欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      示三子原文翻譯及賞析[合集5篇]

      時(shí)間:2022-07-01 08:59:29下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《示三子原文翻譯及賞析》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)還可以找到更多《示三子原文翻譯及賞析》。

      第一篇:示三子原文翻譯及賞析

      示三子原文翻譯及賞析

      示三子原文翻譯及賞析1

      原文:

      時(shí)三子已歸自外家

      去遠(yuǎn)即相忘,歸近不可忍。

      兒女已在眼,眉目略不省。

      喜極不得語(yǔ),淚盡方一哂。

      了知不是夢(mèng),忽忽心未穩(wěn)。

      譯文

      你們走遠(yuǎn)了,我倒也不再惦念;及至歸期接近,反而難、以忍耐。

      兒女們已站在眼前,你們的容貌我已認(rèn)不出來(lái)。

      歡喜到了極點(diǎn),不知說(shuō)什么好。收淚一笑,包含著多少悲哀。

      明知這不是在夢(mèng)中,可我的心仍在搖擺不踏實(shí)。

      注釋

      外家:外公家。

      去遠(yuǎn):離去很遠(yuǎn)。神宗元豐七年(1084),陳師道因家貧而將妻子兒女送往在四川做官的岳丈處寄養(yǎng)。

      歸近:歸期臨近。不可忍:難以忍耐,形容與子女見(jiàn)面的急切心情。

      略:全,都。省(xing):識(shí),記得。

      哂(shěn):微笑。

      了知:確實(shí)知道。

      忽忽:恍惚不定貌。心未穩(wěn):心里不踏實(shí)。

      賞析:

      這首詩(shī)描述的主要是詩(shī)人思親、見(jiàn)親的全程心靈感受,言語(yǔ)易懂,感人至深。

      首二句說(shuō)妻兒們?nèi)ミh(yuǎn)了,相見(jiàn)無(wú)期,也就不那么惦記了;而當(dāng)歸期將近,會(huì)面有望,則反而控制不住自己的感情。“去遠(yuǎn)”句固然是記錄了詩(shī)人的實(shí)情,然而也深刻地表現(xiàn)了他無(wú)可奈何的失望和悲傷,詩(shī)人決非真的忘情于妻兒,而是陷于一種極度的絕望之中?!皻w近”一句正說(shuō)明了他對(duì)親人不可抑捺的情愫。

      “兒女”二句寫(xiě)初見(jiàn)面的情形。因離別四年,兒女面目已不可辨認(rèn)。陳師道的《送外舅郭大夫概西川提刑》中說(shuō):“何者最可憐,兒生未知父?!笨梢?jiàn)別時(shí)兒女尚幼,故至此有“眉目略不省”的說(shuō)法,表明了離別時(shí)間的長(zhǎng)久,并寓有親生骨肉幾成陌路的感喟。

      “喜極”二句是見(jiàn)面之后復(fù)雜心情的表現(xiàn)。久別重逢,驚喜之余,千言萬(wàn)語(yǔ)不知從何說(shuō)起,只是相顧無(wú)言,淚灑千行,然后破涕為笑,慶幸終于見(jiàn)面。此十字中,將久別相逢的感情寫(xiě)得淋漓盡致,詩(shī)人抓住了悲喜苦樂(lè)的`矛盾心理在一瞬間的變幻,將復(fù)雜的內(nèi)心世界展現(xiàn)出來(lái)。

      “了知”二句更深一層作結(jié),說(shuō)雖然明知不是在夢(mèng)中相見(jiàn),但猶恐眼前的會(huì)面只是夢(mèng)境,心中仍然恍恍惚惚,不能安定。這種心理的描繪,寫(xiě)得入木三分。由此可以推知:在與親人分離的四年中,詩(shī)人多少次夢(mèng)見(jiàn)親人,然而卻是一場(chǎng)空歡喜,反增添了無(wú)限的愁思和悲苦,正因?yàn)槭?,幻滅太多,所以?dāng)真的會(huì)面時(shí),反而產(chǎn)生了懷疑,唯恐仍是夢(mèng)中之事,深沉的思念之情便在此中曲折表現(xiàn)了出來(lái)。這兩句源于杜甫《羌村》組詩(shī)中寫(xiě)回家初見(jiàn)親人的驚喜和疑慮:“夜闌更秉燭,相對(duì)如夢(mèng)寐?!币庵^久別重逢,如相見(jiàn)于夢(mèng)中,后來(lái)司空曙《云陽(yáng)館與韓紳宿別》中“乍見(jiàn)翻疑夢(mèng),相悲各問(wèn)年”,即用杜甫詩(shī)意;而陳師道此二句是翻用杜甫詩(shī)的句子,與晏幾道《鷓鴣天》中所說(shuō)的“今宵剩把銀釭照,猶恐相逢是夢(mèng)中”,意境略同,可見(jiàn)陳師道取前人詩(shī)意能點(diǎn)化出新意。

      此詩(shī)通篇造語(yǔ)質(zhì)樸渾厚,無(wú)矯飾造作之氣,讀來(lái)惻惻感人,其原因主要在于詩(shī)人感情的真摯,語(yǔ)語(yǔ)皆從肺腑中流出,所謂至情無(wú)文,即是藝術(shù)上一種極高的境界。此類(lèi)渾樸的作品得力于陳師道向古樂(lè)府和杜甫詩(shī)的學(xué)習(xí),然而他并不在字句上摹仿前人,而在格調(diào)立意上倩鑒前人,故張表臣在《珊瑚鉤詩(shī)話(huà)》中引陳師道的話(huà)說(shuō):“今人愛(ài)杜甫詩(shī),一句之內(nèi),至竊取數(shù)字以仿像之,非善學(xué)者。學(xué)詩(shī)之要,在乎立格、命意、用字而已?!边@在他自己的作品中已有充分的表現(xiàn)。陳師道論詩(shī)標(biāo)舉“寧拙毋巧,寧樸毋華”(《后山詩(shī)話(huà)》),即是他形成這種創(chuàng)作風(fēng)貌的理論基礎(chǔ)。但此類(lèi)作品在他的集子中也并不很多,故尤為珍貴。

      陳師道論詩(shī),提倡“寧拙無(wú)巧,寧樸無(wú)華?!保ā逗笊皆?shī)話(huà)》)此詩(shī)就是樸拙無(wú)華而感人肺腑的好詩(shī)。說(shuō)它樸拙,因?yàn)槿?shī)沒(méi)有典故,沒(méi)有藻飾,章法平直,句法簡(jiǎn)潔,并不追求文外曲致。說(shuō)它感人,是因?yàn)樽掷镄虚g洋溢著至性至情,深摯敦厚,絕無(wú)造作虛飾。然而此詩(shī)雖不煉句而煉意:首聯(lián)寫(xiě)久別重逢之情極為生動(dòng),尾聯(lián)則活畫(huà)出疑信參半之心態(tài)。用極簡(jiǎn)潔的詩(shī)句刻畫(huà)出復(fù)雜深微的感情,所以耐人回味。

      陳師道做詩(shī)追求古樸,講究錘煉,自稱(chēng)“此生精力盡于詩(shī)”,黃庭堅(jiān)《病起荊江亭即事》也有“閉門(mén)覓句陳無(wú)己”句,因此,他的詩(shī)往往枯澀生硬。這首詩(shī)純是寫(xiě)情,凝練精到,表現(xiàn)了骨肉至情,是他詩(shī)中上乘之作。

      示三子原文翻譯及賞析2

      示三子

      朝代:宋代

      作者:陳師道

      原文:

      去遠(yuǎn)即相忘,歸近不可忍。

      兒女已在眼,眉目略不省。

      喜極不得語(yǔ),淚盡方一唒。

      了知不是夢(mèng),忽忽心未穩(wěn)。

      譯文及注釋?zhuān)?/p>

      作者:佚名

      譯文

      你們走遠(yuǎn)了,我倒也不再惦念;及至歸期接近,反而難、以忍耐。

      兒女們已站在眼前,你們的容貌我已認(rèn)不出來(lái)。

      歡喜到了極點(diǎn),不知說(shuō)什么好。收淚一笑,包含著多少悲哀。

      明知這不是在夢(mèng)中,可我的心仍在搖擺不踏實(shí)。

      注釋

      ①外家:外公家。

      ②去遠(yuǎn):離去很遠(yuǎn)。神宗元豐七年(1084),陳師道因家貧而將妻子兒女送往在四川做官的岳丈處寄養(yǎng)。

      ③歸近:歸期臨近。不可忍:難以忍耐,形容與子女見(jiàn)面的急切心情。

      ④略:全,都。省(xing):識(shí),記得。

      ⑤哂(shěn):微笑。

      ⑥了知:確實(shí)知道。

      ⑦忽忽:恍惚不定貌。心未穩(wěn):心里不踏實(shí)。

      參考資料:

      1、陶文鵬主編 .宋詩(shī)精華 :廣西師范大學(xué)出版社,1996 :367-368 .

      賞析:

      作者:佚名

      1084年(元豐七年),陳師道的岳父郭概提點(diǎn)成都府路刑獄,因?yàn)閹煹兰邑?,妻子與三個(gè)兒子及一個(gè)女兒只得隨郭概西行,而陳師道因母親年老不得同去,于是忍受了與妻子兒女離別的悲痛。將近四年以后,即1087年(元祐二年),陳師道因蘇軾、孫覺(jué)等人之薦,充任徐州州學(xué)教授,才將妻兒接回到徐州。紀(jì)錄這一場(chǎng)生離死別,他寫(xiě)下了不少情意誠(chéng)篤、感人至深的佳作,如《送外舅郭大夫概西川提刑》、《送內(nèi)》、《別三子》、《寄外舅郭大夫》等,這首《示三子》即是作于妻兒們剛回來(lái)之時(shí),也是非常杰出的一首,這首詩(shī)描述的主要是詩(shī)人思親、見(jiàn)親的全程心靈感受,言語(yǔ)易懂,感人至深。

      首二句說(shuō)妻兒們?nèi)ミh(yuǎn)了,相見(jiàn)無(wú)期,也就不那么惦記了;而當(dāng)歸期將近,會(huì)面有望,則反而控制不住自己的感情?!叭ミh(yuǎn)”句固然是記錄了詩(shī)人的實(shí)情,然而也深刻地表現(xiàn)了他無(wú)可奈何的失望和悲傷,詩(shī)人決非真的忘情于妻兒,而是陷于一種極度的絕望之中?!皻w近”一句正說(shuō)明了他對(duì)親人不可抑捺的情愫。

      “兒女”二句寫(xiě)初見(jiàn)面的情形。因離別四年,兒女面目已不可辨認(rèn)。陳師道的《送外舅郭大夫概西川提刑》中說(shuō):“何者最可憐,兒生未知父?!笨梢?jiàn)別時(shí)兒女尚幼,故至此有“眉目略不省”的說(shuō)法,表明了離別時(shí)間的長(zhǎng)久,并寓有親生骨肉幾成陌路的感喟。

      “喜極”二句是見(jiàn)面之后復(fù)雜心情的表現(xiàn)。久別重逢,驚喜之余,千言萬(wàn)語(yǔ)不知從何說(shuō)起,只是相顧無(wú)言,淚灑千行,然后破涕為笑,慶幸終于見(jiàn)面。此十字中,將久別相逢的感情寫(xiě)得淋漓盡致,詩(shī)人抓住了悲喜苦樂(lè)的矛盾心理在一瞬間的變幻,將復(fù)雜的內(nèi)心世界展現(xiàn)出來(lái)。

      “了知”二句更深一層作結(jié),說(shuō)雖然明知不是在夢(mèng)中相見(jiàn),但猶恐眼前的會(huì)面只是夢(mèng)境,心中仍然恍恍惚惚,不能安定。這種心理的描繪,寫(xiě)得入木三分。由此可以推知:在與親人分離的四年中,詩(shī)人多少次夢(mèng)見(jiàn)親人,然而卻是一場(chǎng)空歡喜,反增添了無(wú)限的愁思和悲苦,正因?yàn)槭啵脺缣?,所以?dāng)真的會(huì)面時(shí),反而產(chǎn)生了懷疑,唯恐仍是夢(mèng)中之事,深沉的思念之情便在此中曲折表現(xiàn)了出來(lái)。這兩句源于杜甫《羌村》組詩(shī)中寫(xiě)回家初見(jiàn)親人的驚喜和疑慮:“夜闌更秉燭,相對(duì)如夢(mèng)寐。”意謂久別重逢,如相見(jiàn)于夢(mèng)中,后來(lái)司空曙《云陽(yáng)館與韓紳宿別》中“乍見(jiàn)翻疑夢(mèng),相悲各問(wèn)年”,即用杜甫詩(shī)意;而陳師道此二句是翻用杜甫詩(shī)的句子,與晏幾道《鷓鴣天》中所說(shuō)的“今宵剩把銀釭照,猶恐相逢是夢(mèng)中”,意境略同,可見(jiàn)陳師道取前人詩(shī)意能點(diǎn)化出新意。

      此詩(shī)通篇造語(yǔ)質(zhì)樸渾厚,無(wú)矯飾造作之氣,讀來(lái)惻惻感人,其原因主要在于詩(shī)人感情的真摯,語(yǔ)語(yǔ)皆從肺腑中流出,所謂至情無(wú)文,即是藝術(shù)上一種極高的境界。此類(lèi)渾樸的作品得力于陳師道向古樂(lè)府和杜甫詩(shī)的學(xué)習(xí),然而他并不在字句上摹仿前人,而在格調(diào)立意上倩鑒前人,故張表臣在《珊瑚鉤詩(shī)話(huà)》中引陳師道的話(huà)說(shuō):“今人愛(ài)杜甫詩(shī),一句之內(nèi),至竊取數(shù)字以仿像之,非善學(xué)者。學(xué)詩(shī)之要,在乎立格、命意、用字而已?!边@在他自己的作品中已有充分的表現(xiàn)。陳師道論詩(shī)標(biāo)舉“寧拙毋巧,寧樸毋華”(《后山詩(shī)話(huà)》),即是他形成這種創(chuàng)作風(fēng)貌的理論基礎(chǔ)。但此類(lèi)作品在他的集子中也并不很多,故尤為珍貴。

      第二篇:示三子原文及賞析

      示三子原文及賞析

      原文:

      時(shí)三子已歸自外家

      去遠(yuǎn)即相忘,歸近不可忍。

      兒女已在眼,眉目略不省。

      喜極不得語(yǔ),淚盡方一哂。

      了知不是夢(mèng),忽忽心未穩(wěn)。

      譯文

      你們走遠(yuǎn)了,我倒也不再惦念;及至歸期接近,反而難、以忍耐。

      兒女們已站在眼前,你們的容貌我已認(rèn)不出來(lái)。

      歡喜到了極點(diǎn),不知說(shuō)什么好。收淚一笑,包含著多少悲哀。

      明知這不是在夢(mèng)中,可我的心仍在搖擺不踏實(shí)。

      注釋

      外家:外公家。

      去遠(yuǎn):離去很遠(yuǎn)。神宗元豐七年(1084),陳師道因家貧而將妻子兒女送往在四川做官的岳丈處寄養(yǎng)。

      歸近:歸期臨近。不可忍:難以忍耐,形容與子女見(jiàn)面的急切心情。

      略:全,都。?。▁ing):識(shí),記得。

      哂(shěn):微笑。

      了知:確實(shí)知道。

      忽忽:恍惚不定貌。心未穩(wěn):心里不踏實(shí)。

      賞析:

      這首詩(shī)描述的主要是詩(shī)人思親、見(jiàn)親的全程心靈感受,言語(yǔ)易懂,感人至深。

      首二句說(shuō)妻兒們?nèi)ミh(yuǎn)了,相見(jiàn)無(wú)期,也就不那么惦記了;而當(dāng)歸期將近,會(huì)面有望,則反而控制不住自己的感情?!叭ミh(yuǎn)”句固然是記錄了詩(shī)人的實(shí)情,然而也深刻地表現(xiàn)了他無(wú)可奈何的失望和悲傷,詩(shī)人決非真的忘情于妻兒,而是陷于一種極度的絕望之中?!皻w近”一句正說(shuō)明了他對(duì)親人不可抑捺的情愫。

      “兒女”二句寫(xiě)初見(jiàn)面的情形。因離別四年,兒女面目已不可辨認(rèn)。陳師道的《送外舅郭大夫概西川提刑》中說(shuō):“何者最可憐,兒生未知父?!笨梢?jiàn)別時(shí)兒女尚幼,故至此有“眉目略不省”的說(shuō)法,表明了離別時(shí)間的長(zhǎng)久,并寓有親生骨肉幾成陌路的感喟。

      “喜極”二句是見(jiàn)面之后復(fù)雜心情的表現(xiàn)。久別重逢,驚喜之余,千言萬(wàn)語(yǔ)不知從何說(shuō)起,只是相顧無(wú)言,淚灑千行,然后破涕為笑,慶幸終于見(jiàn)面。此十字中,將久別相逢的感情寫(xiě)得淋漓盡致,詩(shī)人抓住了悲喜苦樂(lè)的矛盾心理在一瞬間的變幻,將復(fù)雜的內(nèi)心世界展現(xiàn)出來(lái)。

      “了知”二句更深一層作結(jié),說(shuō)雖然明知不是在夢(mèng)中相見(jiàn),但猶恐眼前的會(huì)面只是夢(mèng)境,心中仍然恍恍惚惚,不能安定。這種心理的描繪,寫(xiě)得入木三分。由此可以推知:在與親人分離的四年中,詩(shī)人多少次夢(mèng)見(jiàn)親人,然而卻是一場(chǎng)空歡喜,反增添了無(wú)限的愁思和悲苦,正因?yàn)槭?,幻滅太多,所以?dāng)真的會(huì)面時(shí),反而產(chǎn)生了懷疑,唯恐仍是夢(mèng)中之事,深沉的思念之情便在此中曲折表現(xiàn)了出來(lái)。這兩句源于杜甫《羌村》組詩(shī)中寫(xiě)回家初見(jiàn)親人的驚喜和疑慮:“夜闌更秉燭,相對(duì)如夢(mèng)寐?!币庵^久別重逢,如相見(jiàn)于夢(mèng)中,后來(lái)司空曙《云陽(yáng)館與韓紳宿別》中“乍見(jiàn)翻疑夢(mèng),相悲各問(wèn)年”,即用杜甫詩(shī)意;而陳師道此二句是翻用杜甫詩(shī)的句子,與晏幾道《鷓鴣天》中所說(shuō)的“今宵剩把銀釭照,猶恐相逢是夢(mèng)中”,意境略同,可見(jiàn)陳師道取前人詩(shī)意能點(diǎn)化出新意。

      此詩(shī)通篇造語(yǔ)質(zhì)樸渾厚,無(wú)矯飾造作之氣,讀來(lái)惻惻感人,其原因主要在于詩(shī)人感情的真摯,語(yǔ)語(yǔ)皆從肺腑中流出,所謂至情無(wú)文,即是藝術(shù)上一種極高的境界。此類(lèi)渾樸的`作品得力于陳師道向古樂(lè)府和杜甫詩(shī)的學(xué)習(xí),然而他并不在字句上摹仿前人,而在格調(diào)立意上倩鑒前人,故張表臣在《珊瑚鉤詩(shī)話(huà)》中引陳師道的話(huà)說(shuō):“今人愛(ài)杜甫詩(shī),一句之內(nèi),至竊取數(shù)字以仿像之,非善學(xué)者。學(xué)詩(shī)之要,在乎立格、命意、用字而已。”這在他自己的作品中已有充分的表現(xiàn)。陳師道論詩(shī)標(biāo)舉“寧拙毋巧,寧樸毋華”(《后山詩(shī)話(huà)》),即是他形成這種創(chuàng)作風(fēng)貌的理論基礎(chǔ)。但此類(lèi)作品在他的集子中也并不很多,故尤為珍貴。

      陳師道論詩(shī),提倡“寧拙無(wú)巧,寧樸無(wú)華?!保ā逗笊皆?shī)話(huà)》)此詩(shī)就是樸拙無(wú)華而感人肺腑的好詩(shī)。說(shuō)它樸拙,因?yàn)槿?shī)沒(méi)有典故,沒(méi)有藻飾,章法平直,句法簡(jiǎn)潔,并不追求文外曲致。說(shuō)它感人,是因?yàn)樽掷镄虚g洋溢著至性至情,深摯敦厚,絕無(wú)造作虛飾。然而此詩(shī)雖不煉句而煉意:首聯(lián)寫(xiě)久別重逢之情極為生動(dòng),尾聯(lián)則活畫(huà)出疑信參半之心態(tài)。用極簡(jiǎn)潔的詩(shī)句刻畫(huà)出復(fù)雜深微的感情,所以耐人回味。

      陳師道做詩(shī)追求古樸,講究錘煉,自稱(chēng)“此生精力盡于詩(shī)”,黃庭堅(jiān)《病起荊江亭即事》也有“閉門(mén)覓句陳無(wú)己”句,因此,他的詩(shī)往往枯澀生硬。這首詩(shī)純是寫(xiě)情,凝練精到,表現(xiàn)了骨肉至情,是他詩(shī)中上乘之作。

      第三篇:示三子原文及賞析

      示三子

      陳師道

      去遠(yuǎn)即相忘,歸近不可忍。

      兒女已在眼,眉目略不省。

      喜極不得語(yǔ),淚盡方一唒。

      了知不是夢(mèng),忽忽心未穩(wěn)。

      作品賞析:

      首二句說(shuō)妻兒們?nèi)ミh(yuǎn)了,相見(jiàn)無(wú)期,也就不那么惦記了;而當(dāng)歸期將近,會(huì)面有望,則反而控制不住自己的感情?!叭ミh(yuǎn)”句固然是記錄了詩(shī)人的實(shí)情,然而也深刻地表現(xiàn)了他無(wú)可奈何的失望和悲傷,詩(shī)人決非真的忘情于妻兒,而是陷于一種極度的絕望之中?!皻w近”一句正說(shuō)明了他對(duì)親人不可抑捺的情愫。

      “兒女”二句寫(xiě)初見(jiàn)面的情形。因離別四年,兒女面目已不可辨認(rèn)。陳師道的《送外舅郭大夫概西川提刑》中說(shuō):“何者最可憐,兒生未知父。”可見(jiàn)別時(shí)兒女尚幼,故至此有“眉目略不省”的說(shuō)法,表明了離別時(shí)間的長(zhǎng)久,并寓有親生骨肉幾成陌路的感喟。

      “喜極”二句是見(jiàn)面之后復(fù)雜心情的表現(xiàn)。久別重逢,驚喜之余,千言萬(wàn)語(yǔ)不知從何說(shuō)起,只是相顧無(wú)言,淚灑千行,然后破涕為笑,慶幸終于見(jiàn)面。此十字中,將久別相逢的感情寫(xiě)得淋漓盡致,詩(shī)人抓住了悲喜苦樂(lè)的矛盾心理在一瞬間的變幻,將復(fù)雜的內(nèi)心世界展現(xiàn)出來(lái)。

      “了知”二句更深一層作結(jié),說(shuō)雖然明知不是在夢(mèng)中相見(jiàn),但猶恐眼前的會(huì)面只是夢(mèng)境,心中仍然恍恍惚惚,不能安定。這種心理的描繪,寫(xiě)得入木三分。由此可以推知:在與親人分離的四年中,詩(shī)人多少次夢(mèng)見(jiàn)親人,然而卻是一場(chǎng)空歡喜,反增添了無(wú)限的愁思和悲苦,正因?yàn)槭啵脺缣?,所以?dāng)真的會(huì)面時(shí),反而產(chǎn)生了懷疑,唯恐仍是夢(mèng)中之事,深沉的思念之情便在此中曲折表現(xiàn)了出來(lái)。這兩句源于杜甫《羌村》組詩(shī)中寫(xiě)回家初見(jiàn)親人的驚喜和疑慮:“夜闌更秉燭,相對(duì)如夢(mèng)寐?!币庵^久別重逢,如相見(jiàn)于夢(mèng)中,后來(lái)司空曙《云陽(yáng)館與韓紳宿別》中“乍見(jiàn)翻疑夢(mèng),相悲各問(wèn)年”,即用杜甫詩(shī)意;而陳師道此二句是翻用杜甫詩(shī)的句子,與晏幾道《鷓鴣天》中所說(shuō)的“今宵剩把銀釭照,猶恐相逢是夢(mèng)中”,意境略同,可見(jiàn)陳師道取前人詩(shī)意能點(diǎn)化出新意。

      此詩(shī)通篇造語(yǔ)質(zhì)樸渾厚,無(wú)矯飾造作之氣,讀來(lái)惻惻感人,其原因主要在于詩(shī)人感情的真摯,語(yǔ)語(yǔ)皆從肺腑中流出,所謂至情無(wú)文,即是藝術(shù)上一種極高的境界。此類(lèi)渾樸的作品得力于陳師道向古樂(lè)府和杜甫詩(shī)的學(xué)習(xí),然而他并不在字句上摹仿前人,而在格調(diào)立意上倩鑒前人,故張表臣在《珊瑚鉤詩(shī)話(huà)》中引陳師道的話(huà)說(shuō):“今人愛(ài)杜甫詩(shī),一句之內(nèi),至竊取數(shù)字以仿像之,非善學(xué)者。學(xué)詩(shī)之要,在乎立格、命意、用字而已?!边@在他自己的作品中已有充分的表現(xiàn)。陳師道論詩(shī)標(biāo)舉“寧拙毋巧,寧樸毋華”(《后山詩(shī)話(huà)》),即是他形成這種創(chuàng)作風(fēng)貌的理論基礎(chǔ)。但此類(lèi)作品在他的集子中也并不很多,故尤為珍貴。

      作者簡(jiǎn)介:

      陳師道(1053-1102),字履常,一字無(wú)己,號(hào)后山居士,彭城(今江蘇徐州)人。家境困窘。早年學(xué)文于曾鞏,絕意仕進(jìn)。元祐(1086-1094)初期,因蘇軾等人舉薦,任徐州教授。后任太學(xué)博士、秘書(shū)省正字等職。詩(shī)學(xué)杜甫,苦心錘煉,質(zhì)樸蒼老,深受黃庭堅(jiān)推重。為江西詩(shī)派代表性作家,常與蘇軾、黃庭堅(jiān)等唱和。有《后山先生集》、《后山談叢》。

      第四篇:示兒原文賞析

      《示兒·死去元知萬(wàn)事空》作者是宋朝文學(xué)家陸游。其古詩(shī)全文如下:

      死去元知萬(wàn)事空,但悲不見(jiàn)九州同。

      王師北定中原日,家祭無(wú)忘告乃翁。

      【前言】

      《示兒·死去元知萬(wàn)事空》是南宋愛(ài)國(guó)詩(shī)人陸游臨終前對(duì)兒子的遺囑。語(yǔ)言不假雕飾,直抒胸臆。表達(dá)的是詩(shī)人一生的心愿,傾注的是詩(shī)人滿(mǎn)腔的悲慨。詩(shī)中所蘊(yùn)涵和積蓄的情感是極其深厚、強(qiáng)烈的,但卻出之以極其樸素、平淡的語(yǔ)言,從而自然得達(dá)到真切動(dòng)人的藝術(shù)效果。

      【注釋】

      示兒:寫(xiě)給兒子們看。

      元知:原本知道。元,通“原”。本來(lái)。在蘇教版等大部分教材中本詩(shī)第一句為“死去元知萬(wàn)事空”,但在老的人教版等教材中為“死去原知萬(wàn)事空”,因?yàn)槭峭僮郑圆⒉挥绊懕驹?shī)的意境,尚有爭(zhēng)議。人教版等教材多為“元”,不常用通假字。

      萬(wàn)事空:什么也沒(méi)有了。

      但:只是。

      悲:悲傷

      九州:這里代指宋代的中國(guó)。古代中國(guó)分為九州,所以常用九州指代中國(guó)。

      同:統(tǒng)一。

      王師:指南宋朝廷的軍隊(duì)。

      北定:將北方平定。

      中原:指淮河以北被金人侵占的地區(qū)。

      家祭:祭祀家中先人。

      無(wú)忘:不要忘記。

      乃翁:你的父親,指陸游自己。

      【翻譯】

      我本來(lái)就知道,當(dāng)我死后,一切就都沒(méi)有了,只是唯一使我痛心,遺憾的,就是我沒(méi)能親眼看到自己的祖國(guó)的統(tǒng)一。當(dāng)大宋軍隊(duì)收復(fù)了中原失地的那一天到來(lái)之時(shí),你們祭祖的時(shí)候,千萬(wàn)別忘了把這好消息告訴你們的父親。

      【鑒賞】

      此詩(shī)是陸游愛(ài)國(guó)詩(shī)中的又一首名篇。陸游一生致力于抗金斗爭(zhēng),一直希望能收復(fù)中原。雖然頻遇挫折,卻仍然未改變初衷。從詩(shī)中可以領(lǐng)會(huì)到詩(shī)人的愛(ài)國(guó)激情是何等的執(zhí)著、深沉、熱烈、真摯!也凝聚著詩(shī)人畢生的心事,詩(shī)人始終如一地抱著當(dāng)時(shí)漢民族必然要光復(fù)舊物的信念http:///b/410.html,對(duì)抗戰(zhàn)事業(yè)具有必勝的信心。題目是《示兒》,相當(dāng)于遺囑。在短短的篇幅中,詩(shī)人披肝瀝膽地囑咐著兒子,無(wú)比光明磊落,激動(dòng)人心!濃濃的愛(ài)國(guó)之情躍然紙上。

      詩(shī)人在寫(xiě)此詩(shī)的十一年以前,嘆息過(guò)“死前恨不見(jiàn)中原”,在熱烈地期待著舊業(yè)的光復(fù)。直到臨終之際,詩(shī)人仍然抱有這樣堅(jiān)定的信念,宋朝的抗敵部隊(duì)要揮戈北上,趕走敵人,收復(fù)失地,平定中原。這對(duì)于詩(shī)人自己,當(dāng)然是看不到了,只有后代的兒孫們能看到。于是深情地囑咐兒子,當(dāng)皇朝的軍隊(duì)收復(fù)中原的時(shí)候,不要忘記把“北定中原”這個(gè)大好的消息告訴詩(shī)人,以求了結(jié)一樁重大的心事。

      首句“死去元知萬(wàn)事空”,表明詩(shī)人即將離開(kāi)人世,就什么都沒(méi)有了,萬(wàn)事皆空,用不著牽掛了,從中體會(huì)詩(shī)人那種悲哀凄涼之心情。但從詩(shī)人的情感流向來(lái)看,有著更加重要的一面,“元知萬(wàn)事空”這話(huà)看來(lái)平常,但就全詩(shī)來(lái)說(shuō)非常重要。它不但表現(xiàn)了詩(shī)人生死所戀,死無(wú)所畏的生死觀,更重要的是為下文的“但悲”起到了有力的反襯作用?!霸?、“空”二字更加強(qiáng)勁有力,反襯出詩(shī)人那種“不見(jiàn)九州同”則死不瞑目的心情。

      第二句“但悲不見(jiàn)九州同”描寫(xiě)詩(shī)人的悲愴心境。此句詩(shī)意是詩(shī)人向兒子們交代他至死也無(wú)法排除的極大悲痛的心境,那就是沒(méi)有親眼看到祖國(guó)的統(tǒng)一而深深感到遺憾。這一句中的“悲”字是句眼,詩(shī)人臨終前悲愴的不是個(gè)人生死,而是沒(méi)有看見(jiàn)祖國(guó)的統(tǒng)一。表明自己心有不甘,因?yàn)椤安灰?jiàn)九州同”?!氨币拿俗稚羁谭从沉嗽?shī)人內(nèi)心的悲哀、遺感之情。

      第三句“王師北定中原日”,詩(shī)人以熱切期望的語(yǔ)氣表達(dá)了渴望收復(fù)失地的信念。表明詩(shī)人雖然沉痛,但并未絕望。詩(shī)人堅(jiān)信總有一天宋朝的軍隊(duì)必定能平定中原,光復(fù)失地。有了這一句,詩(shī)的情調(diào)便由悲痛轉(zhuǎn)化為激昂。

      最后一句“家祭無(wú)忘告乃翁”,情緒又一轉(zhuǎn),無(wú)奈自己已經(jīng)看不到祖國(guó)統(tǒng)一的那一天,只好把希望寄托于后代子孫。于是深情地囑咐兒子,在家祭時(shí)千萬(wàn)別忘記把“北定中原”的喜訊告訴你的父親。表達(dá)的詩(shī)人堅(jiān)定的信念和悲壯的心愿,充分體現(xiàn)了年邁衰老的陸游愛(ài)國(guó)、報(bào)國(guó)之情,從中受到感染,加深熱愛(ài)祖國(guó)的情感。

      此詩(shī)“悲壯沉痛”、“可泣鬼神”,歌頌陸游愛(ài)國(guó)精神光照千秋。用筆曲折,行文多變,情真意切地表達(dá)了詩(shī)人臨終時(shí)復(fù)雜的思想情緒和詩(shī)人憂(yōu)國(guó)憂(yōu)民的愛(ài)國(guó)情懷,既有對(duì)抗金大業(yè)未就的無(wú)窮遺恨,也有對(duì)神圣事業(yè)必成的堅(jiān)定信念。全詩(shī)有悲的成分,但基調(diào)是激昂的。語(yǔ)言渾然天成,沒(méi)有絲毫雕琢,全是真情的自然流露,但比著意雕琢的詩(shī)更美、更感人。

      第五篇:瑤池原文翻譯及賞析

      《瑤池·瑤池阿母綺窗開(kāi)》出自唐詩(shī)三百首全集,其作者為唐朝文學(xué)家李商隱。古詩(shī)全文如下:

      瑤池阿母綺窗開(kāi),黃竹歌聲動(dòng)地哀。

      八駿日行三萬(wàn)里,穆王何事不重來(lái)。

      【前言】

      《瑤池》是唐代詩(shī)人李商隱創(chuàng)作的一首七言絕句。這首詩(shī)是借周穆王西游遇仙人西王母的神話(huà),譏刺皇帝求仙的虛妄。全詩(shī)虛構(gòu)了西王母盼不到周穆王重來(lái),暗示穆王已故的故事情節(jié),顯示了求仙妄想與死亡不可避免的對(duì)立。

      【注釋】

      ⑴瑤池阿母:《穆天子傳》卷三:“天子賓于西王母,天子觴西王母于瑤池之上。西王母為天子謠曰:‘白云在天,山陵自出。道里悠遠(yuǎn),山川間之。將子無(wú)死,尚能復(fù)來(lái)?!?/p>

      ⑵黃竹歌:逸詩(shī),也作《黃竹詩(shī)》

      ⑶八駿:傳說(shuō)周穆王有八匹駿馬,可日行三萬(wàn)里?!读凶印贰ⅰ赌绿熳觽鳌返扔涊d不一

      【翻譯】

      西王母在瑤池上把綺窗打開(kāi);只聽(tīng)得黃竹歌聲音動(dòng)地悲哀。八駿神馬的車(chē)子日行三萬(wàn)里;周穆王為了何事違約不再來(lái)。

      【賞析】

      晚唐好幾個(gè)皇帝迷信神仙之道,服食丹藥,妄求長(zhǎng)生,以至服金丹中毒死去。這首詩(shī)便是諷刺求仙之虛妄。

      這首詩(shī)就是根據(jù)西王母與周穆王相約見(jiàn)面的傳說(shuō)來(lái)構(gòu)思的。作者抓住西王母希望穆王“復(fù)來(lái)”、穆王也許諾復(fù)來(lái)這一點(diǎn),虛構(gòu)了一個(gè)西王母盼望穆王歸來(lái)的情節(jié):西王母推開(kāi)雕鏤彩飾的窗戶(hù),眺望東方,卻不見(jiàn)穆王的蹤跡,只聽(tīng)見(jiàn)《黃竹歌》聲哀動(dòng)大地。首句是仙境的綺麗風(fēng)光,次句是人間的凄楚情景,形成強(qiáng)烈的對(duì)比。這個(gè)對(duì)比兼含著兩層意思:一是隱喻作歌之人已死,唯其歌聲徒留人間,仙境雖美,怎奈無(wú)緣得去,暗含著對(duì)求仙的諷刺;一是用《黃竹歌》詩(shī)意,暗示人民在挨餓受凍,而統(tǒng)治者卻在追求長(zhǎng)生不死,希圖永遠(yuǎn)享受,寄寓著對(duì)統(tǒng)治者求仙的斥責(zé)。

      詩(shī)的末兩句是寫(xiě)西王母不見(jiàn)穆王而產(chǎn)生的心理活動(dòng):穆王所乘的八駿飛馳神速,一天能行三萬(wàn)里,如果要來(lái),易如反掌,可是他為什么還沒(méi)有如約前來(lái)呢?西王母盛情邀請(qǐng)穆王重來(lái),穆王曾許諾重來(lái),而且來(lái)也方便,乘上八駿瞬息就到,可是穆王卻終究沒(méi)有來(lái),不言穆王已死而其死自明。然而,西王母卻仍在開(kāi)窗眺望殷切守候。這就表明西王母希望周穆王不死,可是這個(gè)希望終于落空了。即令仙人如西王母,也不能挽救周穆王于一死,則人間那些所謂長(zhǎng)生不老之術(shù),自然更是靠不住的了,不信求仙之虛妄而其虛妄自見(jiàn)。

      諷刺求仙,本來(lái)是頗費(fèi)議論的主題,但此詩(shī)卻不著一字議論。作者的用意,完全融化在西王母的動(dòng)作和心理活動(dòng)中,以具體生動(dòng)的形象來(lái)表達(dá),構(gòu)思極為巧妙。末句是西王母心中的問(wèn)號(hào),而不是由詩(shī)人直接提出的反詰之辭。因此,詩(shī)的諷刺雖然犀利尖刻,但表現(xiàn)方式卻是委婉曲折的,不是直截了當(dāng)?shù)耐诳喑靶Α?/p>

      紀(jì)昀評(píng)此詩(shī)說(shuō):“盡言盡意矣,而以詰問(wèn)之詞吞吐出之,故盡而未盡”(《李義山詩(shī)集輯評(píng)》)。正是由于末兩句不作正面指斥,所以此詩(shī)于明白酣暢中又具含蓄蘊(yùn)藉之致,讀之覺(jué)余味無(wú)窮。葉燮稱(chēng)“李商隱七言絕句,寄托深而措辭婉,可空百代”

      下載示三子原文翻譯及賞析[合集5篇]word格式文檔
      下載示三子原文翻譯及賞析[合集5篇].doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶(hù)自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        《泊秦淮》原文翻譯及賞析

        泊秦淮煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮(huái)近酒家。商女不知亡國(guó)恨,隔江猶唱后庭花。作品注釋?zhuān)呵鼗矗杭辞鼗春?,發(fā)源于江蘇句容大茅山與溧水東廬山兩山間,經(jīng)南京流入長(zhǎng)江。相傳為秦始皇南......

        長(zhǎng)恨歌原文翻譯及賞析

        長(zhǎng)恨歌是白居易吐槽唐玄宗的長(zhǎng)篇詩(shī)歌,簡(jiǎn)直是經(jīng)典之作。下面小編帶來(lái)的是長(zhǎng)恨歌原文翻譯及賞析,希望對(duì)你有幫助。長(zhǎng)恨歌唐代:白居易漢皇重色思傾國(guó),御宇多年求不得。楊家有女初長(zhǎng)......

        《從軍行》原文翻譯及賞析

        《從軍行七首》是唐代詩(shī)人王昌齡的組詩(shī)作品。下面是小編收集整理的《從軍行》原文及翻譯賞析,希望對(duì)您有所幫助!從軍行朝代:唐朝|作者:王昌齡其一烽火城西百尺樓,黃昏獨(dú)上海風(fēng)秋......

        七夕原文翻譯及賞析

        《七夕·別浦今朝暗》作者為唐朝詩(shī)人李賀。其古詩(shī)全文如下:別浦今朝暗,羅帷午夜愁。鵲辭穿線(xiàn)月,花入曝衣樓。天上分金鏡,人間望玉鉤。錢(qián)塘蘇小小,更值一年秋。【前言】《七夕》是......

        終南山原文翻譯及賞析

        《終南山·太乙近天都》出自唐詩(shī)三百首全集,其作者為唐朝文學(xué)家王維。古詩(shī)全文如下:太乙近天都,連山到海隅。白云回望合,青靄入看無(wú)。分野中峰變,陰晴眾壑殊。欲投人處宿,隔水問(wèn)樵......

        望江南原文翻譯及賞析

        《望江南·三月暮》作者為宋朝詩(shī)吳文英。其古詩(shī)全文如下:三月暮,花落更情濃。人去秋千閑掛月,馬停楊柳倦嘶風(fēng)。堤畔畫(huà)船空。懨懨醉,盡日小簾櫳。宿燕夜歸銀燭外,流鶯聲在綠陰中。......

        如夢(mèng)令原文翻譯及賞析

        《如夢(mèng)令·昨夜雨疏風(fēng)驟》作者為宋朝詩(shī)人、文學(xué)家李清照。其古詩(shī)全文如下:昨夜雨疏風(fēng)驟,濃睡不消殘酒。試問(wèn)卷簾人,卻道海棠依舊。知否,知否?應(yīng)是綠肥紅瘦?!厩把浴俊度鐗?mèng)令·昨......

        鷓鴣天原文翻譯及賞析

        《鷓鴣天·離豫章別司馬漢章大監(jiān)》作者為唐朝文學(xué)家辛棄疾。其古詩(shī)詞全文如下:聚散匆匆不偶然。二年遍歷楚山川。但將痛飲酬風(fēng)月,莫放離歌入管弦。縈綠帶,點(diǎn)青錢(qián),東湖春水碧連天......