第一篇:13歲女孩聯(lián)合國(guó)演講:你們所做的事情,讓我在夜晚哭泣
13歲女孩聯(lián)合國(guó)演講:你們所做的事情,讓我在夜晚哭泣
(2014-06-18 16:25:55)轉(zhuǎn)載轉(zhuǎn)載 ▼
標(biāo)簽: 分類: 歷史與地理
原文地址:13歲女孩聯(lián)合國(guó)演講:你們所做的事情,讓我在夜晚哭泣作者:
1992年當(dāng)珊文·鈴木12歲時(shí),她自己和其他4個(gè)小女孩籌錢到巴西的里約熱內(nèi)盧還組成了“兒童環(huán)境組織”,在聯(lián)合國(guó)的地球峰會(huì)上,她做了6分鐘的發(fā)言。
一開始大家覺得這只是漫長(zhǎng)會(huì)議中的另一場(chǎng)發(fā)言而已,隨著她大聲說出的每一句話,會(huì)場(chǎng)開始變得非常安靜。坐在聽眾席上的高官、重要人物、各國(guó)領(lǐng)導(dǎo)、科學(xué)家們,有的表情尷尬,有的似乎被什么擊中,有的開始擦眼淚。還有更多的人,他們低下了頭,好象不知道該怎么和這個(gè)小孩對(duì)視。
一年后,她在中國(guó)北京獲得聯(lián)合國(guó)環(huán)境規(guī)劃署頒發(fā)的“全球五百精英榮譽(yù)獎(jiǎng)”(Global 500 Roll of Honor Award)。
2002年她主持?jǐn)?shù)個(gè)電視節(jié)目,其中包括在探索頻道(Discovery Channel)播出的“鈴木自然探索節(jié)目”(Suzuki’s Nature Quest)。她和朋友于2002年在約翰內(nèi)斯堡的聯(lián)合國(guó)世界高峰會(huì)議上,發(fā)表“承擔(dān)責(zé)任”(Recognition of Responsibility)的誓言,表達(dá)北美人民關(guān)懷環(huán)境的心聲。
發(fā)言稿
大家好!我是珊文·鈴木,我代表兒童環(huán)境組織(E.C.O.;Environmental Children’s Organization)來此演講。
我們是一個(gè)由十幾歲孩子組成的小群體,我們想改變些什么。我們自己掙錢支持我們旅行5000英里來到這里,只為告訴你們成年人,你們必須改變你們的生活方式。
今天我來到這里,我背后沒有任何經(jīng)紀(jì)人,我們?yōu)槲覀兊奈磥矶鴳?zhàn)。失去未來不像落選和股市浮動(dòng)那么簡(jiǎn)單,我來到這里是為了將來所有的世代而演講。我演講是為了世界所有忍受饑餓的兒童,而他們的哭泣卻無人聽見。我為這個(gè)行星上無數(shù)正在垂死的動(dòng)物而演講,因?yàn)樗鼈儙缀跻呀?jīng)無處容身了。
我現(xiàn)在害怕曬太陽(yáng),因?yàn)槌粞鯇映霈F(xiàn)了空洞。我現(xiàn)在害怕呼吸空氣,因?yàn)槲也恢滥抢镉卸嗌倩瘜W(xué)物質(zhì)。以前和我爸爸經(jīng)常在vancouver釣魚,但在近幾年卻發(fā)現(xiàn)魚的身上到處是癌細(xì)胞。
我們每天都會(huì)聽說有的動(dòng)物和植物絕種,那是永遠(yuǎn)消失的事情。
我一生的夢(mèng)想就是能看到成群的野生動(dòng)物,茂盛的叢林和大片的雨林中到處是鳥類和蝴蝶在飛舞。但是現(xiàn)在我想知道我們這些小孩是否還能再看到它們?在您那個(gè)年代,您曾經(jīng)擔(dān)心過我們現(xiàn)在擔(dān)心的事嗎?所有這一切就發(fā)生在我們眼前,然而我們還是一直向大自然無度索取我們所需要的。
我僅僅是個(gè)孩子,我不知道該怎么辦。但我們這些孩子-----這個(gè)星球的未來需要讓您認(rèn)識(shí)到,您不能說沒辦法!您不知道怎么去修補(bǔ)大氣的臭氧空洞,您也不知道怎么去從死亡的河流中拯救魚類,您更不知道如何把滅絕的動(dòng)物復(fù)蘇,您也不能把沙漠中從前完整的森林帶回來。如果您不知道如何拯救,那么請(qǐng)您停止破壞吧!
在這里,您可能是您政府商業(yè)人士的代表、組織者、記者或政客。但您們也是父親和母親、兄弟和姐妹、阿姨和叔叔,你們都會(huì)或多或少的為了下一代而活著。
我只是一個(gè)小孩,但我知道我們都是一個(gè)大家庭的成員,超過60億人的大家庭,以及超過三千萬物種的大家庭,政府和國(guó)界永遠(yuǎn)都無法改變這個(gè)事實(shí)。我身為小孩都知道,我們?cè)诘厍虻哪赣H懷中都是孩子。我們應(yīng)該為了相同的目的進(jìn)行相同的行動(dòng)!然而事實(shí)卻讓我很憤怒,但我也很清醒,我雖然害怕,但我敢于告訴世界我真實(shí)的感受。
在我的祖國(guó),我們制造了如此之多的垃圾,我們購(gòu)買商品,我們隨之丟棄,買來,再丟棄。。然而有些國(guó)家,有些人,卻不會(huì)分享給那些真正需要的人們,甚至他們擁有的遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過自身需要的時(shí)候。他們害怕分享,害怕失去自己的財(cái)富。
在加拿大,他們過著特權(quán)般的生活,他們有很多食物、房子和水。他們擁有很多手表,汽車,各種電器和奢侈品。在巴西,我被2天前見到的情景震驚了,那時(shí)我和當(dāng)?shù)氐男『⒃谕嫠?,其中一個(gè)小孩說:“我希望我能富裕起來,然后我會(huì)給這個(gè)街道所有的小孩飯吃,給他們衣服穿,醫(yī)療,住房和愛”。如果一個(gè)孩子在自己一無所有的時(shí)候都能愿意分享,為什么擁有一切的大人卻如此貪婪?
我永遠(yuǎn)不能忘記這些和我同齡的孩子,當(dāng)你出生的時(shí)候,他和我們真的很不相同,我也許生活在貧民窟,也可能是終日餓著肚子的小孩,也可能是中東戰(zhàn)爭(zhēng)的犧牲品,或者印度的小乞丐。
我只是一個(gè)小孩,然而我知道,要是把花在戰(zhàn)爭(zhēng)上的錢,用在找尋環(huán)境問題答案上來,或用在結(jié)束貧窮并找到解決的方案上來,這個(gè)星球?qū)⑹莻€(gè)多么美好的地方?。?/p>
在學(xué)校,甚至在幼稚園,你們大人教我們?nèi)绾翁幨?,你們告訴我們不要打架,要尊重對(duì)方。找出答案,解決矛盾。去分享,而不是貪婪。你們大人為什么去做與你們教導(dǎo)我們的相反的事情呢?
不要忘記你們?yōu)楹味鴣淼竭@里開會(huì),你們?yōu)檎l(shuí)做事情?我們是你們的下一代,你們正在決定我們將要在一個(gè)什么樣的環(huán)境中成長(zhǎng),父母需要能夠?qū)捨亢⒆觽?,告訴他們“一切都沒問題,那不是世界末日,我們正在盡其所能的改變”。但我不能再相信這樣的話了,孩子們還是你們的優(yōu)選名單嗎?
我爸爸總是說:“聽其言,觀其行,是認(rèn)識(shí)一個(gè)人最好的方法”。然而,你們所做的事讓我在夜晚哭泣,你們成年人說你們愛我們,我不同意你們所說,請(qǐng)讓你們的言行一致,知行合一!謝謝!
第二篇:13歲女孩在聯(lián)合國(guó)的演講
Hello, I'm Severn Suzuki speaking for E.C.O.but really you are mothers and fathers, brothers and sister, aunts and unclesnot be greedy.Then why do you go out and do the things you tell us not to do?
Do not forget why you're attending these conferences, who you're doing this for--we are your own children.You are deciding what kind of world we will grow up in.Parents should be able to comfort their children by saying “everyting's going to be alright” , “we're doing the best we can” and “it's not the end of the world”.But I don't think you can say that to us anymore.Are we even on your list of priorities? My father always says “You are what you do, not what you say.”
Well, what you do makes me cry at night.You grown ups say you love us.I challenge you, please make your actions reflect your words.Thank you for listening
第三篇:一個(gè)13歲女孩在聯(lián)合國(guó)的演講讓世界沉默了五分鐘
一個(gè)13歲女孩在聯(lián)合國(guó)的演講讓世界沉默了五分鐘(中英文)
Address to the Plenary Session, Earth Summit, Rio Centro, Brazil 1992 Severn Cullis-Suzuki Hello, I'm Severn Suzuki speaking for E.C.O.vanishing forever.In my life, I have dreamt of seeing the great herds of wild animals, jungles and rainforests full of birds and butterflies, but now I wonder if they will even exist for my children to see.Did you have to worry about these little things when you were my age? All this is happening before our eyes and yet we act as if we have all the time we want and all the solutions.I'm only a child and I don't have all the solutions, but I want you to realize, neither do you!You don't know how to fix the holes in our ozone layer.You don't know how to bring salmon back up a dead stream.You don't know how to bring back an animal now extinct.And you can't bring back forests that once grew where there is now desert.If you don't know how to fix it, please stop breaking it!Here, you may be delegates of your governments, business people, organizers , reporters or politiciansand all of you are somebody's child.I'm only a child yet I know we are all part of a family, five billion strong, in fact, 30 million species strong and we all share the same air, water and soilwe have watches, bicycles, computers and television sets.Two days ago here in Brazil, we were shocked when we spent some time with some children living on the streets.And this is what one child told us: “I wish I was rich and if I were, I would give all the street children food, clothes, medicine, shelter and love and affection.” If a child on the street who has nothing, is willing to share, why are we who have everything still so greedy? I can't stop thinking that these children are my age, that it makes a tremendous difference where you are born, that I could be one of those children living in the Favellas of Rio;I could be a child starving in Somalia;a victim of war in the Middle East or a beggar in India.I'm only a child yet I know if all the money spent on war was spent on ending poverty and finding environmental answers, what a wonderful place this earth would be!At school, even in kindergarten, you teach us to behave in the world.You teach us: not to fight with others, to work things out, to respect others, to clean up our mess, not to hurt other creatures to sharewe are your own children.You are deciding what kind of world we will grow up in.Parents should be able to comfort their children by saying “everything's going to be alright', ”we're doing the best we can“ and ”it's not the end of the world“.But I don't think you can say that to us anymore.Are we even on your list of priorities? My father always says ”You are what you do, not what you say." Well, what you do makes me cry at night.you grown ups say you love us.I challenge you, please make your actions reflect your words.Thank you for listening.
第四篇:12歲女孩在聯(lián)合國(guó)峰會(huì)上的演講
原文:
Address to the Plenary Session, Earth Summit, Rio Centro, Brazil 1992 Severn Cullis-Suzuki Hello, I'm Severn Suzuki speaking for E.C.O.vanishing forever.In my life, I have dreamt of seeing the great herds of wild animals, jungles and rainforests full of birds and butterflies, but now I wonder if they will even exist for my children to see.Did you have to worry about these little things when you were my age? All this is happening before our eyes and yet we act as if we have all the time we want and all the solutions.I'm only a child and I don't have all the solutions, but I want you to realize, neither do you!You don't know how to fix the holes in our ozone layer.You don't know how to bring salmon back up a dead stream.You don't know how to bring back an animal now extinct.And you can't bring back forests that once grew where there is now desert.If you don't know how to fix it, please stop breaking it!Here, you may be delegates of your governments, business people, organizers , reporters or politiciansand all of you are somebody's child.I'm only a child yet I know we are all part of a family, five billion strong, in fact, 30 million species strong and we all share the same air, water and soilwe have watches, bicycles, computers and television sets.Two days ago here in Brazil, we were shocked when we spent some time with some children living on the streets.And this is what one child told us: “I wish I was rich and if I were, I would give all the street children food, clothes, medicine, shelter and love and affection.” If a child on the street who has nothing, is willing to share, why are we who have everything still so greedy? I can't stop thinking that these children are my age, that it makes a tremendous difference where you are born, that I could be one of those children living in the Favellas of Rio;I could be a child starving in Somalia;a victim of war in the Middle East or a beggar in India.I'm only a child yet I know if all the money spent on war was spent on ending poverty and finding environmental answers, what a wonderful place this earth would be!At school, even in kindergarten, you teach us to behave in the world.You teach us: not to fight with others, to work things out, to respect others, to clean up our mess, not to hurt other creatures to sharewe are your own children.You are deciding what kind of world we will grow up in.Parents should be able to comfort their children by saying “everything's going to be alright', ”we're doing the best we can“ and ”it's not the end of the world“.But I don't think you can say that to us anymore.Are we even on your list of priorities? My father always says ”You are what you do, not what you say." Well, what you do makes me cry at night.you grown ups say you love us.I challenge you, please make your actions reflect your words.Thank you for listening.
第五篇:一個(gè)十三歲女孩在聯(lián)合國(guó)大會(huì)上震撼世界的演講
一個(gè)十三歲女孩在聯(lián)合國(guó)大會(huì)上震撼世界的演講:
珊文·古立斯.鈴木(Severn Cullis-Suzuki)的父親是世界知名的加拿大遺傳學(xué)家與環(huán)保人士戴維·鈴木博士(Dr.David Suzuki),熱心致力于環(huán)保工作并且成效卓著,曾榮獲「全球優(yōu)秀領(lǐng)導(dǎo)獎(jiǎng)」。珊文·古立斯.鈴木是世界上最杰出的青年環(huán)保斗士之一,從年少時(shí)起,她就藉由發(fā)表演講、主持電視節(jié)目與寫作,以倡導(dǎo)環(huán)保,并力促大眾建立價(jià)值觀、所作所為都要想到未來,以及負(fù)起個(gè)人應(yīng)盡的責(zé)任。
1992年當(dāng)珊文·鈴木12歲時(shí),她自己籌錢到巴西的里約熱內(nèi)盧,在聯(lián)合國(guó)的地球峰會(huì)上,她做了5分鐘的發(fā)言。一開始大家覺得這只是漫長(zhǎng)會(huì)議中的一個(gè)有趣的插曲而已,隨著她大聲說出每一句話,會(huì)場(chǎng)開始變得安靜。坐在聽眾席上的各國(guó)領(lǐng)導(dǎo)和科學(xué)家們,有的表情尷尬,有的似乎被什么擊中,有的開始擦眼淚,還有許多人低下了頭,好像不知道該怎么和這個(gè)小孩對(duì)視。
下面是她當(dāng)年發(fā)言稿的中文對(duì)照本:英文:
“Hello, I am Severn Suzuki speaking for E.C.O-the Environmental Children?s Organization.We are a group of 12 and 13 year-olds trying to make a difference, Vanessa Suttie, Morgan Geisler, Michelle Quigg and me.We?ve raised all the money to come here ourselves, to come 5,000 miles to tell you adults you must change your ways.Coming up here today, I have no hidden agenda.I am fighting for my future.Losing my future is not like losing an election, or a few points on the stock market.”
“I am here to speak for all generations to come.I am here to speak on behalf of the starving children around the world whose cries go unheard.I am here to speak for the countless animals dying across this planet, because they have nowhere left to go.I am afraid to go out in the sun now, because of the holes in our ozone.I am afraid to breathe the air, because I don?t know what chemicals are in it.I used to go fishing in Vancouver, my home, with my Dad until, just a few years ago, we found a fish full of cancers.And now we hear of animals and plants going extinct every day, vanishing forever.In my life, I have dreamt of seeing the great herds of wild animals, jungles and rainforests full of birds and butterflies, but now I wonder if they will even exist for my children to see.”
“Did you have to worry of these things when you were my age? All this is happening before our eyes and yet we act as if we have all the time we want and all the solutions.I?m only a child and I don?t have all the solutions, but I want you to realize, neither do you.You don?t know how to fix the holes in our ozone layer.You don?t know how to bring the salmon back up a dead stream.You don?t know how to bring back an animal now extinct.And you can?t bring back the forest that once grew where there is now a desert.If you don?t know how to fix it, please stop breaking it.”
“Here you may be delegates of your governments, business people, organizers, reporters or politicians.But, really, you?re mothers and fathers, sisters and brothers, aunts and uncles and all of you are someone?s child.I?m only a child, yet I know we are all part of a family, 5 billion strong, in fact 30 million species strong.And borders and governments will never change that.I?m only a child, yet I know we are all in this together and should act as one single world towards one single goal.”
“In my anger, I am not blind and in my fear I am not afraid of telling the world how I feel.In my country we make so much waste, we buy and throw away, buy and throw away, buy and throw away and yet Northern countries will not share with the needy.Even when we have more than enough we are afraid to share, we are afraid to let go of some of our wealth.In Canada , we live the privileged life.We?ve plenty of food, water and shelter.We have watches, bicycles, computers and television sets.The list could go on for 2 days.Two days ago here in Brazil , we were shocked when we spent time with some children living on the streets.This is what one child told us, ?I wish I was rich and if I were, I would give all the street children food, clothes, medicines, shelter and love and affection?.If a child on the street who has nothing is willing to share, why are we who have everything still so greedy? I can?t stop thinking that these are children my own age, that it makes a tremendous difference where you are born.And that I could be one of those children living in the favelas of Rio.I could be a child starving in Somalia , or a victim of war in the Middle East or a beggar in India.I am only a child, yet I know if all the money spent on war was spent on finding environmental answers ending poverty and in finding treaties, what a wonderful place this earth would be.”
“At school, even in kindergarten, you teach us how to behave in the world.You teach us to not to fight with others, to work things out, to respect others and to clean up our mess, not to hurt other creatures, to share, not be greedy.Then, why do you go out and do the things you tell us not to do? Do not forget why you are attending these conferences, who you are doing this for.We are your own children.You are deciding what kind of a world we are growing up in.Parents should be able to comfort their children by saying ?Everything is going to be all right, it?s not the end of the world, and we are doing the best we can?.But I don?t think you can say that to us anymore.Are we even on your list of priorities? My dad always says, ?You are what you do, not what you say?.Well, what you do makes me cry at night.You grown-ups say you love us.But I challenge you, please, make your actions reflect your words.Thank you.”
中文:大家好,我是珊文·鈴木,代表E.C.O.——關(guān)注環(huán)保兒童組織。我們是幾個(gè)十二三歲的加拿大小孩:Vanessa,Morgan, Michelle和我。我們自己籌錢,旅行了五千里來這兒告訴你們大人,你們必須改變。我今天來這兒,沒有什么隱藏的理由。我是在為我的未來抗?fàn)帯?/p>
失去我的未來并不像輸?shù)粢粓?chǎng)競(jìng)選,或者股市上的一些點(diǎn)數(shù)。我來這兒是為了所有未來的一代又一代。
我來替世界上所有饑餓的小孩講話,因?yàn)樗麄兊目蘼暃]有人聽到。
我來替地球上正在死去的數(shù)不清的動(dòng)物講話,因?yàn)樗麄儧]有地方可去。必須有人聽聽我們的聲音。
我現(xiàn)在不敢出去曬太陽(yáng),因?yàn)槌粞鯇佑衅贫?。我害怕呼吸空氣,因?yàn)槲也恢览锩嬗惺裁椿瘜W(xué)成分。
我曾經(jīng)和爸爸一起在溫哥華釣魚,直到幾年前我們發(fā)現(xiàn)魚都得了癌癥。現(xiàn)在每天我們都能聽到動(dòng)物和植物滅絕的消息——它們?cè)僖不夭粊砹恕?/p>
在我的生命里,我夢(mèng)想著看見大群的野生動(dòng)物,看見到處是鳥和蝴蝶的熱帶叢林,但是現(xiàn)在我不知道我的孩子還能不能看到它們存在。你們像我這么大的時(shí)候也需要擔(dān)心這些事情嗎?
這些都在我們的眼前發(fā)生,可是我們卻假裝我們有無窮無盡的時(shí)間和辦法去解決問題。我只是個(gè)小孩,我沒有解決這些問題的答案,但是我想要你們知道,你們也沒有!你們沒有辦法修補(bǔ)臭氧層的破洞。你們不能讓三文魚回到已經(jīng)干涸的河流,你們沒有辦法讓滅絕的動(dòng)物重新出現(xiàn),你們也無法讓已經(jīng)變成沙漠的地方重新成為森林。如果你們沒有辦法去修補(bǔ),就請(qǐng)不要再去破壞!
在這里,你們也許是政府的代表、商業(yè)人士、組織者、記者或者政治家,但你們也是父親和母親,兄弟和姐妹,叔叔和阿姨——而且,你們所有人都是你們父母的小孩。我只是一個(gè)小孩,可是我卻知道我們都是一個(gè)大家庭的成員,這個(gè)家庭有五十億人,三千萬個(gè)物種,我們共享著同樣的空氣、水和土壤。國(guó)界和政府永遠(yuǎn)也改變不了這個(gè)事實(shí)。我只是一個(gè)小孩,可是我卻知道我們是一個(gè)整體,應(yīng)該為了同樣的目標(biāo)一起努力。我很生氣,但我不盲目。我很害怕,但我不怕把我的感覺告訴全世界。
在我的國(guó)家,我們浪費(fèi)太多,我們買了又扔掉,買了又扔掉,卻不肯分享給需要的人。甚至當(dāng)我們擁有的已經(jīng)太多的時(shí)候,我們還是怕會(huì)失去財(cái)富,不愿與人分享。
我只是一個(gè)小孩,可是我卻知道如果所有花在戰(zhàn)爭(zhēng)上的錢都被用來終止貧窮、找尋環(huán)境問題的答案,這個(gè)地球會(huì)變成多美好的地方!在學(xué)校,甚至是在幼兒園,你們就教我們要做個(gè)乖孩子。你們教我們不要打架,要謙讓,要尊重別人,要清理弄臟的地方,不要傷害動(dòng)物,要分享,不要自私。那你們?yōu)槭裁磪s在做著不讓我們做的事?
不要忘了你們?yōu)槭裁磥韰⒓舆@些會(huì)議,為誰(shuí)來參加——我們是你們的孩子。你們?cè)跊Q定著我們?cè)谑裁礃拥氖澜缋锍砷L(zhǎng)。父母在安慰孩子的時(shí)候應(yīng)該能說“一切都會(huì)好的”“我們正在盡力”和“這不是世界末日”。但是我想你們?cè)僖舱f不出這些話了。你們真的還把我們放在頭等重要位置嗎?我爸爸總是說:“你所做的才代表了你,而不是你所說的?!?/p>
你們所做的事情,讓我在夜晚哭泣。你們大人說你們愛我們。我懇請(qǐng)你們言行一致。謝謝。
? ?
113
頂一下