第一篇:網(wǎng)絡語言沖擊了傳統(tǒng)文化一辯稿
謝謝主席,評委好,問候在場觀眾!感謝對方辯友精彩的立論 然而我方堅持認為,網(wǎng)絡語言沖擊了傳統(tǒng)文化
第一,我們承認網(wǎng)絡語言交流方便快捷,但它也具有極強的隨意性,多變性和不穩(wěn)定性。當“什么”昨天還是蝦米,今天就成了神馬,那么我們傳承了千年的漢語是否真的就成了浮云了呢?而傳統(tǒng)文化經(jīng)歷了歷史的淘洗,更加穩(wěn)定堅實,網(wǎng)絡語言的出現(xiàn),盡管豐富了語言的個性,拓展了網(wǎng)絡文化,但從整個漢語系統(tǒng)的規(guī)范和健康來看,現(xiàn)今出現(xiàn)的“網(wǎng)絡后遺癥”致使一些人離開了網(wǎng)絡、離開了鍵盤上的輸入法,就不會寫字或者寫出白字、錯別字。青少年做為傳承傳統(tǒng)文化的生力軍,網(wǎng)絡語言中經(jīng)常顯現(xiàn)出的怪字、錯字對于模仿力強、辨別力弱的青少年在漢文化的學習上肯定是不利的。無疑網(wǎng)絡語言已經(jīng)從根本上對我國傳統(tǒng)文化形成巨大的沖擊早已超出了豐富的范圍,更加程度上是對傳統(tǒng)文化的沖擊。(TMD)
第二,豐富和沖擊的本質(zhì)差異在于,所謂豐富,是指在有利于主體基礎上的功能增加和多樣化。而沖擊則是與主體產(chǎn)生沖突甚至破壞其原有功能的一種改變。我方認為,網(wǎng)絡語言污染了我們的語言,原因有三:我興時說囧,你悲傷時說囧,大家茶余飯后時說囧了,頓時這個世界在落寞中全囧了,我們那么多美麗的語言到底被趕去了哪里?反倒是那么多優(yōu)美的語言在網(wǎng)絡流行語排擠下消失,這又何來豐富之說,這分明是對我們傳統(tǒng)文化的沖擊。
第三,語言最基本的功能便是溝通,而網(wǎng)絡用語的過分簡化和模糊化已經(jīng)嚴重影響了語言傳情達意的基本功能。如此說來,網(wǎng)絡用語不僅污染著語言體系,更入侵了我們的思維模式,隨意的拆字造字,更是把網(wǎng)絡上浮躁的風氣帶出屏幕,我想,是網(wǎng)絡用語給傳統(tǒng)文化打上了“娛樂至死”的烙??!
我們不否認在歷史發(fā)展的進程中有許多新生事物需要有新的詞匯與之對應,可是過猶不及是我們都懂的道理,當網(wǎng)絡用語如洪水猛獸般洶涌襲來,你是否看到我們漢語言純潔的白紗已被蒙上了灰色的塵埃?你是否看到她在風暴中搖曳的身姿正等待著我們溫暖的擁抱與回歸?
(第三,我們承認網(wǎng)絡語言個性鮮明,富有創(chuàng)造力,但是網(wǎng)絡語言并非我國傳統(tǒng)文化興起時那樣富有創(chuàng)造性和開辟性,而只是形式上的,流于表面的創(chuàng)新,無法被時代長久銘記,而傳統(tǒng)文化則會代代相傳,對方提到的種種都是說明網(wǎng)絡語言豐富了網(wǎng)絡文化,卻沒有豐富傳統(tǒng)文化。)
第二篇:反方網(wǎng)絡語言沖擊了我國傳統(tǒng)文化
反方網(wǎng)絡語言沖擊了我國傳統(tǒng)文化
首先:定義好什么是傳統(tǒng)文化:
1、傳統(tǒng)文化是指在一個民族中綿延流傳下來的文化。任何民族的傳統(tǒng)文化都是在歷史過程中形成和發(fā)展起來的,既體現(xiàn)在有形的物質(zhì)文化中,也體現(xiàn)在無形的精神文化中。如人們的生活方式、風俗習慣、心理特性、審美情趣、價值觀念等.2、傳統(tǒng)文化是文明演化而匯集成的一種反映民族特質(zhì)和風貌的民族文化,是民族歷史上各種思想文化、觀念形態(tài)的總體表征。
3、傳統(tǒng)文化是起源于過去、融合現(xiàn)在與未來的動態(tài)的主流觀念和價值取向,作為一種意識形態(tài)的存在,廣泛影響人們的思想和行為。
然后:反駁,網(wǎng)絡對傳統(tǒng)語言沖擊和文字的沖擊,用一些事例表明
1、上海高考作文禁用網(wǎng)絡詞匯,例如給力、傷不起等網(wǎng)絡語言將以錯別字處理
2、網(wǎng)絡語言的出現(xiàn),盡管豐富了語言的個性,拓展了網(wǎng)絡文化,但從整個漢語系統(tǒng)的規(guī)范和健康來看,現(xiàn)今出現(xiàn)的“網(wǎng)絡后遺癥”致使一些人離開了網(wǎng)絡、離開了鍵盤上的輸入法,就不會寫字或者寫出白字、錯別字。網(wǎng)絡語言中經(jīng)常顯現(xiàn)出的怪字、錯字對于模仿力強、辨別力弱的青少年在漢文化的學習上肯定是不利的。
3、傳統(tǒng)詞匯變形,語言失范現(xiàn)象如.諧音的濫用.如數(shù)字諧音,用“886”代指“拜拜了(再見)”、“7456”代指“氣死我了”、如漢字諧音,用“斑竹”代替“版主(電子 公告版管理員)”;利用數(shù)學算式的讀音諧漢語詞音,如(≈1.414)代指“意思意思”;英語 “音譯”,如用“瘟都死”代指“視窗操作系統(tǒng)(W indows)”、用“屁兔”代指“奔騰處理器芯片第二代(PII)”、如果這樣的字詞層出不窮,勢必對漢語的語音構(gòu)成負面影響,造成日常用語的混亂,由于這些莫名其妙的諧音字詞讓人難以會意,會對正處于語言學習階段的學生帶來不良影響.
第三篇:春晚大量吸收網(wǎng)絡語言并無不當(一辯稿)
謝謝主席,評委、在場的各位,大家晚上好!
感謝對方辯友精彩的立論陳詞,但對方辯友一直在理解上存在誤區(qū):首先對方辯友始終將辯題中的中性詞網(wǎng)絡語言妖魔化,主觀上給網(wǎng)絡語言貼上了負面的標簽。其次,將有揚有棄的“吸收”解釋為“照搬”,試圖通過告訴我們春晚過量照搬網(wǎng)絡語言所造成的弊端,以論證他方立場,這顯然是扭曲了辯題,希望對方辯友在下面的環(huán)節(jié)中理解好辯題再與我方進行探討。
我們都知道“網(wǎng)絡語言”是伴隨著網(wǎng)絡的發(fā)展而新興的一種有別于傳統(tǒng)平面媒介的語言形式,在表達上更偏向口語化、通俗化、事件化和時事化。而“春晚”是以喜慶為主題的綜合性文藝演出。具有內(nèi)容積極、表演多樣的特點,以娛樂大眾為主要目的,輔之弘揚主旋律,傳承當代文化。我方之所以認為,春晚大量吸收網(wǎng)絡語言并無不當,主要有以下幾個理由:
從理論上說,春晚和網(wǎng)絡語言在本質(zhì)上并無沖突。網(wǎng)絡語言作為一種新興的語言形式,本身只是一種語言工具,而這種工具的利弊性質(zhì)是由使用它的主體和方式?jīng)Q定的。春晚使用這種工具并不會損害春晚弘揚主旋律的目的的實現(xiàn),同時吸收網(wǎng)絡語言,是春晚對于熱門詞匯的吸收和匯總,這使春晚更好得體現(xiàn)現(xiàn)實生活,貼近廣大人民。這使得春晚更具親切感,有利于達到娛樂大眾的目的。
就現(xiàn)實層面而言,春晚本身就是一種雅俗共賞的綜合性文藝演出。它需要陽春白雪,也需要下里巴人。網(wǎng)絡語言在春晚大量出現(xiàn)本身是春晚在觀念上的開放和創(chuàng)新,是春晚為更親民而做出的一種與時
俱進??傮w上說,這種現(xiàn)象無傷大雅,并無不當。至于對方辯友所提出的網(wǎng)絡語言中所存在的“庸俗、低俗、媚俗”的三俗問題,其實是現(xiàn)實中本就存在的現(xiàn)象在網(wǎng)絡中的反映。面對這些,在春晚吸收網(wǎng)絡語言的時候,創(chuàng)制人員必然會有所取舍,以達到取其精華,棄其糟粕的效果。春晚作為中國中央電視臺演出規(guī)模、演員陣容、播出時長和海內(nèi)外觀眾收視率之冠,其內(nèi)容受到廣電總局的嚴格監(jiān)管,在語言上更是慎之又慎,完全可以保證它在弘揚主旋律上的正面性。
網(wǎng)絡語言其實也是一種語言文化,對于4000多萬網(wǎng)民來說,網(wǎng)絡語言更是有著獨特的魅力。它的產(chǎn)生、發(fā)展和完善,其實包含了中國網(wǎng)民的想象力和創(chuàng)造力,這使之具有強大的生命力。春晚大量吸收網(wǎng)絡語言,顯示的是中國文化兼收并蓄的包容性,是對中國語言文化的豐富和發(fā)展,因此,我們更不應該用一種苛責的目光去看待,春晚在融匯雅俗文化上走出的這重要的一步。綜上所述,我方認為春晚大量吸收網(wǎng)絡語言并無不當。謝謝大家!
第四篇:網(wǎng)絡語言污染了我們的語言攻辯小結(jié)
謝謝主席,尊敬的評委,觀眾朋友們,大家好!聽了對方辯友的發(fā)言,正是如沐春風啊,對方對網(wǎng)絡語言的看法,顯然已經(jīng)生活在共產(chǎn)主義高級階段了。想必大家都知道那啥絲,可是又有幾個人知道立絲的意思呢?這不就是一種溝通上的障礙么?
剛才對方辯友說,網(wǎng)絡語言高效率。可是,網(wǎng)絡用語大量使用,許多人都是掌二和尚摸不著頭腦。我說“我勒個去”,你說“你也去呀”,這豈不是讓人啼笑皆非。上海高考規(guī)定,使用網(wǎng)絡用語將按照錯別字進行扣分。這是提高效率么?
同時,對方辯友說的一詞多以,是豐富??墒钦堊⒁饩W(wǎng)絡語言的特點,首先是一個偽裝。網(wǎng)絡給人一種隱蔽的錯覺,所以好像換一個字說說,說粗話就沒有關系了,于是肆無忌憚。第二是一個混亂。從創(chuàng)造到使用,都是恣意而為,甚至有時就是為了標新立異向改換寫法。所以新詞源源不斷,而規(guī)范搖搖不起。第三是失范。因為年輕的孩子們,他們對語言的把握遠遠沒有成熟。所以,他們無法正確地區(qū)分網(wǎng)絡語言的失范和傳統(tǒng)語言的規(guī)范之間究竟應該是什么關系。
對方辯友還說了雙語教學??墒钦堊⒁猓谝?,網(wǎng)絡語言并不是一種完全不同的語言。第二,您方說的雙語教學,正是一種習慣力量的可怕。今天如果小孩子習慣了用網(wǎng)絡用語,將來變成了他們的口頭禪,天天張口就是那些莫名其妙的詞匯,您方到底認為是豐富還是污染呢?
網(wǎng)絡語言增加了沒有的詞匯,難道增加了詞匯就是豐富么?今天一句你妹明天一句坑爹都是豐富么?
對方辯友把方言類比網(wǎng)絡語言,也是不恰當?shù)?。方言有歷史,有傳承,有完整的語法和規(guī)范,網(wǎng)絡語言有么?網(wǎng)絡語言的隨意創(chuàng)字改變字詞意思,豈能和方言比較呢。
請把我們的目光投向下一代,我們可以看到:網(wǎng)絡用語正在入侵著中小學生的語言學習。處于語言學習關鍵時期的少年兒童們,辨識力不強,當他們面對如此排山倒海的網(wǎng)絡用語浪潮時,很容易不加辨別地學習吸收。在上海,有48%的中小學生作文
中出現(xiàn)錯別字與網(wǎng)絡用語。請問,當閱卷老師看到“淚流滿面”被寫成“內(nèi)牛滿面”時,他是否真該淚流滿面了?
網(wǎng)絡用語的流行很大程度上是一種濫情、跟風。別人喊寂寞,你也喊寂寞,以至于天下人都在寂寞,而真正寂寞的又有幾個呢?原本感情的自然流露成為了一種無病呻吟,這樣詞語豐富的內(nèi)涵便流于淺薄,甚至被架空。
最后得出的結(jié)論則是:網(wǎng)絡語言,不但是世風浮躁的產(chǎn)物,也是社會失范的縮影,更是一種對漢語的污染!比如“酷”,這原本是比較可以接受的詞,但一改成“囧”,那不是糟蹋漢字又是什么?又比如“給力”,偶一為之,也就算了,誰知一夜之間網(wǎng)上網(wǎng)下,全是一片“給力”之喧囂,這不是淺薄跟風又當何解?而這些跟風者,不少竟是成年人,所以我不禁想說,諸位,當你們把這類語言當成時髦,難道不感到自己想像的乏力嗎?!
誠然,文字是需要不斷地創(chuàng)新,有創(chuàng)新才會有在不斷的發(fā)展。但是文字的發(fā)展,應當是嚴謹?shù)?,因為語言學本身就是一種極其嚴肅的學問。而網(wǎng)上有些諧音詞,其實就是拼音打錯的字。本來錯也無妨,網(wǎng)絡娛樂一番也就罷了,但如果將錯就錯,竟將“打錯”當成了“創(chuàng)新”,那就不就是一種“強詞奪理”了!
但眼下這種極不嚴謹不但卷土重來,甚至還大有從網(wǎng)絡走向書面的趨勢,而如此一來,自古一筆一劃都極為嚴肅的漢字,豈非就將陷入一個“假作真時真亦假”的境地了嗎?!這,怎能不讓人憂心忡忡!
第一:網(wǎng)絡用語的泛濫貌似增加了部分新詞匯實則使我們的語言更加匱乏。網(wǎng)絡用語就如同曾經(jīng)的“一枝黃花”肆意泛濫妨礙了其他傳統(tǒng)詞匯的使用與發(fā)展。據(jù)調(diào)查。我高興時說囧,你悲傷時說囧,大家茶余飯后時說囧了,頓時這個世界在落寞中全囧了,我們那么多美麗的語言到底被趕去了哪里,這又何來豐富之說,反倒是那么多優(yōu)美的語言在網(wǎng)絡流行語排擠下消失,這分明是對我們語言的污染,相當于生物中外來物種入侵的概念。
第二網(wǎng)絡用語有違我們現(xiàn)代漢語的婉約,含蓄之美,破壞了漢語規(guī)范完整的語言體系。我們的語言是經(jīng)過了上千年沉淀錘煉而來的而如今各種粗俗不堪的用語充斥著我們的語言。一個“蛋疼”讓多少女同胞都疼了起來一個“坑爹”又讓世上多少的爹莫名吃了啞巴虧。當同學變成了童鞋,當菊花已經(jīng)不再是純潔的花,當“什么”昨天還是蝦米,今天就成了神馬,那么我們傳承了千年的漢語是否真的就成了浮云了呢?
第三:語言最基本的功能便是溝通而網(wǎng)絡用語的過分簡化和模糊化已經(jīng)嚴重影響了語言傳情達意的基本功能。我們可能都知道886代替了拜拜那么請問06537、0487561又作何解釋呢?BMW又到底是寶馬,是別摸我,還是長舌婦呢?于是乎,我們的溝通就要在不斷的猜測中進行嗎?試問對正常溝通都造成了阻礙的網(wǎng)絡用語還能說這不是污染了我們的語言嗎
截至2012年12月底,我國網(wǎng)民規(guī)模達到5.64億, 相對于13億中國人來說,大多數(shù)還是不懂網(wǎng)絡語言的,那么這些人和網(wǎng)名的交流,就勢必存在障礙,這難道就是語言作為溝通工具應該存在的問題么?
對于以上問題我方美麗的二辯和超強的三辯都已做過詳細說明,請對方辯友不要在糾結(jié)于此,如果對方還用寬容的心態(tài)用網(wǎng)絡語言,下屆辯論會,我們用什么語言辯論呢?所以,我方堅持認為,網(wǎng)絡語言污染了我們的語言。
第五篇:網(wǎng)絡不影響人際關系一辯稿
謝謝主席,評委,大家好。首先,我方先聲明一個常識問題。影響在辭海中的解釋是什么,它分為動詞和名詞。當影響二字放在一句話的后面時,它是名詞,中性詞。例如馬克思主義對中國產(chǎn)生影響。而影響二字放在句中時,則為貶義詞。例如自然災害影響人類生活,在本場辯題中的影響明顯是貶義詞。如若將其誤解為中性詞,則本場比賽將會是沒有意義的。
接下來,由于網(wǎng)絡不影響關系之例不勝枚舉,我方僅從三個角度陳述其冰山一角。
自古以來,烽火狼煙,晨鐘暮鼓,驛寄梅花,鴻雁傳書。這些古代傳媒體現(xiàn)了我們的祖先對信息快捷和便利人際方式的追求,而如今網(wǎng)絡的橫空出世使人們達到‘海內(nèi)知己,天涯比鄰’的境界。雖身無彩鳳與飛翼,卻可心有靈犀一點通。網(wǎng)絡的存在使人際關系跨越千山萬水,使你即時的與親人朋友分享歡樂,盡情溝通。這些非但不會影響人際關系,還會促進人際關系。我們承古論今,不知正方網(wǎng)絡影響人際關系的謬論又從何說起呢?
其次,當我們在生活中心灰意冷,孤獨無助,卻又由于種種顧慮無法找人傾訴時,網(wǎng)絡便成了我們心靈加油站。與此同時,你也結(jié)交了許多朋友,擴大了交際圈,更難能可貴的是,在網(wǎng)絡中,屌絲可以和土豪做朋友,天子可以和庶民論江山,超越了身份等級,眾生平等。由此觀之,網(wǎng)絡的存在使你的人際關系無論是在質(zhì)量上還是數(shù)量上都產(chǎn)生了質(zhì)的飛躍。
最后,決定人際關系的一個重要因素是個人的軟實力。網(wǎng)絡上的海量信息,可以使我們上知天文,下知地理。無所不知,無所不曉,極大的提高了個人魅力。從而將有一大波仁人志士向你涌來,為你的人際錦上添花。
我們在生活學習中通過網(wǎng)絡交流經(jīng)驗,分享快樂,使友誼地久天長。難道對方這影響了人際關系嗎?在座的主席評委通過網(wǎng)絡交流工作,溝通感情,才使得本場比賽正常進行,難道這影響了人際關系嗎?我們?nèi)绽砣f機的***通過網(wǎng)絡在線問答,關注民生,與民同樂。難道對方辯友還能說網(wǎng)絡影響了人際關系嗎?
綜上所述,網(wǎng)絡并不影響人際關系,希望對方辯友不要再固執(zhí)己見,執(zhí)迷不悟了。
謝謝!