欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      米歇爾北大演講:讀萬(wàn)卷書(shū)不如行萬(wàn)里路

      時(shí)間:2019-05-14 19:35:36下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《米歇爾北大演講:讀萬(wàn)卷書(shū)不如行萬(wàn)里路》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)還可以找到更多《米歇爾北大演講:讀萬(wàn)卷書(shū)不如行萬(wàn)里路》。

      第一篇:米歇爾北大演講:讀萬(wàn)卷書(shū)不如行萬(wàn)里路

      米歇爾北大演講:讀萬(wàn)卷書(shū)不如行萬(wàn)里路

      3月22日上午,美國(guó)第一夫人米歇爾造訪北京大學(xué),并接受北大校長(zhǎng)贈(zèng)書(shū)。之后,米歇爾在北大斯坦福中心以“讀萬(wàn)卷書(shū)不如行萬(wàn)里路”為主題的演講。在米歇爾的演講中,“留學(xué)”成為關(guān)鍵詞。她化用中國(guó)古語(yǔ)“讀萬(wàn)卷書(shū),不如行萬(wàn)里路”,并結(jié)合自身經(jīng)歷現(xiàn)身說(shuō)法,希望讓更多青年人擁有留學(xué)的機(jī)會(huì)。以下為米歇爾演講的雙語(yǔ)全文:

      MRS.OBAMA:(Applause.)Thank you.Well, ni-hao.(Laughter.)It is such a pleasure and an honor to be here with all of you at this great university, so thank you so much for having me.謝謝。你好。很高興也很榮幸來(lái)到這里,在這所偉大的大學(xué)和你們共聚一堂。非常感謝你們邀請(qǐng)我。

      Now, before I get started today, on behalf of myself and my husband, I just want to say a few very brief words about Malaysia Airlines Flight 370.As my husband has said, the United States is offering as many resources as possible to assist in the search.And please know that we are keeping all of the families and loved ones of those on this flight in our thoughts and prayers at this very difficult time.在今天開(kāi)始之前,我代表我自己和我的丈夫,就馬來(lái)西亞航空公司的MH370航班簡(jiǎn)短說(shuō)兩句。如我丈夫所說(shuō),美國(guó)正提供盡可能多的資源協(xié)助搜尋工作。請(qǐng)相信,在這個(gè)非常艱難的時(shí)刻,我們的心和航班上人員的家屬和親人在一起,我們?yōu)樗麄兤矶\。

      Now with that, I want to start by recognizing our new Ambassador to China, Ambassador Baucus;President Wang;Chairman Zhu;Vice President Li;Director Cueller;Professor Oi, and the Stanford Center;President Sexton from New York University, which is an excellent study abroad program in Shanghai;and John Thornton, Director of the Global Leadership Program at Tsinghua University.Thank you all for joining us.現(xiàn)在,我們首先來(lái)認(rèn)識(shí)一下美國(guó)新任駐華大使,博卡斯大使、王校長(zhǎng)、朱主席、李副校長(zhǎng)、Cuelluer主任、Oi教授和斯坦福中心,紐約大學(xué)的塞克頓斯校長(zhǎng),該校在上海開(kāi)設(shè)了一個(gè)優(yōu)秀的海外留學(xué)項(xiàng)目,以及清華大學(xué)全球領(lǐng)袖項(xiàng)目主任約翰·桑頓,由衷地感謝大家的到來(lái)。

      But most of all, I want to thank all of the students who are here today.And I particularly want to thank Eric Schaefer and Zhu Xuanhao for that extraordinary English and Chinese introduction.That was a powerful symbol of everything that I want to talk with you about today.最重要的是,我要感謝今天所有到場(chǎng)的學(xué)生們......我要特別感謝埃里克·謝弗和朱宣皓的精彩英文和中文介紹。這絕佳地詮釋了我今天要和大家聊的全部話題。

      See, by learning each other’s languages, and by showing such curiosity and respect for each other’s cultures, Mr.Schafer and Ms.Zhu and all of you are building bridges of understanding that will lead to so much more.And I’m here today because I know that our future depends on connections like these among young people like you across the globe.你們看,通過(guò)學(xué)習(xí)彼此的語(yǔ)言,通過(guò)展現(xiàn)對(duì)彼此文化的好奇心和尊重,謝弗先生、朱女士以及你們大家正在搭建理解的橋梁,這些橋梁帶來(lái)更多的豐碩成果。我今天來(lái)到你們這里是因?yàn)槲抑溃覀兊奈磥?lái)取決于全球像你們這樣年輕人間的這樣的聯(lián)系。

      That’s why when my husband and I travel abroad, we don’t just visit palaces and parliaments and meet with heads of state.We also come to schools like this one to meet with students like you, because we believe that relationships between nations aren’t just about relationships between governments or leaders--they’re about relationships between people, particularly young people.So we view study abroad programs not just as an educational opportunity for students, but also as a vital part of America’s foreign policy.這也是為什么我們夫婦在國(guó)外訪問(wèn)時(shí),不只參觀宮殿、議會(huì)和會(huì)晤國(guó)家元首。我們也來(lái)到學(xué)校,與像你們一樣的學(xué)生見(jiàn)面。因?yàn)槲覀兿嘈?,?guó)與國(guó)之間的關(guān)系不只是政府或領(lǐng)導(dǎo)人之間的關(guān)系,它們是人民―特別是年輕人之間的關(guān)系。因此,我們認(rèn)為海外留學(xué)項(xiàng)目不只是為學(xué)生提供的教育機(jī)會(huì),還是美國(guó)外交政策至關(guān)重要的組成部分。

      Through the wonders of modern technology, our world is more connected than ever before.Ideas can cross oceans with the click of a button.Companies can do business and compete with companies across the globe.And we can text, email, Skype with people on every continent.通過(guò)現(xiàn)代技術(shù)奇跡,我們的世界比以往任何時(shí)候都更多地聯(lián)系在一起。思想可以通過(guò)點(diǎn)擊按鈕跨越海洋。全球各地的公司可以進(jìn)行業(yè)務(wù)往來(lái)和相互竟?fàn)帯N覀兛梢耘c各大洲的人們通過(guò)短信、電子郵件和Skype進(jìn)行溝通。

      So studying abroad isn’t just a fun way to spend a semester;it is quickly becoming the key to success in our global economy.Because getting ahead in today’s workplaces isn’t just about getting good grades or test scores in school, which are important.It’s also about having real experience with the world beyond your borders –-experience with languages, cultures and societies very different from your own.Or, as the Chinese saying goes: “It is better to travel ten thousand miles than to read ten thousand books.”

      因此,出國(guó)留學(xué)不只是以開(kāi)心的方式度過(guò)一個(gè)學(xué)期——它正迅速成為全球化經(jīng)濟(jì)中取得成功的關(guān)鍵。因?yàn)橐咴诋?dāng)今職場(chǎng)的前沿,只在學(xué)校里取得好成績(jī)是不夠的,還應(yīng)擁有國(guó)境外的真實(shí)體驗(yàn):體驗(yàn)完全不同的語(yǔ)言、文化和社會(huì)。正如中國(guó)的一句古話所說(shuō):“讀萬(wàn)卷書(shū),不如行萬(wàn)里路?!?/p>

      But let’s be clear, studying abroad is about so much more than improving your own future.It’s also about shaping the future of your countries and of the world we all share.Because when it comes to the defining challenges of our time-– whether it’s climate change or economic opportunity or the spread of nuclear weapons--these are shared challenges.And no one country can confront them alone.The only way forward is together.我想要說(shuō)的是,出國(guó)留學(xué)絕不僅是改善你們自己的未來(lái),它也關(guān)乎塑造你們的國(guó)家、關(guān)乎我們共有的世界的未來(lái)。因?yàn)槲覀冞@個(gè)時(shí)代的決定性挑戰(zhàn)一一無(wú)論是氣侯變化、經(jīng)濟(jì)機(jī)遇,還是核武器擴(kuò)散一一這些都是我們共同的挑戰(zhàn)。沒(méi)有任何一個(gè)國(guó)家能夠單獨(dú)應(yīng)對(duì)它們??唯一的出路就是共同攜手。

      That’s why it is so important for young people like you to live and study in each other’s countries, because that’s how you develop that habit of cooperation.You do it by immersing yourself in one another’s culture, by learning each other’s stories, by getting past the stereotypes and misconceptions that too often divide us.這就是為什么年輕人到彼此國(guó)家學(xué)習(xí)和生活是如此重要。因?yàn)檫@是你們培養(yǎng)合作習(xí)慣的途徑一一你們通過(guò)融入不同的文化,通過(guò)了解彼此的故事,通過(guò)跨越常常隔膜我們的成見(jiàn)和誤解,來(lái)做到這一點(diǎn)。

      That’s how you come to understand how much we all share.That’s how you realize that we all have a stake in each other’s success--that cures discovered here in Beijing could save lives in America, that clean energy technologies from Silicon Valley in California could improve the environment here in China, that the architecture of an ancient temple in Xi’an could inspire the design of new buildings in Dallas or Detroit.這是你們了解到我們共享多少東西的途徑。這是你們認(rèn)識(shí)到我們的成功惠及彼此的途徑。在北京發(fā)現(xiàn)的治序方法可以挽救在美國(guó)的生命,來(lái)自加州硅谷的清潔能源技術(shù)可以改善中國(guó)的環(huán)境,西安一座古老寺廟的架構(gòu)可激發(fā)達(dá)拉斯或者底特律新建筑設(shè)計(jì)的靈感。

      And that’s when the connections you make as classmates or labmates can blossom into something more.That’s what happened when Abigail Coplin became an American Fulbright Scholar here at Peking University.She and her colleagues published papers together in top science journals, and they built research partnerships that lasted long after they returned to their home countries.And Professor NiuKe from Peking University was a Fulbright Scholarship--Scholar in the U.S.last year, and he reported--and this is a quote from him--he said, “The most memorable experiences were with my American friends.”

      這是你們與同學(xué)、實(shí)驗(yàn)伙伴建立起的聯(lián)系能帶來(lái)更多收獲的時(shí)候。阿比蓋爾·柯普林成為北京大學(xué)美國(guó)富布賴特學(xué)者的時(shí)候,她與同事們?cè)谑浊恢傅目茖W(xué)雜志上共同發(fā)表論文,建立研究伙伴關(guān)系,這段關(guān)系在他們各自回國(guó)后還長(zhǎng)久持續(xù)著。來(lái)自北京大學(xué)的牛可教授是去年的美國(guó)富布賴特學(xué)者。我引述下他的話,“最難忘的經(jīng)歷是和我的美國(guó)朋友們?cè)谝黄??!?/p>

      These lasting bonds represent the true value of studying abroad.And I am thrilled that more and more students are getting this opportunity.As you’ve heard, China is currently the fifth most popular destination for Americans studying abroad, and today, the highest number of exchange students in the U.S.are from China.這些長(zhǎng)久的紐帶代表留學(xué)的真正價(jià)值,我很興奮,越來(lái)越多的學(xué)生正得到這樣的機(jī)會(huì)。中國(guó)目前是美國(guó)人留學(xué)的第五大熱門目的地。今天的美國(guó),來(lái)自中國(guó)的交換生數(shù)量最多。

      But still, too many students never have this chance, and some that do are hesitant to take it.They may feel like studying abroad is only for wealthy students or students from certain kinds of universities.Or they may think to themselves, well, that sounds fun but how will it be useful in my life? And believe me, I understand where these young people are coming from because I felt the same way back when I was in college.盡管如此,太多的學(xué)生從來(lái)沒(méi)有這樣的機(jī)會(huì),而一些有機(jī)會(huì)的學(xué)生則猶豫是否要抓住它。他們可能覺(jué)得留學(xué)只是有錢的學(xué)生或來(lái)自某類大學(xué)的學(xué)生的事。或者,他們可能心里想,“嗯,這聽(tīng)起來(lái)很有趣,但它在我的生活中真正有多大用處?”我理解這些年輕人,因?yàn)槲以谏洗髮W(xué)時(shí)也有同樣的感受。

      See, I came from a working-class family, and it never occurred to me to study abroad--never.My parents didn’t get a chance to attend college, so I was focused on getting into a university, earning my degree so that I could get a good job to support myself and help my family.And I know for a lot of young people like me who are struggling to afford a regular semester of school, paying for plane tickets or living expenses halfway around the world just isn’t possible.And that’s not acceptable, because study abroad shouldn’t just be for students from certain backgrounds.你們知道,我來(lái)自一個(gè)工薪階層家庭,我甚至從來(lái)沒(méi)想過(guò)留學(xué)。我的父母沒(méi)有上過(guò)大學(xué),我將精力集中在進(jìn)入大學(xué)并獲得學(xué)位,這樣我就可以得到一份工作并養(yǎng)活自己。對(duì)于很多像我一樣靠奮斗才能讀得起一個(gè)常規(guī)學(xué)期的年輕人來(lái)說(shuō),支付世界另一邊的機(jī)票或生活費(fèi)實(shí)在是不可能的。這是不可接受的,因?yàn)榱魧W(xué)不應(yīng)僅屬于有一些背景的學(xué)生。

      Our hope is to build connections between people of all races and socioeconomic backgrounds, because it is that diversity that truly will change the face of our relationships.So we believe that diversity makes our country vibrant and strong.And our study abroad programs should reflect the true spirit of America to the world.我們希望在所有種族和社會(huì)經(jīng)濟(jì)背景的人之間建立聯(lián)系,因?yàn)檎沁@樣的多樣性讓我們的國(guó)家如此充滿活力和強(qiáng)大??我們的海外留學(xué)項(xiàng)目應(yīng)向世界反映美國(guó)的真正精神。

      And that’s why when my husband visited China back in 2009, he announced the 100,000 Strong initiative to increase the number and diversity of American students studying in China.And this year, as we mark the 35th anniversary of the normalization of relationships between our two countries, the U.S.government actually supports more American students in China than in any other country in the world.這就是為什么在2009年我的丈夫訪問(wèn)中國(guó)時(shí),宣布了我們的10萬(wàn)項(xiàng)倡議,該倡議旨在增加留學(xué)中國(guó)的美國(guó)學(xué)生的數(shù)量和多樣性。而今年,在我們紀(jì)念中美兩國(guó)關(guān)系正常化三十五周年之際??美國(guó)政府實(shí)際上支持更多的美國(guó)學(xué)生在中國(guó)學(xué)習(xí)。

      We are sending high school, college and graduate students here to study Chinese.We’re inviting teachers from China to teach Mandarin in American schools.We’re providing free online advising for students in China who want to study in the U.S.And the U.S.-China Fulbright program is still going strong with more than 3,000 alumni.我們正將高中生、大學(xué)生和研究生送到這里來(lái)學(xué)習(xí)中文,我們正邀請(qǐng)中國(guó)老師到美國(guó)的高校教授普通話,我們?yōu)橄M魧W(xué)美國(guó)的中國(guó)學(xué)生提供免費(fèi)的在線咨詢。美中富布賴特項(xiàng)目仍在加強(qiáng),現(xiàn)有3000多名學(xué)友。

      And the private sector is stepping up as well.For example, Steve Schwarzman, who is the head of an American company called Blackstone, is funding a new program at Tsinghua University modeled on the Rhodes Scholarship.And today, students from all kinds of backgrounds are studying here in China.私人部門也在加緊工作。例如,美國(guó)黑石公司的主管斯蒂夫·施瓦茨曼正在資助清華大學(xué)模仿羅德獎(jiǎng)學(xué)全的一個(gè)新項(xiàng)目。今天,來(lái)自不同背景的學(xué)生正在中國(guó)學(xué)習(xí)。

      Take the example of Royale Nicholson, who’s from Cleveland, Ohio.She attends New York University’s program in Shanghai.Now, like me, Royale is a first-generation college student.And her mother worked two full-time jobs while her father worked nights to support their family.And of her experience in Shanghai, Royale said--and this is her quote--she said, “This city oozes persistence and inspires me to accomplish all that I can.” And happy birthday, Royale.It was her birthday yesterday.(Laughter.)

      以來(lái)自俄亥俄州克利夫蘭的羅亞爾為例,她參加了紐約大學(xué)在上海的項(xiàng)目。像我一樣,羅亞爾是家里的第一代大學(xué)生。她母親做兩份全職工作,而她父親晚上工作以維持他們的家庭。談到她在上海的經(jīng)歷時(shí),她說(shuō):“這座城市充滿韌性,它激勵(lì)我完成所有我能做的事?!睂?duì)了,羅亞爾,我祝你生日快樂(lè)。昨天正好是她的生日。

      And then there’s Philmon Haile from the University of Washington, whose family came to the U.S.as refugees from Eritrea when he was a child.And of his experience studying in China, he said, “Study abroad is a powerful vehicle for people-to-people exchange as we move into a new era of citizen diplomacy.”

      還有來(lái)自華盛頓大學(xué)的腓力門·海爾,他還是孩子的時(shí)候,他的家人作為厄立特里亞難民來(lái)到了美國(guó)。談到他在中國(guó)學(xué)習(xí)的經(jīng)歷時(shí),他說(shuō):“在我們進(jìn)入公民外交的新時(shí)代之際,留學(xué)是人民間交流的一種強(qiáng)大工具?!?/p>

      “A new era of citizen diplomacy”.I could not have said it better myself, because that’s really what I’m talking about.I am talking about ordinary citizens reaching out to the world.And as I always tell young people back in America, you don’t need to get on a plane to be a citizen diplomat.I tell them that if you have an Internet connection in your home, school, or library, within seconds you can be transported anywhere in the world and meet people on every continent.“一個(gè)公民外交的新時(shí)代”一一我想不出比這更好的說(shuō)法了,因?yàn)檫@正是我正在談的,那就是普通公民走向世界。正如我經(jīng)常對(duì)美國(guó)年輕認(rèn)說(shuō)的那樣,你不需要登上飛機(jī)才能成為公民外交官。我告訴他們,如果你在家里、學(xué)?;蛘邎D書(shū)館能上網(wǎng),只要幾秒鐘,你就可以被帶到世界任何地方,遇見(jiàn)來(lái)自每個(gè)大陸的人。

      And that’s why I’m posting a daily travel blog with videos and photos of my experiences here in China, because I want young people in America to be part of this visit.And that’s really the power of technology –-how it can open up the entire world and expose us to ideas and innovations we never could have imagined.這就是為什么我每天都要發(fā)一篇旅行博文,里面有我這次中國(guó)之行的視頻和照片—因?yàn)槲蚁M绹?guó)的年輕人能成為這次訪問(wèn)的一部分。這確實(shí)是技術(shù)的力量—它打開(kāi)整個(gè)世界,讓我們接觸到以前根本難以想象的思想和創(chuàng)新。

      And that’s why it’s so important for information and ideas to flow freely over the Internet and through the media, because that’s how we discover the truth.That’s how we learn what’s really happening in our communities and our country and our world.And that’s how we decide which values and ideas we think are best –-by questioning and debating them vigorously, by listening to all sides of an argument, and by judging for ourselves.這也是為什么信息和思想在互聯(lián)網(wǎng)上、并通過(guò)媒體自由流動(dòng)是如此重要。因?yàn)槟鞘俏覀儼l(fā)現(xiàn)真理的途徑,那使我們得以了解我們的社群、我們的國(guó)家和我們的世界到底在發(fā)生著什么。那也是我們何以決定哪些價(jià)值觀和思想是最好的—通過(guò)有力地對(duì)它們提出疑問(wèn),進(jìn)行辯論,傾聽(tīng)各方觀點(diǎn),并做出自己的判斷。

      And believe me, I know how this can be a messy and frustrating process.My husband and I are on the receiving end of plenty of questioning and criticism from our media and our fellow citizens.And it’s not always easy, but we wouldn’t trade it for anything in the world.Because time and again, we have seen that countries are stronger and more prosperous when the voices of and opinions of all their citizens can be heard.相信我,我知道這是一個(gè)令人困惑而沮喪的過(guò)程。有大量來(lái)自我們媒體和公民的質(zhì)疑和批評(píng),而我丈夫和我位于接收端。這并非易事,但我們認(rèn)為它的重要無(wú)可取代。因?yàn)槲覀円淮斡忠淮蔚乜吹剑?dāng)所有公民的聲音和觀點(diǎn)都能得到傾聽(tīng)之時(shí),國(guó)家會(huì)變得更加強(qiáng)大和繁榮。

      And as my husband has said, we respect the uniqueness of other cultures and societies, but when it comes to expressing yourself freely and worshipping as you choose and having open access to information, we believe those universal rights--they are universal rights that are the birthright of every person on this planet.We believe that all people deserve the opportunity to fulfill their highest potential as I was able to do in the United States.正像我的丈夫曾說(shuō)過(guò)的,我們尊重其他文化和社會(huì)的獨(dú)特性。然而,就自由的表達(dá)自我、選擇自己所崇拜的東西,以及享有信息公開(kāi)而言—我們相信那是地球上每個(gè)人與生俱來(lái)的權(quán)利。我們相信,所有人都應(yīng)享有實(shí)現(xiàn)自己最大潛能的機(jī)會(huì),正如我在美國(guó)所能做到的那樣。

      And as you learn about new cultures and form new friendships during your time here in China and in the United States, all of you are the living, breathing embodiment of those values.So I guarantee you that in studying abroad, you’re not just changing your own life, you are changing the lives of everyone you meet.同時(shí),當(dāng)你在中國(guó)這里以及在美國(guó)了解新的文化、結(jié)交新的朋友之時(shí),你整個(gè)人就是那些價(jià)值觀的鮮活代表。所以我保證,通過(guò)出國(guó)留學(xué),你們不僅在改變自己的人生,也在改變你所遇到的每個(gè)人的人生。

      And as the great American President John F.Kennedy once said about foreign students studying in the U.S., he said “I think they teach more than they learn.” And that is just as true of young Americans who study abroad.All of you are America’s best face, and China’s best face, to the world--you truly are.正像偉大的美國(guó)總統(tǒng)約翰·肯尼迪談到留學(xué)美國(guó)的外國(guó)學(xué)生時(shí)說(shuō)的那樣,“我想他們所教的比他們學(xué)到的還要多?!倍鴮?duì)出國(guó)學(xué)習(xí)的年徑美國(guó)人來(lái)說(shuō)也是一樣的。對(duì)世界而言,你們所有人都是最好的美國(guó)面孔,和最好的中國(guó)面孔。

      Every day, you show the world your countries’ energy and creativity and optimism and unwavering belief in the future.And every day, you remind us--and me in particular--of just how much we can achieve if we reach across borders, and learn to see ourselves in each other, and confront our shared challenges with shared resolve.每一天,你們都在向世界展示你們國(guó)家的能量、創(chuàng)造力、樂(lè)觀,以及對(duì)未來(lái)堅(jiān)定不移的信念。每一天,你們都在提醒我們,通過(guò)跨越國(guó)界,學(xué)會(huì)在彼此身上看到我們自己,和用共同的決心應(yīng)對(duì)我們共同的挑戰(zhàn)。

      So I hope you all will keep seeking these kinds of experiences.And I hope you’ll keep teaching each other, and learning from each other, and building bonds of friendship that will enrich your lives and enrich our world for decades to come.所以,我希望你們都會(huì)不斷尋求這樣的經(jīng)歷。我希望你們能繼續(xù)受益于彼此,互相學(xué)習(xí),同時(shí)建立起友誼的紐帶,而這些紐帶能在未來(lái)數(shù)十年豐富你們的生活,也豐富我們的世界。

      You all have so much to offer, and I cannot wait to see all that you achieve together in the years ahead.你們大家都有這么多可以給予世界,我熱切期待著你們未來(lái)的成就。

      Thank you so much.Xie-Xie.(Applause.)

      非常感謝。謝謝。

      第二篇:米歇爾北大演講:讀萬(wàn)卷書(shū)不如行萬(wàn)里路[新聞報(bào)道]_高清.mp4

      MRS.OBAMA:(Applause.)Thank you.Well, ni-hao.(Laughter.)It is such a pleasure and an honor to be here with all of you at this great university, so thank you so much for having me.Now, before I get started today, on behalf of myself and my husband, I just want to say a few very brief words about Malaysia Airlines Flight 370.As my husband has said, the United States is offering as many resources as possible to assist in the search.And please know that we are keeping all of the families and loved ones of those on this flight in our thoughts and prayers at this very difficult time.Now with that, I want to start by recognizing our new Ambassador to China, Ambassador Baucus;President Wang;Chairman Zhu;Vice President Li;Director Cueller;Professor Oi, and the Stanford Center;President Sexton from New York University, which is an excellent study abroad program in Shanghai;and John Thornton, Director of the Global Leadership Program at Tsinghua University.Thank you all for joining us.But most of all, I want to thank all of the students who are here today.And I particularly want to thank Eric Schaefer and Zhu Xuanhao for that extraordinary English and Chinese introduction.That was a powerful symbol of everything that I want to talk with you about today.See, by learning each other’s languages, and by showing such curiosity and respect for each other’s cultures, Mr.Schafer and Ms.Zhu and all of you are building bridges of understanding that will lead to so much more.And I’m here today because I know that our future depends on connections like these among young people like you across the globe.That’s why when my husband and I travel abroad, we don’t just visit palaces and parliaments and meet with heads of state.We also come to schools like this one to meet with students like you, because we believe that relationships between nations aren’t just about relationships between governments or leaders--they’re about relationships between people, particularly young people.So we view study abroad programs not just as an educational opportunity for students, but also as a vital part of America’s foreign policy.Through the wonders of modern technology, our world is more connected than ever before.Ideas can cross oceans with the click of a button.Companies can do business and compete with companies across the globe.And we can text, email, Skype with people on every continent.So studying abroad isn’t just a fun way to spend a semester;it is quickly becoming the key to success in our global economy.Because getting ahead in today’s workplaces isn’t just about getting good grades or test scores in school, which are important.It’s also about having real experience with the world beyond your borders –-experience with languages, cultures and societies very different from your own.Or, as the Chinese saying goes: “It is better to travel ten thousand miles than to read ten thousand books.”

      But let’s be clear, studying abroad is about so much more than improving your own future.It’s also about shaping the future of your countries and of the world we all share.Because when it comes to the defining challenges of our time-– whether it’s climate change or economic opportunity or the spread of nuclear weapons--these are shared challenges.And no one country can confront them alone.The only way forward is together.That’s how you come to understand how much we all share.That’s how you realize that we all have a stake in each other’s success--that cures discovered here in Beijing could save lives in America, that clean energy technologies from Silicon Valley in California could improve the environment here in China, that the architecture of an ancient temple in Xi’an could inspire the design of new buildings in Dallas or Detroit.And that’s when the connections you make as classmates or labmates can blossom into something more.That’s what happened when Abigail Coplin became an American Fulbright Scholar here at Peking University.She and her colleagues published papers together in top science journals, and they built research partnerships that lasted long after they returned to their home countries.And Professor Niu Ke from Peking University was a Fulbright Scholarship--Scholar in the U.S.last year, and he reported--and this is a quote from him--he said, “The most memorable experiences were with my American friends.”

      These lasting bonds represent the true value of studying abroad.And I am thrilled that more and more students are getting this opportunity.As you’ve heard, China is currently the fifth most popular destination for Americans studying abroad, and today, the highest number of exchange students in the U.S.are from China.But still, too many students never have this chance, and some that do are hesitant to take it.They may feel like studying abroad is only for wealthy students or students from certain kinds of universities.Or they may think to themselves, well, that sounds fun but how will it be useful in my life? And believe me, I understand where these young people are coming from because I felt the same way back when I was in college.See, I came from a working-class family, and it never occurred to me to study abroad--never.My parents didn’t get a chance to attend college, so I was focused on getting into a university, earning my degree so that I could get a good job to support myself and help my family.And I know for a lot of young people like me who are struggling to afford a regular semester of school, paying for plane tickets or living expenses halfway around the world just isn’t possible.And that’s not acceptable, because study abroad shouldn’t just be for students from certain backgrounds.Our hope is to build connections between people of all races and socioeconomic backgrounds, because it is that diversity that truly will change the face of our relationships.So we believe that diversity makes our country vibrant and strong.And our study abroad programs should reflect the true spirit of America to the world.And that’s why when my husband visited China back in 2009, he announced the 100,000 Strong initiative to increase the number and diversity of American students studying in China.And this year, as we mark the 35th anniversary of the normalization of relationships between our two countries, the U.S.government actually supports more American students in China than in any other country in the world.We are sending high school, college and graduate students here to study Chinese.We’re inviting teachers from China to teach Mandarin in American schools.We’re providing free online advising for students in China who want to study in the U.S.And the U.S.-China Fulbright program is still going strong with more than 3,000 alumni.And the private sector is stepping up as well.For example, Steve Schwarzman, who is the head of an American company called Blackstone, is funding a new program at Tsinghua University modeled on the Rhodes Scholarship.And today, students from all kinds of backgrounds are studying here in China.Take the example of Royale Nicholson, who’s from Cleveland, Ohio.She attends New York University’s program in Shanghai.Now, like me, Royale is a first-generation college student.And her mother worked two full-time jobs while her father worked nights to support their family.And of her experience in Shanghai, Royale said--and this is her quote--she said, “This city oozes persistence and inspires me to accomplish all that I can.” And happy birthday, Royale.It was her birthday yesterday.(Laughter.)And then there’s Philmon Haile from the University of Washington, whose family came to the U.S.as refugees from Eritrea when he was a child.And of his experience studying in China, he said, “Study abroad is a powerful vehicle for people-to-people exchange as we move into a new era of citizen diplomacy.”

      “A new era of citizen diplomacy.” I could not have said it better myself, because that’s really what I’m talking about.I am talking about ordinary citizens reaching out to the world.And as I always tell young people back in America, you don’t need to get on a plane to be a citizen diplomat.I tell them that if you have an Internet connection in your home, school, or library, within seconds you can be transported anywhere in the world and meet people on every continent.And that’s why I’m posting a daily travel blog with videos and photos of my experiences here in China, because I want young people in America to be part of this visit.And that’s really the power of technology –-how it can open up the entire world and expose us to ideas and innovations we never could have imagined.And that’s why it’s so important for information and ideas to flow freely over the Internet and through the media, because that’s how we discover the truth.That’s how we learn what’s really happening in our communities and our country and our world.And that’s how we decide which values and ideas we think are best –-by questioning and debating them vigorously, by listening to all sides of an argument, and by judging for ourselves.And believe me, I know how this can be a messy and frustrating process.My husband and I are on the receiving end of plenty of questioning and criticism from our media and our fellow citizens.And it’s not always easy, but we wouldn’t trade it for anything in the world.Because time and again, we have seen that countries are stronger and more prosperous when the voices of and opinions of all their citizens can be heard.And as my husband has said, we respect the uniqueness of other cultures and societies, but when it comes to expressing yourself freely and worshipping as you choose and having open access to information, we believe those universal rights--they are universal rights that are the birthright of every person on this planet.We believe that all people deserve the opportunity to fulfill their highest potential as I was able to do in the United States.And as you learn about new cultures and form new friendships during your time here in China and in the United States, all of you are the living, breathing embodiment of those values.So I guarantee you that in studying abroad, you’re not just changing your own life, you are changing the lives of everyone you meet.And as the great American President John F.Kennedy once said about foreign students studying in the U.S., he said “I think they teach more than they learn.” And that is just as true of young Americans who study abroad.All of you are America’s best face, and China’s best face, to the world--you truly are.Every day, you show the world your countries’ energy and creativity and optimism and unwavering belief in the future.And every day, you remind us--and me in particular--of just how much we can achieve if we reach across borders, and learn to see ourselves in each other, and confront our shared challenges with shared resolve.So I hope you all will keep seeking these kinds of experiences.And I hope you’ll keep teaching each other, and learning from each other, and building bonds of friendship that will enrich your lives and enrich our world for decades to come.You all have so much to offer, and I cannot wait to see all that you achieve together in the years ahead.Thank you so much.Xie-Xie.(Applause.)END

      第三篇:讀萬(wàn)卷書(shū)不如行萬(wàn)里路

      讀萬(wàn)卷書(shū)不如行萬(wàn)里路,行萬(wàn)里路不如閱人無(wú)數(shù)閱人無(wú)數(shù)不如名師點(diǎn)悟

      時(shí)常聽(tīng)到這樣一句話:“讀萬(wàn)卷書(shū)不如行萬(wàn)里路,行萬(wàn)里路不如閱人無(wú)數(shù),閱人無(wú)數(shù)不如名師指路,名師指路不如自己去悟”。有些人只說(shuō)到名師指路這兒,有些人是全部說(shuō)完,似乎沒(méi)有名師指路或自己去悟人就不能成功,片面地強(qiáng)調(diào)某一點(diǎn)。這樣就進(jìn)入一個(gè)認(rèn)識(shí)的誤區(qū):讀書(shū)有何用,做的再多有什么用!我認(rèn)為,這句話應(yīng)該連起來(lái)看。一個(gè)人要想取得成就,必須多讀書(shū),讀好書(shū)?!皶?shū)中自有黃金屋”、“書(shū)是人類進(jìn)步的階梯”、書(shū)是人類智慧的結(jié)晶,它可以啟迪人,一本好書(shū)改變一個(gè)人的想法從而改變一個(gè)人的命運(yùn)這種事非常多。可見(jiàn)書(shū)對(duì)一個(gè)人的成長(zhǎng)具有多么重要的意義。讀了很多的書(shū),知道了很多的理論、方法、技巧,可是不去運(yùn)用到生活工作中去,這對(duì)推動(dòng)我們社會(huì)的發(fā)展起不到任何作用。為什么現(xiàn)在又開(kāi)始流行讀書(shū)無(wú)用論,就是基于許多的大學(xué)生學(xué)了很多知識(shí)出來(lái)卻不能有效的和現(xiàn)實(shí)實(shí)踐相結(jié)合,不能產(chǎn)生效益這種現(xiàn)象才造成的。古語(yǔ)說(shuō)要“學(xué)以致用”。行萬(wàn)里路就是指的行動(dòng)、實(shí)踐,只有多做,你才能建立自己的信心,才能真正的掌握學(xué)到的這些技能和方法。

      掌握了這些技能和方法是為了什么呢?就是為了服務(wù)于人類。我們每個(gè)人都不是一個(gè)孤立的人,人的屬性是社會(huì)性的,我們必須和周圍的人打交道。每個(gè)人都有自己的想法、知識(shí)、閱歷、經(jīng)驗(yàn),這些都是智慧的體現(xiàn)。閱人無(wú)數(shù)就是要跟更多的、不同的人打交道,這樣才能更清楚的了解人的本性,吸取每個(gè)人的優(yōu)點(diǎn),擯棄缺點(diǎn),為我所用,從而不斷地提高自己的社交技巧和洞察能力。

      我們學(xué)了很多、做了很多、也跟很多的人打過(guò)交道,為什么我們還會(huì)有困惑?如果我們?cè)谶@樣的困惑中走不出來(lái),我們就會(huì)很迷茫,慢慢地就會(huì)迷失方向,放棄自己所追尋的。在這個(gè)時(shí)候,有高人的指點(diǎn)就非常重要,他可以幫你理清思路,找到關(guān)鍵點(diǎn),我們就可以更清楚自己的方向、更輕松的上路!

      讀萬(wàn)卷書(shū)、行萬(wàn)里路、閱人無(wú)數(shù)、名師指路這些都是外在的,是外因,最重要的一定是要把這些外在的智慧變成我們自己的東西,這就是“悟”。“悟”就是思考,是認(rèn)識(shí),是內(nèi)因。一個(gè)成功的人一定是一個(gè)善于思考的人,所以就有了拿破倫.希爾《思考致富》這本書(shū)。人類的進(jìn)步都是思考的結(jié)果。

      一個(gè)人要想有所成就一定是這樣的:讀萬(wàn)卷書(shū)+行萬(wàn)里路+閱人無(wú)數(shù)+名師指路+自己悟

      第四篇:【辯詞】讀萬(wàn)卷書(shū)不如行萬(wàn)里路

      【辯詞】讀萬(wàn)卷書(shū)不如行萬(wàn)里路

      書(shū)本的內(nèi)容是有限的,而行萬(wàn)里路卻能獲得更多耕多......即使書(shū)里寫(xiě)的也就是你旅游所看見(jiàn)的,但是那種親身體驗(yàn)的心情是萬(wàn)卷書(shū)不能帶給你的。

      讀萬(wàn)卷書(shū)是間接經(jīng)驗(yàn),行萬(wàn)里路是直接經(jīng)驗(yàn)。所以陸游說(shuō):紙上得來(lái)終覺(jué)淺,絕知此事要躬行。在防守上正方必須明確兩者都是必要的,不讀書(shū)或者缺乏理論上的支撐都是不行的。但是既然是比較重要性,就看在相同條件下,那者更為重要。那么在時(shí)間和精力都充足的條件下,當(dāng)然是行萬(wàn)里路比讀萬(wàn)卷書(shū)更重要。那么在時(shí)間和精力不充足的條件下,行萬(wàn)里路固然行不完,讀萬(wàn)卷書(shū)也讀不完,所以只能有選擇的讀書(shū)和有選擇的實(shí)踐。這個(gè)戰(zhàn)場(chǎng)上,辯的是雙方的辯論技巧。從社會(huì)發(fā)展的角度上,讀萬(wàn)卷書(shū)更注重傳承,行萬(wàn)里路更注重創(chuàng)新。有些時(shí)候傳承是創(chuàng)新的基礎(chǔ),而有些時(shí)候傳承會(huì)束縛創(chuàng)新的發(fā)展

      首先確定,讀萬(wàn)卷書(shū)是一個(gè)知的過(guò)程,行萬(wàn)里路是行的過(guò)程,但是這個(gè)行不僅僅是低著頭去做,更是在做的過(guò)程中總結(jié)經(jīng)驗(yàn)和教訓(xùn)來(lái)知,可以將知和行完整的統(tǒng)一。而僅僅是讀萬(wàn)卷書(shū)則達(dá)不到這個(gè)效果。然后可以選擇從效果方面入手強(qiáng)調(diào)行萬(wàn)里路從收獲方面而言更具有針對(duì)性,更易于獲得成功。人不可能讓自己成為一個(gè)全才,必然會(huì)有偏重,或者說(shuō)專于某一個(gè)方面。只有行才能知道自己做什么更合適,光是讀書(shū)是無(wú)法做到這一點(diǎn)的。如果從以上的分析入手破題,應(yīng)該理論比較簡(jiǎn)單,也比較容易抓住自己的底線,全隊(duì)的攻防體系會(huì)比較統(tǒng)一,容易配合。但是理論的簡(jiǎn)單,很難讓你在核心部分抓住優(yōu)勢(shì)。個(gè)人認(rèn)為,如果是我打比賽,我的核心在于目的與手段的判斷,讀萬(wàn)卷書(shū)可以說(shuō)是打好基礎(chǔ)的手段,但是行萬(wàn)里路才是目的,知的目的就是為了行,強(qiáng)調(diào)知的作用,會(huì)讓整個(gè)行動(dòng)本末倒置。而強(qiáng)調(diào)行的效果才是王道。因?yàn)樵谥姆矫孀龅乃泄ぷ?,都是為了行的效果?lái)打基礎(chǔ)的。
      如果把這部分加入到前面的理論當(dāng)中,可能更完善,但是,缺少核心點(diǎn),建議,將前一點(diǎn)作為主線進(jìn)行立論和放手,而將后一點(diǎn)作為輔線進(jìn)行進(jìn)攻。

      ?讀書(shū)萬(wàn)卷?的中國(guó)知識(shí)分子很多,人文關(guān)懷、兼濟(jì)天下的雄心也是豪情萬(wàn)丈,但現(xiàn)實(shí)卻是無(wú)情的,天下自然沒(méi)有他們的份,還落得個(gè)“無(wú)用”的惡名,這實(shí)實(shí)在在的證明了中國(guó)知識(shí)分子眼高手低的壞毛病。理論知識(shí)不能學(xué)以致用,終究是不出鞘的寶劍,空負(fù)了“龍泉”美名。王莽改制只是兩漢的一個(gè)小插曲,不過(guò)幾十年。在我的印象里,歷代開(kāi)國(guó)皇帝中,要數(shù)此人還算是個(gè)讀書(shū)人。王莽,一個(gè)不折不扣的腐儒,孔孟讀得多了,腦袋僵化得可以。收私田為王田、廢奴、改革貨幣……結(jié)果書(shū)生政治終究行不通,王莽身敗被殺,舌頭也被分食。書(shū)生就是書(shū)生!讀書(shū)可以“萬(wàn)卷”,步子卻邁不出“半步”。通病!有沒(méi)有不出書(shū)齋卻知天下事的大家嗎?有,而且很多。如康德,他一生未出哥尼斯堡,但胸中的宇宙比大多數(shù)人都要寬廣。不過(guò),作為哲學(xué)家的康德,他研究的領(lǐng)域是一個(gè)純粹理性世界,與我們的經(jīng)驗(yàn)世界不是一個(gè)路數(shù)。在那個(gè)世界里,講的是真理、上帝、宗教、邏輯,那是一個(gè)浮在云間的天堂,而大多數(shù)人卻是實(shí)實(shí)在在的凡人,活在地面之上。知識(shí)來(lái)源于經(jīng)驗(yàn)世界,這點(diǎn)相信不會(huì)有很多異議。大腦對(duì)世界的種種刺激反應(yīng),并且通過(guò)對(duì)這些素材的整理、歸納,才形成我們的“書(shū)萬(wàn)卷”。在人類知識(shí)的長(zhǎng)河中,實(shí)踐過(guò)程始終是主導(dǎo)力量,理論再有高明,也必須通過(guò)實(shí)踐的檢驗(yàn)。而且當(dāng)今科學(xué)已經(jīng)開(kāi)始顯露它的疲態(tài),很多事情已經(jīng)力不從心。各門學(xué)科的領(lǐng)頭人,是花在實(shí)踐方面的時(shí)間多,還是花在書(shū)本上的時(shí)間多?“萬(wàn)里路”更多的是體現(xiàn)一種對(duì)“萬(wàn)卷書(shū)”的繼承和高舉,對(duì)于“萬(wàn)卷書(shū)”的尊重。不再重復(fù)前人已經(jīng)作過(guò)的實(shí)驗(yàn),正是由于前人已經(jīng)反復(fù)替我們作過(guò)了,而我們的更艱巨使命在于,要站住前人的肩膀上去作更新的探索實(shí)踐,去尋找新的理論。再看,千百年世界自發(fā)形成的秩序是最精密、最自然的,它的存在不是“理論”指導(dǎo)的結(jié)果,可以說(shuō),理論在很大程度上是落后于現(xiàn)實(shí)世界的。理論的存在只是解釋這個(gè)世界。特別是社會(huì)、經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域里,理論的作用實(shí)在有限,而經(jīng)濟(jì)生活幾乎就是人類生活的主題,目前為止,有此企圖都無(wú)可幸免的失敗。而真正能體現(xiàn)理性威力的地方,只能是物理、化學(xué)領(lǐng)域。而這些領(lǐng)域的奠定恰恰還是無(wú)數(shù)的實(shí)驗(yàn)、實(shí)踐,并且他們的發(fā)展仍然要基于未來(lái)無(wú)數(shù)的實(shí)驗(yàn)與實(shí)踐。綜上所述,我方認(rèn)為,“讀萬(wàn)卷書(shū)”小于“行萬(wàn)里路”。萬(wàn)卷書(shū)只是理論知識(shí),萬(wàn)里路才是實(shí)際生活。理論和實(shí)際之間是有差距的。讀萬(wàn)卷書(shū)用的只是頭腦,而行萬(wàn)里路卻需要手、腳、腦、身體并用。我們?nèi)祟惖淖嫦染褪窃趯?shí)際生活當(dāng)中發(fā)現(xiàn)樹(shù)枝可以用來(lái)夠到樹(shù)上的果實(shí),進(jìn)而促進(jìn)了人大腦的發(fā)育。所以這萬(wàn)里路才是真正有利于人的腦部發(fā)育。但是萬(wàn)卷書(shū)是我們?nèi)祟悗兹f(wàn)年知識(shí)的精華。在現(xiàn)今的高科技社會(huì)里,沒(méi)有萬(wàn)卷書(shū)的提點(diǎn),還真不行。祝你能讀萬(wàn)卷書(shū),又能行萬(wàn)里路。理論與實(shí)踐相結(jié)合。實(shí)現(xiàn)自己的人生夢(mèng)想!

      讀萬(wàn)卷書(shū)終究還是生活在寫(xiě)書(shū)人的世界里,這個(gè)世界是作者眼中的世界,不是真實(shí)的世界。他們寫(xiě)的只是他們看到的整個(gè)世界的一部分。讀萬(wàn)卷書(shū),不如行萬(wàn)里路;行萬(wàn)里路不如閱人無(wú)數(shù)。世界是什么,說(shuō)白了就是人,人和人的行為構(gòu)成了這個(gè)世界。行路和閱人才是認(rèn)識(shí)這個(gè)世界最好的途徑。讀書(shū)則能教給我們一些別人的經(jīng)驗(yàn)。

      第五篇:讀萬(wàn)卷書(shū) 不如行萬(wàn)里路(講稿)

      讀萬(wàn)卷書(shū) 不如行萬(wàn)里路

      ——平羅縣農(nóng)村骨干教師培養(yǎng)對(duì)象外出考察匯報(bào)材料 各位老師大家早上好!感謝學(xué)校領(lǐng)導(dǎo)給我們提供這次交流機(jī)會(huì)。9月18日-25日,我有幸隨平羅縣骨干教師考察團(tuán),赴青島北京參觀考察,同時(shí)也游覽了當(dāng)?shù)氐囊恍┞糜尉包c(diǎn),一路走來(lái),我的體會(huì)可以用一句話概括,那就是:“讀萬(wàn)卷書(shū) 不如行萬(wàn)里路”。今天我就分四個(gè)模塊來(lái)匯報(bào)這次的考察情況。(展示幻燈片2)

      一、學(xué)校印象(展示圖片3),這是青島人民路第二小學(xué)的校門,它建校已有六十多年,目前學(xué)校有16個(gè)教學(xué)班,教職工49人,學(xué)生500多人。學(xué)校先后被評(píng)為山東省體育傳統(tǒng)項(xiàng)目驗(yàn)收合格學(xué)校、青島市文明單位、青島市語(yǔ)言文字先進(jìn)單位、青島市教育工會(huì)先進(jìn)單位等20余項(xiàng)市級(jí)榮譽(yù),區(qū)級(jí)榮譽(yù)若干。

      圖片4,這是校門前的花壇。圖片5,這是學(xué)校的教學(xué)樓。

      走進(jìn)學(xué)校,映入眼簾的是干凈整潔的校園,(展示圖片6)校園雖不大,但布局合理,一樹(shù)一草都成景,運(yùn)動(dòng)場(chǎng)紅色的塑膠跑道、碧綠的草坪、身著藍(lán)色校服的孩子相映成趣,校園環(huán)境優(yōu)美,每一個(gè)角落都是一處景致,行走在校園如在花園。接著學(xué)校的副校長(zhǎng)吳老師把我們帶到了教學(xué)樓,走在教室的走廊中,我看到走廊兩邊墻壁陳列著師生的書(shū)畫(huà)作品,進(jìn)入教室,看了學(xué)生辦的黑板報(bào),班級(jí)的才藝展示欄。(展示圖片7)。印象最深的是看到了學(xué)生在晨讀,學(xué)生都坐在教室里安靜的讀書(shū),讀的是那么認(rèn)真,教室里也沒(méi)有老師,我驚詫于學(xué)生習(xí)慣的養(yǎng)成,想一想我們學(xué)校的學(xué)生在校園內(nèi)的言行舉止、行為習(xí)慣,我不得不反思學(xué)校德育工作管理存在的缺陷。來(lái)到德育欄園地,(展示圖片8)校長(zhǎng)介紹了學(xué)校的辦學(xué)理念是“情系學(xué)生 三成教育”(展示圖片9),三成是指“我成長(zhǎng),我成才,我成功”,(展示圖片10)“三成”教育貫穿于學(xué)校德育工作的始終。接著看到了學(xué)生豐富多彩的校園文化生活圖片。(展示圖片11)從教學(xué)樓出來(lái),我們又在校園里漫步,我們一邊走,一邊欣賞著、羨慕者、留戀著。驚喜在不斷產(chǎn)生,情感在不停的起伏,一路走著我們不禁感嘆:孩子們?cè)谶@樣的環(huán)境中,學(xué)習(xí)著,是快樂(lè);老師們?cè)谶@樣的環(huán)境中,工作著,是美麗的。試想,當(dāng)孩子們走進(jìn)這花園式的學(xué)校,享受著教育帶給自己的愉悅,又怎能不愛(ài)在其中,樂(lè)在其中。學(xué)校育人環(huán)境優(yōu)美,如在校園中建有“青藤軒文化長(zhǎng)廊”、“勵(lì)志亭”等,讓學(xué)生感受到民族文化的潤(rùn)澤,激發(fā)積極向上的民族自豪感。學(xué)校的育人環(huán)境處處體現(xiàn)著科學(xué)化、兒童化、人文化的理念。在師生的精心布置下,營(yíng)造了良好的校園文化氛圍,使學(xué)校真正成為學(xué)生生活的家園、學(xué)習(xí)的樂(lè)園。為全面實(shí)施素質(zhì)教育,全方位育人、全面發(fā)展學(xué)生的個(gè)性特長(zhǎng),奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。

      二、介紹孔廟、孔府、孔林(展示圖片12)

      (一)介紹孔子(展示圖片13)

      孔丘,字仲尼。漢族人,春秋時(shí)期魯國(guó)人。孔子是我國(guó)古代偉大的思想家和教育家,儒家學(xué)派創(chuàng)始人,世界最著名的文化名人之一。編撰了我國(guó)第一部編年體史書(shū)《春秋》。據(jù)有關(guān)記載,孔子出生于魯國(guó)陬邑昌平鄉(xiāng)(今山東省曲阜市東南的南辛鎮(zhèn)魯源村);孔子逝世時(shí),享年73歲,葬于曲阜城北泗水之上,即今日孔林所在地??鬃拥难孕?2

      思想主要載于語(yǔ)錄體散文集《論語(yǔ)》及先秦和秦漢保存下的《史記·孔子世家》。

      (二)介紹孔子的名言(展示圖片14)

      1、“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說(shuō)(悅)乎?有朋自遠(yuǎn)方來(lái),不亦樂(lè)乎?人不知而不慍,不亦君子乎?”

      2、“溫故而知新,可以為師矣?!?/p>

      3、知之為知之,不知為不知,是知(智)也?!?/p>

      4、“己所不欲,勿施于人?!?/p>

      5、“三人行,必有我?guī)熝?。擇其善者而從之,其不善者而改之。?/p>

      6、“歲寒,然后知松柏之后凋也。”

      7、“學(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則殆?!?/p>

      8、“小不忍則亂大謀?!?/p>

      9.“學(xué)而不厭誨人不倦?!?/p>

      (三)孔子的教育思想:(展示圖片15)

      孔子首次提出“有教無(wú)類”,認(rèn)為世界上一切人都享有受教育的的權(quán)利。在教育實(shí)踐上他提出了很好的建議:教師在教書(shū)育人的過(guò)程中應(yīng)該“誨人不倦”,“循循善誘”,“因材施教”。他認(rèn)為學(xué)生應(yīng)該有好的學(xué)習(xí)方法如“舉一反三”、“溫故而知新”;學(xué)習(xí)還要結(jié)合思考“學(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則殆”,好學(xué)“三人行必有我?guī)煛?;學(xué)習(xí)態(tài)度要端正??鬃拥慕逃枷?,至今仍然有啟發(fā)和教育的重要意義。

      (四)孔子的教育思想對(duì)后人的影響(展示圖片16)

      (1)重視教育,并且創(chuàng)造“因材施教”等教學(xué)方法,在教學(xué)上注意個(gè)性差異,善于啟發(fā)教學(xué).可以說(shuō)教學(xué)經(jīng)驗(yàn)很豐富.(2)注重道德,禮教,仁義,要求自覺(jué)遵從真和善,這一方面比上歐洲西方國(guó)家的宗教和神論思想不知道進(jìn)步多少倍,是典型的人文主義,以人為本,而不是追求虛無(wú)縹緲的偶像和神.(3)思想上善于辨證思維,重視自然的農(nóng)業(yè),重視經(jīng)驗(yàn),認(rèn)為自然秩序是人類理性的根源,而人類的理性又是人的自然權(quán)利的依據(jù).提倡“以農(nóng)為本”,是符合中國(guó)古代的實(shí)際資源情況的重農(nóng)思想.(4)提倡以“禮”治國(guó),“倫理政治”思想.如果說(shuō)西方文化是“智”型文化,那么我們中國(guó)文化就是“德”型文化,這一德型表現(xiàn)在政治上,也有積極的一面:忠于國(guó)家,抵御外來(lái)侵略,刺殺暴君,直諫犯上.很了不起的民族精神!

      (五)介紹孔廟(展示圖片17)

      孔廟(本廟)位于山東省曲阜市南門內(nèi),是第一座祭祀孔子的廟宇,初建于公元前478年,以孔子的故居為廟,以皇宮的規(guī)格而建,是我國(guó)三大古建筑群之一,在世界建筑史上占有重要地位。

      (六)展示孔廟圖片

      (展示圖片18)

      1、欞星門,又名天田星,古人認(rèn)為它“主得士之慶”。古代祭天,先要祭祀靈星??讖R設(shè)門名靈星,是說(shuō)尊孔如同尊天。

      (展示圖片19)

      2、奎文閣”,它就是以藏書(shū)豐富、建筑獨(dú)特而馳名中外的孔廟藏書(shū)樓。

      (展示圖片20)

      3、“大成”,是孟子對(duì)孔子的評(píng)價(jià)。他說(shuō):“孔子之謂集大成”,贊頌孔子達(dá)到了集 古圣先賢之大成的至高境界。

      (展示圖片21)

      4、“杏壇”,這就是相傳孔子講學(xué)的地方。(展示孔廟圖片22)

      (七)介紹孔府(展示圖片23)

      孔府也稱圣府,是孔子的后代子孫們居住的地方,歷史上,孔子的后代繼承人都被稱之為“衍圣公”??赘强讖R的西鄰,規(guī)模相當(dāng)宏大,是我國(guó)僅次于明、清皇帝宮室的最大府第。

      (八)展示孔府圖片(圖片24)

      (九)介紹孔林(展示圖片25)

      孔林屬全國(guó)重點(diǎn)文物保護(hù)單位,本稱至圣林,是孔子及其家族的墓地。孔子死后,弟子們把他葬于曲阜城北泗水之上,那時(shí)還是“墓而不墳”(無(wú)高土隆起)。到了秦漢時(shí)期,雖將墳高筑,但仍只有少量的墓地和幾家守林人,后來(lái)隨著孔子地位的日益提高,孔林的規(guī)模越來(lái)越大。

      (九)展示孔林圖片(圖片26)

      三、學(xué)習(xí)考察感悟反思(展示圖片27)

      (一)學(xué)習(xí)感悟

      1、先進(jìn)的教學(xué)理念,強(qiáng)大的師資力量

      通過(guò)參觀青島二小,我們感受到了沿海教育的氣派:班班有多媒體教學(xué)設(shè)備,師師有筆記本電腦,學(xué)校有千兆校園網(wǎng)絡(luò),功能室活動(dòng)室空間開(kāi)曠,設(shè)施齊全,資料完備,更讓我們領(lǐng)略了沿海教育的先進(jìn)。

      當(dāng)然,我們知道,這些都源于沿海地區(qū)的經(jīng)濟(jì)實(shí)力,源于政府對(duì)教育的認(rèn)識(shí)境界!不是嗎,在那方“寸土寸金”的富庶土地上,對(duì)教育的每一筆投入都是那么大方:學(xué)校的校舍不覺(jué)擁擠,每一間教室都那么寬敞,而且班額學(xué)生較少(有的班只坐29名學(xué)生,最多的有35人),師資力量較強(qiáng),全校共有學(xué)生512人,教師就有40多人,不像我們崇崗九年制小學(xué),學(xué)生有1060人,每班的學(xué)生人數(shù)在60多人,而上課教師只有40多人,教學(xué)質(zhì)量也就是天壤之別了。

      2、學(xué)習(xí)反思成長(zhǎng)

      在這次的考察學(xué)習(xí)中,學(xué)校的領(lǐng)導(dǎo)在介紹本校的情況時(shí),都強(qiáng)調(diào)了學(xué)校的辦學(xué)思想,讓我在理論上也有一些認(rèn)識(shí)。教育在向前發(fā)展,學(xué)生也在發(fā)展,新時(shí)期的教育對(duì)我們老師也提出了更高的要求,教師是教育的執(zhí)行者,教師同樣也要注重創(chuàng)新精神和實(shí)踐精神的培養(yǎng),在教學(xué)中要樹(shù)立學(xué)生的主體意識(shí),創(chuàng)造適合學(xué)生的教育,為學(xué)生進(jìn)入社會(huì)發(fā)展提供機(jī)遇;注重培養(yǎng)學(xué)生的參與意識(shí),培養(yǎng)學(xué)生的問(wèn)題意識(shí)。同時(shí)我們教師在教學(xué)工作中自己要?jiǎng)?chuàng)新,從意識(shí)上,能力上,方法上創(chuàng)新。這就要求提高教師的業(yè)務(wù)素質(zhì),更新教學(xué)觀,理解教育是面向未來(lái)的事業(yè),對(duì)學(xué)生的培養(yǎng)要發(fā)展他的特長(zhǎng),明白教師擔(dān)任育人育己的雙重任務(wù)。在教學(xué)中,力求建立和諧民主的師生關(guān)系,提高教育的藝術(shù)性,事業(yè)性和科學(xué)性的教育水平。

      (二)反思(展示圖片28)

      1、讀萬(wàn)卷書(shū) 不如行萬(wàn)里路

      本次青島之行,收獲很大,感受至深。我要以本次考察為契機(jī),以學(xué)習(xí)、研究、總結(jié)、反思、提高為主線,加強(qiáng)學(xué)習(xí)現(xiàn)代化教育理論,更新教育思想,轉(zhuǎn)變教育觀念,與時(shí)俱進(jìn),開(kāi)拓創(chuàng)新,深入進(jìn)行教育教學(xué)改革,研究教育規(guī)律,研究教育中的新問(wèn)題,及時(shí)總結(jié)教育教學(xué)工作,積累各種資料,及時(shí)反思教育教學(xué)得失成敗,努力提高自己的教育教學(xué)水平,發(fā)揮自己應(yīng)有的力量,為平羅縣教育的發(fā)展做出應(yīng)有的貢獻(xiàn)。百聞不如一見(jiàn),在此,感謝平羅縣教育局領(lǐng)導(dǎo)為我們提供的考察學(xué)習(xí)機(jī)會(huì)。2 學(xué)習(xí)著 成長(zhǎng)著 收獲著

      這次外出考察,雖然時(shí)間很短,但收獲很大,不僅讓我們看到了祖國(guó)秀麗的山川,了解了更多燦爛的文化,也使我們的教育觀念進(jìn)一步轉(zhuǎn)變,喚醒了我們對(duì)時(shí)代發(fā)展的思考意識(shí),更加強(qiáng)了我們的緊迫感與危機(jī)感。青島是一個(gè)經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)的地區(qū),教育的發(fā)展也是日新月異,相比之下,我們的教育理念還沒(méi)有完全跟上,特別是課程的改革,學(xué)生學(xué)習(xí)主動(dòng)性的體現(xiàn),現(xiàn)代師生觀等,都還停留在一種比較膚淺的認(rèn)識(shí)層面上,真正能體現(xiàn)在教學(xué)實(shí)踐中還需要加倍的努力。我們要學(xué)習(xí)南方學(xué)校老師的敬業(yè)精神,多讀書(shū),加強(qiáng)自身教育教學(xué)理論學(xué)習(xí),并付諸于自己的教學(xué)實(shí)踐活動(dòng),積極投身于教育教學(xué)研究工作,不斷提高自身素質(zhì),扎扎實(shí)實(shí)做好教育教學(xué)工作。

      (展示圖片29)考察學(xué)習(xí)帶給我的思考:

      1、課堂教學(xué)我們面對(duì)的是活生生的學(xué)生,我們更多關(guān)注的是什么?評(píng)價(jià)的標(biāo)準(zhǔn)和尺度應(yīng)是什么?

      2、教育的最終目的是為了學(xué)生的發(fā)展,那么,我們?cè)谡n堂乃至課外活動(dòng)中又將怎樣為學(xué)生創(chuàng)造學(xué)習(xí)的平臺(tái),進(jìn)而讓他們健康成長(zhǎng)?

      3、南方的辦學(xué)重創(chuàng)新,事實(shí)實(shí)在在的為學(xué)生提供創(chuàng)新的土壤,而我

      們自身要做的又是什么?

      最后,有一句話送給大家:不斷學(xué)習(xí)反思,是教師專業(yè)發(fā)展的有效途徑。(展示圖片30)謝謝大家。(展示圖片31)

      下載米歇爾北大演講:讀萬(wàn)卷書(shū)不如行萬(wàn)里路word格式文檔
      下載米歇爾北大演講:讀萬(wàn)卷書(shū)不如行萬(wàn)里路.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        讀萬(wàn)卷書(shū)不如行萬(wàn)里路(大全5篇)

        讀萬(wàn)卷書(shū)不如行萬(wàn)里路,行萬(wàn)里路不如閱人無(wú)數(shù)。閱人無(wú)數(shù)不如名師指路個(gè)人理解:讀書(shū)破萬(wàn)卷,就是一個(gè)博覽群書(shū),積累知識(shí)的過(guò)程,通過(guò)讀書(shū)可以增加對(duì)各類事物的了解,是一個(gè)豐富自己的過(guò)......

        讀萬(wàn)卷書(shū),行萬(wàn)里路

        讀萬(wàn)卷書(shū),行萬(wàn)里路 ——一點(diǎn)心得體會(huì) 吳澤林 上千年來(lái),我們的前人在改造自然的同時(shí),也在不斷的改造自己,改造著自身的思想意識(shí)、生活樣式、行為方式等。 《詩(shī)經(jīng)》上有這樣著名......

        讀萬(wàn)卷書(shū),行萬(wàn)里路

        讀萬(wàn)卷書(shū),行萬(wàn)里路 “讀萬(wàn)卷書(shū),行萬(wàn)里路”,兩者是互補(bǔ)的,讀書(shū)是靜態(tài)的,行路是動(dòng)態(tài)的,書(shū)中知識(shí)有限,只有行路眼觀耳識(shí)才能補(bǔ)其不足! 讀萬(wàn)卷書(shū),要有實(shí)踐,要有躬行的機(jī)會(huì),所以要行萬(wàn)里路。......

        讀萬(wàn)卷書(shū),行萬(wàn)里路

        新疆喀什“影子校長(zhǎng)”培訓(xùn)研修周記 讀萬(wàn)卷書(shū),行萬(wàn)里路 (2018年4月23日至2018年4月29日) 阿卜來(lái)提·伊薩木丁 莎車縣阿扎提巴格鄉(xiāng)中學(xué) 這周有幸在上海過(guò)了“讀書(shū)節(jié)”,積極響應(yīng)珠......

        米歇爾北大演講

        Ni hao. It is such a pleasant and an honor to be here with all of you at this great university…Thank you so much for having me. And before I get started today,......

        米歇爾北大演講

        今天上午,美國(guó)第一夫人米歇爾造訪北京大學(xué),并接受北大校長(zhǎng)贈(zèng)書(shū)。之后,米歇爾在北大斯坦福中心以“讀萬(wàn)卷書(shū)不如行萬(wàn)里路”為開(kāi)場(chǎng)進(jìn)行了約20分鐘的演講。在米歇爾的演講中,“留學(xué)......

        米歇爾北大演講

        MRS. OBAMA: (Applause.) Thank you. Well, ni-hao. (Laughter.) It is such a pleasure and an honor to be here with all of you at this great university, so thank yo......

        讀萬(wàn)卷書(shū),不如行萬(wàn)里路作文(共5則范文)

        讀萬(wàn)卷書(shū),不如行萬(wàn)里路作文在平凡的學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家都接觸過(guò)作文吧,作文要求篇章結(jié)構(gòu)完整,一定要避免無(wú)結(jié)尾作文的出現(xiàn)。相信許多人會(huì)覺(jué)得作文很難寫(xiě)吧,以下是小編收集整......