欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      近三年俄語論文題目(共五則)

      時間:2019-05-14 10:11:00下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《近三年俄語論文題目》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《近三年俄語論文題目》。

      第一篇:近三年俄語論文題目

      近三年俄語論文題目 十九世紀(jì)俄國文學(xué)中的婦女形象分析 Анализ женских образов в русской литературе девятнадцатого века 2 小說《罪與罰》的人物形象及情節(jié)發(fā)展分析 Образы героев и сюжетное развитие романа ??Преступление и наказание?? 3 淺析布寧作品集《幽暗的林蔭道》 Анализ сборника И.А.Бунина ??Темные аллеи?? 4 索氏文學(xué)情懷—《俄羅斯問題》 ??Русский вопрос??-тема в произведениях А.Солженицына 5 薩爾蒂科夫·謝德林童話的總體研究 Комплексное рассмотрение сказок Салтыкова-Шедрина 6 屠格涅夫的長篇小說《父與子》的象征主義 Символы в романе И.С.Тургенева “Отцы и дети” 7 俄語委婉語研究 Исследование эвфемизмов в русском языке 8 俄漢諺語中女性形象對比分析 Сравнительный анализ образа женщины в китайских и русских пословицах 9 契訶夫的喜劇《櫻桃園》中主人公的時代特征 Черты эпохи героев в комедии ??Вишневый сад?? А.П.Чехова 10 淺談俄語中帶身體部位元素的成語 О фразеологизмах с семантикой ??части тела?? в русском языке 11 俄漢語幽默對比分析 Сопоставительный анализ юмора в русском и китайском языках 12 從俄語語義視角看俄語詞“死” О слове “смерть” с точки зрения семантики русског языка 13 屠格涅夫作品中的景物描寫(以《獵人筆記》為例)Описание природы в произведениях И.С.Тургенева(на атериале“Записки охотника”)14 論現(xiàn)代俄語的演變 Об эволюции современного русского языка 15 柳·彼特魯舍夫斯卡婭作品中的“小人物”形象 Образ “Маленького человека” в произведениях Л.Петрушевской 16 淺析契訶夫作品《三姐妹》中的人物形象 Об образах героев в 《Три сестры》А.П.Чехова 17 淺析普希金作品中的女性人物形象 Об образах женщины в творчестве А.С.Пушкина 18 契訶夫作品中的莊園形象 Образ русской усадьбы в пьесах Чехова 19 俄語詞匯的同音異義現(xiàn)象初探 Омонимии в русском языке 20 陀思妥耶夫斯基小說《白癡》中納斯塔西婭·菲里波芙娜的形象分析 Образ Настасьи илипповны Барашковой в романе Ф.М.Достовского “Идиот” 21 淺談兒童文學(xué)作品對俄羅斯民族價值觀的影響 Детская литература России как канал воспроизводства духовных ценностей народа 22 淺析馮維辛喜劇作品《紈绔子弟》中的人物形象 Об образах героев в в комедии 《Недоросль》Д.И.Фонвизина 23 淺析俄羅斯作家作品中的窮人形象 Бедные люди в произведениях русских писателей 24 從《復(fù)活》看托爾斯泰世界觀 Взгляд Л.Н.Толстого на мир из《воскресения》 25 淺析布寧的藝術(shù)創(chuàng)作 Анализ творчества Ивана Бунина 26 淺析列夫·托爾斯泰 Критика о Л.Н.Толстом 27 淺析費特的自然主題抒情 Анализ лирик о природе А.А.Фета 28 俄羅斯飲茶文化 Культура русского чаепития 29 從俄語語言文化視角看動物中的——熊 О животных—— медведях с точки зрения русского языка и культуры 30 在對話與對白中看語氣詞 “Ну”Частица “ну” в диалогической и монологической речи.31 俄語動詞第二人稱命令式語義研究 Исследование семантики повелительного наклонения глагола второго лица в русском языке 32 淺析契科夫小說的手勢語 Анализ языка жестов в рассказе А.П.Чехова 33 淺析萊蒙托夫生平及其作品《當(dāng)代英雄》中的畢巧林形象 Анализ жизни М.Ю.Лермонтова и образа Печорина в его романе ??Герой нашего времени?? 34 淺 析 奧 斯 托 洛 夫 斯 基 長 篇 小 說《鋼鐵是怎樣煉成的》中的愛國主義 Истинный патриотизм в романе ??как закалялась сталь??Н.А.Островского 35 列夫·托爾斯泰作品《復(fù)活》中的隱喻現(xiàn)象研究 Метафорика романа Л.Н.Толстого ??Воскресение?? 36 后蘇聯(lián)時期的俄語地位 Статус русского языка в постсоветский период 37 試論俄語中的同音詞 Омонимы в русском языке 38 古俄羅斯文學(xué)的發(fā)展 Развитие древнерусской литературы 39 俄語作品中的色彩學(xué) Поэтика цвета в произведениях 40“酒精飲料”的詞匯語義群(以漢語和俄語為語料)Лексико-семантическая группа ??Спиртные напитки??(на материале русского и китайского языков)41(俄羅斯的東正教節(jié)日)Православные праздники в России 42 跨文化交際障礙的原因分析 Анализ причин барьеров в межкультурной оммуникации 43 當(dāng)代俄羅斯的政治廣告 Политическая реклама в современной России 44 淺談漢俄旅游文本翻譯 О переводе туристических текстов китайского и русского языков 45 跨文化交際中的信息技術(shù) Информационные технологии в межкультурной коммуникации 46 解決跨文化交際障礙的手段 Срество для преодоления барьеров межкультурной коммуникации 47 論俄語成語的形象性 Образность фразеологизмов в современном русском языке 1 淺析??日瓦格醫(yī)生??主要人物形象 Анализ образов главных героев в романе ??Доктор Живаго?? 2 俄羅斯文學(xué)作品中小人物的分析 Образ ??маленького человека?? в русской литературе 3“黑暗王國中的一線光明”——評奧斯特羅夫斯基《大雷雨》中卡捷琳娜的藝術(shù)形象 “Луч света в темном царстве“-художественный образ Катерины в драме ”Гроза“ А.Н.Островского 4 俄漢語中帶有“真理”與“謊言”意義的諺語及俗語的對比 Сравнение русских и китайских пословиц и поговорок с компонентами ??правда?? и ??ложь?? 5 張微:基督教與俄羅斯文化 Христианство и русская культура 6 俄羅斯地名學(xué)的整體研究 Общее исследование русской топонимики 7 功能語法視角下的時間關(guān)系表示法 Выражение временных отношений в аспекте функциональной грамматики 8 果戈理小說《死魂靈》中地主形象分析 Анализ образов помещиков в поэме Гоголя ??Мертвые души?? 9 淺析《葉普蓋尼·奧涅金》中的主要人物形象 Анализ образов главных героев в романе ??Евгении Онегине?? 10 淺析契訶夫藝術(shù)世界中的怪誕 Анализ абсурдности бытия в художественном мире А.П.Чехова 11 果戈理作品《可怕的復(fù)仇》和《狄康卡近鄉(xiāng)夜話》中的浪漫情節(jié) Романтические мотивы в творчестве Н.В.Гоголя??Страшной мести?? и ??Вечеров на хуторе близДиканьки?? 12 托爾斯泰《安娜·卡列尼娜》中的家庭倫理思想 Мысль семейная в романе Л.Толстого 《Анна Каренина》 13 淺析契訶夫與魯迅 Анализ Чехова и Лу Синя 14 當(dāng)代語言學(xué)視域下的引文 Цитата в контексте современных лингвистических исследований 15 語言單位之語義 Семантика лингвистических единиц 16 淺析屠格涅夫《父與子》中主人公的內(nèi)心矛盾沖突 Отражение внетриличностных конфликтов героев в романе ??Отцы и дети?? Тургенева 17淺析俄漢成語中帶馬的成語的民族文化特點 Фразеологические единицы с зооморфным компонетом(лошадь)как отражение особенностей национальной культуры(на материале русского и китайского языков)18 淺析列夫 托爾斯泰的長篇小說《戰(zhàn)爭與和平》中真正的愛國主義和英雄主義 Истинный патриотизм и героизм в романе ??Война и мир??Л.Н.Толстого 19 小說《安娜??卡列尼娜》中的家庭觀 ”Мысль семейная“ в романе в романе Л.Толстого ”Анна Каренина“ 20 對《日瓦戈醫(yī)生》中的詩作《哈姆雷特》的分析 Анализ стихотворения ??ГАМЛЕТ?? в романе Б.Пастернака《Доктор Живаго》 1 談阿·普拉東諾夫作品的創(chuàng)作特點 Общая характеристика творчества А.Платонова 2《聰明誤》中的主要人物形象分析 Особенности образов главных героев в комедии 《Горе от ума》 3 普希金詩歌的題材及寫作主題 Основые темы и мотивы лирики А.С.Пушкина 4 談古俄羅斯文學(xué)中的圣經(jīng)文化 Библия в древнерусской литературе 5 談阿赫瑪托娃的創(chuàng)作和阿克梅主義 О творчестве Ахматовой и акмеизме 6 感傷主義與卡拉姆金 Сентиментализм и Карамзи 7 短篇小說《怪人》中的道德問題及精神探索分析 Анализ духовного поиска и нравственных проблем в рассказе ??Чудик?? 8 運動文本的語言特征 Языковая особенность спортивного дискурса 9《伊格爾遠(yuǎn)征記》結(jié)構(gòu)分析 Композиционный анализ ”Слова о полку Игореве" 10 阿赫瑪托娃作品中的祖國題材 Тема Родины в творчестве А.Ахмотовы 11 現(xiàn)代俄漢歌曲中的隱喻研究 Языковая метафора в современной песне(на материале русского и китайского языков)12《葉甫蓋尼.奧涅金》中的換說辭格 Перифраза в произведении 《Евгений Онегин》 13 現(xiàn)代廣告文本中的隱喻現(xiàn)象研究 Метафора в современном рекламном тексте 14 俄語雜志中廣告特點與風(fēng)格 Особенности и стиль рекламы в русском журнале 15 淺析普希金作品《驛站長》中小人物的形象 Анализ образа “маленького человека”в произведении 《Станционный смотритель》 А.С.Пушкина 16 淺析列夫·托爾斯泰主要作品中的女性形象 Анализ женских образов в главных произведениях Л.Н.Толстого 17 淺析肖洛霍夫《新墾地》中的成語的應(yīng)用 Фразеологизмы в романе“Поднятая Целина” М.А.Шолохова 18 淺析肖洛霍夫《靜靜的頓河》中主人公的道德觀 Роль моральной оценки в характеристике героев 《Тихого Дона》М.А.Шолохова 19 萊蒙托夫作品《當(dāng)代英雄》中畢巧林的悲劇形象分析 Анализ трагедического образа Печорина в произведении ??Герой нашего времени?? Лермонтова 20《死魂靈》中的主要人物語言特點分析 Речевые характеристики героев поэмы《Мертвые души》 21 俄羅斯文學(xué)中“多余人”形象的演變過程及對比分析 Эволюция и сопоставительный анализ образов “лишнего человека” в русской литературе 22 俄羅斯傳統(tǒng)日常用具的社會文化價值 Социокультурная ценность традиционных русских бытовых предметов 23 現(xiàn)代俄語構(gòu)詞新趨勢 Новая тенденция словообразования в современном русском языке 24 作為語言學(xué)研究客體的征婚廣告 Брачное объявление как объект лингвистического исследования 25 作為句法學(xué)研究對象的關(guān)聯(lián)詞 Союзные слова как предмет синтаксического исследования 26 俄語中關(guān)聯(lián)詞放入結(jié)構(gòu)句法特點 Структурно-синтаксические особенности союзных слов в русском языке 27 俄語中“так”一詞自由使用的特點 Специфика свободного употребления слова ??так?? в русском языке 28 俄語中“так”一詞非自由使用的特點 Специфика несвободного употребления слова ??так?? в русском языке 29 列夫·托爾斯泰長篇小說《戰(zhàn)爭與和平》中的理想家庭模式 Идеал семьи в романе Л.Н.Толстого ??Война и мир?? 30 帕斯捷爾納克抒情詩中的人與自然主題 Природа и человек в лирике Б.Л.Пастернака 31 萊蒙托夫創(chuàng)作中的高加索主題 “Кавказ в творчестве М.Ю.Лермонтова” 32 古米廖夫詩歌中的異國主題 Экзотическая тема в поэзии Н.С.Гумилева.33 俄羅斯魔幻童話中的英雄人物和反面人物 Герои и антигерои в русских волшебных сказках 34 契科夫短篇小說《套中人》中形容詞的功能 Функционирование прилагательных им??н в рассказе 《Человек в футляре》А.П.Чехова 35 契科夫作品中的愛情因素 Любовь в произведениях Чехова 36 分析契訶夫作品中的正面主人公形象 Положительные герои А.П.Чехова 37 列夫??托爾斯泰的心靈辯證法 Диалектика души у Л.Толстого 38 小說大師和瑪格麗特中展現(xiàn)的作家布爾加科夫的個人命運 Судьба личности в обществе и истории в романе М.А.Булгакова《Мастер и Иаргарита》 39 俄語諺語俗語中數(shù)詞的使用特點及特殊用法 Характерные особенности употребления и особые значения имени числительного в русских пословицах и поговорок 40 俄語方言、俚語、行話的使用范圍 Pусские диалекты, просторечия, арго и их функционирования 41 普希金作品體現(xiàn)的時代思想 Мышление эпохи в проиведениях А.С.Пушкина 42 漢俄跨文化交際理解障礙研究 Проблемы понимания межкультурной коммуникации между китайцами и русскими 43 戰(zhàn)爭與和平中婦女的性格特點 Женские характеры в романе《Война и мир》 44 報刊新聞?wù)Z篇的俄漢互譯問題 Проблемы перевода текста новостей в прессе 45 俄語電影對白漢譯文本中的錯誤分析 以《U 盤》為例 Ошибки в переводе русских фильмов на китайский язык(на примере ФЛЭШКА)46 克雷洛夫寓言的語義及文化分析 Семантический культурный анализ художественных текстов басни И.А.Крылова 47 從文化差異角度淺析怎樣理解俄語笑話 Понимание русских анекдотов с точки зрения культурных различий

      第二篇:俄語筆試題目

      俄語翻譯筆試題目

      漢譯俄1

      八月的中國碩果飄香,景色宜人!在這收獲的美好季節(jié),遠(yuǎn)光發(fā)展集團(tuán)“2010年中國旅游研討會”勝利啟航;二十六名優(yōu)秀伙伴脫穎而出,以良好的市場業(yè)績,踏上了這令人神往的中國之旅。他們承載著眾多俄羅斯市場經(jīng)銷商的希望與夢想,獨享這份收獲的喜悅!

      Китайский аромат фруктов в августе , живописные!В этом красивом сезон сбора урожая, луч Development Group ", 2010 года Китай Путешествия Семинар ? Победа паруса;двадцать шесть отличным партнером , чтобы выделиться , с хорошими показателями рынка, ступить на эту увлекательную поездку в Китай.Они несутбольшие русском рынке дилер надежды и мечты , радости урожая в этом эксклюзивном!

      漢譯俄2

      產(chǎn)品三大突破

      Три продукта прорыв

      1、非接觸性治療的綠色健康療法。

      1,зеленый бесконтактного здоровье терапии лечение.2、獨創(chuàng)的高科技材料技術(shù),擁有自主的專利知識產(chǎn)權(quán)。

      2,оригинальные высокотехнологичные материалы технологии с независимыми правами интеллектуальной собственности патентных

      3、生物醫(yī)用復(fù)合材料的組方,對身體可以起到廣泛的輔助治療和保健效果。3, композиционных материалов , био-медицинской группы стороны,организм может игратьширокий спектр процедур и последствий для здоровья.俄譯漢1

      1)Механизм действия сложного соединения биомедицины с биосветовым элементом и БИОСом.對與生物醫(yī)學(xué)biosvetovym元素和BIOS復(fù)雜化合物的作用機制 Биосветовой элемент и БИОС – это сложные соединения медицинского назначения, содержащие необходимые организму биологические натуральные вещества.Biosvetovoy元素和BIOS胺組織鏈胺neyrogumory,激素,組織等。

      Эффективно активизируются такие иммунные клетки как Лангерганса, лимфатические клетки и т.д.如朗格漢斯細(xì)胞和淋巴等有效激活免疫細(xì)胞

      Происходит активация рефлекторного организма, вегетативных нервных клеток, ускоряется физическая активация и синтез белков, энзимов, факторов роста и т.п.對身體的,自主神經(jīng)細(xì)胞,反射活化加速物理活化和合成蛋白質(zhì),酶,生長因子等。

      Профилактический лечебный эффект достигается посредством регулирования микроциркуляции, усиления кровотока в капилярах, нормализации обмена веществ.預(yù)防治療作用是通過微循環(huán)調(diào)控取得,增加毛細(xì)血管血流量,代謝正?;?/p>

      В результате синергизма биосветового элемента и БИОСапроисходит передача лечебных факторов через меридианы во все органы тела в момент соприкосновения продукции с акупунктурными точками и рефлекторными зонами.作為協(xié)同biosvetovogo成員BIOS的結(jié)果,有一個通過經(jīng)絡(luò)轉(zhuǎn)移醫(yī)療因素在與穴位和反射區(qū)的產(chǎn)品接觸時間到身體的各個部位。

      俄譯漢2

      Серия продукции, содержащей биосветовой элемент и БИОС, произведена корпорацией на основе новой лечебной теории бесконтактного метода лечения и оздоровления человека.含有biosvetovoy元素和BIOS,產(chǎn)品系列作出的非接觸式的治療和康復(fù)的人新的治療方法理論為基礎(chǔ)的公司。

      Таким образомоткрыла совершенно новую физиотерапевтическую лечебную процедуру без применения лекарств и хирургических вмешательств.由此拉開未經(jīng)藥物和手術(shù)干預(yù)使用全新的理療治療。

      Каждый вид продукции данной серии имеет свои соответствующие целенаправленные профилактические и лечебные функции для определ?нных участков и органов человеческого тела при различных заболеваниях.這個系列中的每個產(chǎn)品有特定的地區(qū)和各種疾病的人體器官各自有針對性的預(yù)防和治療作用。

      俄譯漢3

      [Действие продукции] Карта с биосом для сердца

      1.Расширяет коронарные артерии, улучшает приток крови, кислорода и питательных веществ к сердечной мышце, снижаетдавление.擴張冠狀動脈,改善血液流動,氧氣和營養(yǎng)物質(zhì)的心臟肌肉,降低血壓

      2.Устраняет жировые отложения на внутренних стенках кровеносных сосудов, восстанавливает поврежденную внутреннюю мембрану кровеносных сосудов, поддерживает целостность внутренних стенок,защищает и делает их гладкими.刪除對血管內(nèi)壁脂肪沉積,恢復(fù)血管內(nèi)膜損傷,保持了內(nèi)壁,保護(hù)完整,使他們順利。

      3.Усиливает процессы метаболизма, систолу и диастолу тканевых клеток сердечной мышцы, стимулирует и улучшает работу сердечной мышцы и т.д.增強新陳代謝,收縮和舒張心臟肌肉組織細(xì)胞,刺激并提高心臟的肌肉功能等。

      第三篇:職稱俄語題目

      職稱俄語閱讀題目

      1.ВОДА НУЖДАЕТСЯ В ЗАЩИТЕ 水資源需要保護(hù)

      2.РИТМИЧНРСТЬ В ТРУДЕ 勞動中的節(jié)奏

      3.?У ВАС ЗАЗВОНИЛ ТЕЛЕФОН…? 《您的電話鈴響了……》

      4.ПИТАНИЕ ДОЛЖНО БЫТЬ РАЗНООБРАЗНЫМ 營養(yǎng)應(yīng)該多樣化

      5.ЧЁРНОЕ ЗОЛОТО 黑金

      6.КЛИМАТ 氣候

      7.ОШИБКА ЖЮЛЯ ВЕРНА 儒勒·凡爾納的錯誤

      8.ГИПОТЕЗА О ПРОИСХОЖДЕНИИ МАТЕРИКОВ 關(guān)于大陸誕生的假說

      9.КОГДА БЕНЗИН СЧИТАЛСЯ ОТБРОСОМ 汽油曾經(jīng)被認(rèn)為是廢物 10.ВЫВЕТРИВАНИЕ 風(fēng)化

      11.отдых и труд неразделимы 勞動和休息是不可分的

      職稱俄語閱讀題目

      12.ПРЕВРАЩЕНИЯ НЕФТИ И УГЛЯ 石油和煤的轉(zhuǎn)化

      13.САМЫЙ ЛУЧШИЙ И ДОСТУПНЫЙ В МИРЕ АНТИОКСИДАНТ

      世界上最好的和(人人)可以享用的阻氧化劑 14.ПРИБОРЫ ХХI ВЕКА 二十一世紀(jì)的(檢測)儀器

      15.ЗАГАДКА БАЙКАЛЬСКОЙ НЕФТИ 貝加爾湖石油之迷

      16.ХИМИЧЕСКИЙ СОСТАВ НЕФТЕЙ16.各種石油的化學(xué)成分

      17.ФИЗИЧЕСКИЕ СВОЙСТВА НЕФТЕЙ17.石油的物理性質(zhì)

      18.ПРОИСХОЖДЕНИЕ НЕФТИ 石油的成因

      19.ПОНЯТИЕ О ЗАЛЕЖИ И МЕСТОРОЖДЕНИИ НЕФТИ 油藏和油田

      20.ЗАПАСЫ И ДОБЫЧА НЕФТИ В МИРЕ В 1995г 1995年世界石油儲量和產(chǎn)量

      21.ПОИСКИ И РАЗВЕДКА НЕФТЯНЫХ МЕСТОРОЖДЕНИ油田的勘察和勘探

      22.ГЕОФИЗИЧЕСКИЕ МЕТОДЫ РАЗВЕДКИ

      職稱俄語閱讀題目

      地球物理勘探方法

      23.ТИПЫ НЕФТЯНЫХ СКВАЖИН И ИХ НАЗНАЧЕНИЕ 油井的類型和用途

      24.НАЗНАЧЕНИЕ, ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ БУРЕНИЯ СКВАЖИН 鉆井的用途、目的和任務(wù) КРАТКИЕ ОСНОВЫ СЕЙСМОРАЗВЕДКИ25 勘探的簡要原理

      26.ТУРБИНОЕ БУРЕНИЕ СКВАЖИН 渦輪鉆井 БУРОВЫЕ РАСТВОРЫ 鉆井泥漿

      28.ПРОБЛЕМЫ ЭЛЕКТРОБУРЕНИЯ(1)電鉆探問題(Ⅰ)ПРОБЛЕМЫ ЭЛЕКТРОБУРЕНИЯ(2)電鉆探問題(Ⅱ)

      30.АЛМАЗНЫЙ БУРОВОЙ ИНСТРУМЕНТ 金剛石鉆具

      31.Технология и техника добычи нефти 采油工藝和技術(shù)

      32.Разработка нефтяных месторождений(1)油田的開發(fā)

      (一)33.Разработка нефтяных месторождений(2)

      職稱俄語閱讀題目

      油田的開發(fā)

      (二)34.Компрессорная и глубиннонасосная эксплуатация 氣舉采油和深井泵采油

      35.Методы и системы поддержания пластового давления 保持地層壓力的方法和系統(tǒng)

      36.Технологические схемы насосной станции

      泵站的工藝示意圖

      37.科學(xué)技術(shù)代表大會?!岸砹_斯石油天然氣總體現(xiàn)狀和發(fā)展的現(xiàn)實問題”

      38.Подготовка высоковязких нефтей к транспортировке по трубопроводу

      高粘度石油管道運輸前的準(zhǔn)備工作 39.НОВЫЕ

      ТЕХНИЧЕСКИЕ

      РЕШИНИЯ

      ПРИ

      СТРОИТЕЛЬСТВЕ МОРСКИХ ТРУБОПРОВОДОВ 海上輸油管道建設(shè)的新工藝方案

      40.РЕШЕНИЕ ЭКОЛОГИЧЕСКИХ ПРОБЛЕМ В НЕФТЯНОЙ КОМПАНИИ ?ОНАКО? 《ОНАКО》 石油公司生態(tài)問題的解決

      41.НЕФТЯНЫЕ ТОПЛИВА 石油燃料

      42.СМАЗОЧНЫЕ МАСЛА 潤滑油

      職稱俄語閱讀題目

      43.ПОДГОТОВКА НЕФТИ К ПЕРЕРАБОТКЕ 石油加工前的準(zhǔn)備工作

      44.ПЕРВИЧНАЯ ПЕРЕГОНКА НЕФТИ 原油初餾

      45.Термокаталитические процессы 熱催化過程

      46.сотрудничество--ответ на требования 21века(1)合作—對二十一世紀(jì)需求的回答1 47.СОТРУДНИЧЕСТВО-----ОТВЕТ НА ТРЕБОВАНИЯ ХХI ВЕКА(2)合作——對二十一世紀(jì)需求的回答(2)

      СОТРУДНИЧЕСТВО-ОТВЕТ НА ТРЕБОВАНИЯ ХХI ВЕКА(3)合作—對二十一世紀(jì)需求的回答(3)

      49.СОТРУДНИЧЕСТВО--ОТВЕТ НА ТРЕБОВАНИЯ ХХI ВЕКА(4)合作——對二十一世紀(jì)需求的回答(4)

      50.РАЗВИТИЕ НЕФТЯНОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ КИТАЯ中國石油工業(yè)的發(fā)展

      51.ГЕОЛОГИЯ НЕФТИ И ГАЗА КИТАЯ 中國石油天然氣地質(zhì)構(gòu)造

      52.ОСНОВНЫЕ НЕФТЕГАЗОНОСНЫЕ БАССЕЙНЫ КИТАЯ

      職稱俄語閱讀題目

      中國主要的石油天然氣地區(qū)

      53.ПОТЕНЦИАЛЬНЫЕ РЕСУРСЫ НЕФТИ И ГАЗА В КИТАЕ 中國石油天然氣的遠(yuǎn)景資源 54.ОСОБЕННОСТИ

      РАЗРАБОТКИ

      НЕФТЯНЫХ

      МЕСТОРОЖДЕНИЙ В КИТАЕ 中國油田開發(fā)的特點

      第四篇:俄語論文заключение

      Заключение

      Заключение

      В данном исследовании обращается внимание на деятельность М.В.Ломоносова в развитии российской системы образования и его вклад в русскую словесность.При этом мы попытались проникнуть в сферу знаний и представлений, интересов и потребностей, мотивов и целей ученого 18 столетия.Сущность нашего комплексного подхода к исследованию заданной темы определяется синтезом вклада М.В.Ломоносова в российское образование и русскую словесность.В результате проведенного исследования мы пришли к выводу, что М.В.Ломоносов сыграл важную роль в истории развития русского языка и сфере российского образования.Он создал единую основу для унифицированного русского языка.Ломоносов основал Московский университет, первый университет в России.детальному

      описанию

      этого

      посвещены соответствующие главы данного исследования.Первая глава работы раскрывает основные этапы жизни и деятельности М.В.Ломоносова.В результате проведенного исследования мы пришли к выводу, что М.В.Ломоносов – один из величайших русских поэтов и ученых-внес значительный вклад не только в область языкознания, но и в такие науки, как механика, физика, химия, металлургия, астрономия, география.Кроме того, М.В.Ломоносов занимался поэзией.Во второй главе дается анализ деятельности М.В.Ломоносова в сфере просвещения.Говоря о русской словесности, мы обнаружили, что ученый пров?л существенную реформу в области русского литературного языка и утвердил систему стихосложения, которая стала основной в XVIII и XIX веках и дошла до наших дней.Ломоносов был не только великим уч?ным, но и лучшим поэт своего времени.Исследуя нововведения в системе образования России, мы заметили, что М.В.Ломоносов разделил литературные жанры на высокий, средний и низкий, что позволило использовать слова таким образом, чтобы избежать старославянизмов и ненужной иностранной лексики.Это преодолело явление смешения русского языка и создало единую основу для унифицированного русского языка.Заключение

      В ходе исследования мы выявили, что М.В.Ломоносов известен как отец современного русского языка.С одной стороны, он считал, что русский язык является богатым, гибким и ярким языком и имеет преимущества перед другими европейскими языками.А с другой, он разделил литературные жанры на высокий, средний и низкий, что позволило использовать слова таким образом, чтобы избежать старославянизмов и ненужной иностранной лексики.Итак, наследие М.В.Ломоносова, его важнейший вклад в русскую культуру и словесность, а также влияние ученого на российское образование являются значимыми для России, так как, заложенная им основа сподвигла к дальнейшим преобразованиям в названных областях.

      第五篇:俄語論文

      精神、血肉、作品緊緊相融的偉大作家

      ——托爾斯泰

      內(nèi)容摘要:

      在群星輝煌的世界文學(xué)的天地里,列夫?尼古拉耶維奇?托爾斯泰無疑是最為耀眼璀璨的巨星之一,他是19世紀(jì)俄國文壇最杰出的代表,俄羅斯文學(xué)到了托爾斯泰筆下開始出現(xiàn)一種大海般恢弘開闊的美。托爾斯泰的人生與他的作品一樣富有獨特的色彩。屠格涅夫稱其為“思想的藝術(shù)家”。作為一個在新的時代生活的激波巨浪中緊張?zhí)剿?,并把自己的精神血肉深深的融入作品的藝術(shù)家,托爾斯泰是極富個性的。

      關(guān)鍵詞:

      托爾斯泰、作品與人生、戰(zhàn)爭與和平、安娜?卡列尼娜

      對托爾斯泰的三部作品進(jìn)行論述

      一、《戰(zhàn)爭與和平》

      倘若我要指出一部小說,對它可以貼上“古今最偉大的著作”這樣卷標(biāo)的話,那我就要推《戰(zhàn)爭與和平》?!郀栃氯A綏

      1、內(nèi)容簡介:小說的主要情節(jié)是圍繞著包爾康基、別祖霍夫、羅斯托夫、庫拉金四大貴族家庭的生活展開的。托爾斯泰對接近宮廷的上層貴族給予了深刻的揭露和批判。在民族危亡的關(guān)頭,庫拉金之流漠視國家命運,畏敵畏虎,他們關(guān)心的是尋歡作樂,積聚私產(chǎn)。小說中,庫拉金是官痞,兒子阿納托爾是惡少,女兒艾倫則是蕩婦。這些貴族的卑劣行徑與人民為國獻(xiàn)身的崇高精神形成了強烈的反差。托爾斯泰認(rèn)為,俄國的前途在于優(yōu)秀貴族和人民的合作。他用詩的筆觸描寫了京城以外的莊園貴族羅斯托夫一家和鮑爾斯基一家,認(rèn)為在這些貴族身上扔保留著醇厚的古風(fēng),他們有愛國心,與人民的精神相通。此外,小說中還涉及了大量的社會問題,如戰(zhàn)爭與和平問題、歷史人物的作用問題、農(nóng)民問題、婦女問題等等。這些問題相互烘托,并且指向明確。

      2、作品與人生的交融

      在《戰(zhàn)爭與和平》中的許多人物身上,可以找到作家本人和他的親友的影子。

      如老伯爵羅斯托夫與作家的祖父、老包爾康斯基與作家的外祖父、尼古拉與作家的父親、瑪麗與作家的母親、娜塔莎與作家的妻妹和妻子。托爾斯泰說,他在創(chuàng)作這部作品時,為了使自己對人物的把握更加清晰,甚至常常起用真實的親友姓名,到一定時候在加以更改。

      3、總結(jié):英國作家福斯特說:“當(dāng)交響樂奏完,而我們卻感到那些做成交響樂的音符曲調(diào)已經(jīng)獲得了解放,它們在整體的節(jié)奏中已找著了它們的個人的自由。??《戰(zhàn)爭與和平》不是也曾給我們這種感覺么???”確實,《戰(zhàn)爭與和平》正是以其開放、力度以及整體原則為小說的藝術(shù)結(jié)構(gòu),為生活的“宏偉音響”提供了一種美的形態(tài)。

      二、《安娜??卡列尼娜》

      《安娜?卡列尼娜》將永遠(yuǎn)是一顆閃耀著天才光芒的明亮巨星!

      ——斯塔索夫

      1、內(nèi)容簡介:小說整體上反映了農(nóng)奴制改革后“一切都翻了一個身,一

      切都剛剛安排下來”的那個時代在政治、經(jīng)濟(jì)、道德、心理等方面的矛盾。小說通過安娜——卡列寧——渥倫斯基一線展開了封建主義家

      庭關(guān)系的瓦解和道德的淪喪;通過列文吉提一線描繪了資本主義勢力

      侵入農(nóng)村后,地主經(jīng)濟(jì)面臨危機的情景,揭示出作者執(zhí)著的探索出路的痛苦心情。而道麗——奧博朗斯基這一次要線索巧妙地連接了兩條

      主線,在家庭思想上,三條線索相互對應(yīng),參照,勾勒出三種不同類

      型的家庭模式和生活方式。

      2、作品與人生的交融

      (1)《安娜?卡列尼娜》中許多人物也多多少少是從實際人物中吸取

      來的。小說中的列文這一形象的自傳性是顯而易見的。這種自傳不在于生活經(jīng)歷的雷同,而在于作家與人物在思想探索和倫理探索上的相

      似性。正是在這個意義上,?人們可以在列文身上清晰地看到作家自

      我。托爾斯泰仿佛是拿著自身的切片在做實驗的標(biāo)本,他與人物一起

      在探索,一起在進(jìn)行深沉的分析。

      (2)本小說第五部的第20章中提到的列文的哥哥之死,是以托爾斯

      泰自己的哥哥德米特里的去世作為根據(jù)的。

      (3)1887年初俄土之間的糾葛導(dǎo)致了托爾斯泰和卡特科夫決裂,托

      爾斯泰在心底里和行為上都是一個改革家,卡特科夫則非常反動???/p>

      特科夫?qū)χ驹竿盾姷娜舜舐曎澝?,他還渴望俄國的領(lǐng)土擴張。然而托

      爾斯泰深深明白戰(zhàn)爭的本質(zhì),洞察那些驅(qū)使人們前去送死的動機,他

      對志愿兵的英勇與自我犧牲,對報章雜志上的愛國主義的純正感到懷

      疑。這些懷疑明顯的表現(xiàn)在小說的最后幾章里。

      總結(jié):《安娜卡列尼娜》是托爾斯泰高度藝術(shù)自覺地的產(chǎn)物,小說的藝術(shù)成就是多方面的。在作者的精心構(gòu)思下,這部作品形成了嚴(yán)整的結(jié)構(gòu),兩條情節(jié)線索平行發(fā)展,并由倆個對應(yīng)人物構(gòu)成結(jié)構(gòu)中心。這

      種對應(yīng)體結(jié)構(gòu)正是托爾斯泰“致力以求”并感到“自豪”的結(jié)構(gòu)獨到

      之處。同時這部作品同樣具有史詩式的生活涵蓋面和大容量的反應(yīng)社

      會問題的特點?!栋材瓤心崮取吩谖膲て鸬幕仨懣涨皬娏摇M盂?/p>

      夫斯基在小說全文發(fā)展后,立即撰文指出:“這是一部前所未有的作

      品,第一流的作品”它“作為一部文藝作品是完美無缺的。?當(dāng)代歐

      洲文學(xué)中沒有一部作品可以與之媲美?!?/p>

      總述:羅曼羅蘭曾說“距今一百年前,俄羅斯這個偉大心靈的光焰照亮了大地;這個心靈對于我們這一代人,曾經(jīng)是照亮了我們青年時期的最純潔的光芒。在十九世紀(jì)行將結(jié)束時陰霾重重的暮色中,他是顆安慰之星,他的閃光吸引著,撫慰著我們親年人的心靈?!备郀柣踔琳J(rèn)為:“托爾斯泰告訴我們的俄羅斯生活,幾乎不下于全部俄國文學(xué)。”俄羅斯文學(xué)到了托爾斯泰筆下,開始出現(xiàn)一種大海般恢弘開闊的美。他是一位把自己的精神血肉深深融入作品的藝術(shù)家。托爾斯泰說:“我寫的作品就是我整個人。”藝術(shù)創(chuàng)作是他的人生追求的一個部分。離開這一點就很難理解托爾斯泰作品中的強烈的表現(xiàn)出來的那種披肝瀝膽的人生追求與嘔心瀝血的藝術(shù)探索相交融的傾向。這篇論文我主要通過對《安娜?卡列尼娜》和《戰(zhàn)爭與和平》的簡單介紹。分析了作者的作品與人生的緊緊交融。作品中托爾斯泰不僅探索和批判了俄羅斯的社會問題,同時也在字里行間流露著作者自身的價值取向。作品中不僅虛構(gòu)了許多性格鮮明的人物,同時每個人物都是從生活中吸取來的。作品與人生的偉大交融才鑄造了托翁在人民心中不朽的豐碑。參考文獻(xiàn):

      《托爾斯泰傳》羅曼?羅蘭 著

      《人生真諦的不倦探索者——列夫托爾斯泰》陳建華 著 《托爾斯泰傳》【英】艾爾?默莫德 著

      《安娜?卡列尼娜》、《戰(zhàn)爭與和平》托爾斯泰 著

      下載近三年俄語論文題目(共五則)word格式文檔
      下載近三年俄語論文題目(共五則).doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報,并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        俄語論文[優(yōu)秀范文五篇]

        編號 本科生學(xué)年論文 淺談俄羅斯科技 學(xué) 生 姓 名 專 業(yè) 學(xué) 號 指 導(dǎo) 教 師 學(xué) 院 楊雅麟 俄語 111012103 關(guān)慧穎 外國語學(xué)院 二〇一三年六月長春理工大學(xué)學(xué)年論文 摘要 縱......

        俄語教學(xué)論文四篇

        第1篇:“零基礎(chǔ)”學(xué)生的俄語教學(xué)特點和對策研究一、“零基礎(chǔ)”俄語學(xué)生的特點分析(一)存在母語思維和英語基礎(chǔ)的干擾外語思維和語感被認(rèn)為是一個人掌握外語言語能力的最高表現(xiàn),......

        論文題目

        1. 讓語文教學(xué)隨網(wǎng)絡(luò)一起飛揚 2. 關(guān)于信息技術(shù)與閱讀教學(xué)整合的一些思考 3. 運用信息技術(shù) 實現(xiàn)語文教學(xué)的“三觀” 4. 運用網(wǎng)絡(luò)技術(shù),拓展作文教學(xué) 5. 網(wǎng)絡(luò)環(huán)境讓古詩教學(xué)充滿......

        論文題目

        1.論當(dāng)代中國行政倫理價值取向的基礎(chǔ)與特征 2.論中國傳統(tǒng)政治文化的現(xiàn)代轉(zhuǎn)型 3.中國傳統(tǒng)政治倫理思想的架構(gòu)及現(xiàn)代價值 6.中國傳統(tǒng)政治中的民本思想 10 中國傳統(tǒng)行政倫理的現(xiàn)代......

        論文題目

        菜點酒水論文選題: 一、 論中西方飲食文化的差異性 二、 少數(shù)民族飲食文化概述 三、 看中國西餐市場的現(xiàn)狀 四、 試論中國酒文化 五、 綠色食品標(biāo)準(zhǔn)及發(fā)展趨勢 六、西餐飲食......

        論文題目參考

        1、小班幼兒音樂游戲的特點及實施意義 2、歌唱活動對幼兒語言發(fā)展影響的作用 3、幼兒生活習(xí)慣與生活能力培養(yǎng)策略 4、幼兒園開展體育活動的現(xiàn)狀與對策研究 5、對幼兒園戶外......

        論文題目大全

        漢語言文學(xué)畢業(yè)論文寫作內(nèi)容及要求漢語言文學(xué)畢業(yè)論文寫作內(nèi)容及要求1、畢業(yè)論文總原則:①畢業(yè)論文是畢業(yè)實習(xí)的重要組成部分,畢業(yè)論文包括選題和構(gòu)思,資料參考,內(nèi)容撰寫,修改審......

        論文參考題目

        法學(xué)院2011屆畢業(yè)論文參考題 法理學(xué) 1、論法律權(quán)利 2、論法的價值問題 3、全球化與當(dāng)代中國法治建設(shè) 4、中西法律文化的比較研究 5、司法公正研究 6、中國特色社會主義法律......