欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      天竺寺八月十五日夜桂子原文翻譯及賞析(樣例5)

      時間:2022-07-06 01:10:15下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《天竺寺八月十五日夜桂子原文翻譯及賞析》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《天竺寺八月十五日夜桂子原文翻譯及賞析》。

      第一篇:天竺寺八月十五日夜桂子原文翻譯及賞析

      天竺寺八月十五日夜桂子原文翻譯及賞析

      天竺寺八月十五日夜桂子原文翻譯及賞析1

      原文:

      玉顆珊珊下月輪,殿前拾得露華新。

      至今不會天中事,應是嫦娥擲與人。

      譯文:

      桂花從天而降,好像是月上掉下來似的。拾起殿前的桂花,只見其顏色潔白、新鮮。

      我到現(xiàn)在也不明白吳剛為什么要跟桂花樹過不去。這桂花大概是嫦娥撒下來給予眾人的吧。

      注釋:

      天竺寺:今稱法鏡寺,位于靈隱山(飛來峰)山麓。

      桂子:特指為桂花,本質(zhì)是樟科植物天竺桂的果實。

      露華新:桂花瓣帶著露珠更顯濕潤。

      嫦娥:多種說法,有說中國神話人物、后羿之妻等。

      賞析:

      “零落的桂花花瓣,帶著星星點點的露珠如同一顆顆玉珠從月亮邊散落了下來。”多么美好的場景??!仿佛如人間仙境一般的場景正是出自唐朝詩人皮日休的七言絕句《天竺寺八月十五日夜桂子》。

      此詩并不如其它描寫中秋詩作一般凄涼,凋零,或是惆悵、哀綿。聯(lián)系詩作背景便可得知詩人前一年高中進士,此時正在東游之中,也正是詩人意氣風發(fā)之時,全詩便理所當然的輕松,毫無憂愁。詩中的一大部分是詩人的聯(lián)想,并不現(xiàn)實,卻也不讓人覺得有空虛之意。巧妙的聯(lián)想反而為“寂靜”的詩作平添了幾分“俏皮”,也可謂是恰到好處。

      雖只描寫了一幅“夜賞月桂圖”,卻讓我們得知民俗——中秋必看月賞桂,這也是八月十五中秋節(jié)的重要活動,使得詩的節(jié)氣撲面而來。

      如此的好詩,讀了心清氣爽,也不禁對古人的中秋佳節(jié)浮想聯(lián)翩。

      天竺寺八月十五日夜桂子原文翻譯及賞析2

      天竺寺八月十五日夜桂子

      玉顆珊珊下月輪,殿前拾得露華新。

      至今不會天中事,應是嫦娥擲與人。

      古詩簡介

      此詩是唐朝時期的竟陵文學家皮日休創(chuàng)作的七言絕句,記載于《全唐詩》卷六百十五。此詩運用了比喻,聯(lián)想的修辭手法,詠物現(xiàn)實,空靈含蘊,以中秋一事表達了中秋佳節(jié)賞月之情。

      翻譯/譯文

      桂花從天而降,好像是月上掉下來似的。拾起殿前的桂花,只見其顏色潔白、新鮮。我到現(xiàn)在也不明白吳剛為什么要跟桂花樹過不去。這桂花大概是嫦娥撒下來給予眾人的吧。

      注釋

      ⑴天竺寺:今稱法鏡寺,位于靈隱山(飛來峰)山麓。

      ⑵桂子:特指為桂花,本質(zhì)是樟科植物天竺桂的果實。

      ⑶露華新:桂花瓣帶著露珠更顯濕潤。

      ⑷嫦娥:多種說法,有說中國神話人物、后羿之妻等。

      賞析/鑒賞

      據(jù)史籍記載,古代帝王有春天祭日、秋天祭月的禮制節(jié)期為陰歷八月十五,時日恰逢三秋之半,故名“中秋節(jié)”。

      詩人創(chuàng)作此詩正是在中秋的夜晚,聯(lián)想到詩人前一年高中進士,而此刻正是詩人東游之中,也正是詩人意氣風發(fā)之時,所以在如此佳節(jié),又是詩人得意之時,以此背景,詩人創(chuàng)作了此詩。

      第一句,描述了桂花像是月上掉下來似的場景,交待了詩人所處的時間是中秋之夜,奠定了全詩是充滿了輕松,了聯(lián)想的基調(diào)。

      第二句,詩人撿起殿前的桂花,桂花的顏色潔白而新鮮,闡述了詩人是享受中秋之夜的景色的,也表明了詩人此時在人生道路上是順暢的。

      第三句,通過傳說透露出了詩人對桂花的憐惜,展現(xiàn)了詩人對美好事物的向往,闡述了詩人是熱愛自然,憐惜自然的'。

      第四句,感嘆到桂花飄落是因為傳說中的嫦娥撒下來給予眾人的吧,通過豐富的聯(lián)想,烘托出詩人是擁有包含萬事萬物的心境的。

      這首絕句描狀桂花,那珊珊而落的桂花,本潔如玉,映于月光更顯晶瑩,拾起花猶帶露更覺滋潤,想來當是嫦娥撒于人間。全詩以中秋一事出中秋佳節(jié)玩月之全情,有以小見大之妙。綜合此詩,神話傳說中吳剛學仙有過,遭天帝懲罰到月宮砍伐桂樹,其樹隨砍隨合,所以必須不斷砍伐,卻始終砍不倒這棵樹。但此詩并不如其它描寫中秋詩作一般凄涼,凋零,或是額悵、哀綿,全詩給人的感覺是輕松自在,毫無憂愁的。雖只描寫了一幅“夜賞月桂圖”,卻讓讀者得知民俗——中秋必看月賞桂。內(nèi)容是詩人的聯(lián)想,卻不讓人覺得有空虛之意。巧妙的聯(lián)想反而為“寂靜”的詩作平添了幾分“俏皮”。不禁讓人對古人的中秋佳節(jié)浮想聯(lián)翩。

      第二篇:元日、天竺寺八月十五日夜桂子賞析

      元日(宋)王安石

      爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇。千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符。詞語注釋

      元日:農(nóng)歷正月初一,即春節(jié)。

      爆竹:古人燒竹子時發(fā)出的爆裂聲。用來驅(qū)鬼避邪,后來演變成放鞭炮。一歲除:一年已盡。除:逝去。屠蘇:“指屠蘇酒,飲屠蘇酒也是古代過年時的一種習俗:大年初一全家合飲這種用屠蘇草浸泡的酒,以驅(qū)邪避瘟疫,求得長壽。曈曈:日出時光亮而溫暖的樣子。

      桃:桃符,古代一種風俗,農(nóng)歷正月初一時人們用桃木板寫上神荼、郁壘兩位神靈的名字,懸掛在門旁,用來壓邪。也作春聯(lián)。千門萬戶:形容門戶眾多,人口稠密。

      古詩釋義:在噼里啪啦的爆竹聲中送走了舊年迎來了新年。人們迎著和煦的春風,開懷暢飲屠蘇酒。家家戶戶都被太陽的光輝照耀著,每家每戶都在新年的時候取下了舊桃符換上了新桃符。

      白話譯文

      (一)小字獾郎(3張)爆竹聲中送走了舊的一年,春風已把溫暖送進了屠蘇酒碗。初升的太陽照耀著千門萬戶,家家都用新的桃符把舊的桃符更換。

      (二)在噼噼啪啪的爆竹聲中,送走了舊年迎來了新年。人們飲美味的屠蘇酒時,又有和暖的春風鋪面而來,好不愜意!天剛亮時,家家戶戶都取下了舊桃符,換上新桃符,迎接新春。題材

      “元日”是陰歷正月初一。這是一首寫古代迎接新年的即景之作,取材于民間習俗,敏感地攝取老百姓過春節(jié)時的典型素材,抓住有代表性的生活細節(jié):點燃爆竹,飲屠蘇酒,換新桃符,充分表現(xiàn)出年節(jié)的歡樂氣氛,富有濃厚的生活氣息。意思

      “爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇?!狈昴暧龉?jié)燃放爆竹,這種習俗古已有之,一直延續(xù)到今天。屠蘇,指古代春節(jié)時喝的用屠蘇草或幾種草藥泡的酒。古代風俗,每年正月初一,全家老小喝屠蘇酒,然后用紅布把渣滓包起來,掛在門框上,用來“驅(qū)邪”和躲避瘟疫。這兩句是說:在爆竹的響聲中,舊的一年過去了。人們喝著過節(jié)的屠蘇酒,暖洋洋地感到春天已經(jīng)來臨。第三句“千門萬戶曈曈日”,承接前面詩意,是說家家戶戶都沐浴在初春朝陽的光照之中?!皶訒尤铡?,指由暗轉(zhuǎn)明的朝陽。結(jié)尾一句描述轉(zhuǎn)發(fā)議論。桃符:指畫有神荼、郁壘兩個神像或?qū)懹羞@兩個神像名字的桃木板,正月初一清晨掛在門上,以求“避邪”。這也是古代民間的一種習俗。“總把新桃換舊符”,是個壓縮省略的句式,“新桃”省略了“符”字,“舊符”省略了“桃”字,交替運用,這是因為七絕每句字數(shù)限制的緣故。意思是:都是用新桃符替換了舊桃符。以桃符的更換揭示出“除舊布新”的主題。天竺寺八月十五日夜桂子(唐)皮日休

      玉顆珊珊下月輪,殿前拾得露華新。

      至今不會天中事,應是嫦娥擲與人。

      天竺寺八月十五日夜桂子

      零落的桂花瓣,如同一顆顆玉珠從月亮里面撒落下來,我走到大殿前撿起它們,發(fā)現(xiàn)花瓣上邊還有星星點點剛剛凝結(jié)起來的露水。到現(xiàn)在,我還不知道天上到底發(fā)生了什么事。這些桂花和桂花上的雨露,應該是廣寒宮里的嫦娥撒落下來送給我們的吧!

      皮日休,字襲美,一字逸少,生于公元834至839年間,卒于公元902年以后。常居鹿門山,自號鹿門子,又號間氣布衣、醉吟先生。晚唐文學家、散文家,與陸龜蒙齊名,世稱“皮陸”。今湖北天門人(《北夢瑣言》),漢族。咸通八年(867)進士及第,在唐時歷任蘇州軍事判官(《吳越備史》)、著作佐郎、太常博士、毗陵副使。后參加黃巢起義,或言“陷巢賊中”(《唐才子傳》),任翰林學士,起義失敗后不知所蹤。詩文兼有奇樸二態(tài),且多為同情民間疾苦之作?!缎绿茣に囄闹尽蜂浻小镀と招菁贰ⅰ镀ぷ印?、《皮氏鹿門家鈔》多部。

      第三篇:中秋節(jié)詩詞:天竺寺八月十五日夜桂子

      中秋節(jié)詩詞:天竺寺八月十五日夜桂子

      玉顆珊珊下月輪,殿前拾得露華新。

      至今不會天中事,應是嫦娥擲與人。--(《全唐詩》)

      第四篇:八月十五日夜湓亭望月原文翻譯及賞析(共)

      八月十五日夜湓亭望月原文翻譯及賞析2篇

      八月十五日夜湓亭望月原文翻譯及賞析1

      八月十五日夜湓亭望月

      作者:白居易

      朝代:南北朝

      昔年八月十五夜,曲江池畔杏園邊。

      今年八月十五夜,湓浦沙頭水館前。

      西北望鄉(xiāng)何處是,東南見月幾回圓。

      譯文

      昨風一吹無人會,今夜清光似往年。以往八月十五的夜晚,“我”站在曲江的池畔杏園旁邊。今年八月十五的夜晚,“我”又在湓浦沙頭水館前。向著西北怎么才能看到故鄉(xiāng)在哪里,向著東南方向看見月亮又圓了好幾次。昨天的風吹過沒有人理會,今晚清美的風彩就好像以往的那些年。

      賞析:

      詩歌題目的中心語“望月”,是敘述也是行為,其修飾語時間“八月十五日夜”和地點“湓亭”,它限定了望月的特定環(huán)境時,還突出“望”的動作,又強化“望”之月的圓盤貌。顯然是這個“望”月引發(fā)了詩人情懷。

      其實,詩人就是在特定空間面對這個特定時間的月亮引發(fā)的人生感慨,詩歌首頷聯(lián)正是詩人關(guān)照月亮的思考。從邏輯上應該“今年八月十五夜,湓浦沙頭水館前”抬頭望月,觸想到“昔年八月十五夜,曲江池畔杏園邊”的月下之景,詩歌卻從對面飛來著筆昔年往事,描繪出一幅中秋月明、曲江池畔、朝廷盛會歡飲圖。詩歌起筆不同反響,召喚其昔日的觥籌交錯、夜夜歡歌的情形,只有這樣頷聯(lián)的今年貶謫的“湓浦沙頭水館前”的失落。繁華的過去越明朗,對照今日的凄冷就越有感覺,以此造成的昔今懸殊反差,猶如從天堂掉入地獄的悲苦感??墒莾陕?lián)二十八言中,詩人不煩厭地重復“八月十五夜”,顯然它帶給詩人的心靈是震撼的,也是慘痛的。讓詩人不堪回首昨日的歡樂,獨自苦品著眼前的寂寞和凄苦。詩句一望而知地運用了昔今對比手法,其實每一聯(lián)都交代了時間地點和場景,對比的不僅是時間,更是情景意境的對比,今晚觀賞的不單是月亮,而是面對年年望相似的月亮情景下的心情,是一種過去到現(xiàn)在的物是人非的感傷情懷。

      月亮在古典詩歌里,更多承載了懷鄉(xiāng)思親?!芭e頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)”“我寄愁心與明月,隨君直到夜郎西”“明月照高樓,含君千里光”,這些月亮內(nèi)涵是因空間距離產(chǎn)生而寄寓感情的。不過月亮也會出現(xiàn)時間概念,它卻成了一種永恒對照無常的人生,進而表現(xiàn)人生的痛苦感?!叭松鸁o窮已,江月年年望相似。不知江月待何人,但見長江送流水(張若虛《春江花月夜》)”“淮水東邊舊時月,夜深還過女墻來(劉禹錫《石頭城》)”“春江秋月何時了,往事知多少(李煜《虞美人》)”,這些詩句里的月亮意象無不指向時間概念,突出物是人非之感留給個體生命的悵惘痛苦。

      昔今這種對比古詩里還是常見的,“昔聞洞庭水,今上岳陽樓”(杜甫《登岳陽樓》),過去聽聞就該登樓觀望洞庭水,可是不知為何直至今朝才有機緣登臨,道出詩人生活無盡的無奈和生活的凄楚遭遇。其實白居易在對比中也在暗示自己無法主宰命運的無奈和感傷之情。

      詩歌的首頷聯(lián)多層面的表現(xiàn)詩人的痛苦感,其實這還是生活橫截面的對比,那詩歌又是如何完成內(nèi)容的轉(zhuǎn)折呢?從內(nèi)容上頸聯(lián)涉及望鄉(xiāng)和圓月,表面上像在思鄉(xiāng),但是“望鄉(xiāng)“行為反映的心理,卻浸透著詩人的孤寂和凄苦,而這種心理想通過望鄉(xiāng)排遣,其結(jié)果沒有望到自己的故鄉(xiāng),反而再次強化了內(nèi)在的主體孤苦體驗?!耙娫隆本褪怯^賞中秋明月月,那是一輪圓月,但行為發(fā)問的竟為“幾回圓”,顯然這圓月在詩人眼里不圓,這種發(fā)問折射了詩人由外在之物的中秋明月到內(nèi)在的之情的孤寂凄苦?!巴l(xiāng)”“見月”行為藝術(shù)是望而不見、見而有疑的矛盾迷惘,正是詩人極度孤寂產(chǎn)生的心理結(jié)果。“西北望鄉(xiāng)”“東南見月”,其實是互文修辭,身處彭浦湓亭向四方眺望故鄉(xiāng)和四野觀望明月,能想象出一個人觀望的心神不定和急切之情,希望能望到家鄉(xiāng)帶給自己溫暖,能看到心中一輪明月留給自己關(guān)懷,卻出現(xiàn)相反結(jié)果,徒添了詩人不盡的凄苦感。

      詩歌是如此極盡曲折的突出詩人貶謫的孤寂之情,尾聯(lián)詩人細節(jié)化的再現(xiàn)秋風月光?!扒镲L秋雨愁煞人”,過去的日子出現(xiàn)的“昨風一吹無人會”,沒有人領(lǐng)會這凄厲秋風的涼意。能忽略這凄冷秋風的肌膚感,一定是人們沉浸在無情的喜悅里,已然忘記了秋風的凄冷,這里突出詩人過去日子的歡快感?!敖褚骨骞馑仆辍?,一是說今夜的月和往年是相似的,光是借代用法,突出的月亮還是昔日的月亮,暗含了人已不是昔日的意氣之人了,照應詩歌前文對比的物是人非的無奈悲苦;二是言今夜的月亮似往年,但這樣的月光照在身上,卻令人清冷至極,置身“湓浦沙頭水館前”環(huán)境里,心內(nèi)卻是清冷感,詩歌在這進一步強化了詩人貶謫后面對十五明月帶來的凄苦悵惘失落之感。

      詩讀至此,不禁為之動容,白居易是如此變幻的再現(xiàn)自己的悲苦感,也不禁驚嘆詩人詩歌技巧的嫻熟,尺幅之間盡情描摹無形的心里悲苦!

      八月十五日夜湓亭望月原文翻譯及賞析2

      八月十五日夜湓亭望月

      唐代:白居易

      昔年八月十五夜,曲江池畔杏園邊。

      今年八月十五夜,湓浦沙頭水館前。

      西北望鄉(xiāng)何處是,東南見月幾回圓。

      昨風一吹無人會,今夜清光似往年。

      譯文及注釋

      昔年八月十五夜,曲江池畔杏園邊。

      往年八月十五的夜晚,在京城中的曲江池畔杏園邊歡度佳節(jié)。

      昔年:往年,從前。

      今年八月十五夜,湓(pén)浦沙頭水館前。

      今年八月十五的夜晚,卻是在被貶后的湓浦沙頭水館前度過。

      湓浦:今名龍開河。源出江西瑞昌西南青山,東流經(jīng)縣南至九江市西,北流入長江。

      西北望鄉(xiāng)何處是,東南見月幾回圓。

      向著西北望也看不到家鄉(xiāng),人在東南看見月亮又圓了好幾次。

      昨風一吹無人會,今夜清光似往年。

      昨天的秋風吹過無人理會這凄涼的秋意,今晚清朗的月光還似以往。

      譯文及注釋

      譯文

      往年八月十五的夜晚,在京城中的曲江池畔杏園邊歡度佳節(jié)。

      今年八月十五的夜晚,卻是在被貶后的湓浦沙頭水館前度過。

      向著西北望也看不到家鄉(xiāng),人在東南看見月亮又圓了好幾次。

      昨天的秋風吹過無人理會這凄涼的秋意,今晚清朗的月光還似以往。

      注釋

      昔年:往年,從前。

      湓浦:今名龍開河。源出江西瑞昌西南青山,東流經(jīng)縣南至九江市西,北流入長江。

      賞析

      歌題目的中心語“望月”,是敘述也是行為,其修飾語時間“八月十五日夜”和地點“湓亭”,它限定了望月的特定環(huán)境時,還突出“望”的動作,又強化“望”之月的圓盤貌。顯然是這個“望”月引發(fā)了詩人情懷。

      其實,詩人就是在特定空間面對這個特定時間的月亮引發(fā)的人生感慨,詩歌首頷聯(lián)正是詩人關(guān)照月亮的.思考。從邏輯上應該“明、曲江池畔、朝廷盛會歡飲圖。詩歌起筆不同反響,召喚其昔日的觥籌交頷聯(lián)的今年貶謫的“湓浦沙頭水館前”的失落。繁華的過去越明朗,對照今日的凄冷就越有感覺,以此造成的昔今懸殊反差,猶如從天堂掉入地獄的悲苦感。可是兩聯(lián)二十八言中,詩人不煩厭地重復“八月十五夜”,顯然它帶給詩人的心靈是震撼的,也是慘痛的。讓詩人不堪回首昨日的歡樂,獨自苦品著眼前的寂寞和凄苦。詩句一望而知地運用了昔今對比手法,其實每一聯(lián)都交代了時間地點和場景,對比的不僅是時間,更是情景意境的對比,今晚觀賞的心情,是一種過去到現(xiàn)在的物是人非的感傷情懷。

      月亮在古典詩歌里,更多承載了懷鄉(xiāng)思親。“舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)”“我寄愁心與明月,隨君直到夜郎西”“明月照高樓,含君千里光”,這些月亮內(nèi)涵是因空間距離產(chǎn)生而寄寓感情的。不過月亮也會出現(xiàn)時間概念,它卻成窮已,江月年年望相似。不知江月待何人,但見長江送流水(張若虛《春江花月夜》)”“ 淮水東邊舊時月,夜深還過女墻來(劉禹錫《石頭城》)”“春江秋月何時了,往事知多少(李煜《虞美人》)”,這些詩句里的月亮意象無不指向時間概念,突出物是人非之感留給個體生命的悵惘痛苦。

      昔今這種對比古詩里還是常見的,“昔聞洞庭水,今上岳陽樓”(杜甫《登岳陽樓》),過去聽聞就該登樓觀望洞庭水,可是不知為何直至今朝才有機緣登臨,道出詩人生活無盡的無奈和生活的凄楚遭遇。其實白居易在對比中也在暗示自己無法主宰命運的無奈和感傷之情。

      詩歌的首頷聯(lián)多層面的表現(xiàn)詩人的痛苦感,其實這還是生活橫截面的對比,那詩歌又是如何完成內(nèi)容的轉(zhuǎn)折呢?從內(nèi)容上頸聯(lián)涉及望鄉(xiāng)和圓月,表面上像在思鄉(xiāng),但是“望鄉(xiāng)“行為反映的心理,卻浸透著詩人的孤寂和凄苦,而這種心理再次強化了內(nèi)在的主體孤苦體驗?!耙娫隆本褪怯^賞中秋明月月,那是一輪圓月,但行為發(fā)問的竟為“幾回圓人極度孤寂產(chǎn)生的心理結(jié)果?!拔鞅蓖姆教魍枢l(xiāng)和四野觀望明月,能想象出一個人觀望的心神不定和急切之情,希望能望到家鄉(xiāng)帶給自己溫暖,能看到心中一輪明月留給自己關(guān)懷,卻出現(xiàn)相反結(jié)果,徒添了詩人不盡的凄苦感。

      詩歌是如此極盡曲折的突出詩人貶謫的孤寂之情,尾聯(lián)詩人細節(jié)化的再現(xiàn)秋風月光。“秋風秋雨愁煞人”,過去的日子出現(xiàn)的“昨風一吹無人會”,沒有人領(lǐng)會這凄厲秋風的涼意。能忽略這凄冷秋風的肌膚感,一定是人們沉浸在無情的喜悅里,已然忘記了秋風的凄冷,這里突出詩人過去日子的歡快感。“今夜清光似往年”,一是說今夜的月和往年是相似的,光是借代用法,突出的月亮還是昔日的月亮,暗含了人已不是昔日的意氣之人了,照應詩歌前文對比的物是人非的無奈悲苦;二是言今夜的月亮似往年,但這樣的月光照在身上,卻令人清冷至極,置身“湓浦沙頭水館前”環(huán)境里,心內(nèi)卻是清冷感,詩歌在這進一步強化了詩人貶謫后面對十五驚嘆詩人詩歌技巧的嫻熟,尺幅之間盡情描摹無形的心里悲苦!

      第五篇:八月十五夜桃源玩月原文翻譯及賞析

      八月十五夜桃源玩月原文翻譯及賞析2篇

      八月十五夜桃源玩月原文翻譯及賞析1

      原文

      塵中見月心亦閑,況是清秋仙府間。

      凝光悠悠寒露墜,此時立在最高山。

      碧虛無云風不起,山上長松山下水。

      群動悠然一顧中,天高地平千萬里。

      少君引我升玉壇,禮空遙請真仙官。

      云拼欲下星斗動,天樂一聲肌骨寒。

      金霞昕昕漸東上,輪欹影促猶頻望。

      絕景良時難再并,他年此日應惆悵。

      翻譯

      平時在紅塵中見到月亮,心都能清靜下來,何況是在這清秋時節(jié)的神仙洞府間?凝聚起來的光芒悠悠地象寒露墜落下來,而我此刻站在桃源的最高處。碧空之中沒有一絲云彩,風也不見一縷,可以看見山上高高的松樹和山下的流水。那些行動的物體全在視野之中,天那么高,地那么平,仿佛可以看見千萬里之外:“少君”把我?guī)У搅擞駢希h遠地施禮請仙人相見。云彩聚集,星斗挪動,仙樂奏響,讓人肌骨寒肅。金色的霞光從東面漸漸升起,月輪西斜,仙影遠去,我還在頻頻回望。只因為良辰美景難以再回來,以后到了中秋這天應該很惆悵吧!

      詩里面的“少君”是指能和神仙溝通的人。西漢武帝時有一個方士叫李少君,他自言見過神仙,能得長生不老之法,騙取了漢武帝的信任。以后人們就以“少君”代指游仙的向?qū)А?/p>

      賞析

      這首詩共十六句,每四句一韻,每一韻又是一個自然段落。第一段寫桃源玩月,有月之景,有玩之情;第二段寫八月十五夜色,以月光朗照下的.天地山水反襯中秋之月;第三段浪漫暢想,寫欲仙之感,由景及情,生發(fā)自然;最后一段從暢想中曳回,寫日出月落,更就“絕景良時”抒發(fā)情感,略出桃源別后,難再重游一意。全詩景物隨時而變,情調(diào)隨景而移,有起伏跌宕之感。

      這首詩表面上可以歸入游仙詩,把中秋之夜寫得如夢如幻。尤其“凝光悠悠寒露墜,此時立在最高山”一句已經(jīng)成為中秋時節(jié)人們常用的佳句。至于其他欣賞者怎么理解,可以說百人百解。有聯(lián)系劉禹錫仕宦失意,解釋后半部分是以仙宮比喻朝廷,盼望早日回歸;也有把前半部分解釋為用“寒露墜”代指人生禍福無常,說這是劉禹錫對人生的感慨之作。也許這種種理解,正好體現(xiàn)了“詩豪”作品多彩的藝術(shù)魅力。

      八月十五夜桃源玩月原文翻譯及賞析2

      八月十五夜桃源玩月

      朝代:唐代

      作者:劉禹錫

      原文:

      塵中見月心亦閑,況是清秋仙府間。

      凝光悠悠寒露墜,此時立在最高山。

      碧虛無云風不起,山上長松山下水。

      群動悠然一顧中,天高地平千萬里。

      少君引我升玉壇,禮空遙請真仙官。

      云拼欲下星斗動,天樂一聲肌骨寒。

      金霞昕昕漸東上,輪欹影促猶頻望。

      絕景良時難再并,他年此日應惆悵。

      翻譯:

      平時在紅塵中見到月亮,心都能清靜下來,何況是在這清秋時節(jié)的神仙洞府間?凝聚起來的光芒悠悠地象寒露墜落下來,而我此刻站在桃源的最高處。碧空之中沒有一絲云彩,風也不見一縷,可以看見山上高高的松樹和山下的流水。那些行動的物體全在視野之中,天那么高,地那么平,仿佛可以看見千萬里之外:“少君”把我?guī)У搅擞駢?,遠遠地施禮請仙人相見。云彩聚集,星斗挪動,仙樂奏響,讓人肌骨寒肅。金色的霞光從東面漸漸升起,月輪西斜,仙影遠去,我還在頻頻回望。只因為良辰美景難以再回來,以后到了中秋這天應該很惆悵吧!

      詩里面的“少君”是指能和神仙溝通的人。西漢武帝時有一個方士叫李少君,他自言見過神仙,能得長生不老之法,騙取了漢武帝的信任。以后人們就以“少君”代指游仙的向?qū)А?/p>

      賞析:

      永貞革新失敗后,劉禹錫被貶謫到朗州(今湖南常德),桃源縣就位于這里。在這里他不免悲涼之感,所以寫了許多詩詞以排遣愁緒。著名的《竹枝詞》《浪淘沙》都寫于這一時期。關(guān)于桃源他還寫有五言詩《游桃源一百韻》七言詩《桃源行》等。更巧的還有一首《八月十五日夜玩月》是五律,是不是寫于桃源就不可知了。從《游桃源一百韻》中“彩云迎躡履,遂登最高頂”等詩句看,和這首詩“凝光悠悠寒露墜,此時立在最高山”是同一回事。

      下載天竺寺八月十五日夜桂子原文翻譯及賞析(樣例5)word格式文檔
      下載天竺寺八月十五日夜桂子原文翻譯及賞析(樣例5).doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔相關(guān)法律責任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        山寺原文翻譯及賞析(大全5篇)

        山寺原文翻譯及賞析(15篇)山寺原文翻譯及賞析1原文:宿山寺唐代:賈島眾岫聳寒色,精廬向此分。流星透疏水,走月逆行云。(疏水一作:疏木)絕頂人來少,高松鶴不群。一僧年八十,世事未曾......

        遺愛寺原文翻譯及賞析5則范文

        遺愛寺原文翻譯及賞析3篇遺愛寺原文翻譯及賞析1原文弄石臨溪坐,尋花繞寺行。時時聞鳥語,處處是泉聲。翻譯譯文我玩弄著石子,面對小溪而坐,為了賞花,我繞山寺的小路行走。不時聽到......

        遺愛寺原文翻譯及賞析[五篇模版]

        遺愛寺原文翻譯及賞析匯編3篇遺愛寺原文翻譯及賞析1翻譯手里玩賞著奇麗的彩石,面對著潺潺的溪水觀賞。繞著寺旁那彎彎的小徑,探尋著絢麗多姿的野山花。百靈聲聲脆,婉轉(zhuǎn)歌唱。泉......

        大林寺桃花原文翻譯及賞析通用[大全]

        大林寺桃花原文翻譯及賞析通用5篇大林寺桃花原文翻譯及賞析1大林寺桃花原文:人間四月芳菲盡,山寺桃花始盛開。長恨春歸無覓處,不知轉(zhuǎn)入此中來。譯文四月正是平地上春歸芳菲落盡......

        十五從軍征原文及翻譯

        導語:樂府詩集,是繼《詩經(jīng)·風》之后,一部總括我國古代樂府歌辭的著名詩歌總集,以下小編為大家介紹十五從軍征原文及翻譯文章,歡迎大家閱讀參考!十五從軍征原文及翻譯《十五從軍......

        瑤池原文翻譯及賞析

        《瑤池·瑤池阿母綺窗開》出自唐詩三百首全集,其作者為唐朝文學家李商隱。古詩全文如下:瑤池阿母綺窗開,黃竹歌聲動地哀。八駿日行三萬里,穆王何事不重來?!厩把浴俊冬幊亍肥翘?.....

        《泊秦淮》原文翻譯及賞析

        泊秦淮煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮(huái)近酒家。商女不知亡國恨,隔江猶唱后庭花。作品注釋:秦淮:即秦淮河,發(fā)源于江蘇句容大茅山與溧水東廬山兩山間,經(jīng)南京流入長江。相傳為秦始皇南......

        長恨歌原文翻譯及賞析

        長恨歌是白居易吐槽唐玄宗的長篇詩歌,簡直是經(jīng)典之作。下面小編帶來的是長恨歌原文翻譯及賞析,希望對你有幫助。長恨歌唐代:白居易漢皇重色思傾國,御宇多年求不得。楊家有女初長......