欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      夜看揚(yáng)州市原文翻譯及賞析大全

      時(shí)間:2022-07-24 01:24:49下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《夜看揚(yáng)州市原文翻譯及賞析大全》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)還可以找到更多《夜看揚(yáng)州市原文翻譯及賞析大全》。

      第一篇:夜看揚(yáng)州市原文翻譯及賞析大全

      夜看揚(yáng)州市原文翻譯及賞析

      夜看揚(yáng)州市原文翻譯及賞析1

      原文:

      夜看揚(yáng)州市

      夜市千燈照碧云,高樓紅袖客紛紛。

      如今不似時(shí)平日,猶自笙歌徹曉聞。

      譯文:

      揚(yáng)州城里夜市繁華,千燈萬(wàn)火映照碧云,高樓內(nèi)外到處可見(jiàn)濃妝艷抹的女子,那些尋歡作樂(lè)的游客紛紛而來(lái),絡(luò)繹不絕。

      如今的天下紛亂不已,再也不像以往的太平盛世那樣,但想不到這里依然是笙歌一片,通宵不散。

      注釋?zhuān)?/p>

      1.揚(yáng)州市:揚(yáng)州(治江都,今江蘇揚(yáng)州市)的指定商業(yè)區(qū)。買(mǎi)賣(mài)交易必須在市內(nèi)進(jìn)行。按規(guī)定,諸州、縣可以設(shè)市,稱(chēng)××州市或××縣市。如某州、某縣有一個(gè)以上的市,則在市前冠以方位或其他詞語(yǔ)加以限定,如東市、西市等。

      2.夜市:夜間的集市?!短屏洹肪矶骸胺彩?,以日午擊鼓三百聲,而眾會(huì);日入前七刻,擊鉦三百聲,而眾以散。”夜市顯然突破了這個(gè)規(guī)定,反映唐時(shí)城市商業(yè)的繁榮。

      3.碧云:碧空。

      4.紅袖:原指女子的艷色衣衫,這里借代女子。

      5.紛紛:眾多。

      6.時(shí)平日:承平之日。

      7.自:語(yǔ)氣助詞,表肯定,無(wú)實(shí)義。

      8.笙歌:歌舞的音樂(lè)。笙,簧管樂(lè)器。此處泛指樂(lè)器演奏時(shí)發(fā)出的聲音。

      9.曉聞:通宵達(dá)旦。

      賞析:

      這首詩(shī)從其夜景著筆,可說(shuō)從一個(gè)重要側(cè)面表現(xiàn)了揚(yáng)州的繁華,連同詩(shī)人的感慨。

      前兩句實(shí)寫(xiě)揚(yáng)州夜景。首句寫(xiě)其靜景?!扒簟?,說(shuō)明燈之多。詩(shī)人在地面“千燈”和距離地面遙遠(yuǎn)的“碧云"之問(wèn)只用一個(gè)“照”字,就將夜晚?yè)P(yáng)州燈光的光亮程度真實(shí)表現(xiàn)了出來(lái)。次句則寫(xiě)動(dòng)景,整個(gè)揚(yáng)州市,酒樓多,歌妓多,乘興吃酒玩樂(lè)的.商客多;而這“三多”合為一體,就使揚(yáng)州市的夜晚成為一個(gè)喧囂的、旋轉(zhuǎn)的世界。

      三、四句寫(xiě)詩(shī)人的感慨。看到眼前繁盛景象,詩(shī)人不禁聯(lián)想到揚(yáng)州以外廣大地區(qū)的蕭條敗落。自從“安史之亂”以來(lái),唐帝國(guó)整體機(jī)制日見(jiàn)衰朽,外患頻仍,內(nèi)憂(yōu)不絕,所以詩(shī)人感慨“如今”時(shí)局已經(jīng)不像過(guò)去那樣安定太平了??墒沁@種國(guó)勢(shì)日衰景況在揚(yáng)州好像還沒(méi)有被感知到,人們?nèi)匀挥芍约旱男男?,踏著?lè)器吹奏出的節(jié)拍,載歌載舞,通宵達(dá)旦。這中間雖有辛辣的嘲諷,但更多的還是對(duì)人們感覺(jué)遲鈍而表現(xiàn)出的深深憂(yōu)慮。

      這首詩(shī)不惟內(nèi)容深刻,而且構(gòu)思精奇。詩(shī)人巧妙地由寫(xiě)揚(yáng)州繁華夜景開(kāi)局,最終卻落在將人們視線(xiàn)引向?qū)φ麄€(gè)唐帝國(guó)命運(yùn)的思考上,顯示出一種諷喻的創(chuàng)作意向。

      夜看揚(yáng)州市原文翻譯及賞析2

      原文:

      夜市千燈照碧云,高樓紅袖客紛紛。

      如今不似時(shí)平日,猶自笙歌徹曉聞。

      譯文

      揚(yáng)州城里夜市繁華,千燈萬(wàn)火映照碧云,高樓內(nèi)外到處可見(jiàn)濃妝艷抹的女子,那些尋歡作樂(lè)的游客紛紛而來(lái),絡(luò)繹不絕。

      如今的天下紛亂不已,再也不像以往的太平盛世那樣,但想不到這里依然是笙歌一片,通宵不散。

      注釋

      揚(yáng)州市:揚(yáng)州(治江都,今江蘇揚(yáng)州市)的指定商業(yè)區(qū)。買(mǎi)賣(mài)交易必須在市內(nèi)進(jìn)行。按規(guī)定,諸州、縣可以設(shè)市,稱(chēng)××州市或××縣市。如某州、某縣有一個(gè)以上的市,則在市前冠以方位或其他詞語(yǔ)加以限定,如東市、西市等。

      夜市:夜間的集市?!短屏洹肪矶骸胺彩?,以日午擊鼓三百聲,而眾會(huì);日入前七刻,擊鉦三百聲,而眾以散。”夜市顯然突破了這個(gè)規(guī)定,反映唐時(shí)城市商業(yè)的繁榮。

      碧云:碧空。

      紅袖:原指女子的艷色衣衫,這里借代女子。

      紛紛:眾多。

      時(shí)平日:承平之日。

      自:語(yǔ)氣助詞,表肯定,無(wú)實(shí)義。

      笙歌:歌舞的音樂(lè)。笙,簧管樂(lè)器。此處泛指樂(lè)器演奏時(shí)發(fā)出的聲音。

      曉聞:通宵達(dá)旦。

      賞析:

      這首詩(shī)從其夜景著筆,可說(shuō)從一個(gè)重要側(cè)面表現(xiàn)了揚(yáng)州的繁華,連同詩(shī)人的感慨。

      前兩句實(shí)寫(xiě)揚(yáng)州夜景。首句寫(xiě)其靜景。“千燈”,說(shuō)明燈之多。詩(shī)人在地面“千燈”和距離地面遙遠(yuǎn)的“碧云“之問(wèn)只用一個(gè)“照”字,就將夜晚?yè)P(yáng)州燈光的光亮程度真實(shí)表現(xiàn)了出來(lái)。次句則寫(xiě)動(dòng)景,整個(gè)揚(yáng)州市,酒樓多,歌妓多,乘興吃酒玩樂(lè)的商客多;而這“三多”合為一體,就使揚(yáng)州市的夜晚成為一個(gè)喧囂的、旋轉(zhuǎn)的世界。

      三、四句寫(xiě)詩(shī)人的感慨。看到眼前繁盛景象,詩(shī)人不禁聯(lián)想到揚(yáng)州以外廣大地區(qū)的蕭條敗落。自從“安史之亂”以來(lái),唐帝國(guó)整體機(jī)制日見(jiàn)衰朽,外患頻仍,內(nèi)憂(yōu)不絕,所以詩(shī)人感慨“如今”時(shí)局已經(jīng)不像過(guò)去那樣安定太平了。可是這種國(guó)勢(shì)日衰景況在揚(yáng)州好像還沒(méi)有被感知到,人們?nèi)匀挥芍约旱男男?,踏著?lè)器吹奏出的節(jié)拍,載歌載舞,通宵達(dá)旦。這中間雖有辛辣的嘲諷,但更多的還是對(duì)人們感覺(jué)遲鈍而表現(xiàn)出的深深憂(yōu)慮。

      這首詩(shī)不惟內(nèi)容深刻,而且構(gòu)思精奇。詩(shī)人巧妙地由寫(xiě)揚(yáng)州繁華夜景開(kāi)局,最終卻落在將人們視線(xiàn)引向?qū)φ麄€(gè)唐帝國(guó)命運(yùn)的思考上,顯示出一種諷喻的創(chuàng)作意向。

      第二篇:閣夜 原文、翻譯及賞析_杜甫

      閣夜 :唐代 作者:杜甫 原文:

      歲暮陰陽(yáng)催短景,天涯霜雪霽寒宵。五更鼓角聲悲壯,三峽星河影動(dòng)搖。野哭幾家聞戰(zhàn)伐,夷歌數(shù)處起漁樵。

      臥龍躍馬終黃土,人事依依漫寂寥。(版本一)

      歲暮陰陽(yáng)催短景,天涯霜雪霽寒宵。五更鼓角聲悲壯,三峽星河影動(dòng)搖。野哭千家聞戰(zhàn)伐,夷歌數(shù)處起漁樵。

      臥龍躍馬終黃土,人事音書(shū)漫寂寥。(版本二)

      寫(xiě)翻譯 寫(xiě)賞析 糾錯(cuò) 下載 收藏評(píng)分: 參考翻譯 寫(xiě)翻譯 譯文及注釋 譯文

      冬天到了,白天的時(shí)間就越來(lái)越短;漫天的雪在這個(gè)寒冷的夜晚停住了。天未明時(shí),當(dāng)?shù)氐鸟v軍已開(kāi)始活動(dòng)起來(lái),號(hào)角聲起伏悲壯;倒映在三峽水中的星影搖曳不定。戰(zhàn)亂的消息傳來(lái),千家萬(wàn)戶(hù)哭聲響徹四野;漁人、樵夫們?cè)诤脦讉€(gè)地方唱起了民歌。(像)諸葛亮和公孫述這樣的歷史人物,(無(wú)論是賢還是愚)都終歸黃土;我眼前的這▼ 參考賞析 寫(xiě)賞析 鑒賞 全詩(shī)寫(xiě)冬夜景色,有傷亂思鄉(xiāng)之意。首聯(lián)點(diǎn)明冬夜寒愴;頷聯(lián)寫(xiě)夜中所聞所見(jiàn);頸聯(lián)寫(xiě)拂曉所聞;末聯(lián)寫(xiě)極目武侯、白帝兩廟而引出的感慨。開(kāi)首二句點(diǎn)明時(shí)間。歲暮,指冬季;陰陽(yáng),指日月;短景,指冬天日短。一“催”字,形象地說(shuō)明夜長(zhǎng)晝短,使人覺(jué)得光陰荏苒,歲月逼人。次句天涯,指夔州,又有淪落天涯之意。在霜雪剛停的寒冬▼ 創(chuàng)作背景 這首詩(shī)是公元766年(大歷元年)冬杜甫寓居夔州西閣時(shí)所作。當(dāng)時(shí)西川軍閥混戰(zhàn),連年不息;吐蕃也不斷侵襲蜀地。而杜甫的好友李白、嚴(yán)武、高適等都先后死去。感時(shí)憶舊,他寫(xiě)了這首詩(shī),表現(xiàn)出異常沉重的心情。▼ 作者介紹 杜甫 杜甫(712-770),字子美,自號(hào)少陵野老,世稱(chēng)“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,杜甫被世人尊為“詩(shī)圣”,其詩(shī)被稱(chēng)為“詩(shī)史”。杜甫與李白合稱(chēng)“李杜”,為了跟另外兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開(kāi)來(lái),杜甫與李白又合稱(chēng)“大李杜”。他憂(yōu)國(guó)憂(yōu)民,人格高尚,他的約1400余首詩(shī)被保留了下來(lái),詩(shī)藝精湛,在中國(guó)古典詩(shī)歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。...

      第三篇:村夜原文翻譯及賞析

      村夜原文翻譯及賞析3篇

      村夜原文翻譯及賞析1

      原文:

      夜泊水村

      宋代:陸游

      腰間羽箭久凋零,太息燕然未勒銘。

      老子猶堪絕大漠,諸君何至泣新亭。

      一身報(bào)國(guó)有萬(wàn)死,雙鬢向人無(wú)再青。

      記取江湖泊船處,臥聞新雁落寒汀。

      譯文:

      腰間羽箭久凋零,太息燕然未勒銘。

      腰上佩帶的羽箭已長(zhǎng)期凋零,只嘆未到燕然山刻石記功名。

      老子猶堪絕大漠,諸君何至泣新亭。

      想老夫我尚能橫越那大沙漠,諸位何至于新亭落淚空悲鳴。

      一身報(bào)國(guó)有萬(wàn)死,雙鬢向人無(wú)再青。

      我雖有萬(wàn)死不辭的報(bào)國(guó)之志,卻無(wú)奈雙鬢斑白不能再轉(zhuǎn)青。

      記取江湖泊船處,臥聞新雁落寒汀。

      應(yīng)牢牢記住常年江湖泊船處,臥聞寒州上新雁到來(lái)的叫聲。

      注釋?zhuān)?/p>

      腰間羽箭久凋零,太息燕然未勒銘。

      羽箭:箭尾插羽毛,稱(chēng)羽箭。太息:嘆氣。燕然:山名,在今蒙古人民共和國(guó)境內(nèi)。勒銘:刻上銘文。東漢和帝永元元年(公元89年),車(chē)騎將軍竇憲大敗匈奴,追擊單于至燕然山,班固寫(xiě)了一篇銘文,把銘文刻寫(xiě)在巨石上,記載這次成功。此句作者借喻自己未能建立戰(zhàn)功。

      老子猶堪(kān)絕大漠,諸君何至泣新亭。

      老子:陸游自稱(chēng),猶言老夫。大漠:古瀚海,亦稱(chēng)大磧。在蒙古國(guó)與我國(guó)內(nèi)蒙古之間,西接新疆,四月間狂飆屢起,沙礫飛揚(yáng),故號(hào)為流沙。絕大漠:橫度大沙漠。絕,橫度,跨越。新亭:又名勞勞亭,在今南京市南。

      一身報(bào)國(guó)有萬(wàn)死,雙鬢(bìn)向人無(wú)再青。

      “一身"句:意謂自己有不怕死萬(wàn)次的報(bào)國(guó)決心。青:黑色。再:第二次。

      記取江湖泊(bó)船處,臥聞新雁落寒汀(tīng)。

      記?。河涀。浿?。新雁:剛從北方飛來(lái)的雁。?。核吰降兀≈?。

      賞析:

      此詩(shī)寫(xiě)出作者雖懷報(bào)國(guó)壯志而白發(fā)催人的悲憤。古今詩(shī)人感嘆歲月不居、人生易老者頗多,但大都從個(gè)人遭際出發(fā),境界不高。陸游則不同。他感嘆雙鬢斑白、不能再青為的是報(bào)國(guó)之志未酬。因而其悲哀就含有深廣的內(nèi)容,具有崇高壯烈的色彩。此聯(lián)為“流水對(duì)”但其后關(guān)連,不是互為因果,而是形成矛盾。讀者正是從強(qiáng)烈的矛盾中感到內(nèi)容的深刻,產(chǎn)生對(duì)詩(shī)人的崇敬。陸游類(lèi)似的詩(shī)句尚有“塞上長(zhǎng)城空自許,鏡中衰鬢已先斑”等。

      這是一首七言律詩(shī),作于山陰奉祠,時(shí)作者已家居九年。山陰是江南水鄉(xiāng),作者常乘小舟出游近村的山水,夜泊水村為即景之作。首聯(lián)寫(xiě)退居鄉(xiāng)野、久離疆場(chǎng)、無(wú)緣抗敵的落寞悵惘?!坝鸺玫蛄恪保阋?jiàn)其閑居的郁悶。“燕然未勒銘”,典出《后漢書(shū)·竇憲傳》:竇憲北伐匈奴,追逐單于,登燕然山(即今蒙古杭愛(ài)山),刻石紀(jì)功而還。燕然未勒,意謂虜敵未滅,大功未成。這一聯(lián)用層遞手法,“久凋零”,乃言被棄置已久,本就失落、抑郁;“未勒名”,是說(shuō)壯志難酬,則更憤懣不平。起首就奠定了一種失意、悲愁的感情基調(diào)。

      頷聯(lián)抒發(fā)了“烈士暮年,壯心不已”的志愿,表達(dá)了對(duì)那些面臨外寇侵凌卻不抵抗、無(wú)作為的達(dá)官貴人的指斥。上句是說(shuō)大丈夫在神州陸沉之際,本應(yīng)“捐軀赴國(guó)難,誓死忽如歸”才對(duì),怎么可以安然老死呢?一個(gè)“猶”字道出他不甘示弱的心態(tài)?!敖^大漠”,典出《漢書(shū)·衛(wèi)將軍驃騎列傳》,是漢武帝表彰霍去病之語(yǔ)。兩鬢蕭蕭,仍然豪氣干云,朝思?jí)粝胫Y騁大漠、浴血沙場(chǎng);這就反照出朝廷中的那些面對(duì)強(qiáng)虜只知俯首稱(chēng)臣割地求和而不思奮起抵爭(zhēng)的文官武將的奴相。(另一說(shuō)是取老子(李耳)騎青牛出關(guān),絕于大漠之中而悟道的傳說(shuō))“諸君何至泣新亭”,典出《世說(shuō)新語(yǔ)·言語(yǔ)》:“過(guò)江諸人,每至美日,輒相邀新亭,藉卉飲宴。周侯中坐而嘆:‘風(fēng)景不殊,正有山河之異!’皆相視流淚。唯王丞相愀然變色曰:‘當(dāng)共同戮力王室,克服神州,何至作楚囚相對(duì)!’作者借此典,表達(dá)了他對(duì)那些高居廟堂的袞袞諸公在國(guó)家山河破碎之際要么醉生夢(mèng)死,要么束手垂淚的懦弱昏庸的精神面貌的不滿(mǎn)。

      頸聯(lián)以工穩(wěn)的對(duì)仗,揭示了歲月蹉跎與夙愿難償?shù)拿??!耙簧韴?bào)國(guó)有萬(wàn)死”,盡管個(gè)人的力量是渺小的,盡管生命是短暫的,但是為了拯救國(guó)難,“我”卻甘愿死一萬(wàn)次?!耙弧迸c“萬(wàn)”的強(qiáng)烈的對(duì)比,鮮明地表達(dá)了自己的拳拳愛(ài)國(guó)心與殷殷報(bào)國(guó)情,誠(chéng)可謂擲地有聲?!半p鬢向人無(wú)再青”,這一句是說(shuō),歲月不饒人,滿(mǎn)鬢飛霜,無(wú)法重獲青黑之色,抒發(fā)了對(duì)華年空擲、青春難再的感傷與悲憤。即便我抱定了“為國(guó)犧牲敢惜身”的志向,可是又誰(shuí)能了解我的苦心我的喟嘆呢?這兩句直抒胸臆,是全詩(shī)之眼。

      尾聯(lián)點(diǎn)破詩(shī)歌題面,回筆寫(xiě)眼前自己閑泊水村的寂寥景象。你想,一個(gè)老翁,處江湖之遠(yuǎn),眼看著干戈寥落了,鐵馬逝去了,戰(zhàn)鼓靜滅了,大宋江山是任人宰割了,他的心怎不會(huì)如刀割一般的苦痛!“夜闌臥聽(tīng)風(fēng)吹雨,鐵馬冰河入夢(mèng)來(lái)”,可是夢(mèng)醒之后呢,所看到的是荒寒的汀州上尋尋覓覓的新雁,哪里有可以安棲的居所!這怎不教人潸然落淚呢?這兩句是借象表意,間接抒情。

      全詩(shī)以景結(jié)情,最后抒發(fā)報(bào)國(guó)之志,寄慨遙深。“壯士凄涼閑處老”(陸游《病起》),有心報(bào)國(guó)卻無(wú)路請(qǐng)纓,理想與現(xiàn)實(shí)的深刻矛盾,這是這首詩(shī)慷慨悲歌的一個(gè)根本原因。用典貼切,出語(yǔ)自然,感情充沛,“渾灝流轉(zhuǎn)”(趙翼語(yǔ)),使本詩(shī)在悲歌中又顯出沉雄的氣象。

      村夜原文翻譯及賞析2

      村夜

      霜草蒼蒼蟲(chóng)切切,村南村北行人絕。

      獨(dú)出前門(mén)望野田,月明蕎麥花如雪。

      古詩(shī)簡(jiǎn)介

      《村夜》是唐代詩(shī)人白居易所作的一首七言絕句。這首詩(shī)以白描手法寫(xiě)出了一個(gè)常見(jiàn)的鄉(xiāng)村之夜。前兩句寫(xiě)村夜秋色的濃重,后兩句描繪出鄉(xiāng)村之夜的美景。詩(shī)人通過(guò)秋夜的凄清,透露了孤獨(dú)寂寞的心情。

      翻譯/譯文

      在一片被寒霜打過(guò)的灰白色秋草中,小蟲(chóng)在竊竊私語(yǔ)著,山村周?chē)腥私^跡。我獨(dú)自來(lái)到前門(mén)眺望田野,只見(jiàn)皎潔的月光照著一望無(wú)際的蕎麥田,滿(mǎn)地的蕎麥花簡(jiǎn)直就像一片耀眼的白雪。

      注釋

      ⑴霜草:被秋霜打過(guò)的草。

      ⑵蒼蒼:灰白色。

      ⑶切切:蟲(chóng)叫聲。

      ⑷絕:絕跡。

      ⑸獨(dú):?jiǎn)为?dú),一個(gè)人。

      ⑹野田:田野。

      ⑺蕎麥:一年生草本植物,子實(shí)黑色有棱,磨成面粉可食用。

      賞析/鑒賞

      “霜草蒼蒼蟲(chóng)切切,村南村北行人絕”,蒼蒼霜草,點(diǎn)出秋色的濃重;切切蟲(chóng)吟,渲染了秋夜的凄清。行人絕跡,萬(wàn)籟無(wú)聲,兩句詩(shī)鮮明勾畫(huà)出村夜的特征:夜色深沉,秋色濃重,在秋霜的浸染下,草色茫茫。四下里一片寂靜,行人絕跡。只有不知名的秋蟲(chóng)在低低的吟唱。

      “獨(dú)出門(mén)前望野田”一句,既是詩(shī)中的過(guò)渡,將描寫(xiě)對(duì)象由村莊轉(zhuǎn)向田野;又是兩聯(lián)之間的轉(zhuǎn)折,收束了對(duì)村夜蕭疏暗淡氣氛的描繪,展開(kāi)了另外一幅使讀者耳目一新的畫(huà)面。皎潔的月光朗照著一望無(wú)際的蕎麥田,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,燦爛耀眼,如同一片晶瑩的白雪。

      “月明蕎麥花如雪”,這是十分動(dòng)人的景色,大自然的如畫(huà)美景感染了詩(shī)人,使詩(shī)人暫時(shí)忘卻了他的孤寂,情不自禁地發(fā)出不勝驚喜的贊嘆。這奇麗壯觀(guān)的景象與前面兩句的描寫(xiě)形成強(qiáng)烈鮮明的對(duì)比。詩(shī)人匠心獨(dú)運(yùn)地借自然景物的變換寫(xiě)出人物感情變化,寫(xiě)來(lái)靈活自如,不著痕跡。而且寫(xiě)得樸實(shí)無(wú)華,渾然天成,讀來(lái)親切動(dòng)人,余味無(wú)窮。

      通過(guò)對(duì)前后景物的不同描寫(xiě),表達(dá)出詩(shī)人由孤獨(dú)寂寞到興奮自喜的感情變化。詩(shī)人以白描的'手法描繪鄉(xiāng)村夜景,在清新恬淡的景色中蘊(yùn)含了濃濃的詩(shī)意。詩(shī)中描寫(xiě)村夜,既有蕭瑟凄涼,也有奇麗壯觀(guān),對(duì)比中構(gòu)成鄉(xiāng)村夜景。

      村夜原文翻譯及賞析3

      原文:

      霜草蒼蒼蟲(chóng)切切,村南村北行人絕。

      獨(dú)出門(mén)前望野田,月明蕎麥花如雪。(門(mén)前一作:前門(mén))

      譯文

      在一片被寒霜打過(guò)的灰白色秋草中,小蟲(chóng)在竊竊私語(yǔ)著,山村周?chē)腥私^跡。

      我獨(dú)自來(lái)到前門(mén)眺望田野,只見(jiàn)皎潔的月光照著一望無(wú)際的蕎麥田,滿(mǎn)地的蕎麥花簡(jiǎn)直就像一片耀眼的白雪。

      注釋

      霜草:被秋霜打過(guò)的草。

      蒼蒼:灰白色。

      切切:蟲(chóng)叫聲。

      絕:絕跡。

      獨(dú):?jiǎn)为?dú),一個(gè)人。

      野田:田野。

      蕎麥:一年生草本植物,子實(shí)黑色有棱,磨成面粉可食用。

      賞析:

      這首詩(shī)沒(méi)有驚人之筆,也不用艷詞麗句,只以白描手法畫(huà)出一個(gè)常見(jiàn)的鄉(xiāng)村之夜。信手拈來(lái),娓娓道出,卻清新恬淡,詩(shī)意很濃。

      “霜草蒼蒼蟲(chóng)切切,村南村北行人絕”,蒼蒼霜草,點(diǎn)出秋色的濃重;切切蟲(chóng)吟,渲染了秋夜的凄清。行人絕跡,萬(wàn)籟無(wú)聲,兩句詩(shī)鮮明勾畫(huà)出村夜的特征:夜色深沉,秋色濃重,在秋霜的浸染下,草色茫茫。四下里一片寂靜,行人絕跡。只有不知名的秋蟲(chóng)在低低的吟唱。這里雖是純?nèi)粚?xiě)景,卻如王國(guó)維《人間詞話(huà)》所說(shuō):“一切景語(yǔ)皆情語(yǔ)”,蕭蕭凄涼的景物透露出詩(shī)人孤獨(dú)寂寞的感情。這種寓情于景的手法比直接抒情更富有韻味。

      “獨(dú)出門(mén)前望野田”一句,既是詩(shī)中的過(guò)渡,將描寫(xiě)對(duì)象由村莊轉(zhuǎn)向田野;又是兩聯(lián)之間的轉(zhuǎn)折,收束了對(duì)村夜蕭疏暗淡氣氛的描繪,展開(kāi)了另外一幅使讀者耳目一新的畫(huà)面:皎潔的月光朗照著一望無(wú)際的蕎麥田,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,燦爛耀眼,如同一片晶瑩的白雪。

      “月明蕎麥花如雪”,這是十分動(dòng)人的景色,大自然的如畫(huà)美景感染了詩(shī)人,使詩(shī)人暫時(shí)忘卻了他的孤寂,情不自禁地發(fā)出不勝驚喜的贊嘆。這奇麗壯觀(guān)的景象與前面兩句的描寫(xiě)形成強(qiáng)烈鮮明的對(duì)比。詩(shī)人匠心獨(dú)運(yùn)地借自然景物的變換寫(xiě)出人物感情變化,寫(xiě)來(lái)靈活自如,不著痕跡;而且寫(xiě)得樸實(shí)無(wú)華,渾然天成,讀來(lái)親切動(dòng)人,余味無(wú)窮?!短扑卧?shī)醇》稱(chēng)贊它“一味真樸,不假妝點(diǎn),自具蒼老之致,七絕中之近古者”。

      對(duì)這首詩(shī)表達(dá)的思想感情和寫(xiě)作手法的理解:因前后描寫(xiě)的景物不同,表達(dá)出詩(shī)人由孤獨(dú)寂寞而興奮自喜的感情變化。詩(shī)人以白描的手法描繪鄉(xiāng)村夜景,于清新恬淡中蘊(yùn)含了濃濃的詩(shī)意。詩(shī)中描寫(xiě)村夜,既有蕭瑟凄涼,也有奇麗壯觀(guān),對(duì)比中構(gòu)成鄉(xiāng)村夜景。

      第四篇:夜雪原文翻譯及賞析[范文模版]

      夜雪原文翻譯及賞析2篇

      夜雪原文翻譯及賞析1

      原文:

      已訝衾枕冷,復(fù)見(jiàn)窗戶(hù)明。

      夜深知雪重,時(shí)聞?wù)壑衤暋?/p>

      譯文

      夜臥枕被如冰,不由讓我很驚訝,又看見(jiàn)窗戶(hù)被白雪泛出的光照亮。

      夜深的時(shí)候就知道雪下得很大,是因?yàn)椴粫r(shí)地能聽(tīng)到雪把竹枝壓折的聲音。

      注釋

      ⑴訝:驚訝。衾(qīn)枕:被子和枕頭。

      ⑵折竹聲:指大雪壓折竹子的聲響。

      句解

      “已訝衾枕冷,復(fù)見(jiàn)窗戶(hù)明?!?/p>

      天氣寒冷,人在睡夢(mèng)中被凍醒,驚訝地發(fā)現(xiàn)蓋在身上的被子已經(jīng)有些冰冷。疑惑之時(shí),抬眼望去,只見(jiàn)窗戶(hù)被映得明亮亮的。開(kāi)篇先從觸覺(jué)(冷)寫(xiě)起,再轉(zhuǎn)到視覺(jué)(明)?!袄洹弊郑迭c(diǎn)出落雪已多時(shí)。一般來(lái)講,雪初落時(shí),空中的寒氣全被水汽吸收以凝成雪花,氣溫不會(huì)驟降,待到雪大,才會(huì)加重寒意?!坝牎弊?,也是在寫(xiě)雪。人之所以起初渾然不覺(jué),待寒冷襲來(lái)才忽然醒悟,皆因雪落地?zé)o聲。這就于“寒”之外寫(xiě)出雪的又一特點(diǎn),正如陶淵明寫(xiě)雪名句所謂“傾耳無(wú)希聲,在目皓已潔”(《癸卯歲十二月中作與從弟敬遠(yuǎn)》)。

      這兩句是寫(xiě)人的所感所見(jiàn),雖全用側(cè)寫(xiě),卻扣題很緊。感到“衾枕冷”正說(shuō)明夜來(lái)人已擁衾而臥,從而點(diǎn)出是“夜雪”?!皬?fù)見(jiàn)窗戶(hù)明”,從視覺(jué)的角度進(jìn)一步寫(xiě)夜雪。夜深卻見(jiàn)窗明,正說(shuō)明雪下得大、積得深,是積雪的強(qiáng)烈反光給暗夜帶來(lái)了亮光。

      “夜深知雪重,時(shí)聞?wù)壑衤?。?/p>

      這才知道夜間下了一場(chǎng)大雪,雪下得那么大,不時(shí)聽(tīng)到院落里的竹子被雪壓折的聲響。這兩句變換角度,從聽(tīng)覺(jué)(聞)寫(xiě)出。用的是倒裝方式,上句是果,下句是因,構(gòu)思巧妙,曲折有致。詩(shī)人選取“折竹”這一細(xì)節(jié),襯托出“重”字。通過(guò)積雪壓折竹枝的聲音,判斷雪很大,而且雪勢(shì)有增無(wú)減。詩(shī)人的感覺(jué)確實(shí)細(xì)致非常。“折竹聲”與“夜深”而“時(shí)聞”,顯示出雪夜的寧?kù)o。

      這一結(jié)句以有聲襯無(wú)聲,使全詩(shī)的畫(huà)面靜中有動(dòng)、清新淡雅,真切地呈現(xiàn)出一個(gè)萬(wàn)籟俱寂、銀裝素裹的清寧世界??膳c王維詩(shī)句“月出驚山鳥(niǎo),時(shí)鳴春澗中”《鳥(niǎo)鳴澗》相媲美。

      鑒賞

      前兩句“已訝衾枕冷,復(fù)見(jiàn)窗戶(hù)明”,先從人的感覺(jué)寫(xiě)起,通過(guò)“冷”不僅點(diǎn)出有雪,而且暗示雪大,因?yàn)樯罱?jīng)驗(yàn)證明:初落雪時(shí),空中的寒氣全被水汽吸收以凝成雪花,氣溫不會(huì)馬上下降,待到雪大,才會(huì)加重空氣中的嚴(yán)寒。這里已感衾冷,可見(jiàn)落雪已多時(shí)。不僅“冷”是寫(xiě)雪,“訝”也是在寫(xiě)雪,人之所以起初渾然不覺(jué),待寒冷襲來(lái)才忽然醒悟,皆因雪落地?zé)o聲,這就于“寒”之外寫(xiě)出雪的又一特點(diǎn)。此句扣題很緊,感到“衾枕冷”正說(shuō)明夜來(lái)人已擁衾而臥,從而點(diǎn)出是“夜雪”?!皬?fù)見(jiàn)窗戶(hù)明”,從視覺(jué)的角度進(jìn)一步寫(xiě)夜雪。夜深卻見(jiàn)窗明,正說(shuō)明雪下得大、積得深,是積雪的強(qiáng)烈反光給暗夜帶來(lái)了亮光。以上全用側(cè)面描寫(xiě),句句寫(xiě)人,卻處處點(diǎn)出夜雪。

      后兩句“夜深知雪重,時(shí)聞?wù)壑衤暋?,這里仍用側(cè)面描寫(xiě),卻變換角度從聽(tīng)覺(jué)寫(xiě)出。傳來(lái)的積雪壓折竹枝的聲音,可知雪勢(shì)有增無(wú)減。詩(shī)人有意選取“折竹”這一細(xì)節(jié),托出“重”字,別有情致?!罢壑衤暋庇凇耙股睢倍皶r(shí)聞”,顯示了冬夜的寂靜,更主要的是寫(xiě)出了詩(shī)人的徹夜無(wú)眠;這不只為了“衾枕冷”而已,同時(shí)也透露出詩(shī)人謫居江州時(shí)心情的孤寂。由于詩(shī)人是懷著真情實(shí)感抒寫(xiě)自己獨(dú)特的感受,才使得這首《夜雪》別具一格,詩(shī)意含蓄,韻味悠長(zhǎng)。

      這首詩(shī)新穎別致,首要在立意不俗。詠雪詩(shī)寫(xiě)夜雪的不多,這與雪本身的特點(diǎn)有關(guān)。雪無(wú)聲無(wú)嗅,只能從顏色、形狀、姿態(tài)見(jiàn)出分別,而在沉沉夜色里,人的視覺(jué)全然失去作用,雪的形象自然無(wú)從捕。詩(shī)人正是從這一特殊情況出發(fā),全用側(cè)面烘托,依次從觸覺(jué)(冷)、視覺(jué)(明)、感覺(jué)(知)、聽(tīng)覺(jué)(聞)四個(gè)層次敘寫(xiě),一波數(shù)折。從而生動(dòng)傳神地寫(xiě)出一場(chǎng)夜雪來(lái)。詩(shī)中既沒(méi)有色彩的刻畫(huà),也不作姿態(tài)的描摹,初看簡(jiǎn)直毫不起眼。但細(xì)細(xì)品味,便會(huì)發(fā)現(xiàn)它凝重古樸、清新淡雅。這首詩(shī)樸實(shí)自然,詩(shī)境平易,充分體現(xiàn)了詩(shī)人通俗易懂、明白曉暢的語(yǔ)言特色。

      創(chuàng)作背景

      白居易的《夜雪》作于公元唐憲宗元和十一年(816年)冬。詩(shī)人當(dāng)時(shí)45歲,官職是江州司馬。當(dāng)時(shí)白居易因上書(shū)論宰相遇刺事被貶江州,在寒冷寂靜的深夜中作者看見(jiàn)窗外積雪有感而發(fā),孤寂之情愈發(fā)濃烈,寫(xiě)下了這首《夜雪》。

      夜雪原文翻譯及賞析2

      夜雪

      已訝衾枕冷,復(fù)見(jiàn)窗戶(hù)明。

      夜深知雪重,時(shí)聞?wù)壑衤暋?/p>

      古詩(shī)簡(jiǎn)介

      《夜雪》是唐代詩(shī)人白居易創(chuàng)作的一首五言絕句。這是一首詠雪詩(shī),詩(shī)人描寫(xiě)的是“夜雪”,全用側(cè)面烘托手法。詩(shī)人懷著真情實(shí)感抒寫(xiě)自己獨(dú)特的`感受,在眾多的詠雪詩(shī)中,此詩(shī)新穎別致,清新淡雅,別具韻味。

      翻譯/譯文

      夜臥枕被如冰,不由讓我很驚訝,又看見(jiàn)窗戶(hù)被白雪泛出的光照亮。夜深的時(shí)候就知道雪下得很大,是因?yàn)椴粫r(shí)地能聽(tīng)到雪把竹枝壓折的聲音。

      注釋

      ⑴訝:驚訝。衾(qīn)枕:被子和枕頭。

      ⑵折竹聲:指大雪壓折竹子的聲響。

      賞析/鑒賞

      在眾多的詠雪篇章中,白居易這首《夜雪》,顯得那么平凡,既沒(méi)有色彩的刻畫(huà),也不作姿態(tài)的描摹,初看簡(jiǎn)直毫不起眼,但細(xì)細(xì)品味,便會(huì)發(fā)現(xiàn)它凝重古樸,清新淡雅,別具風(fēng)采。

      這首詩(shī)新穎別致,首要在立意不俗。詠雪詩(shī)寫(xiě)夜雪的不多,這與雪本身的特點(diǎn)有關(guān)。雪無(wú)聲無(wú)嗅,只能從顏色、形狀、姿態(tài)見(jiàn)出分別,而在沉沉夜色里,人的視覺(jué)全然失去作用,雪的形象自然無(wú)從捕捉。然而,樂(lè)于創(chuàng)新的白居易正是從這一特殊情況出發(fā),避開(kāi)人們通常使用的正面描寫(xiě)的手法,全用側(cè)面烘托,從而生動(dòng)傳神地寫(xiě)出一場(chǎng)夜雪來(lái)。

      “已訝衾枕冷”,先從人的感覺(jué)寫(xiě)起,通過(guò)“冷”不僅點(diǎn)出有雪,而且暗示雪大,因?yàn)樯罱?jīng)驗(yàn)證明:初落雪時(shí),空中的寒氣全被水汽吸收以凝成雪花,氣溫不會(huì)馬上下降,待到雪大,才會(huì)加重空氣中的嚴(yán)寒。這里已感衾冷,可見(jiàn)落雪已多時(shí)。不僅“冷”是寫(xiě)雪,“訝”也是在寫(xiě)雪,人之所以起初渾然不覺(jué),待寒冷襲來(lái)才忽然醒悟,皆因雪落地?zé)o聲,這就于“寒”之外寫(xiě)出雪的又一特點(diǎn)。此句扣題很緊,感到“衾枕冷”正說(shuō)明夜來(lái)人已擁衾而臥,從而點(diǎn)出是“夜雪”。“復(fù)見(jiàn)窗戶(hù)明”,從視覺(jué)的角度進(jìn)一步寫(xiě)夜雪。夜深卻見(jiàn)窗明,正說(shuō)明雪下得大、積得深,是積雪的強(qiáng)烈反光給暗夜帶來(lái)了亮光。以上全用側(cè)寫(xiě),句句寫(xiě)人,卻處處點(diǎn)出夜雪。

      “夜深知雪重,時(shí)聞?wù)壑衤暋保@里仍用側(cè)面描寫(xiě),卻變換角度從聽(tīng)覺(jué)寫(xiě)出。傳來(lái)的積雪壓折竹枝的聲音,可知雪勢(shì)有增無(wú)減。詩(shī)人有意選取“折竹”這一細(xì)節(jié),托出“重”字,別有情致。“折竹聲”于“夜深”而“時(shí)聞”,顯示了冬夜的寂靜,更主要的是寫(xiě)出了詩(shī)人的徹夜無(wú)眠;這不只為了“衾枕冷”而已,同時(shí)也透露出詩(shī)人謫居江州時(shí)心情的孤寂。由于詩(shī)人是懷著真情實(shí)感抒寫(xiě)自己獨(dú)特的感受,才使得這首《夜雪》別具一格,詩(shī)意含蓄,韻味悠長(zhǎng)。

      詩(shī)中既沒(méi)有色彩的刻畫(huà),也不作姿態(tài)的描摹,初看簡(jiǎn)直毫不起眼。但細(xì)細(xì)品味,便會(huì)發(fā)現(xiàn)它不僅凝重古樸、清新淡雅,而且新穎別致,立意不俗。試想,雪無(wú)聲無(wú)味,只能從顏色、形狀、姿態(tài)見(jiàn)出分別,而在沉沉夜色里,雪的形象自然難以捕捉。然而,樂(lè)于創(chuàng)新的白居易正是從這一特殊情況出發(fā),依次從觸覺(jué)(冷)、視覺(jué)(明)、感覺(jué)(知)、聽(tīng)覺(jué)(聞)四個(gè)層次敘寫(xiě),一波數(shù)折,曲盡其貌其勢(shì)、其情其狀。這首小詩(shī)充分體現(xiàn)了詩(shī)人通俗易懂、明白曉暢的語(yǔ)言特色。全詩(shī)樸實(shí)自然,卻韻味十足;詩(shī)境平易,而渾成熨貼,無(wú)一點(diǎn)安排痕跡,也不假纖巧雕琢,這正是白居易詩(shī)歌固有的風(fēng)格。

      第五篇:夜書(shū)所見(jiàn)原文翻譯及賞析

      夜書(shū)所見(jiàn)原文翻譯及賞析合集5篇

      夜書(shū)所見(jiàn)原文翻譯及賞析1

      舟夜書(shū)所見(jiàn) 清朝 查慎行

      月黑見(jiàn)漁燈,孤光一點(diǎn)螢。

      微微風(fēng)簇浪,散作滿(mǎn)河星。

      《舟夜書(shū)所見(jiàn)》譯文

      漆黑的夜晚不見(jiàn)月亮,只見(jiàn)那漁船上的燈光,在茫茫的夜色中,像螢火蟲(chóng)一樣發(fā)出一點(diǎn)微亮。

      微風(fēng)陣陣,河水泛起層層波浪,漁燈微光在水面上散開(kāi),好像無(wú)數(shù)星星灑落在河面上。

      《舟夜書(shū)所見(jiàn)》注釋

      孤光:孤零零的燈光。

      簇:擁起。

      《舟夜書(shū)所見(jiàn)》賞析

      這首詩(shī)好似一幅速寫(xiě),作者抓住了那倒映在水中的漁火化作滿(mǎn)天星星的片刻,幾筆勾勒,立即捕捉住了這轉(zhuǎn)瞬即逝的景物。這首詩(shī)又好似一幅木刻,在漆黑的背景之上,亮出一點(diǎn)漁火,黑白對(duì)比,反差特別鮮明。

      前兩句是靜態(tài)描寫(xiě),把暗色和亮色聯(lián)系在一起,顯得形象鮮明。

      第一句“月黑見(jiàn)漁燈”中“月黑”指的是月亮沒(méi)有出來(lái),天特別黑,不是說(shuō)月亮是黑的。見(jiàn)(讀xiàn),顯現(xiàn)。孤光,孤單的亮光。螢,螢火蟲(chóng),光亮微弱。意思說(shuō):一個(gè)沒(méi)有月亮的晚上,天是那樣黑。只有漁船上一盞圍燈,孤零零閃著螢火蟲(chóng)一樣微弱的光。第一句用“月黑”突出“漁燈”。

      第二句“孤光一點(diǎn)螢”,寫(xiě)如豆燈光像江岸邊一點(diǎn)螢火,是意中之象,描寫(xiě)漁燈的形象。河面幽黑,只有孤零零的一點(diǎn)燈光閃爍著,仿佛是一只螢火蟲(chóng)在原野里發(fā)出微弱的光。“孤”表現(xiàn)了環(huán)境的寂寞、單調(diào),寄寓著一定的感情色彩。一種茫然無(wú)奈的情感襲上詩(shī)人的心頭。

      后兩句為動(dòng)態(tài)描寫(xiě)。不難想象,當(dāng)詩(shī)人見(jiàn)到微風(fēng)騰起細(xì)浪,燈影由一點(diǎn)散作千萬(wàn)這動(dòng)人一幕的時(shí)候,心情是何等地興奮。

      第三句“微微風(fēng)簇浪”簇,擁簇,簇動(dòng)。風(fēng)兒微微吹來(lái),水面擁起細(xì)細(xì)的波紋,再看那倒映在水中的“孤光”,四下散亂開(kāi)了,頓時(shí)化作滿(mǎn)河的星星,閃爍不定,令人眼花繚亂。這兩句由靜入動(dòng),描繪出一個(gè)十分生動(dòng)神奇的畫(huà)面。風(fēng)簇細(xì)浪,浪散燈光,燈光化星,層層展開(kāi),引人入勝?!按亍弊钟玫脺?zhǔn)確形象,既寫(xiě)出了風(fēng)微,又刻劃了浪動(dòng)。

      第四句“散作滿(mǎn)河星”猶如天外奇峰,劈空而來(lái)。那如螢的孤光,剎那間似乎變成萬(wàn)船燈火,點(diǎn)綴河中,又如風(fēng)吹云散,滿(mǎn)天明星,倒映水中,使這靜謐的黑夜,單調(diào)的河面出現(xiàn)了意想不到的壯觀(guān)。風(fēng)吹浪起,簇起的每朵浪花,都把那如螢般的`燈光攝進(jìn)水中,有多少浪花,就有多少燈光。同時(shí)此句的描寫(xiě)為詩(shī)詞增添了畫(huà)面感,使枯燥無(wú)趣的文字能幻化出美麗浪漫帶有一絲絲的安逸寧?kù)o的景象,使詩(shī)人流連其中。

      詩(shī)人細(xì)膩的觀(guān)察是由上到下,由靜到動(dòng)的,寫(xiě)來(lái)又是那樣井然有序,明暗互襯,靜動(dòng)相間,用字傳神,聯(lián)想奇特,構(gòu)成一幅獨(dú)特而又令人神往的舟夜?jié)O火圖,使讀者得到一種精神上的愉悅和滿(mǎn)足。

      《舟夜書(shū)所見(jiàn)》創(chuàng)作背景

      本首詩(shī)的具體創(chuàng)作時(shí)間不詳。是詩(shī)人在船上過(guò)夜時(shí),寫(xiě)下的所見(jiàn)到的景物,所以題目叫做“舟夜書(shū)所見(jiàn)”。

      夜書(shū)所見(jiàn)原文翻譯及賞析2

      原文:

      夜書(shū)所見(jiàn)

      葉紹翁〔宋代〕

      蕭蕭梧葉送寒聲,江上秋風(fēng)動(dòng)客情。

      知有兒童挑促織,夜深籬落一燈明。

      ①蕭蕭:風(fēng)聲。②動(dòng):打動(dòng)。③客情:旅客思鄉(xiāng)之情。④挑:捉。⑤促織:俗稱(chēng)蟋蟀,在其他地方又名蛐蛐。⑥籬落:籬笆。

      夜書(shū)所見(jiàn)-葉紹翁拼音解讀:

      xiāo xiāo wú yè sòng hán shēng,jiāng shàng qiū fēng dòng kè qíng。

      zhī yǒu ér tóng tiāo cù zhī,yè shēn lí luò yī dēng míng。

      相關(guān)翻譯

      瑟瑟的秋風(fēng)吹動(dòng)梧桐樹(shù)葉,送來(lái)陣陣寒意,江上秋風(fēng)吹來(lái)不禁思念起自己的家鄉(xiāng)。

      忽然看到遠(yuǎn)處籬笆下的一點(diǎn)燈火,料想是孩子們?cè)谧襟啊?/p>

      相關(guān)賞析

      蕭蕭的秋風(fēng)吹動(dòng)梧桐葉,送來(lái)陣陣寒意,客游在外的詩(shī)人不禁思念起自己的家鄉(xiāng)。這首詩(shī)寫(xiě)羈旅鄉(xiāng)思之情,但作者不寫(xiě)如何獨(dú)棲孤館、思念家鄉(xiāng),而著重于夜間小景。他深夜難眠,透過(guò)窗戶(hù),看到不遠(yuǎn)處籬笆間有盞燈火。于是他明白了原來(lái)是有孩子在捉蟋蟀。挑,讀一聲,指以細(xì)枝從縫穴中輕輕挖出蟋蟀。這幅圖景令他倍感親切,也許他由此想起了自己的家鄉(xiāng)和童年吧。“挑”字用得極為準(zhǔn)確。這首詩(shī)在最后兩句用了一個(gè)修辭手法,“之所以知道有兒童在捉蟋蟀,是因?yàn)椋阂股盍?,但籬笆下面還有一盞燈在發(fā)亮?!?/p>

      錢(qián)鐘書(shū)《宋詩(shī)選注》說(shuō):“這種景象就是姜夔《齊天樂(lè)》詠蟋蟀所謂:‘笑籬落呼煙,世間兒女?!比粞a(bǔ)上陳廷焯評(píng)姜詞所云:“以無(wú)知兒女之樂(lè),反襯出有心人之苦,最為入妙”(《白雨齋詞話(huà)》卷二),便可想見(jiàn)詩(shī)人此時(shí)內(nèi)心深處的悲哀了。

      這首詩(shī)是詩(shī)人客居異鄉(xiāng),靜夜感秋所作,抒發(fā)了羈旅之愁和深摯的思鄉(xiāng)之情。草木凋零,百卉衰殘,江上秋風(fēng)瑟瑟寒,梧葉蕭蕭吹心冷。詩(shī)中一個(gè)“送”字令人仿佛聽(tīng)到寒氣砭骨之聲。此詩(shī)以疊字象聲詞置于句首,一開(kāi)始就喚起讀者聽(tīng)覺(jué)形象的聯(lián)想,造成秋氣蕭森的意象,并且用聲音反襯出秋夜的寂靜。接著用一“送”字,靜中顯動(dòng),引出“寒聲”。在梧葉搖落的蕭蕭聲中,仿佛含有砭骨的寒氣;以聽(tīng)覺(jué)引起觸覺(jué)的通感之法渲染了環(huán)境的凄清幽冷。第二句方點(diǎn)出“秋風(fēng)”?!霸潞L(fēng)起”,來(lái)自江上的陣陣秋風(fēng),觸發(fā)了羈旅行客的孤寂情懷。晉人張翰,在洛陽(yáng)做官,見(jiàn)秋風(fēng)起,因思故鄉(xiāng)的莼菜羹和鱸魚(yú)膾,就辭官回家了。此詩(shī)作者耳聞秋風(fēng)之聲,牽動(dòng)了旅中情思,也悵然欲歸。這兩句用“梧葉”、“寒聲”和“江上秋風(fēng)”寫(xiě)出了秋意的清冷,實(shí)際上是用以襯托客居心境的凄涼。再以“動(dòng)”字揭出“客情”,情景湊泊,自然貼切,彌見(jiàn)羈愁之深。三四兩句,從庭內(nèi)移到戶(hù)外,來(lái)了個(gè)大跨度的跳躍。這兩句是倒裝句,按意思順序,應(yīng)該前后互移。詩(shī)人意緒紛繁,難以入睡,轉(zhuǎn)身步出戶(hù)外,以排遣縈繞心頭的羈思離愁,但眼前的夜景又給他以新的感受。那茫茫的夜色中,閃現(xiàn)在籬落間的燈火,不正是“兒童挑促織”嗎?這種無(wú)憂(yōu)無(wú)慮、活潑天真的舉動(dòng),與詩(shī)人的凄然情傷、低回不已,形成鮮明的對(duì)比。暗夜中的一盞燈光,在詩(shī)人心靈的屏幕上映現(xiàn)出童年生活的片斷,眼前之景與心中之情相遇合,使詩(shī)人陷入了對(duì)故鄉(xiāng)的深沉思念之中。他以“籬落一燈”隱喻自己的“孤棲天涯”,借景物傳達(dá)一片鄉(xiāng)心,與“江上”句相關(guān)聯(lián),收束全篇,尤覺(jué)秋思洋溢,引人遐想。

      詩(shī)歌流露出留戀童年生活之情。兒童夜捉促織,勾起詩(shī)人對(duì)童年生活的回憶。這首詩(shī)先寫(xiě)秋風(fēng)之聲,次寫(xiě)聽(tīng)此聲之感慨,末兩句點(diǎn)題,寫(xiě)戶(hù)外所見(jiàn)。這首詩(shī)語(yǔ)言流暢,層次分明,中間轉(zhuǎn)折,句似斷而意脈貫穿。詩(shī)人善于通過(guò)藝術(shù)形象,把不易說(shuō)出的秋夜旅人況味委婉托出,而不落入衰颯的境界。最后以景結(jié)情,詞淡意遠(yuǎn),耐人咀嚼。

      作者介紹

      葉紹翁葉紹翁,字嗣宗,號(hào)“靖逸”,龍泉(今屬浙江)人,南宋2中期文學(xué)家、詩(shī)人。他擅寫(xiě)七絕,詩(shī)風(fēng)淡泊清悠。

      夜書(shū)所見(jiàn)原文翻譯及賞析3

      夜書(shū)所見(jiàn)

      宋代·葉紹翁

      蕭蕭梧葉送寒聲,江上秋風(fēng)動(dòng)客情。

      知有兒童挑促織,夜深籬落一燈明。

      宋代古詩(shī)詞《夜書(shū)所見(jiàn)》譯文

      瑟瑟的秋風(fēng)吹動(dòng)梧桐樹(shù)葉,送來(lái)陣陣寒意,江上吹來(lái)秋風(fēng),使出門(mén)在外的我不禁思念起自己的家鄉(xiāng)。

      家中幾個(gè)小孩還在興致勃勃地斗蟋蟀呢!夜深人靜了還亮著燈不肯睡眠。

      宋代古詩(shī)詞《夜書(shū)所見(jiàn)》賞析

      《夜書(shū)所見(jiàn)》中的“見(jiàn)”是一個(gè)古今字,但在本文中是看見(jiàn),所見(jiàn)的意思。所以在這里應(yīng)讀“jiàn”。全詩(shī)的理解應(yīng)為:(題目)在孤寂夜里寫(xiě)寫(xiě)所思念的景象。(詩(shī)句)蕭蕭秋風(fēng)吹動(dòng)梧葉,送來(lái)陣陣寒意,客游在外的詩(shī)人不禁思念起自己的家鄉(xiāng)。最記掛是自己疼愛(ài)的孩子,此時(shí)可能還在興致勃勃地斗蟋蟀,夜深人靜了還不肯睡眠。

      本詩(shī)交織作者的凄情暖意、歡懷掛心。表現(xiàn)古詩(shī)《夜書(shū)所見(jiàn)》唯美性,可從九方面賞析。

      1、借景抒情,以景入情。一二兩句寫(xiě)自然環(huán)境,落木蕭蕭,寒聲陣陣,秋風(fēng)秋江,傳達(dá)漂泊不定、凄愴落寞之感;引發(fā)后兩句書(shū)寫(xiě)的思憶之情,思念家中小兒此時(shí)可能還在挑燈夜戲,挑逗斗蟀。孤獨(dú)之時(shí)幻想天倫之情,蕭索之景催發(fā)想念嬉耍之樂(lè)。以景入情,情景交融,相互映襯,構(gòu)思神妙。

      2、動(dòng)靜結(jié)合,以動(dòng)襯靜。秋葉、秋風(fēng)、秋聲、秋江、秋舟、孤燈、頑童、斗蟀,均是寫(xiě)動(dòng)景,動(dòng)得有聲有色、有光有影;籬落小屋,幽深夜晚,漆黑無(wú)邊,這是寫(xiě)靜景,靜得凄神寒骨,令人惆悵滿(mǎn)懷。那落葉片片,蕭蕭風(fēng)聲,卻又引動(dòng)詩(shī)人在幽靜的深秋半夜掛念家中親人思緒。

      3、悲歡交織,以歡掩悲。一二句寫(xiě)悲景,秋風(fēng)掃落葉,長(zhǎng)天送寒意;三四句敘歡情,深夜挑促織,異地思?xì)g情。一悲一喜,悲喜交潛,以歡掩悲,更顯游子流浪天涯的孤寂無(wú)奈、強(qiáng)烈思親之情。

      4、虛實(shí)相益,以實(shí)映虛。全詩(shī)四句中一、二句寫(xiě)所見(jiàn)實(shí)景:葉落聲寒,水動(dòng)風(fēng)涼;三、四句寫(xiě)引發(fā)想象:黑夜明燈,童觀(guān)蟋斗。所見(jiàn)所聞,或明或暗,虛實(shí)相映。滿(mǎn)耳秋聲,滿(mǎn)目秋夜,滿(mǎn)懷鄉(xiāng)情。實(shí)中有虛,寓虛于實(shí),言寥寥而意無(wú)盡!

      5、心馳神往,遠(yuǎn)近互動(dòng)。詩(shī)人因身受寂夜孤單之苦,而產(chǎn)生眷戀遠(yuǎn)方親人之心。雖身在千里之距,嬉戲場(chǎng)景猶在眼前。近處寒葉聲聲擾,天倫樂(lè)事曼曼來(lái)。那物那景,直教人無(wú)限唏噓。

      6、冷暖兩分,“寒”“挑”傳神?!昂弊忠徽Z(yǔ)雙關(guān),既有秋風(fēng)襲來(lái)寒涼逼人之感,更有落泊天涯心神凄清之意?!疤簟弊钟诩?xì)節(jié)逼真見(jiàn)妙趣。寫(xiě)出兒童的專(zhuān)注嬉戲、輕挑細(xì)撥、忽屏息觀(guān)斗、忽乍喜興呼的斗蟋蟀場(chǎng)面,全在一“挑”?!疤簟背隽诵愿瘢疤簟背隽松耥?,“挑”出了思憶親人溫暖之情!

      7、“動(dòng)”“知”連氣,一氣呵成。詩(shī)歌以落葉“送”寒,寒聲“動(dòng)”情,情牽親人,思親慰寂,一氣連成?!皠?dòng)”為詩(shī)“骨”,“知(思)”為詩(shī)“心”,做好了前后承接,使全詩(shī)起落得體、張馳有度。

      8、暗用典故,明了心意?!敖锨镲L(fēng)動(dòng)客情”暗用張翰辭官典故。據(jù)傳晉人張翰官居洛陽(yáng),見(jiàn)秋風(fēng)起而思念故鄉(xiāng),于是辭官回鄉(xiāng),了卻心愿。“秋上心頭使人愁”,更能傳達(dá)詩(shī)人當(dāng)時(shí)客居在外,鄉(xiāng)愁滿(mǎn)懷的心境。

      9、巧用修辭,情意綿長(zhǎng)?!笆捠捨嗳~送寒聲,江上秋風(fēng)動(dòng)客情”。這一“送”一“動(dòng)”,寓情于物,賦予梧葉、秋風(fēng)以人的情態(tài)思緒。這些物態(tài)聲情的詩(shī)文,怎不把讀者帶進(jìn)這風(fēng)送寒涼、情動(dòng)秋江的意境之中,令人癡迷難返,惆悵滿(mǎn)懷。“蕭蕭梧葉送寒聲”妙用通感,以蕭蕭之聲催動(dòng)凄涼心境,用聽(tīng)覺(jué)形象溝通觸覺(jué)感受,意味綿長(zhǎng)。

      夜書(shū)所見(jiàn)原文翻譯及賞析4

      舟夜書(shū)所見(jiàn)(月黑見(jiàn)漁燈)原文:

      【舟夜書(shū)所見(jiàn)】月黑見(jiàn)漁燈,孤光一點(diǎn)螢。微微風(fēng)簇浪,散作滿(mǎn)河星。

      譯文

      夜黑了,見(jiàn)不到一點(diǎn)月光,漁船上孤零零的燈光好像微弱的螢火蟲(chóng)的光芒,微風(fēng)吹起了細(xì)細(xì)的波浪,由于水波動(dòng)蕩,映在水面上的燈光好像化成了許多閃耀的星星。

      注釋

      ①書(shū)∶這里作動(dòng)詞用,是寫(xiě)、記的意思。②螢∶螢火蟲(chóng)。這里比喻燈光像螢火蟲(chóng)一樣微弱。③風(fēng)簇浪∶風(fēng)吹起了波浪。簇,聚集、簇?fù)怼?/p>

      賞析:

      雖然詩(shī)歌只有二十字,但卻體現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)自然景色細(xì)微的觀(guān)察力。沒(méi)有月亮的夜是看不清什么的,然而因?yàn)橛幸稽c(diǎn)微風(fēng),遠(yuǎn)處的一盞小如螢火的漁燈,讓詩(shī)人看到了滿(mǎn)河的星星。詩(shī)歌寫(xiě)出了少中有多、小中有大的哲理。同時(shí)也用詩(shī)的本身啟發(fā)我們,只要你用心,就會(huì)發(fā)現(xiàn)生活中的美,美在你的心中,美在你的眼中。

      “散”字是全詩(shī)的詩(shī)眼?!吧ⅰ弊謱?xiě)出了月光和漁燈倒影在水上,微風(fēng)一吹,零零散散地散在水面上,給人一種畫(huà)面感和靜謐感。把作者所見(jiàn)到的景象逼真地反映出來(lái),人們讀了也仿佛身臨其境。

      夜書(shū)所見(jiàn)原文翻譯及賞析5

      月黑見(jiàn)漁燈,孤光一點(diǎn)螢。

      微微風(fēng)簇浪,散作滿(mǎn)河星。

      注釋

      ①書(shū)∶這里作動(dòng)詞用,是寫(xiě)、記的意思。

      ②螢∶螢火蟲(chóng)。這里比喻燈光像螢火蟲(chóng)一樣微弱。

      ③風(fēng)簇浪∶風(fēng)吹起啦波浪。簇,聚集、簇?fù)怼?/p>

      譯文

      夜晚在船上記下所看到的事情

      夜黑啦,見(jiàn)不到一點(diǎn)月光漁船上孤零零的燈光好像微弱的螢火蟲(chóng)的光芒,微風(fēng)吹起啦細(xì)細(xì)的波浪,由于水波動(dòng)蕩,映在水面上的燈光好像化成啦許多閃耀的星星

      月黑見(jiàn)漁燈,孤光一點(diǎn)螢。

      漆黑的夜晚,一盞漁燈閃現(xiàn)在河面上。那盞漁燈的光亮就像螢火蟲(chóng)似的,靜靜地映在河面上。(因?yàn)樘斓匾黄岷冢詽O燈的光亮雖然微弱,卻使人看啦覺(jué)得那么清楚,那么明亮。)

      微微風(fēng)簇浪,散作滿(mǎn)河星。

      一陣微風(fēng)吹來(lái),河面漾起層層細(xì)浪。原來(lái)像螢火蟲(chóng)那樣的一點(diǎn)光亮散開(kāi)啦,變成啦無(wú)數(shù)顆星星,在河面閃動(dòng)。(因?yàn)闈O燈的光亮倒映在河里,所以河面在微風(fēng)中起啦細(xì)浪,燈光的倒影也隨著微波蕩漾。)

      賞析

      雖然詩(shī)歌只有二十字,但卻體現(xiàn)啦詩(shī)人對(duì)自然景色細(xì)微的觀(guān)察力。沒(méi)有月亮的夜是看不清什么的,然而因?yàn)橛幸稽c(diǎn)微風(fēng),遠(yuǎn)處的一盞小如螢火的漁燈,讓詩(shī)人看到啦滿(mǎn)河的星星。詩(shī)歌寫(xiě)出啦少中有多、小中有大的哲理。同時(shí)也用詩(shī)的本身啟發(fā)我們,只要你用心,就會(huì)發(fā)現(xiàn)生活中的美,美在你的心中,美在你的眼中。

      “散”字是全詩(shī)的詩(shī)眼。“散”字寫(xiě)出啦漁燈倒影“散作滿(mǎn)河星”的神奇畫(huà)面。把作者所見(jiàn)到的景象逼真地反映出來(lái),我們讀啦也仿佛身臨其境。

      下載夜看揚(yáng)州市原文翻譯及賞析大全word格式文檔
      下載夜看揚(yáng)州市原文翻譯及賞析大全.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶(hù)自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        春夜 / 夜直原文翻譯及賞析(大全5篇)

        春夜 / 夜直原文翻譯及賞析春夜 / 夜直原文翻譯及賞析1夜直 / 春夜 宋朝王安石金爐香盡漏聲殘,翦翦輕風(fēng)陣陣寒。春色惱人眠不得,月移花影上欄干?!兑怪?/ 春夜》譯文夜已經(jīng)......

        夜泊寧陵原文翻譯及賞析(五篇材料)

        夜泊寧陵原文翻譯及賞析夜泊寧陵原文翻譯及賞析1夜泊寧陵朝代:宋代作者:韓駒原文:汴水日馳三百里,扁舟東下更開(kāi)帆。旦辭杞國(guó)風(fēng)微北,夜泊寧陵月正南。老樹(shù)挾霜鳴窣窣,寒花垂露落毶......

        楓橋夜泊原文翻譯及賞析(集錦)大全

        楓橋夜泊原文翻譯及賞析(集錦5篇)楓橋夜泊原文翻譯及賞析1楓橋夜泊原文月落烏啼霜滿(mǎn)天,江楓漁火對(duì)愁眠。姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船?!拼埨^《楓橋夜泊》譯文及注......

        旅夜書(shū)懷原文翻譯賞析

        《旅夜書(shū)懷》出自唐詩(shī)三百首全集,其作者為唐朝文學(xué)家杜甫。古詩(shī)全文如下:細(xì)草微風(fēng)岸,危檣獨(dú)夜舟。星垂平野闊,月涌大江流。名豈文章著,官應(yīng)老病休。飄飄何所似,天地一沙鷗?!厩把?.....

        夜行船秋思馬致遠(yuǎn)原文翻譯賞析

        夜行船秋思馬致遠(yuǎn)翻譯賞析,這是元代戲曲作家、著名雜劇作家馬致遠(yuǎn)的作品,風(fēng)格豪放,行文流暢,曲折有致。原文:夜行船·秋思馬致遠(yuǎn)百歲光陰如夢(mèng)蝶,重回首往事堪嗟。今日春來(lái),明朝花謝......

        瑤池原文翻譯及賞析

        《瑤池·瑤池阿母綺窗開(kāi)》出自唐詩(shī)三百首全集,其作者為唐朝文學(xué)家李商隱。古詩(shī)全文如下:瑤池阿母綺窗開(kāi),黃竹歌聲動(dòng)地哀。八駿日行三萬(wàn)里,穆王何事不重來(lái)?!厩把浴俊冬幊亍肥翘?.....

        《泊秦淮》原文翻譯及賞析

        泊秦淮煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮(huái)近酒家。商女不知亡國(guó)恨,隔江猶唱后庭花。作品注釋?zhuān)呵鼗矗杭辞鼗春?,發(fā)源于江蘇句容大茅山與溧水東廬山兩山間,經(jīng)南京流入長(zhǎng)江。相傳為秦始皇南......

        長(zhǎng)恨歌原文翻譯及賞析

        長(zhǎng)恨歌是白居易吐槽唐玄宗的長(zhǎng)篇詩(shī)歌,簡(jiǎn)直是經(jīng)典之作。下面小編帶來(lái)的是長(zhǎng)恨歌原文翻譯及賞析,希望對(duì)你有幫助。長(zhǎng)恨歌唐代:白居易漢皇重色思傾國(guó),御宇多年求不得。楊家有女初長(zhǎng)......