有思,秋風(fēng)秋雨關(guān)秋思,離情別恨聯(lián)秋怨,寫(xiě)得婉約蘊(yùn)藉,回味悠長(zhǎng)。后人馬致遠(yuǎn)之《天凈沙·秋思》頗得其婉約韻致。

      第二篇:《采桑子轆轤金井梧桐晚》原文及注釋

      《采桑子·轆轤金井梧桐晚》作者介紹,《采桑子·轆轤金井梧桐晚》原文及原文解釋?zhuān)且皇浊镌乖~,通過(guò)寫(xiě)思婦想寄書(shū)問(wèn)候遠(yuǎn)方征夫,卻因山重水隔以致音訊難通,表達(dá)主人公悲秋傷懷、離情難寄的情,同時(shí)也是為了表達(dá)詞人對(duì)入宋不歸的弟弟的無(wú)限思念之情。

      《采桑子·轆轤金井梧桐晚》原文

      年代: 唐 作者: 李煜

      轆轤金井梧桐晚,幾樹(shù)驚秋。

      晝雨新愁,百尺蝦須在玉鉤。

      瓊窗春斷雙蛾皺,回首邊頭。

      欲寄鱗游,九曲寒波不溯流。

      注釋?zhuān)?/p>

      ①此詞調(diào)名于《草堂詩(shī)余》、《花間集補(bǔ)》中作《丑奴兒令》,《類(lèi)編草堂詩(shī)余》中注曰:“一名《羅敷令》,一名《采桑子》。”《類(lèi)編草堂詩(shī)余》、《花草粹編》、《嘯余譜》中均有題作“秋怨”。從詞意看,當(dāng)屬李煜中期的作品。

      ②轆轤(lùlú):一種安在井上絞起汲水斗的器具,亦即汲犬水用的滑車(chē)。金井:井欄上有雕飾的井,這里指宮廷園林中的井。梧桐:一種落葉喬木,葉柄長(zhǎng),葉大,質(zhì)地輕而韌。古代詩(shī)人常用梧桐金井說(shuō)明時(shí)已至晚秋。如李白《贈(zèng)別舍人弟臺(tái)卿之江南》中有詩(shī)句:“去國(guó)客行遠(yuǎn),還山秋夢(mèng)長(zhǎng)。梧桐落金井,一葉飛銀床?!庇滞醪g《長(zhǎng)信秋詞》中也有詩(shī)句:“金井梧桐秋葉黃”。

      ③幾樹(shù):多少的樹(shù)。樹(shù),這里指梧桐樹(shù)。驚秋:《詞林萬(wàn)選》中作“經(jīng)秋”。驚秋,有二種理解,一說(shuō)吃驚秋天的到來(lái),二說(shuō)秋風(fēng)驚動(dòng)了梧桐樹(shù)。兩種理解盡管語(yǔ)意角度不同,但均可通。

      ④晝雨:指白天下的雨。晝,白天。新愁:《詞林萬(wàn)選》、《嘯余譜》等本中均作“和愁”;《全唐詩(shī)》、《歷代詩(shī)余》、《花間集補(bǔ)》、《古今詞統(tǒng)》等本中均作“如愁”,《古今詞統(tǒng)》注中云:“‘如”一作‘和’?!毙鲁?,指悲秋之愁。

      ⑤百尺:這里為約指,極言其長(zhǎng)。蝦須:因簾子的表狀像蝦的觸須,所以用“蝦須”作為簾子的別稱(chēng)?!额?lèi)編草堂詩(shī)余》注中云:“蝦須,簾也?!碧拼憰场逗煛吩?shī)中有句“勞將素手卷蝦須,瓊室流光更綴珠?!庇梅ㄍS胥^:玉制的鉤子。這句話(huà)是說(shuō)長(zhǎng)長(zhǎng)的簾子掛在玉鉤上。

      ⑥瓊窗:雕飾精美而華麗的窗。春斷:《詞林萬(wàn)選》中作“夢(mèng)斷”。春斷,這里指情意斷絕,即男女相愛(ài)之情斷絕。春,指男女相愛(ài)之情。雙蛾:《花草粹編》、《花間集補(bǔ)》等本中均作“雙娥”。即指美女的兩眉。蛾,蛾眉,指婦女長(zhǎng)而美的眉。皺:起皺紋,指皺眉。

      ⑦回首:回望。邊頭:指偏僻而遙遠(yuǎn)的地方。唐代姚合《送僧游邊》詩(shī)有:“師向邊頭去,邊人業(yè)障輕?!敝?。

      ⑧欲:想要。寄:寄托。鱗游:游魚(yú),這里借指書(shū)信。古人有“魚(yú)傳尺素”之說(shuō),古樂(lè)府《飲馬長(zhǎng)城窟》中記載:“客從遠(yuǎn)方來(lái),遺我雙鯉魚(yú)。呼兒烹鯉魚(yú),中有尺素書(shū)?!焙笕怂煲浴半p鯉”或“魚(yú)信”代指書(shū)信。

      ⑨九曲:蕭本二主詞中“曲”作“月”。九曲,形容黃河河道的迂回曲折,這里代指黃河。九,泛指多數(shù)。唐代盧綸《邊思》詩(shī)有:“黃河九曲流,繚繞古邊州?!敝洹K煲跃徘更S河。泝(sù)流:倒流。泝,同“溯”,逆流而上。

      原文翻譯

      深秋時(shí)節(jié),梧桐樹(shù)下,轆轤金井旁,落葉滿(mǎn)地。樹(shù)木入秋而變,人見(jiàn)秋色而愁。手扶百尺垂簾,眼望窗外細(xì)雨,舊愁之上又添新愁。閨中的思婦獨(dú)守著瓊窗,想到韶華漸逝,心愿難成,怎不雙眉緊皺,愁在心頭?;厥走叺?,征人久無(wú)音訊。想要寄書(shū)信,可是黃河寒波滔滔,溯流難上,思婦只能在孤獨(dú)寂寞中苦苦守望。

      作品賞析

      這是一首悲秋思人的詞。風(fēng)格屬中期作品。

      上片狀景,寫(xiě)悲秋感懷。梧桐葉落金井上,已是晚秋景色。秋風(fēng)驚落了梧桐葉,細(xì)雨偏更惹秋思。細(xì)長(zhǎng)的珠簾卷起來(lái)掛在玉鉤上。這里用白描的手法,將轆轤,金井,梧桐,晝雨,蝦須,玉鉤這幾樣事物,用愁貫穿,使本來(lái)無(wú)關(guān)聯(lián)的事物有了內(nèi)在的聯(lián)系.使整首詞,彌漫著一種清冷深秋的愁緒.一個(gè)驚字,不僅是秋風(fēng)驚落了梧桐,更驚動(dòng)了女主人公的內(nèi)心.舊恨未平,又添新愁.下片抒情,寫(xiě)相思難寄.晚秋的景色,不僅斷送了春光,也令女主人公,想起了離別的人.春在這里不僅指春天,也指男女間的愛(ài)情.想到離別的愛(ài)人,她不禁皺起了眉頭.她望向遠(yuǎn)方,卻看不到離人的身影.想將相思寄到遠(yuǎn)方,可是黃河九曲,如此寒冷,連魚(yú)也無(wú)法逆流而上,也就無(wú)法將書(shū)信傳遞到思念的人手中.這首詞表面看來(lái),是一首閨閣悲秋之作.但是聯(lián)系時(shí)代背景,當(dāng)時(shí)鄭王北去未歸,也可以理解為后主思念弟弟的感情流露.結(jié)句不說(shuō)人在遠(yuǎn)方無(wú)法傳遞書(shū)信,卻怪黃河九曲寒冷,游魚(yú)無(wú)法逆流而上將書(shū)信傳遞.化用典故,將書(shū)信活化為游魚(yú).但即使是書(shū)信化為游魚(yú),仍無(wú)法寄去相思.抑郁感懷之情,就更令人難耐了.

      第三篇:采桑子·當(dāng)時(shí)錯(cuò)原文翻譯及賞析

      采桑子·當(dāng)時(shí)錯(cuò)原文翻譯及賞析

      采桑子·當(dāng)時(shí)錯(cuò)原文翻譯及賞析1

      而今才道當(dāng)時(shí)錯(cuò),心緒凄迷。紅淚偷垂,滿(mǎn)眼春風(fēng)百事非。

      情知此后來(lái)無(wú)計(jì),強(qiáng)說(shuō)歡期。一別如斯,落盡梨花月又西。

      譯文

      現(xiàn)在才知道那時(shí)我錯(cuò)了,心中凄涼迷亂,眼淚默默落下,滿(mǎn)眼看到的都是春風(fēng),事物卻非于從前。

      明知此次分別之后再無(wú)相見(jiàn)的機(jī)會(huì),還是勉強(qiáng)約定將來(lái)相會(huì)的日期。像這樣一別,一待梨花落盡,月亮又會(huì)懸系在西天。

      注釋

      才道:才知道。語(yǔ)本晏幾道《醉落魄》詞:“心心口口長(zhǎng)恨昨,分飛容易當(dāng)時(shí)錯(cuò)。”又宋劉克莊:《憶秦娥》:“古來(lái)成敗難描模,而近卻悔當(dāng)時(shí)錯(cuò)?!?/p>

      凄迷:凄涼迷亂。

      紅淚,形容女子的眼淚。當(dāng)初,魏文帝曹丕迎娶美女薛靈蕓,薛姑娘不忍遠(yuǎn)離父母,傷心欲絕,等到登車(chē)啟程以后,薛靈蕓仍然止不住哭泣,眼淚流在玉唾壺里,染得那晶瑩剔透的玉唾壺漸漸變成了紅色。待車(chē)隊(duì)到了京城,壺中已經(jīng)淚凝如血。

      滿(mǎn)眼春風(fēng)百事非:句出于李賀《三月》詩(shī)“東方風(fēng)來(lái)滿(mǎn)眼春,花城柳暗愁殺人?!庇炙乌w彥端《減字木蘭花》詞:“滿(mǎn)眼春風(fēng),不覺(jué)黃梅細(xì)雨中?!?/p>

      無(wú)計(jì):無(wú)法。

      歡期:佳期,指二人重會(huì)相守之期。

      落盡梨花月又西:唐鄭谷《下第退居二首》之一,“落盡梨花春又了,破籬殘雨晚鶯啼?!庇炙蚊穲虺肌短K幕遮》詞:“落盡梨花春又了,滿(mǎn)地殘陽(yáng),翠色和煙老?!比萑舸司淦查_(kāi)前人,用“月字”獨(dú)創(chuàng)出凄迷冷艷的意境。梨花同月若梅花惹雪,別是一種肌骨。

      賞析

      《采桑子》率直平白,把詞人的一片深情以及被迫分離永難相見(jiàn)的痛苦與思念表達(dá)得淋漓盡致。

      該詞上片描寫(xiě)自己與表妹之間只是一種錯(cuò),抒發(fā)了自己凄迷的心情。

      “而今才道當(dāng)時(shí)錯(cuò),心緒凄迷。”有一種美,就在于語(yǔ)言的歧義,“心緒凄迷”是本篇抒情的重心。這里的“心緒凄迷”,正是由上面的“錯(cuò)”而引發(fā)出來(lái),但而今才明白的“當(dāng)時(shí)錯(cuò)”,究竟是當(dāng)初不應(yīng)相識(shí),還是當(dāng)初不該從相識(shí)而走得更近,或是當(dāng)時(shí)應(yīng)該牢牢把握住機(jī)會(huì)、不放你離去,作者所謂的“錯(cuò)”是什么詞中并未交待清楚,也不需要交待清楚,這個(gè)空間是留給讀者自己想像的,讀者不應(yīng)該侵占、剝奪,也不能夠侵占、剝奪。

      “紅淚偷垂,滿(mǎn)眼春風(fēng)百事非?!痹O(shè)想那個(gè)女子正在偷偷垂淚,這里似乎是一個(gè)錯(cuò)位的修辭,要說(shuō)“百事非”,應(yīng)該搭配“滿(mǎn)眼秋風(fēng)”才是,但春風(fēng)滿(mǎn)眼,春愁宛轉(zhuǎn),由生之美麗而感受死之凄涼,在繁花似錦的喜景里獨(dú)會(huì)百事皆非的悲懷,尤為痛楚。此刻的春風(fēng)和多年前的春風(fēng)并沒(méi)什么兩樣,而此刻的心情卻早已步入秋天。

      下片開(kāi)始寫(xiě)無(wú)可奈何的心境,表達(dá)了詞人內(nèi)心的無(wú)奈之情。

      “情知此后來(lái)無(wú)計(jì),強(qiáng)說(shuō)歡期。”“歡期”是相見(jiàn)、歡聚的意思,而“強(qiáng)說(shuō)”一詞讓這份期待中的歡期變得難以預(yù)見(jiàn),明明知道再也不會(huì)有見(jiàn)面的機(jī)會(huì)了,但還是強(qiáng)自編織著謊言,約定將來(lái)的會(huì)面。那一別真成永訣,此時(shí)此刻,欲哭無(wú)淚,欲訴無(wú)言。

      “一別如斯,落盡梨花月又西”。風(fēng)動(dòng)梨花、淡煙軟月中,翩翩歸來(lái)的,是佳人的一點(diǎn)幽香,化作梨花落入手心。情語(yǔ)寫(xiě)到盡處,以景語(yǔ)來(lái)作結(jié):以景語(yǔ)的“客觀風(fēng)月”來(lái)昭示情語(yǔ)的“主觀風(fēng)月”,這既是詞人的修辭,也是情人的無(wú)奈。正是那無(wú)限愁懷說(shuō)不得,卻道天涼好個(gè)秋。

      全詞以懊惱之意寫(xiě)分離之苦,語(yǔ)少而意足,辭新而情悲,有跌宕搖曳之姿。

      創(chuàng)作背景

      此詞的具體創(chuàng)作時(shí)間不詳。自從納蘭的表妹進(jìn)宮之后,詞人便對(duì)她懷念不已。幾年之后,在某一個(gè)春光明媚、心情本該最好的日子,痛定思痛,突然發(fā)現(xiàn)這場(chǎng)思念或許就不該開(kāi)始,即便開(kāi)始也本該早早結(jié)束。于是詞人寫(xiě)下了這首詞來(lái)表達(dá)自己內(nèi)心的惆悵與思念。也有資料稱(chēng)該詞是詞人為愛(ài)人沈宛所作,旨在表達(dá)自己內(nèi)心的愛(ài)人的思念之情。

      納蘭性德

      納蘭性德(1655-1685),滿(mǎn)洲人,字容若,號(hào)楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩(shī)詞“納蘭詞”在清代以至整個(gè)中國(guó)詞壇上都享有很高的聲譽(yù),在中國(guó)文學(xué)史上也占有光彩奪目的一席。他生活于滿(mǎn)漢融合時(shí)期,其貴族家庭興衰具有關(guān)聯(lián)于王朝國(guó)事的典型性。雖侍從帝王,卻向往經(jīng)歷平淡。特殊的生活環(huán)境背景,加之個(gè)人的超逸才華,使其詩(shī)詞創(chuàng)作呈現(xiàn)出獨(dú)特的個(gè)性和鮮明的藝術(shù)風(fēng)格。流傳至今的《木蘭花令·擬古決絕詞》——“人生若只如初見(jiàn),何事秋風(fēng)悲畫(huà)扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變?!备挥谝饩常瞧浔姸啻碜髦?。

      采桑子·當(dāng)時(shí)錯(cuò)原文翻譯及賞析2

      原文

      而今才道當(dāng)時(shí)錯(cuò),心緒凄迷。紅淚偷垂,滿(mǎn)眼春風(fēng)百事非。

      情知此后來(lái)無(wú)計(jì),強(qiáng)說(shuō)歡期。一別如斯,落盡梨花月又西。

      翻譯

      譯文

      現(xiàn)在才知道當(dāng)初我錯(cuò)了,心中凄涼迷亂,眼淚默默落下,滿(mǎn)眼看到的都是春風(fēng),事物卻非于從前。

      后來(lái)知道這是沒(méi)有辦法的,勉強(qiáng)自己說(shuō)很快樂(lè),像這樣別離,梨花落完了,月亮已經(jīng)在天的西方。

      注釋

      凄迷:凄涼迷亂。

      紅淚,形容女子的眼淚。當(dāng)初,魏文帝曹丕迎娶美女薛靈蕓,薛姑娘不忍遠(yuǎn)離父母,傷心欲絕,等到登車(chē)啟程以后,薛靈蕓仍然止不住哭泣,眼淚流在玉唾壺里,染得那晶瑩剔透的玉唾壺漸漸變成了紅色。待車(chē)隊(duì)到了京城,壺中已經(jīng)淚凝如血。

      賞析

      這闋《采桑子》所懷是人是誰(shuí),自然不會(huì)是盧氏。容若一生情事雖然不多卻也不少。除卻入宮的戀人,侍妾顏氏,正妻盧氏,繼妻官氏,他和江南才女沈宛還有一段隱隱綽綽的軼情事。八卦一下,我覺(jué)得這首詞不太像悼亡詞,也不是寫(xiě)給官氏和顏氏的意思。當(dāng)可在入宮的戀人和沈宛二人之間定奪。

      上闋爭(zhēng)議不大,總之是容若的自責(zé)自悔而已。心緒凄迷,四個(gè)字說(shuō)破彼時(shí)心境。那么來(lái)看下闋:“情知此后來(lái)無(wú)計(jì),強(qiáng)說(shuō)歡期?!鼻鍖m制宮女入宮限十年,滿(mǎn)則出宮聽(tīng)父母領(lǐng)回,自主婚嫁。期間遇到皇帝心血來(lái)潮,還有可能特赦一把,提前釋放。像雍正年間,就有過(guò)放入宮的秀女回家的例子。因此與戀人作約雖然渺茫,以容若那種認(rèn)死扣的性格,與她約定是有可能的。強(qiáng)說(shuō)歡期,倒不一定是因?yàn)槟腥顺灾肜锏模€要看著菜地里的。愛(ài)情的誓言從來(lái)都是自覺(jué)不自覺(jué)地習(xí)慣性夸張,不這樣不切實(shí)際怎么能顯得愛(ài)得深情忘我呢?

      容若當(dāng)年在好友顧梁汾的牽引下,與沈宛相慕相識(shí)相知相親,可惜因滿(mǎn)漢兩族不得通婚的朝廷禁令,明珠的反對(duì)而不得相守。臨別時(shí)兩人有約,也說(shuō)得通。因此究竟這個(gè)“歡期”是在他揮別沈宛北上回京之時(shí)“強(qiáng)說(shuō)”的?還是他與戀人分別是為了安慰對(duì)方所定的,都在兩可之間。

      細(xì)說(shuō)這些,是為了觀者更了解容若,能更準(zhǔn)確地把握住《飲水詞》的某些曲婉詞意。了解一個(gè)人的經(jīng)歷,才能了解一個(gè)人的.心思。有些事,不解前因,就是看到結(jié)果也會(huì)茫然。然而不必在這些事上一味糾纏。畢竟我們不是狗仔隊(duì),也不是考據(jù)學(xué)家。真正所在意的,不是容若的情感歷程,而是他因?yàn)橛星榘l(fā)出的感慨。能感動(dòng)人的,終是那些超越自身情緒的曼妙情緒。

      深隱的戀情時(shí)時(shí)縈繞于懷,流諸筆端就成了這闋哀傷凄美的懷人之作。容若毫不造作,把對(duì)愛(ài)人的一片深情以及他們被迫分離永難相見(jiàn)的痛苦與思念表達(dá)得淋漓盡致。平易的語(yǔ)言流露出的是他一貫的率真情意,容若因相思衍生的凄苦無(wú)奈。

      “而今才道當(dāng)時(shí)錯(cuò)”一句真摯襲人,是本詞的“龍睛”,納蘭公子的一聲嘆息不知又勾得多少人心有戚戚,念念于心!容若比我們勇敢,他是純真孩童,敢于面對(duì)自己承認(rèn)錯(cuò),我們狡黠地羞愧著,心里想別人幫我們承認(rèn)錯(cuò)。

      容若詞中每多梨花的意象。讀他的詞時(shí)而梨花那種清冷的感覺(jué),又有轉(zhuǎn)過(guò)山坳處,驀然看見(jiàn)一樹(shù)梨花開(kāi)在曠野的驚艷。然而用梨花化境并非容若獨(dú)創(chuàng),唐鄭谷《下第退居二首》之一:“落盡梨花春又了,破籬殘雨晚鶯啼”宋梅堯臣在《蘇幕遮》中更有:“落盡梨花春又了,滿(mǎn)地殘陽(yáng),翠色和煙老?!钡那妍愂璧?。這樣說(shuō)起來(lái),好象容若很難有新的突破,很容易落入桎梏,實(shí)際上容若在對(duì)梨花意境的描摹上偏偏能夠撇開(kāi)前人,使原有的意境更生動(dòng)深刻。他又和張愛(ài)玲一樣喜歡寫(xiě)月,愛(ài)用“月”字,創(chuàng)出凄迷冷艷的意境。梨花和月若梅花惹雪,別是一種肌骨。最根本的原因是,容若用情太深,這份情超越了前輩,他對(duì)梨花就像林逋對(duì)梅花,已經(jīng)不是一種物我兩望的欣賞,而是物我兩忘的精神寄托。

      容若借“落盡梨花”暗語(yǔ)永難相見(jiàn),人與花俱憔悴。梨花落盡既是眼前之真實(shí)春景,也是上“滿(mǎn)眼春風(fēng)”造成的惡果,是“百事非”之一例。春風(fēng)雖會(huì)帶來(lái)滿(mǎn)眼春色,有時(shí)亦可吹落滿(mǎn)樹(shù)花朵。李煜名句:“林花謝了春紅,太匆匆,無(wú)奈朝來(lái)寒雨晚來(lái)風(fēng)”可為明證。在感情經(jīng)歷容若和陸游其實(shí)有點(diǎn)同病相憐的味道。容若說(shuō):“滿(mǎn)眼春風(fēng)百事非”,陸游就嘆:“東風(fēng)惡,歡情薄,一杯愁緒,幾年離索。”可見(jiàn)都是由父母或者外界的因素造成的感情缺憾。有感情的不能在一起,沒(méi)有感情的一定要扯在一起,封建的家長(zhǎng)慣會(huì)這樣亂點(diǎn)鴛鴦譜。

      風(fēng)動(dòng)梨花,淡煙軟月中,翩翩歸來(lái)的,是佳人的一點(diǎn)幽心,化作梨花落入你手心。一別如斯呵,常常別一次,就錯(cuò)了今生。

      第四篇:采桑子·那能寂寞芳菲原文翻譯及賞析

      采桑子·那能寂寞芳菲原文翻譯及賞析

      采桑子·那能寂寞芳菲原文翻譯及賞析1

      采桑子·那能寂寞芳菲節(jié)

      那能寂寞芳菲節(jié),欲話(huà)生平。夜已三更。一闋悲歌淚暗零。

      須知秋葉春花促,點(diǎn)鬢星星。遇酒須傾,莫問(wèn)千秋萬(wàn)歲名。

      古詩(shī)簡(jiǎn)介

      《采桑子·那能寂寞芳菲節(jié)》是清代詞人納蘭性德創(chuàng)作的一首詞。上片寫(xiě)春天讓人寂寥落寞,情思涌起,于是慨然高歌,暗自垂淚。下片寫(xiě)秋日落葉春日繁花年復(fù)一年地催促著人逐步邁向衰老,抒發(fā)世俗的感慨。全詞雖寫(xiě)春,但意境蒼涼,抒發(fā)了人生無(wú)常,轉(zhuǎn)瞬即逝,不勝今昔的感慨。

      翻譯/譯文

      花草香美的美麗時(shí)節(jié),人怎能在寂寞中度過(guò)呢?因而與友人話(huà)起了生平夜至三更,禁不住彈唱一曲,悲歌低吟淺唱,竟引得清淚暗流。

      要知道春花秋葉,季節(jié)更替地催促時(shí)光流轉(zhuǎn),恍惚間鬢角已添了白發(fā),索性今朝有酒今朝醉,不再去操心那深厚的虛名。

      注釋

      ①采桑子:又名《丑奴兒》《羅敷媚》《羅敷艷歌》等。雙調(diào)四十四字,上下片各四句三平韻。另有添字格,兩結(jié)句各添二字,兩平韻,一疊韻。

      ②芳菲節(jié):指春天。

      ③一闋(què):一曲。零:滴落。

      ④秋葉春花促:歲月催人老之意。促:短促,時(shí)間緊。

      ⑤點(diǎn)鬢(bìn)星星:鬢邊白發(fā)雜生。語(yǔ)出左思《白發(fā)賦》“星星白發(fā),生于鬢垂”。星星:形容白發(fā)星星點(diǎn)點(diǎn)地生出。

      ⑥傾:這里是一飲而盡的意思。

      創(chuàng)作背景

      容若自二十二歲起,便擔(dān)任康熙侍衛(wèi),扈從鑾駕南巡北征。他的年華和精力,都被耗費(fèi)在無(wú)休無(wú)止的扈駕出巡中。如今又是一年一度的芳菲時(shí)節(jié),但是訶人卻因志不得伸、失去自由而終日悲憤哀傷不已。值此春夜,他卻獨(dú)自不成寐,挨到三更時(shí)分,愁情更濃,于是悲歌一曲,寫(xiě)下了這首詞。

      賞析/鑒賞

      文學(xué)賞析

      上片寫(xiě)春天讓人寂寥落寞,情思涌起,于是慨然高歌,暗自垂淚。詞以疑問(wèn)語(yǔ)氣開(kāi)篇,“那能寂寞芳菲節(jié),欲話(huà)生平”。在芳菲時(shí)節(jié),姹紫嫣紅、滿(mǎn)城春色的勝景。但是此篇中,詞人的心情似與佳景甚不相合一“寂寞芳菲節(jié)”。一邊是鶯啼燕語(yǔ)、百花盛開(kāi),—邊是煢然獨(dú)處,形影相吊,兩相比襯之下,詞人的內(nèi)心確實(shí)是寂寞惆悵。因此,在這個(gè)時(shí)候,“欲話(huà)生平”自然是再也不能了。詞人自二十二歲起,便擔(dān)任康熙侍衛(wèi),扈從鑾駕南巡北征。侍衛(wèi)一職十分辛勞,容若“性耐勞苦”,恪盡職守旦夕不懈,但是讓詞人痛苦的并不是辛勞,而是違背理想和本性。他在八年的光陰中,熟練的弓馬只能用于擔(dān)任警衛(wèi)和奉陪狩獵,杰出的詩(shī)才也只能用于涂寫(xiě)那些言不由衷的應(yīng)制篇章。值此如水春夜,他卻獨(dú)自不成寐,想到這乏味的人生唯有“淚暗零”而已。

      下片寫(xiě)秋日落葉春日繁花年復(fù)一年地催促著人逐步邁向衰老,抒發(fā)世俗的感慨。“須知秋葉春華促,點(diǎn)鬢星星。”詞人風(fēng)華之年,盡在枯燥的'鞍馬間度過(guò),然而時(shí)光荏苒,秋葉飄零,春花盛開(kāi),年復(fù)一年地催促著人由少到老,除了徒增白發(fā)之外,了無(wú)生趣。“遇酒須傾.莫問(wèn)千秋萬(wàn)歲名。”結(jié)篇處,詞人宕開(kāi)一筆,說(shuō)遇到美酒當(dāng)前,就應(yīng)該一醉方休,不要戮力去追求千秋萬(wàn)歲的俗世功名。既然理想渺茫,人世如風(fēng),等不到“人生得意須盡歡,莫使金樽空對(duì)月”的時(shí)候,那么何妨有酒就干,任誕放達(dá),身后名定不如生前一杯酒。結(jié)處化李白《行路難》中名句: “且樂(lè)生前酒一杯,何須身后干載名?!鳖H得太白逍遙超脫之風(fēng)。

      全詞雖寫(xiě)春,感慨人生,輕嘆歲月,但意境蒼涼,抒發(fā)了人生無(wú)常,轉(zhuǎn)瞬即逝,年華似水,不勝今昔的慨嘆。

      名家點(diǎn)評(píng)

      華東師范大學(xué)教授徐燕婷、朱惠國(guó)《納蘭詞評(píng)注》:“詞意傷感,有春光易老,年華易逝之嘆,又有及時(shí)行樂(lè)之勸慰。這是一種無(wú)可奈何的自我慰藉,頗有消極之意?!?/p>采桑子·那能寂寞芳菲原文翻譯及賞析2

      采桑子·那能寂寞芳菲

      納蘭性德〔清代〕

      那能寂寞芳菲節(jié),欲話(huà)生平。夜已三更。一闋悲歌淚暗零。

      須知秋葉春花促,點(diǎn)鬢星星。遇酒須傾,莫問(wèn)千秋萬(wàn)歲名。

      譯文:

      花草香美的美麗時(shí)節(jié),人怎能在寂寞中禁過(guò)呢?因而與友人話(huà)起了生平夜至三更,禁不住彈唱一曲,悲歌低吟淺唱,竟引得清淚暗流。要知道春花秋葉,季節(jié)更替地催促時(shí)光流轉(zhuǎn),恍惚間鬢角已添了白發(fā),索性今朝2酒今朝醉,不再去操心那深厚的虛名。

      注釋?zhuān)?/p>

      采桑子:又名《丑奴兒》《羅敷媚》《羅敷艷歌》等。雙調(diào)四十四字,上下片各四句三平韻。另2添字格,兩結(jié)句各添二字,兩平韻,一疊韻。芳菲節(jié):指春天。一闋(què):一曲。零:滴落。秋葉春花促:歲月催人老之意。促:短促,時(shí)間緊。點(diǎn)鬢(bìn)星星:鬢邊白發(fā)雜生。語(yǔ)出左思《白發(fā)賦》“星星白發(fā),生于鬢垂”。星星:形容白發(fā)星星點(diǎn)點(diǎn)地生出。傾:這里是一飲而盡的意思。

      賞析:

      上片寫(xiě)春天讓人寂寥落寞,情思涌起,于是慨寂高歌,暗自垂淚。詞以疑問(wèn)語(yǔ)氣開(kāi)篇,“那能寂寞芳菲節(jié),欲話(huà)生平”。在芳菲時(shí)節(jié),姹紫嫣紅、滿(mǎn)城春色的勝景。但是此篇中,詞人的心情似與佳景甚不相合十“寂寞芳菲節(jié)”。十邊是鶯啼燕語(yǔ)、百花盛開(kāi),—邊是煢寂獨(dú)處,形影相吊,兩相比襯之下,詞人的內(nèi)心確實(shí)是寂寞惆悵。因此,在這個(gè)時(shí)候,“欲話(huà)生平”自寂是再也不能了。詞人自二十二歲起,便擔(dān)任康熙侍衛(wèi),扈從鑾駕南巡北征。侍衛(wèi)十職十分辛勞,容若“性耐勞苦”,恪盡職守旦夕不懈,但是讓詞人痛苦的并不是辛勞,而是違背理想和本性。他在八年的光陰中,熟練的弓馬只能用于擔(dān)任警衛(wèi)和奉陪狩獵,杰出的詩(shī)才也只能用于涂寫(xiě)那些言不由衷的應(yīng)燥篇章。值此如水春夜,他卻獨(dú)自不成寐,想到這乏味的人生唯有“淚暗零”而已。

      下片寫(xiě)秋日落葉春日繁花年復(fù)十年地催促著人逐步邁向衰老,抒發(fā)世俗的感慨。“須知秋葉春華促,點(diǎn)鬢星星?!痹~人風(fēng)華之年,盡在枯燥的鞍馬間度過(guò),寂而時(shí)光荏苒,秋葉飄零,春花盛開(kāi),年復(fù)十年地催促著人由少到老,除了徒增白發(fā)之外,了無(wú)生趣?!坝鼍祈殐A.莫問(wèn)千秋萬(wàn)歲名?!苯Y(jié)篇處,詞人宕開(kāi)十筆,說(shuō)遇到美酒當(dāng)前,就應(yīng)該十醉方休,不要戮力去追求千秋萬(wàn)歲的俗世功名。既寂理想渺茫,人世如風(fēng),等不到“人生得意須盡歡,莫使金樽空對(duì)月”的時(shí)候,那么何妨有酒就干,任誕放達(dá),身后名定不如生前十杯酒。結(jié)處化李白《行路難》中名句:“且樂(lè)生前酒十杯,何須身后干載名?!鳖H得太白逍遙超脫之風(fēng)。

      全詞雖寫(xiě)春,感慨人生,輕嘆歲月,但意境蒼涼,抒發(fā)了人生無(wú)常,轉(zhuǎn)瞬即逝,年華似水,不勝今昔的慨嘆。

      納蘭性德:

      納蘭性德(1655-1685),滿(mǎn)洲人,字容若,號(hào)楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩(shī)詞“納蘭詞”在清代以至整個(gè)中國(guó)詞壇上都享有很高的聲譽(yù),在中國(guó)文學(xué)史上也占有光彩奪目的一席。他生活于滿(mǎn)漢融合時(shí)期,其貴族家庭興衰具有關(guān)聯(lián)于王朝國(guó)事的典型性。雖侍從帝王,卻向往經(jīng)歷平淡。特殊的生活環(huán)境背景,加之個(gè)人的超逸才華,使其詩(shī)詞創(chuàng)作呈現(xiàn)出獨(dú)特的個(gè)性和鮮明的藝術(shù)風(fēng)格。流傳至今的《木蘭花令·擬古決絕詞》——“人生若只如初見(jiàn),何事秋風(fēng)悲畫(huà)扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變?!备挥谝饩?,是其眾多代表作之一。

      第五篇:《晚晴》原文、翻譯及賞析

      《晚晴》原文、翻譯及賞析(7篇)

      《晚晴》原文、翻譯及賞析1

      原文:

      中秋佳月最端圓。

      老癡頑。

      見(jiàn)多番。

      杯酒相延,今夕不應(yīng)慳。

      殘雨如何妨樂(lè)事,聲淅淅,點(diǎn)斑斑。

      天應(yīng)有意故遮闌。

      拍人間。

      等閑看。

      好處時(shí)光,須用著些難。

      直待黃昏風(fēng)卷霽,金滟滟,玉團(tuán)團(tuán)。

      譯文

      中秋佳節(jié)之時(shí)是月亮最圓的時(shí)候,愚蠢遲鈍的老頭,礙識(shí)比較多,飲酒相礙,現(xiàn)在是不應(yīng)吝嗇。將止的雨怎么妨礙高興的事情?淅淅的雨,小而多的雨點(diǎn)。

      天應(yīng)該有意遮攔著,拍打著人間,隨便看看,美好的時(shí)光,一定要明顯的不容易。直到黃昏大風(fēng)起了,雨停止了,水波像金子一樣閃閃發(fā)光,圓月像玉器一樣皎潔。

      注釋

      礙多:識(shí):知道。礙過(guò)的多,知道的廣。形容閱歷深,經(jīng)驗(yàn)多。

      殘雨:將要終止的雨。

      等閑:輕易;隨便。

      須用:一定要。

      滟滟:水光貌,形容水波閃動(dòng)的樣子。

      團(tuán)團(tuán):圓月。

      賞析:

      《江城子·中秋早雨晚晴》描寫(xiě)的是中秋時(shí),早上下雨晚上晴朗的情景,給人一種雨后天晴的中秋之夜。

      上片“中秋佳月最端圓”寫(xiě)起,早上下起了雨,雨也將止了,一點(diǎn)都不妨礙高興的事,表現(xiàn)出了一種風(fēng)雨無(wú)阻的心態(tài)。

      下片寫(xiě)了傍晚時(shí)分雨停止了,天晴朗了,中秋的月亮是多么的皎潔無(wú)暇,與首句相對(duì)應(yīng)。

      《晚晴》原文、翻譯及賞析2

      清平樂(lè)·雨晴煙晚

      雨晴煙晚。綠水新池滿(mǎn)。雙燕飛來(lái)垂柳院,小閣畫(huà)簾高卷。

      黃昏獨(dú)倚朱闌。西南新月眉彎。砌下落花風(fēng)起,羅衣特地春寒。

      鑒賞

      這首詞中寫(xiě)“雙燕”、“垂柳”、“落花”,這些都是暮春時(shí)節(jié)的特有風(fēng)物。還寫(xiě)有“雨晴煙晚”?!靶略旅紡潯保@些都是傍晚的景象。舊以農(nóng)歷三月為暮春,并稱(chēng)每月初三的新月為“蛾眉月”,據(jù)此則詞中所寫(xiě)的應(yīng)是三月初三左右的暮春晚景。但這首詞絕對(duì)不是單純寫(xiě)景制作,它通過(guò)暮春晚景的描寫(xiě),以表現(xiàn)閨中人的淡恨輕愁。

      “雨晴煙晚。綠水新池滿(mǎn)?!边@首詞開(kāi)頭兩句是說(shuō),雨后初晴,傍晚淡煙彌漫,碧綠的春水漲滿(mǎn)新池。

      春天傍晚,雨后轉(zhuǎn)晴,天空中夕陽(yáng)返照,煙靄升騰,園林中綠水漲池,波光瀲滟。這些都是閨中人在小閣看到的遠(yuǎn)景,寫(xiě)來(lái)層次清楚,色彩鮮明,突出的表現(xiàn)了春雨過(guò)后傍晚時(shí)分特有的景象。這兩句詞所表現(xiàn)出來(lái)的思想感情,是人人都有的對(duì)生意盎然的春天景象的熱愛(ài),還看不出具有閨中少婦特征的主觀感受。

      “雙燕飛來(lái)垂柳院,小閣畫(huà)簾高卷。”這兩句是說(shuō),雙燕飛回柳樹(shù)低垂的庭院,小小的閣樓里畫(huà)簾高高卷起。

      這兩句把少婦的感情色彩表現(xiàn)得十分強(qiáng)烈。雙燕歸巢是傍晚時(shí)刻常見(jiàn)的景象,而“小閣畫(huà)簾高卷”一語(yǔ),卻含蓄的表現(xiàn)了主人公對(duì)雙燕歸來(lái)的過(guò)分殷勤。這一動(dòng)作的心理暗示在于:讓燕子快快歸巢,雙棲畫(huà)棟吧。閨中少婦把自己在暮春傍晚的時(shí)候所特有的感情和情懷,都融化到這無(wú)聲的高卷畫(huà)簾的行動(dòng)里。這兩句所寫(xiě)的景物是由遠(yuǎn)而近,通過(guò)“雙燕飛來(lái)”的進(jìn)程,與“畫(huà)簾高卷”的行動(dòng)以表現(xiàn)她的看不見(jiàn)、摸不著的心理活動(dòng)。是虛則實(shí)之的藝術(shù)手法。

      “黃昏獨(dú)倚朱闌。西南新月眉彎?!边@兩句是說(shuō),黃昏時(shí)獨(dú)自倚著朱欄,西南天空掛著一彎如眉的新月。

      過(guò)片“黃昏獨(dú)倚朱闌”一句,是承接“小閣畫(huà)簾高卷”意脈的。從時(shí)間推移上由傍晚寫(xiě)到黃昏,說(shuō)明她“獨(dú)倚”的時(shí)間是很久的。從情懷寄托上明白寫(xiě)出了閨中少婦的“獨(dú)倚”,表現(xiàn)了黃昏后的寂寞空虛的心境。這與上片“雙燕飛來(lái)垂柳院”形成鮮明對(duì)照,揭示了此詞的“燕歸人不歸”的懷人主旨?!拔髂闲略旅紡潯?,是少婦凄涼冷落的“獨(dú)倚朱闌”時(shí)所見(jiàn)到的夜空景象,它和傍晚時(shí)期所見(jiàn)到的“雨晴煙晚,綠水新池滿(mǎn)”那種生機(jī)勃勃的熱烈場(chǎng)面前后異趣。在碧海青天之下“獨(dú)倚朱闌”的少婦,面對(duì)高掛在西南夜空的一彎新月,給與她的是一種什么樣的感受呢?這種望月懷人的心理,是閨中少婦面對(duì)此景極有可能的思想感情。

      “砌下落花風(fēng)起,羅衣特地春寒?!蹦﹥删涫钦f(shuō),臺(tái)階上的落花隨風(fēng)飛舞,羅衣顯得格外寒冷。

      “落花風(fēng)”,是暮春季節(jié)所特有的事物,閨中人對(duì)此十分敏感。末兩句不能簡(jiǎn)單的看作是客觀風(fēng)寒刺激的反應(yīng),而是她主觀意志的真實(shí)流露。時(shí)值暮春,春事將盡,綠肥紅瘦。她意識(shí)到“落花風(fēng)”吹落了大地的春花,也將吹落她的年華。不免產(chǎn)生紅顏易老的感慨。但這種感慨作者寫(xiě)得極為含蓄,用風(fēng)振羅衣而芳心自警的細(xì)節(jié)表現(xiàn)出來(lái),言有盡而意無(wú)窮,藝術(shù)手法是極為高超的。

      這首詞寫(xiě)的是傳統(tǒng)題材,但我們?cè)谡b讀時(shí)仍覺(jué)得清麗可喜,韻味無(wú)窮,這不得不嘆服作者在構(gòu)思上的獨(dú)具匠心和遣詞造句上的功力了。

      譯文及注釋

      譯文

      雨后初晴,夕陽(yáng)殘照,煙靄空濛一片,暮色中但見(jiàn)新池綠水盈盈,一片春意盎然。成對(duì)的燕子飛回柳樹(shù)低垂的庭院,小小的閣樓里畫(huà)簾高高卷起。

      黃昏時(shí)獨(dú)自倚著朱欄,不知不覺(jué)已看到西南天空掛著一彎如眉的新月。夜風(fēng)卷起臺(tái)階上的落花,微微拂過(guò)羅衣,只感到春寒襲人。

      注釋

      砌:臺(tái)階。

      特地:特別。

      砌:臺(tái)階。

      朱闌:一作“朱欄”,紅色的欄桿。

      創(chuàng)作背景

      這首詩(shī)的具體創(chuàng)作時(shí)間不詳。南唐時(shí)期馮延巳居宰相之職,當(dāng)時(shí)朝廷里黨爭(zhēng)激烈,李璟痛下決心,鏟除黨爭(zhēng)。這首詞正是詞人感慨時(shí)局之亂,排憂(yōu)解悶之作。

      《晚晴》原文、翻譯及賞析3

      晚晴

      朝代:唐代

      作者:杜甫

      原文:

      高唐暮冬雪壯哉,舊瘴無(wú)復(fù)似塵埃。崖沉谷沒(méi)白皚皚,江石缺裂青楓摧。南天三旬苦霧開(kāi),赤日照耀從西來(lái),六龍寒急光裴回。照我衰顏忽落地,口雖吟詠心中哀。

      未怪及時(shí)少年子,揚(yáng)眉結(jié)義黃金臺(tái)。洎乎吾生何飄零,支離委絕同死灰。

      譯文

      一個(gè)人深居簡(jiǎn)出過(guò)著清幽的日子,俯瞰夾城,春天已去,夏季清朗。

      小草飽受雨水的浸淹,終于得到上天的憐愛(ài),雨過(guò)天晴了。

      登上高閣,憑欄遠(yuǎn)眺,天高地迥,夕陽(yáng)冉冉的余暉透過(guò)窗欞。

      越鳥(niǎo)的窩巢已被曬干,它們的體態(tài)也恢復(fù)輕盈了。

      注釋

      夾城:城門(mén)外的曲城

      幽草:幽暗地方的小草

      高閣:指詩(shī)人居處的樓閣

      迥:高遠(yuǎn)

      微注:因是晚景斜暉,光線(xiàn)顯得微弱和柔和,故說(shuō)“微注”。

      越鳥(niǎo):南方的鳥(niǎo)

      賞析

      細(xì)膩地描畫(huà)晚晴景物,或許不算太難。但如果要在景物描寫(xiě)中融入詩(shī)人獨(dú)特的感受與心境,特別是要不露痕跡地寓托某種積極的人生態(tài)度,使讀者在思想上受到啟示,這就需要詩(shī)人在思想境界和藝術(shù)工力上都“更上一層樓”。

      首聯(lián)說(shuō)自己居處幽僻,俯臨夾城(城門(mén)外的曲城),時(shí)令正值清和的初夏。乍讀似不涉題,上下兩句也不相屬,其實(shí)“俯夾城”的“深居”即是覽眺晚晴的立足點(diǎn),而清和的初夏又進(jìn)而點(diǎn)明了晚晴的特定時(shí)令,不妨說(shuō)是從時(shí)、地兩方面把詩(shī)題一體化了——初夏憑高覽眺所見(jiàn)的晚晴。

      初夏多雨,嶺南尤然(此時(shí)詩(shī)人在桂林鄭亞幕供職)。久雨轉(zhuǎn)晴,傍晚云開(kāi)日霽,萬(wàn)物頓覺(jué)增彩生輝,人的精神也為之一爽。這種景象與感受,本為一般人所習(xí)見(jiàn)、所共有。詩(shī)人的獨(dú)特處,在于既不泛泛寫(xiě)晚晴景象,也不作瑣細(xì)刻畫(huà),而是獨(dú)取生長(zhǎng)在幽暗處不被人注意的小草,虛處用筆,暗寓晚晴,并進(jìn)而寫(xiě)出他對(duì)晚晴別有會(huì)心的感受。久遭雨潦之苦的幽草,忽遇晚晴,得以沾沐余輝而平添生意,詩(shī)人觸景興感,忽生“天意憐幽草”的奇想。這就使作為自然物的“幽草”無(wú)形中人格化了,給人以豐富的聯(lián)想。詩(shī)人自己就有著類(lèi)似的命運(yùn),故而很自然地從幽草身上發(fā)現(xiàn)自己。這里托寓著詩(shī)人的身世之感。他在為目前的幸遇欣慰的同時(shí)不期然地流露出對(duì)往昔厄運(yùn)的傷感,或者說(shuō)正由于有已往的厄運(yùn)而倍感目前幸遇的可慰。這就自然引出“人間重晚晴”,而且賦予“晚晴”以特殊的人生含義。晚晴美麗,然而短暫,人們常在贊賞流連的同時(shí)對(duì)它的匆匆即逝感到惋惜與悵惘。然而詩(shī)人并不顧它的短暫,而只強(qiáng)調(diào)“重晚晴”。從這里,可以體味到一種分外珍重美好而短暫的事物的感情,一種積極、樂(lè)觀的人生態(tài)度。

      頷聯(lián)寫(xiě)得渾融概括,深有托寓,頸聯(lián)則轉(zhuǎn)而對(duì)晚晴作工致的描畫(huà)。這樣虛實(shí)疏密相間,詩(shī)便顯得弛張有致,不平板,不單調(diào)。雨后晚晴,云收霧散,憑高覽眺,視線(xiàn)更為遙遠(yuǎn),所以說(shuō)“并添高閣迥”(這高閣即詩(shī)人居處的樓閣)。這一句從側(cè)面寫(xiě)晚晴,寫(xiě)景角度由內(nèi)及外,下句從正面寫(xiě),角度由外及內(nèi)。夕陽(yáng)的余暉流注在小窗上,帶來(lái)了一線(xiàn)光明。因?yàn)槭峭砭靶睍煟饩€(xiàn)顯得微弱而柔和,故說(shuō)“微注”。盡管如此,這一脈斜暉還是給人帶來(lái)喜悅和安慰。這一聯(lián)通過(guò)對(duì)晚景的具體描繪,寫(xiě)出了一片明朗欣喜的心境,把“重”字具體化了。

      尾聯(lián)寫(xiě)飛鳥(niǎo)歸巢,體態(tài)輕捷,仍是登高覽眺所見(jiàn)?!俺睬薄ⅰ绑w輕”切“晴”,“歸飛”切“晚”。宿鳥(niǎo)歸飛,通常是觸動(dòng)旅人羈愁的,這里卻成為喜晴情緒的烘托。古詩(shī)有“越鳥(niǎo)巢南枝”之句,這里寫(xiě)越鳥(niǎo)歸巢,帶有自況意味。如果說(shuō)“幽草”是詩(shī)人“淪賤艱虞”身世的象征,那么,“越鳥(niǎo)”似乎是眼前托身有所、精神振作的詩(shī)人的化身。

      這里要交代一下作者入桂幕前后的一些情況。李商隱自開(kāi)成三年(838)入贅涇原節(jié)度使王茂元(被視為李黨)以后,便陷入黨爭(zhēng)的狹谷,一直遭到牛黨的忌恨與排擠。宣宗繼立,牛黨把持朝政,形勢(shì)對(duì)他更加不利。他只得離開(kāi)長(zhǎng)安,跟隨鄭亞到桂林當(dāng)幕僚。鄭亞對(duì)他比較信任,在幕中多少能感受到一些人情的溫暖;同時(shí)離開(kāi)長(zhǎng)安這個(gè)黨爭(zhēng)的漩渦,得以暫免時(shí)時(shí)遭受牛黨的白眼,精神上也是一種解放。正因?yàn)檫@樣,詩(shī)中才有幽草幸遇晚晴、越鳥(niǎo)喜歸乾巢之感。

      作為一首有寓托的詩(shī),《晚晴》的寫(xiě)法更接近于“在有意無(wú)意之間”的“興”。詩(shī)人也許本無(wú)托物喻志的明確意圖,只是在登高覽眺之際,適與物接而觸發(fā)聯(lián)想,情與境諧,從而將一剎那間別有會(huì)心的感受融化在對(duì)晚晴景物的描寫(xiě)之中,所以顯得特別自然渾成,不著痕跡。

      《晚晴》原文、翻譯及賞析4

      原文:

      晚晴

      村晚驚風(fēng)度,庭幽過(guò)雨沾。

      夕陽(yáng)薰細(xì)草,江色映疏簾。

      書(shū)亂誰(shuí)能帙,懷干可自添。

      時(shí)聞?dòng)锈耪摚垂掷戏驖摗?/p>

      譯文:

      山村的'傍晚陣陣?yán)滹L(fēng)吹過(guò),幽靜的庭院經(jīng)過(guò)一場(chǎng)秋雨洗滌,院里泥濘得很。

      夕陽(yáng)照射著細(xì)草,濕氣升騰;雨后清新明麗的江景映入眼簾。

      書(shū)亂了沒(méi)有人幫助整理,杯中酒喝完了也只能靠自己斟滿(mǎn)。

      隱居村野,時(shí)常聽(tīng)到人們關(guān)于世俗人情的談?wù)摚麘c幸人們沒(méi)有責(zé)怪自己這一老潛夫。

      注釋?zhuān)?/p>

      山村的傍晚陣陣?yán)滹L(fēng)吹過(guò),幽靜的庭院經(jīng)過(guò)一場(chǎng)秋雨洗滌,院里泥濘得很。

      夕陽(yáng)照射著細(xì)草,濕氣升騰;雨后清新明麗的江景映入眼簾。

      書(shū)亂了沒(méi)有人幫助整理,杯中酒喝完了也只能靠自己斟滿(mǎn)。

      隱居村野,時(shí)常聽(tīng)到人們關(guān)于世俗人情的談?wù)摚麘c幸人們沒(méi)有責(zé)怪自己這一老潛夫。

      賞析:

      作品賞析

      朝雨而晚晴,乃同日所作。何遜詩(shī),“褰裳對(duì)晚晴。” 村晚驚風(fēng)度①,庭幽過(guò)雨沾

      ②。夕陽(yáng)薰細(xì)草

      ③,江色映疏簾

      ④。書(shū)亂誰(shuí)能帙,杯干自可添。時(shí)聞?dòng)杏嗾?/p>

      ⑤,未怪老夫潛。(薰草映簾,晚晴之景。整書(shū)酌酒,晚晴之事。未有與俗相安之意。言時(shí)聞蜀人之論,未嘗怪此一潛夫也。本傳謂公在成都,與田夫野老相狎蕩。蓋能親厚于人而人共悅之,故有后二句。

      【洪注】老夫潛,只是說(shuō)老潛夫,特倒拈以協(xié)韻耳。舊注因后漢王符有《潛夫論》,遂將論字屬自己,其說(shuō)難通。)

      ①曹植詩(shī):“驚風(fēng)飄白日,忽然歸西山?!?/p>

      ②陸瓊詩(shī):“庭幽花似雪?!?/p>

      ③《詩(shī)》:“度其夕陽(yáng)?!薄秳e賦》:“陌上草薰?!滨U照詩(shī):“北園有細(xì)草?!?/p>

      ④【黃生注】江色映簾,夕陽(yáng)返照故也。梁元帝詩(shī):“疏簾度晚光?!?/p>

      ⑤《子虛賦》:“愿聞先生之余論。”孔融書(shū):“乃使余論遠(yuǎn)聞?!薄端螘?shū)·江夏王傳》:“如聞外論,不以為非?!?/p>《晚晴》原文、翻譯及賞析5

      江城子·中秋早雨晚晴

      中秋佳月最端圓,老癡頑。見(jiàn)多番。杯酒相延,今夕不應(yīng)慳。殘雨如何妨樂(lè)事,聲淅淅,點(diǎn)斑斑。

      天應(yīng)有意故遮闌,拍人間。等閑看。好處時(shí)光,須用著些難。直待黃昏風(fēng)卷霽,金滟滟,玉團(tuán)團(tuán)。

      古詩(shī)簡(jiǎn)介

      《江城子·中秋早雨晚晴》是宋代陳著的一首詞,這首詞是早上下雨晚上天晴的一個(gè)中秋節(jié),整首詞前后呼應(yīng),表現(xiàn)出了詞人的一種豁達(dá)胸懷。

      翻譯/譯文

      中秋佳節(jié)之時(shí)是月亮最圓的時(shí)候,愚蠢遲鈍的老頭,見(jiàn)識(shí)比較多,飲酒相見(jiàn),現(xiàn)在是不應(yīng)吝嗇。將止的雨怎么妨礙高興的事情?淅淅的雨,小而多的雨點(diǎn)。

      天應(yīng)該有意遮攔著,拍打著人間,隨便看看,美好的時(shí)光,一定要明顯的不容易。直到黃昏大風(fēng)起了,雨停止了,水波像金子一樣閃閃發(fā)光,圓月像玉器一樣皎潔。

      注釋

      見(jiàn)多:識(shí):知道。見(jiàn)過(guò)的多,知道的廣。形容閱歷深,經(jīng)驗(yàn)多。

      殘雨:將要終止的雨。

      等閑:輕易;隨便。

      須用:一定要。

      滟滟:水光貌,形容水波閃動(dòng)的樣子。

      團(tuán)團(tuán):圓月。

      賞析/鑒賞

      鑒賞

      《江城子·中秋早雨晚晴》描寫(xiě)的是中秋時(shí),早上下雨晚上晴朗的情景,給人一種雨后天晴的中秋之夜。

      上片“中秋佳月最端圓”寫(xiě)起,早上下起了雨,雨也將止了,一點(diǎn)都不妨礙高興的事,表現(xiàn)出了一種風(fēng)雨無(wú)阻的心態(tài)。

      下片寫(xiě)了傍晚時(shí)分雨停止了,天晴朗了,中秋的月亮是多么的皎潔無(wú)暇,與首句相對(duì)應(yīng)。

      創(chuàng)作背景

      中秋節(jié),中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日之一,為每年農(nóng)歷八月十五,傳說(shuō)是為了紀(jì)念嫦娥奔月。八月為秋季的第二個(gè)月,古時(shí)稱(chēng)為仲秋,因處于秋季之中和八月之中,故民間稱(chēng)為中秋,又稱(chēng)秋夕、八月節(jié)、八月半、月夕、月節(jié),又因?yàn)檫@一天月亮滿(mǎn)圓,象征團(tuán)圓,又稱(chēng)為團(tuán)圓節(jié)。

      《晚晴》原文、翻譯及賞析6

      原文:

      晚晴

      [唐代]李商隱

      深居俯夾城,春去夏猶清。天意憐幽草,人間重晚晴。

      并添高閣迥,微注小窗明。越鳥(niǎo)巢干后,歸飛體更輕。

      譯文及注釋?zhuān)?/p>

      譯文

      一個(gè)人深居簡(jiǎn)出過(guò)著清幽的日子,俯瞰夾城,春天已去,正值清和氣爽的初夏。

      老天爺憐惜那幽僻處的小草,人世間也珍惜著傍晚時(shí)的晴天。

      久雨晚晴,樓閣之上憑高覽眺,視線(xiàn)更為遙遠(yuǎn)。夕陽(yáng)的余暉低透小窗,閃現(xiàn)一線(xiàn)光明。

      南方鳥(niǎo)兒的窩巢已被曬干,傍晚歸巢時(shí)飛翔的體態(tài)格外輕盈。

      注釋

      夾城:城門(mén)外的曲城。

      幽草:幽暗地方的小草。

      并:更。高閣:指詩(shī)人居處的樓閣。迥:高遠(yuǎn)。

      微注:因是晚景斜暉,光線(xiàn)顯得微弱和柔和,故說(shuō)“微注”。

      越鳥(niǎo):南方的鳥(niǎo)。

      賞析:

      細(xì)膩的描畫(huà)晚晴景物,或許不算太難,但如果要在景物描寫(xiě)中融入詩(shī)人的獨(dú)特感受與心境,特別是要不露痕跡的寓托某種積極的人生態(tài)度,使讀者在思想上有所啟示,這就需要詩(shī)人在思想境界和藝術(shù)功力上都“更上一層樓”。

      “深居俯夾城,春去夏猶清?!笔茁?lián)是說(shuō),一個(gè)人深居簡(jiǎn)出過(guò)著清幽的日子,俯瞰夾城,春天已去,夏季清朗。

      首聯(lián)說(shuō)自己居處幽僻,俯臨夾城(城門(mén)外的曲城),時(shí)令正值清和的初夏。乍讀似不涉題,上下兩句也不相屬,其實(shí)“俯夾城”的“深居”即是覽眺晚晴的立足點(diǎn),而清和的初夏又進(jìn)而點(diǎn)明了晚晴的特定時(shí)令,不妨是說(shuō)從時(shí)間、地點(diǎn)兩方面把詩(shī)題具體化了。

      “天意憐幽草,人間重晚晴?!鳖h聯(lián)是說(shuō),小草飽受雨水的浸淹,終于得到上天的憐愛(ài),雨過(guò)天晴了。

      初夏多雨,嶺南更是這樣(此時(shí)詩(shī)人在在桂林鄭亞幕府供職)。久雨轉(zhuǎn)晴,傍晚云開(kāi)日霽,萬(wàn)物頓覺(jué)增彩生輝,人的精神也為之一爽。這種景象和感受,為一般人所習(xí)見(jiàn)、所共有。詩(shī)人的獨(dú)特處,在于既不泛泛寫(xiě)晚晴的景象,也不作瑣細(xì)的刻畫(huà),而是偏偏取生長(zhǎng)在幽暗處不被人注意的小草,并進(jìn)而寫(xiě)出他對(duì)晚晴別有會(huì)心的感受。久遭雨潦之苦的幽草,忽遇晚晴,沐浴著夕陽(yáng)的余暉而平添生意。詩(shī)人觸景興感,忽然生出“天意憐幽草”的奇想。這就使這普通的小草無(wú)形中人格化了,給人以豐富的聯(lián)想。詩(shī)人自己就有著類(lèi)似的命運(yùn),故而很自然的從幽草身上發(fā)現(xiàn)了自己。這里托寓著詩(shī)人的身世之感。他在為目前的幸遇欣慰的同時(shí)不期然的流露出對(duì)往昔厄運(yùn)的傷感,這就自然引出“人間重晩晴”,而且賦予“晚晴”以特殊的人生含義。晚晴美麗,然而短暫,然而詩(shī)人并不顧它的短暫,而只強(qiáng)調(diào)“重晚晴”。從這里,可以體味到一種分外珍重美好而短暫事物的感情,一種積極、樂(lè)觀的人生態(tài)度。

      “并添高閣迥,微注小窗明?!鳖i聯(lián)是說(shuō),登上高閣,憑欄遠(yuǎn)眺,天高地迥,夕陽(yáng)冉冉的余暉透過(guò)窗欞。

      頷聯(lián)寫(xiě)得渾融概括,深有托寓,頸聯(lián)則轉(zhuǎn)而對(duì)晚晴作工致的描畫(huà)。這樣虛實(shí)疏密相間,詩(shī)便顯得張弛有致,不平板,不單調(diào)。雨后晚晴,云收霧散,憑高覽眺,視線(xiàn)更為遙遠(yuǎn),所以說(shuō)“并添高閣迥”(這高閣即詩(shī)人居住的樓閣)。這一句從側(cè)面寫(xiě)晚晴,寫(xiě)景角度由內(nèi)及外。夕陽(yáng)的余暉流注在小窗上,帶來(lái)一線(xiàn)光明。因?yàn)槭峭砭靶睍?,光線(xiàn)顯得微弱柔和,故說(shuō)“微注”。盡管如此,這一脈余暉還是給人帶來(lái)了喜悅和安慰。這一聯(lián)通過(guò)對(duì)晚景的具體描繪,寫(xiě)出一片明朗欣喜的心境。

      “越鳥(niǎo)巢干后,歸飛體更輕。”尾聯(lián)是說(shuō),越鳥(niǎo)的窩巢已經(jīng)被曬干,它們的體態(tài)也恢復(fù)輕盈了。

      末聯(lián)寫(xiě)飛鳥(niǎo)歸巢,體態(tài)輕捷,這是登高遠(yuǎn)眺所見(jiàn)。宿鳥(niǎo)歸飛,通常是觸動(dòng)旅人羈愁的,這里卻成為喜晴情緒的烘托。這里寫(xiě)越鳥(niǎo)歸巢,帶有自況的意味。如果說(shuō)“幽草”是詩(shī)人低微艱難身世的象征,那么,“越鳥(niǎo)”似乎是眼前托身有所、精神振作的詩(shī)人的化身。

      這里要交代一下作者入桂幕前后的一些情況。李商隱自開(kāi)成三年(838)入贅涇源節(jié)度使王茂元(被視為李黨)以后,便陷入黨爭(zhēng)的狹谷,一直遭到牛黨的忌恨和排擠。宣宗繼位,牛黨把持朝政,形勢(shì)對(duì)他更加不利。他只得離開(kāi)長(zhǎng)安,跟隨鄭亞到桂林當(dāng)幕僚。鄭亞對(duì)他比較信任,在幕中多少能感受一些人情的溫暖;同時(shí)離開(kāi)長(zhǎng)安這個(gè)黨爭(zhēng)的漩渦,得以暫時(shí)免受牛黨的白眼,精神上也是一種解放。正因?yàn)檫@樣,詩(shī)中才有幽草幸遇晚晴、越鳥(niǎo)喜歸干巢之感。

      作為一首有寓托的詩(shī),《晚晴》的寫(xiě)法更接近于在有意無(wú)意之間的“興”,所以顯得特別自然渾成,不著痕跡。

      《晚晴》原文、翻譯及賞析7

      清平樂(lè)·雨晴煙晚

      雨晴煙晚。綠水新池滿(mǎn)。雙燕飛來(lái)垂柳院,小閣畫(huà)簾高卷。

      黃昏獨(dú)倚朱闌。西南新月眉彎。砌下落花風(fēng)起,羅衣特地春寒。

      翻譯

      雨后初晴,傍晚淡煙彌漫,碧綠的春水漲滿(mǎn)新池。雙燕飛回柳樹(shù)低垂的庭院,小小的閣樓里畫(huà)簾高高卷起。

      黃昏時(shí)獨(dú)自倚著朱欄,西南天空掛著一彎如眉的新月。臺(tái)階上的落花隨風(fēng)飛舞,羅衣顯得格外寒冷。

      注釋

      砌:臺(tái)階。

      特地:特別。

      朱闌:一作“朱欄”,紅色的欄桿。

      鑒賞

      這是一首抒寫(xiě)閨情的詞作,寫(xiě)的是一個(gè)少婦在暮春時(shí)節(jié)的一個(gè)黃昏,思念親人并等待他歸來(lái)的情景。

      詞的上片寫(xiě)明節(jié)候、環(huán)境以及這位少婦所見(jiàn)的景物特色。

      “雨晴煙晚,綠水新池滿(mǎn)”一個(gè)“晚”字點(diǎn)名時(shí)間;“綠水”二字交待氣候-----此時(shí)正值春天。這兩句乃是寫(xiě)尋常春景:雨后放晴,夕陽(yáng)殘照,煙靄空濛一片,暮色中但見(jiàn)新池綠水盈盈,這景色春意盎然。這是女主人公乍一放眼就看到的自然美,與一般人的賞春并沒(méi)有什么不同,還未充分顯現(xiàn)出她觀景的獨(dú)特感受。

      “雙燕飛來(lái)垂柳院,小閣畫(huà)簾高卷”作者在寫(xiě)景中表現(xiàn)主人公觀景有一個(gè)心理過(guò)程。她乍一看春色挺美,但繼而看到暮色中歸來(lái)的雙燕在種著垂柳的庭院中翻飛盤(pán)旋,她的心弦就被觸動(dòng)了,與前面兩句不自覺(jué)地感到春景之美就有些不同。燕子尚能在傍晚雙雙歸巢,那么人呢,作者沒(méi)有明說(shuō),只是寫(xiě)這位少婦把閣中畫(huà)簾高高卷起。她的卷簾,既是為了更清楚地看雙飛燕,也是為了使燕子進(jìn)入畫(huà)梁棲宿。這一無(wú)言的卷簾動(dòng)作,蘊(yùn)含著她的獨(dú)特而微妙的心情,既有對(duì)成雙晚歸的燕子的羨慕,也有只見(jiàn)歸燕而不見(jiàn)歸人的怨悵。雙燕在這里有鮮明的映襯作用,微露了她的復(fù)雜心境。在詞中,用雙飛燕、雙鷓鴣、雙飛蝶、雙鴛鴦等形象來(lái)襯托女子的孤獨(dú)感,是常見(jiàn)的,這里也是如此。至此讀者看到春色雖美,但在女主人公眼中卻有一個(gè)轉(zhuǎn)折,從一般的觀賞到融入自己的生活體驗(yàn),賞景中那種希望成雙團(tuán)聚的潛意識(shí)覺(jué)醒了。

      詞的下片以女主人為中心,描繪她孤獨(dú)凄冷的處境。

      “黃昏獨(dú)倚朱闌,西南新月眉彎。”上片之景原來(lái)都為女主人公獨(dú)倚欄所見(jiàn),“黃昏”對(duì)應(yīng)上片的“晚”,“獨(dú)倚”與上片“雙飛”對(duì)舉,點(diǎn)明她的孤單處境。那么,她黃昏倚欄是為了眺望遠(yuǎn)景嗎?自然不是黃昏時(shí)分,大地一片模糊,還能看見(jiàn)什么呢,她是在盼望遠(yuǎn)人歸來(lái)?!拔髂闲略旅紡?,”月出于東而落于西,她自黃昏獨(dú)倚,直到月色偏西,可見(jiàn)其倚欄之久,盼望之切。

      “砌下落花風(fēng)起,羅衣特地春寒?!睆木砗熗w燕到倚闌盼歸人而望月,地點(diǎn)是不斷移動(dòng)的。此刻人依然未歸,她又來(lái)到了階砌再佇立等待。她真是心緒不寧,在住所凡是可看到歸人的地方多次徘徊。直到夜風(fēng)卷起階前的落花,拂動(dòng)她的羅衣時(shí),她才感到春寒襲人?!奥浠L(fēng)起”再次點(diǎn)明了暮春的季節(jié)特征,兼有春思撩人的象征意味?!疤氐亍笨山庾鳌疤匾狻被颉疤貏e”,在這里作“特別”解為宜。春夜的風(fēng)使她感到特別塞冷,不僅僅由于她只穿了件薄薄的羅衣,更主要是因?yàn)樗莫?dú)處而不能在心頭激蕩著暖流,這“寒”即是天寒,更指心寒,它以全篇之力為全篇做了一個(gè)收束。

      這是一首閨情詞詞中表露的是女主人公那種淡淡的哀怨與悵恨,于微婉的格調(diào)中流動(dòng)著絲絲思情。此類(lèi)寫(xiě)女子獨(dú)居傷懷、望夫歸來(lái)的題材,在《花間集》詞作中常見(jiàn)。作者大多善于攝取微細(xì)的生活鏡頭,融入特定的自然景象,來(lái)表現(xiàn)女主人公的感受。這首詞也體現(xiàn)了花間派的這種創(chuàng)作特色。

      創(chuàng)作背景

      南唐時(shí)期馮延巳居宰相之職,當(dāng)時(shí)朝廷里黨爭(zhēng)激烈,朝士分為兩黨,使得李璟痛下決心,鏟除黨爭(zhēng)。這首詞正是詞人感慨時(shí)局之亂,排憂(yōu)解悶之作。

      下載采桑子·轆轤金井梧桐晚原文翻譯及賞析(合集)word格式文檔
      下載采桑子·轆轤金井梧桐晚原文翻譯及賞析(合集).doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶(hù)自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        晚泊岳陽(yáng)原文翻譯及賞析[合集5篇]

        晚泊岳陽(yáng)原文翻譯及賞析晚泊岳陽(yáng)原文翻譯及賞析1晚泊岳陽(yáng)臥聞岳陽(yáng)城里鐘,系舟岳陽(yáng)城下樹(shù)。正見(jiàn)空江明月來(lái),云水蒼茫失江路。夜深江月弄清輝,水上人歌月下歸。一闋聲長(zhǎng)聽(tīng)不盡,輕......

        晚出新亭原文翻譯及賞析[合集5篇]

        晚出新亭原文翻譯及賞析(2篇)晚出新亭原文翻譯及賞析1原文大江一浩蕩,離悲足幾重。潮落猶如蓋,云昏不作峰。遠(yuǎn)戍唯聞鼓,寒山但見(jiàn)松。九十方稱(chēng)半,歸途詎有蹤。翻譯江水浩蕩而去,離......

        采桑子·群芳過(guò)后西湖好原文翻譯及賞析[共5篇]

        采桑子·群芳過(guò)后西湖好原文翻譯及賞析采桑子·群芳過(guò)后西湖好原文翻譯及賞析1群芳過(guò)后西湖好,狼籍殘紅,飛絮濛濛。垂柳闌干盡日風(fēng)。笙歌散盡游人去,始覺(jué)春空。垂下簾櫳,雙燕歸......

        采桑子·何人解賞西湖好原文翻譯及賞析五篇

        采桑子·何人解賞西湖好原文翻譯及賞析2篇采桑子·何人解賞西湖好原文翻譯及賞析1原文:采桑子·何人解賞西湖好[宋代]歐陽(yáng)修何人解賞西湖好,佳景無(wú)時(shí)。飛蓋相追。貪向花間醉玉......

        瑤池原文翻譯及賞析

        《瑤池·瑤池阿母綺窗開(kāi)》出自唐詩(shī)三百首全集,其作者為唐朝文學(xué)家李商隱。古詩(shī)全文如下:瑤池阿母綺窗開(kāi),黃竹歌聲動(dòng)地哀。八駿日行三萬(wàn)里,穆王何事不重來(lái)?!厩把浴俊冬幊亍肥翘?.....

        《泊秦淮》原文翻譯及賞析

        泊秦淮煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮(huái)近酒家。商女不知亡國(guó)恨,隔江猶唱后庭花。作品注釋?zhuān)呵鼗矗杭辞鼗春?,發(fā)源于江蘇句容大茅山與溧水東廬山兩山間,經(jīng)南京流入長(zhǎng)江。相傳為秦始皇南......

        長(zhǎng)恨歌原文翻譯及賞析

        長(zhǎng)恨歌是白居易吐槽唐玄宗的長(zhǎng)篇詩(shī)歌,簡(jiǎn)直是經(jīng)典之作。下面小編帶來(lái)的是長(zhǎng)恨歌原文翻譯及賞析,希望對(duì)你有幫助。長(zhǎng)恨歌唐代:白居易漢皇重色思傾國(guó),御宇多年求不得。楊家有女初長(zhǎng)......

        《從軍行》原文翻譯及賞析

        《從軍行七首》是唐代詩(shī)人王昌齡的組詩(shī)作品。下面是小編收集整理的《從軍行》原文及翻譯賞析,希望對(duì)您有所幫助!從軍行朝代:唐朝|作者:王昌齡其一烽火城西百尺樓,黃昏獨(dú)上海風(fēng)秋......